maia – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.helpline-eda.ch
  single  
Foreign Minister Maia Panjikidze had already met with the President of the Council of States, Filippo Lombardi, on Thursday 12 September, and then visited the Swiss Literary Archives in Bern. Ms Panjikidze has a background in German studies and is well acquainted with Swiss literature, particularly the works of Max Frisch and Friedrich Dürrenmatt.
Già giovedì, 12 settembre, ha avuto luogo un incontro tra Maia Panjikidze e il presidente del Consiglio degli Stati Filippo Lombardi, a cui ha fatto seguito una visita dell'Archivio svizzero di letteratura a Berna. Maia Panjikidze è germanista e conoscitrice della letteratura svizzera, in particolare delle opere di Max Frisch e Friedrich Dürrenmatt. Anche a Neuchâtel oggi il programma collaterale prevedeva una tappa letteraria: dopo i colloqui ufficiali il consigliere federale Didier Burkhalter e il ministro degli esteri Maia Panjikidze hanno visitato il Centre Dürrenmatt di Neuchâtel.
  single  
On 13 September 2013, the head of the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA), Federal Councillor Didier Burkhalter, received Georgian Foreign Minister Maia Panjikidze for an official working visit.
Le conseiller fédéral Didier Burkhalter, chef du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), a reçu à Neuchâtel le 13 septembre 2013 son homologue géorgienne, Mme Maïa Panjikidze. A l’occasion de cette visite de travail officielle, les deux ministres ont signé un accord visant à faciliter la délivrance de visas. Les autres sujets abordés portaient notamment sur la présidence suisse de l’OSCE en 2014, sur les efforts de la Suisse pour promouvoir la paix dans le Caucase du Sud et sur la coopération économique entre les deux Etats.
Bundesrat Didier Burkhalter, Vorsteher des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA), hat am 13. September 2013 die georgische Aussenministerin Maia Panjikidze zu einem offiziellen Arbeitsbesuch empfangen. Im Rahmen dieses Besuchs in Neuenburg wurde ein Visaerleichterungsabkommen unterzeichnet. Weitere Gesprächsthemen waren unter anderem der schweizerische OSZE-Vorsitz 2014, die friedenspolitischen Bemühungen der Schweiz im Südkaukaus sowie die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen beiden Staaten.
Il consigliere federale Didier Burkhalter, capo del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE), ha ricevuto il 13 settembre 2013 in visita ufficiale il ministro degli esteri georgiano Maia Panjikidze. Nell'ambito della visita a Neuchâtel è stato firmato un accordo di facilitazione di rilascio dei visti. Altri temi di discussione sono stati tra l'altro la presidenza svizzera dell'OSCE 2014, gli sforzi relativi alla politica della pace della Svizzera nel Caucaso meridionale e la cooperazione economica tra i due Stati.
  single  
The main focus of the visit was the signing by Federal Councillor Didier Burkhalter and Foreign Minister Maia Panjikidze of a visa facilitation agreement between Switzerland and Georgia. The agreement is based on a visa facilitation agreement concluded by Georgia with the EU to standardise visa procedures in the Schengen area.
La signature par le conseiller fédéral Didier Burkhalter et la ministre des affaires étrangères Maïa Panjikidze de l’accord visant à faciliter la délivrance de visas entre la Suisse et la Géorgie constituait l’objet principal de cette visite. Cet accord s’inspire de l’accord homonyme que l’UE a conclu avec la Géorgie et qui vise à uniformiser la pratique en matière d’octroi des visas au sein de l’espace Schengen. L’accord fixe notamment les modalités simplifiant la délivrance de visas à entrées multiples de longue durée pour diverses catégories de demandeurs, comme les hommes et femmes d’affaires, les journalistes et les familles de ressortissants géorgiens résidant en Suisse. Il doit contribuer à favoriser les échanges culturels, économiques et humains entre la Suisse et la Géorgie. En outre, il instaure la dispense de visa pour les ministres et hauts fonctionnaires titulaires d’un passeport diplomatique.
Im Zentrum des Besuchs stand die Unterzeichnung des Visaerleichterungsabkommens zwischen der Schweiz und Georgien durch Bundesrat Didier Burkhalter und Aussenministerin Maia Panjikidze. Es basiert auf dem Visaerleichterungsabkommen, das die EU mit Georgien abgeschlossen hat, und das der Vereinheitlichung der Visapraxis im Schengenraum dient. Das Abkommen regelt unter anderem die erleichterte Erteilung von Visa mit mehrfacher Einreise und langer Gültigkeit für verschiedene Kategorien von Antragstellern, wie Geschäftsleuten, Journalisten und Familienmitgliedern von in der Schweiz wohnhaften georgischen Staatsbürgern. Es soll dazu beitragen, den persönlichen, kulturellen und wirtschaftlichen Austausch zwischen der Schweiz und Georgien zu fördern. Es sieht zudem die Visabefreiung für Regierungsangehörige mit diplomatischen Pässen vor.
Al centro della visita vi erano la firma da parte due ministri degli esteri dell'accordo di facilitazione di rilascio dei visti tra la Svizzera e la Georgia, che si basa sull'accordo di facilitazione di rilascio dei visti concluso tra l'UE e la Georgia e permette quindi di standardizzare la prassi dei visti nello spazio Schengen. L'accordo disciplina tra l'altro la facilitazione di rilascio dei visti di lungo periodo con molteplici entrate per varie categorie di richiedenti, come uomini d'affari, giornalisti e i familiari dei cittadini georgiani residenti in Svizzera, e dovrebbe contribuire a promuovere lo scambio personale, culturale ed economico tra la Svizzera e la Georgia. Prevede inoltre l'esenzione dal visto per i membri del governo con passaporti diplomatici.