soli – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 87 Ergebnisse  www.bfe.admin.ch  Seite 6
  Bundesamt für Energie B...  
Bundesamt für Energie verleiht zum siebten Mal den Schweizer Energiepreis Watt d'Or (10.01.2013)
7e édition du Watt d'Or: l'Office fédéral de l'énergie décerne le prix suisse de l'énergie (10.01.2013)
Settima edizione del premio Watt d'Or assegnato dall'Ufficio federale dell'energia (10.01.2013)
  Bundesamt für Energie B...  
Bern, 06.09.2011 - 2011 wurden zum zweiten Mal Wettbewerbliche Ausschreibungen für Projekte und Programme zum Stromsparen im Industrie- und Dienstleistungsbereich und in den Haushalten durchgeführt. Den Zuschlag erhielten 31 Projekte und 13 Programme.
Berne, 06.09.2011 - En 2011 ont été organisés pour la seconde fois les appels d'offres publics pour les projets et les programmes visant à stimuler les économies d'électricité dans l'industrie, les services et les ménages. 31 projets et 13 programmes ont bénéficié d'une aide. Ils recevront au total 13,6 millions de francs afin de réduire la consommation d'électricité de la manière la plus économique et durable possible.
Berna, 06.09.2011 - Nel 2011 sono state organizzate per la seconda volta gare pubbliche per progetti e programmi volti a risparmiare energia elettrica nel settore industriale, dei servizi e nelle economie domestiche. Si sono aggiudicati i fondi 31 progetti e 13 programmi. La somma destinata ad incentivare queste iniziative, che ammonta a ca. 13,6 milioni di franchi, è finalizzata a risparmiare il maggior quantitativo possibile di energia elettrica in modo economico e sostenibile.
  Bundesamt für Energie B...  
Bei Importen von 83,3 Mrd. kWh und Exporten von 80,7 Mrd. kWh ergab sich 2011 ein Importüberschuss von 2,6 Mrd. kWh (2010: 0,5 Mrd. kWh). Damit verzeichnet die Schweiz zum vierten Mal nach 2005, 2006 und 2010 einen Importüberschuss.
With imports of 83.3 billion kWh and exports of 80.7 billion kWh, an import surplus of 2.6 billion kWh resulted for 2011 (2010: 0.5 billion kWh). Thus, Switzerland recorded its fourth import surplus after those seen in 2005, 2006 and 2010. In the first and fourth quarters on balance Switzerland imported 4.4 billion kWh (2010: 3.7 billion kWh), in the second and third quarters a balance of 1.8 billion kWh was exported (2010: 3.2 billion kWh).
En 2011, avec des importations de 83,3 milliards de kWh et des exportations de 80,7 milliards, l'excédent des importations s'est élevé à 2,6 milliards de kWh (contre un excédent des importations de 0,5 milliard en 2010). Après 2005, 2006 et 2010, la Suisse enregistre donc pour la quatrième fois un excédent d'importations. Aux 1er et 4e trimestres, l'excédent des importations se chiffrait à 4,4 milliards de kWh (contre 3,7 milliards de kWh en 2010). Aux 2e et 3e trimestres, l'excédent des exportations s'est élevé à 1,8 milliard de kWh (contre 3,2 milliards de kWh en 2010).
Nel 2011 sono state effettuate importazioni per 83,3 mia. kWh ed esportazioni per 80,7 mia. kWh, con un'eccedenza di importazioni pari a 2,6 mia. kWh (2010: 0,5 mia. kWh). Per la quarta volta dopo il 2005, il 2006 e il 2010, in Svizzera si è dunque registrata un'eccedenza di importazioni. Nel primo e nel quarto trimestre dell'anno, il saldo delle importazioni dall'estero è stato di 4,4 mia. kWh (2010: 3,7 mia. kWh), nel secondo e nel terzo trimestre pari a 1,8 mia. kWh (2010: 3,2 mia. kWh).
  Bundesamt für Energie B...  
Nach geltendem Recht müssen elektrische Niederspannungsinstallationen ein erstes Mal bei der Erstellung und später in regelmässigen Abständen kontrolliert werden. Obwohl nach Gesetz der Eigentümer der Installation für deren Sicherheit verantwortlich ist, musste er sich bisher nicht um diese Kontrollen kümmern.
