lsa – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 13 Résultats  www.visana.ch
  Assurance-maladie Visan...  
Intermédiaires (art. 43 LSA)
Vermittler (VAG Art. 43)
Intermediari (art. 43 LSA)
  Assurance-maladie Visan...  
Devoir d'information (art. 45 LSA)
Informationspflicht (VAG Art. 45)
Obbligo d'informare (art. 45 LSA)
  Assurance-maladie Visan...  
Garantie financière (art. 44 LSA)
Finanzielle Sicherheit (VAG Art. 44)
Garanzia finanziaria (art. 44 LSA)
  Assurance-maladie Visan...  
Nouveautés dans la loi sur la surveillance des assurances LSA
Neuerungen Versicherungsaufsichtsgesetz VAG
Novità concernenti la Legge sulla sorveglianza degli assicuratori LSA
  Assurance-maladie Visan...  
Définition de l'intermédiaire (art. 40 LSA)
Definition Vermittler (VAG Art. 40)
Definizione di intermediario (art. 40 LSA)
  Assurance-maladie Visan...  
Selon la nouvelle loi, tous les intermédiaires sont soumis au devoir d'information selon l'art. 45 LSA. Selon cette disposition, lors du premier contact, l'intermédiaire doit au moins indiquer à l'assuré:
Nach neuem Gesetz unterliegen zudem alle Vermittler den Informationspflichten nach Art, 45 VAG. Gemäss dieser Bestimmung müssen die Vermittler bei Kontaktaufnahme mindestens über folgende Punkte informieren:
Conformemente alla nuova legge, inoltre, tutti gli intermediari sono soggetti agli obblighi d'informare di cui all'art. 45 LSA. Secondo detta disposizione, in occasione del primo contatto, gli intermediari devono fornire almeno le informazioni seguenti:
  Assurance-maladie Visan...  
Les intermédiaires d'assurance de même que les courtiers sont désormais soumis à la surveillance des assurances. Les détails sont réglés dans la loi sur la surveillance des assurances (LSA) (voir plus bas).
Versicherungsvermittler, wie auch Broker unterstehen neu der Versicherungsaufsicht. Die Details sind im Versicherungsaufsichtsgesetz (VAG) definiert (siehe unten). Für ungebundene Vermittler besteht eine Eintragungspflicht ins Register.
Ora gli intermediari assicurativi e i broker sono soggetti a sorveglianza. I dettagli sono definiti nella Legge sulla sorveglianza degli assicuratori (LSA) (v. sotto). Per gli intermediari svincolati sussiste un obbligo d'iscrizione a registro.
  Assurance-maladie Visan...  
Avec la révision totale de la loi sur la surveillance des assurances (LSA), l'intermédiation en assurance a été placée en Suisse sous la surveillance de l'Office fédéral des assurances privées (OFAP) à partir du 1 er janvier 2006.
Mit der Totalrevision des Versicherungsaufsichtsgesetzes (VAG) wurde die Versicherungsvermittlung per 1. Januar 2006 in der Schweiz unter die Aufsicht des Bundesamtes für Privatversicherungen (BPV) gestellt.
Con la revisione totale della Legge sulla sorveglianza degli assicuratori (LSA), in Svizzera, dal 1° gennaio 2006, l'intermediazione assicurativa è posta sotto la sorveglianza dell'Ufficio federale delle assicurazioni private (UFAP).
  Assurance-maladie Visan...  
Outre la loi sur le contrat d'assurance (LCA) révisée, la loi sur la surveillance des assurances (LSA) ainsi que l'ordonnance sur la surveillance (OS) y relative ont aussi été modifiées. Les textes comportent des modifications importantes pour les intermédiaires d'assurance.
Neben dem revidierten Versicherungsvertragsgesetz (VVG) erfahren auch das Versicherungsaufsichtsgesetz (VAG) sowie die dazugehörige Aufsichtsverordnung (AVO) eine entsprechende Änderung. Die Erlasse beinhalten für Versicherungsvermittler relevante Neuerungen.
Oltre alla revisione della Legge sul contratto d'assicurazione (LCA), anche la Legge sulla sorveglianza degli assicuratori (LSA) e la relativa ordinanza (OS) subiscono delle modifiche. Questi atti legislativi contengono novità rilevanti per gli intermediari assicurativi.
  Assurance-maladie Visan...  
Les intermédiaires non liés (= courtiers, brokers, conseillers en assurance neutres) doivent à l'avenir s'inscrire selon l'art. 43 al. 1 LSA dans un registre tenu par l'OFAP. Les intermédiaires liés à des compagnies d'assurance peuvent selon l'art.
So genannte ungebundene Vermittler (= Makler, Broker, Neutrale Versicherungsberater) müssen sich gemäss Art. 43 Abs. 1 VAG zukünftig in ein von der Finanzmarktaufsicht geführtes Register eintragen. An Versicherungsgesellschaften gebundene Vermittler gemäss Art. 43 Abs. 2 VAG dürfen sich freiwillig registrieren lassen. Das Register ist öffentlich.
Ai sensi dell'art. 43 cpv. 1 LSA, in futuro i cosiddetti intermediari non vincolati (= agenti, broker, consulenti assicurativi neutrali) devono farsi iscrivere in un registro tenuto dall'UFAP. Gli intermediari vincolati a società di assicurazione ai sensi dell'art. 43 cpv. 2 LSA hanno il diritto di farsi iscrivere nel registro. Il registro è pubblico.
  Assurance-maladie Visan...  
Les intermédiaires non liés (= courtiers, brokers, conseillers en assurance neutres) doivent à l'avenir s'inscrire selon l'art. 43 al. 1 LSA dans un registre tenu par l'OFAP. Les intermédiaires liés à des compagnies d'assurance peuvent selon l'art.
So genannte ungebundene Vermittler (= Makler, Broker, Neutrale Versicherungsberater) müssen sich gemäss Art. 43 Abs. 1 VAG zukünftig in ein von der Finanzmarktaufsicht geführtes Register eintragen. An Versicherungsgesellschaften gebundene Vermittler gemäss Art. 43 Abs. 2 VAG dürfen sich freiwillig registrieren lassen. Das Register ist öffentlich.
Ai sensi dell'art. 43 cpv. 1 LSA, in futuro i cosiddetti intermediari non vincolati (= agenti, broker, consulenti assicurativi neutrali) devono farsi iscrivere in un registro tenuto dall'UFAP. Gli intermediari vincolati a società di assicurazione ai sensi dell'art. 43 cpv. 2 LSA hanno il diritto di farsi iscrivere nel registro. Il registro è pubblico.