Selon le droit en vigueur, les installations électriques à basse tension doivent être contrôlées une première fois lors de leur réalisation, puis à intervalles réguliers. Jusqu'ici, le propriétaire n'avait pas à se préoccuper des contrôles, bien qu'il soit légalement responsable de sa sécurité. Conformément à l'ordonnance, il incombait aux entreprises d'approvisionnement en énergie (EAE) et à l'Inspection fédérale des installations à courant fort (l'inspection) d'effectuer ces contrôles et de garantir ainsi la sécurité des installations.
Conformemente al diritto vigente, gli impianti elettrici a bassa tensione devono essere controllati per la prima volta al momento della costruzione e, in seguito, a intervalli periodici. Benché, per legge, la responsabilità per la sicurezza incomba ai proprietari, finora quest'ultimi non erano tenuti ad occuparsi di tali controlli. In virtù del diritto vigente, erano le imprese che forniscono energia elettrica e l'Ispettorato per gli impianti a corrente forte (Ispettorato) a dover effettuare i controlli e a garantire così la sicurezza degli impianti.
  Bundesamt für Energie B...  
Bern, 16.04.2012 - Wer gewinnt den Watt d'Or 2013? Die prestigeträchtige Auszeichnung des Bundesamts für Energie wird am 10. Januar 2013 zum siebten Mal verliehen! Gesucht werden überraschende, innovative und zukunftsweisende Energie-Initiativen, Technologien, Produkte, Geräte, Anlagen, Dienstleistungen, Strategien, Gebäude oder energieeffiziente Raumkonzepte.
Berne, 16.04.2012 - Qui remportera le Watt d'Or 2013? La prestigieuse distinction de l'Office fédéral de l'énergie sera décernée pour la septième fois le 10 janvier 2013. Elle récompense, dans le domaine énergétique, des initiatives, technologies, produits, appareils, installations, services, stratégies, bâtiments de nature étonnante, novatrice et porteuse d'avenir ou encore des projets territoriaux à haute efficacité énergétique. En bref, les performances inédites du domaine de l'énergie sont en ligne de mire. Les propositions peuvent être envoyées jusqu'à la fin du mois de juillet 2012. Informations sur Internet: www.wattdor.ch.
Berna, 16.04.2012 - Chi vincerà il concorso Watt d'Or 2013? Il 10 gennaio 2013 il prestigioso riconoscimento dell'Ufficio federale dell'energia sarà assegnato per la settima volta! Riprende dunque la caccia alle iniziative energetiche più sorprendenti, innovative e all'avanguardia, non importa se tecnologie, prodotti, apparecchi, impianti, servizi, strategie, edifici o progetti territoriali votati all'efficienza energetica. In breve: siamo alla ricerca delle migliori prestazioni energetiche! I progetti possono essere presentati sino alla fine di luglio 2012. Ulteriori informazioni sono disponibili in Internet al sito www.wattdor.ch.
  Bundesamt für Energie B...  
Bern, 29.03.2011 - Wer gewinnt den Watt d'Or 2012? Die prestigeträchtige Auszeichnung des Bundesamts für Energie wird am 5. Januar 2012 zum sechsten Mal verliehen! Gesucht werden überraschende, innovative und zukunftsweisende Energie-Initiativen, Technologien, Produkte, Geräte, Anlagen, Dienstleistungen, Strategien, Gebäude oder energieeffiziente Raumkonzepte.
Berne, 29.03.2011 - Qui remportera le Watt d'Or 2012? La prestigieuse distinction de l'Office fédéral de l'énergie sera décernée pour la sixième fois le 5 janvier 2012. Elle récompense, dans le domaine énergétique, des initiatives, technologies, produits, appareils, installations, services, stratégies, bâtiments de nature étonnante, novatrice et porteuse d'avenir ou encore des projets territoriaux à haute efficacité énergétique. En bref, les performances inédites du domaine de l'énergie sont en ligne de mire. Les propositions peuvent être envoyées jusqu'à la fin du mois de juillet 2011. Informations sur Internet: www.wattdor.ch.
Berna, 29.03.2011 - Chi vincerà il concorso Watt d'Or 2012? Il 5 gennaio 2012 il prestigioso riconoscimento dell'Ufficio federale dell'energia sarà assegnato per la sesta volta! Riprende dunque la caccia alle iniziative energetiche più sorprendenti, innovative e all'avanguardia, non importa se tecnologie, prodotti, apparecchi, impianti, servizi, strategie, edifici o progetti territoriali votati all'efficienza energetica. In breve: siamo alla ricerca delle migliori prestazioni energetiche! I progetti possono essere presentati sino alla fine di luglio 2011. Ulteriori informazioni sono disponibili in Internet al sito www.wattdor.ch.
  Bundesamt für Energie B...  
Bern, 26.04.2010 - Der Watt d'Or feiert ein kleines Jubiläum: Am 6. Januar 2011 wird die Auszeichnung des Bundesamt für Energie bereits zum fünften Mal verliehen! Gesucht werden überraschende, innovative und zukunftsweisende Initiativen, Technologien, Produkte, Geräte, Anlagen, Dienstleistungen, Strategien oder Gebäude.
Berne, 26.04.2010 - Le Watt d'Or fête un anniversaire: le 6 janvier 2011, cette distinction sera décernée pour la 5e fois par l'Office fédéral de l'énergie! Elle récompense des initiatives, technologies, produits, appareils, installations, services, stratégies ou bâtiments de nature étonnante, novatrice et porteuse d'avenir, autrement dit les meilleures performances dans le domaine de l'énergie! Les propositions peuvent être envoyées jusqu'à la fin du mois de juillet 2010.
Berna, 26.04.2010 - Il concorso Watt d'Or festeggia una prima significativa ricorrenza: il 6 gennaio 2011 l'Ufficio federale dell'energia (UFE) assegnerà per la quinta volta questo prestigioso premio al miglior progetto energetico. Quest'anno saranno onorati in particolare progetti sorprendenti, innovativi e all'avanguardia, indipendentemente dal fatto che si tratti di tecnologie, prodotti, apparecchi, impianti, prestazioni, strategie o edifici. In altre parole, saranno premiate tout court le migliori prestazioni raggiunte in campo energetico. I responsabili di progetto che desiderano concorrere dovranno inoltrare la candidatura entro la fine di luglio 2010.
  Bundesamt für Energie B...  
Die erstmals im Jahr 2004 durchgeführte Veranstaltung Powertage findet bereits zum vierten Mal statt. Der Anlass hat sich als wichtigster Branchentreffpunkt der Schweizer Stromwirtschaft etabliert. Für die Ausgabe 2010 sind 140 Aussteller angemeldet.
Organisée pour la première fois en 2004, la manifestation vivra sa quatrième édition cette année. Cet événement, qui s'est désormais imposé comme le rendez-vous clé du secteur suisse de l'électricité, rassemblera quelque 140 exposants et plus de 2000 visiteurs.
Organizzata per la prima volta nel 2004, la fiera Powertage è giunta alla quarta edizione. Negli anni, la manifestazione è diventata il più importante incontro del settore elettrico svizzero. Quest'anno interverranno 140 espositori e sono attesi più di 2000 visitatori.
  Bundesamt für Energie B...  
Die Messe E-world energy & water findet vom 19. bis 21. Februar 2008 zum achten Mal statt. Die Schweiz wird ihren Auftritt als offizielles Partnerland dieser europäischen Leitmesse der Energie- und Wasserwirtschaft nutzen, um ihre Vorzüge als Stromdrehscheibe und Wasserschloss Europas optimal zu präsentieren.
The eighth E-world energy & water trade fair will take place from February 19 to 21, 2008. Switzerland will use the opportunity to figure as the partner land of this leading European fair for the energy and water industries to optimally present the country's advantages as Europe's energy distributor and main water reservoir.
La 8e édition de la foire E-world energy & water aura lieu du 19 au 21 février 2008. La Suisse entend mettre à profit son statut de pays partenaire officiel de cette grande foire européenne de l'énergie et de l'économie hydraulique pour mettre en avant ses atouts en tant que plaque tournante de l'électricité et château d'eau de l'Europe.
La fiera - giunta alla sua ottava edizione - costituisce un evento di primo piano per il settore energetico e idrico. La Svizzera, che vi parteciperà come partner ufficiale, coglierà l'occasione per mettere in evidenza i suoi assi nella manica rispetto all'Europa: la sua funzione di punto di snodo dei flussi di energia elettrica e le sue grandi risorse idriche.
  Bundesamt für Energie B...  
Das Warmwasser wird das ganze Jahr mit der Ölheizung erwärmt. Zudem sind im Haus noch keine Warmwasser sparenden Armaturen und Brausen eingebaut. Die beiden Kinder duschen 5 Mal pro Woche zuhause, die Eltern 6 Mal. Durchschnittlich duscht jede Person 4 Minuten.
La famille Meier habite une maison familiale. L'eau sanitaire y est préparée toute l'année par le chauffage à mazout. De plus, la maison n'est pas encore équipée de robinetteries énergétiquement efficaces. Deux enfants se douchent 5 fois par semaine, les parents 6 fois. Chaque personne se douche durant 4 minutes, en moyenne.
La famiglia Meier è composta di quattro persone e abita in una vecchia casa unifamiliare. L'acqua calda viene prodotta tutto l'anno con il riscaldamento a olio. In casa, inoltre, non vi sono rubinetti o soffioni per doccia a risparmio idrico. I due figli fanno la doccia 5 volte la settimana a casa, i genitori 6 volte. In media, ogni persona resta 4 minuti sotto la doccia.
  Bundesamt für Energie B...  
Die Messe E-world energy & water findet vom 19. bis 21. Februar 2008 zum achten Mal statt. Erwartet werden wiederum über 400 Aussteller aus 18 Ländern, die den rund 13'500 Fachbesuchern umfassende Angebote aus den Bereichen Energie und Wasser präsentieren.
The eighth E-world energy & water trade fair will take place from February 19 to 21, 2008. Once again 400 exhibitors from 18 countries are expected and products and services for the energy and water sectors will be presented to 13,500 experts from the industry.
La 8e édition de la foire "E-world energy & water" aura lieu du 19 au 21 février 2008. Plus de 400 exposants en provenance de 18 pays proposeront aux quelque 13 500 visiteurs professionnels attendus un large éventail de prestations en matière d'énergie et d'eau.
L'ottava edizione della E-world energy & water avrà luogo dal 19 al 21 febbraio 2008. Sono nuovamente attesi oltre 400 espositori provenienti da 18 Paesi, che presenteranno, ai circa 13'500 operatori del settore presenti alla fiera, prodotti e servizi complessi nei settori dell'energia e dell'acqua.
  Bundesamt für Energie B...  
Die Produktion dieser Elektrizität erzeugt keine Schadstoffe oder Abfälle. Grosse Windkraftanlagen produzieren während ihrer Lebensdauer 50 bis 80 mal mehr Energie als zu ihrer Herstellung notwendig war.
L'énergie éolienne est une énergie renouvelable, économique et n'émettant pas de CO2. La production d'électricité par ce biais ne dégage aucune substance polluante et ne génère pas de déchets. Les éoliennes de grande taille produisent durant leur durée de vie 50 à 80 fois plus d'énergie qu'il n'en a fallu pour les construire. En outre, lorsque les installations sont en marche, l'exploitation agricole des surfaces situées au pied et aux alentours des éoliennes n'est pas entravée. En fin de vie, après vingt ou vingt-cinq ans d'activité, les installations peuvent être démantelées sans qu'il n'en résulte de dommages persistants pour l'environnement.
  Bundesamt für Energie B...  
Der Newsletter informiert (drei Mal pro Jahr) rund um die Kleinwasserkraft und die Aktivitäten des Programms. Mit einem Newsletter-Abonnement haben Sie die Gewissheit, stets über wichtige Neuerungen in der Schweizer Kleinwasserkraft-Szene informiert zu sein.
Our newsletter is published three times a year and contains information about small hydropower in general and our programme's activities in particular. By subscribing you can make sure you are always kept up to date with what's happening on the Swiss small hydropower scene - so
Notre newsletter vous informe trois fois par an sur la petite hydraulique et les activités du programme. En vous abonnant, vous êtes sûr de toujours connaître les dernières nouveautés importantes concernant la petite hydraulique en Suisse.
La newsletter informa tre volte l'anno su tutto ciò che ruota intorno allo sfruttamento su scala ridotta della forza idrica e sulle attività del programma. Abbonandovi alla newsletter avrete la certezza di essere sempre informati sulle principali novità in questo settore.
  Bundesamt für Energie B...  
Die ersten Wettbewerblichen Ausschreibungen lösten grosses Interesse aus. Die Projektausschreibung wurde 515-mal von der Internetseite herunter geladen, jene für Programme 230-mal. Bis zur Eingabefrist sind 21 Projekt- und 15 Programmangebote bei der Geschäftsstelle ProKilowatt eingegangen.
Les premiers appels d'offres publics ont suscité un grand intérêt. Le formulaire de demande pour les projets a été téléchargé 515 fois sur Internet et celui pour les programmes 230. Jusqu'à la date de soumission, 21 projets et 15 programmes ont été soumis au bureau ProKilowatt.
Le prime gare pubbliche hanno suscitato un notevole interesse: la descrizione dei progetti e programmi è stata consultata rispettivamente 515 e 230 volte nel relativo sito Internet. Allo scadere del termine d'iscrizione, presso l'agenzia ProKilowatt erano stati inoltrati 21 progetti e 15 programmi.
  Bundesamt für Energie B...  
Die zweiten Wettbewerblichen Ausschreibungen lösten grosses Interesse aus. Die Projektausschreibung wurde 806-mal von der Internetseite herunter geladen, jene für Programme 433-mal. Bis zur Eingabefrist sind 32 Projekt- und 18 Programmangebote bei der Geschäftsstelle ProKilowatt eingegangen.
La deuxième série d'appels d'offres publics a suscité un grand intérêt. Le formulaire de demande pour les projets a été téléchargé 806 fois sur Internet et celui pour les programmes 433 fois. Avant le délai de dépôt, 32 projets et 18 programmes ont été soumis au bureau ProKilowatt.
Le seconde gare pubbliche hanno suscitato un notevole interesse: la descrizione dei progetti e programmi è stata consultata rispettivamente 806 e 433 volte nel relativo sito Internet. Allo scadere del termine d'iscrizione, presso l'agenzia ProKilowatt erano stati inoltrati 32 progetti e 18 programmi.
  Bundesamt für Energie B...  
Die erstmals im Jahr 2004 durchgeführte Messe Powertage findet bereits zum fünften Mal statt. Der Anlass hat sich als wichtigster Branchentreffpunkt der Schweizer Stromwirtschaft etabliert. Für die Ausgabe 2012 sind 150 Aussteller angemeldet.
Organisée pour la première fois en 2004, la manifestation vivra sa cinquième édition cette année. Cet événement, qui s'est désormais imposé comme le rendez-vous clé du secteur suisse de l'électricité, rassemblera quelque 150 exposants et accueillera plus de 2000 visiteurs.
Organizzata per la prima volta nel 2004, la fiera Powertage è giunta alla quinta edizione. Negli anni, la manifestazione è diventata il più importante incontro del settore elettrico svizzero. Quest'anno interverranno 150 espositori e sono attesi oltre 2000 visitatori.
  Bundesamt für Energie B...  
Die zweiten Wettbewerblichen Ausschreibungen lösten grosses Interesse aus. Die Projektausschreibung wurde 806-mal von der Internetseite herunter geladen, jene für Programme 433-mal. Bis zur Eingabefrist sind 32 Projekt- und 18 Programmangebote bei der Geschäftsstelle ProKilowatt eingegangen.
La deuxième série d'appels d'offres publics a suscité un grand intérêt. Le formulaire de demande pour les projets a été téléchargé 806 fois sur Internet et celui pour les programmes 433 fois. Avant le délai de dépôt, 32 projets et 18 programmes ont été soumis au bureau ProKilowatt.
Le seconde gare pubbliche hanno suscitato un notevole interesse: la descrizione dei progetti e programmi è stata consultata rispettivamente 806 e 433 volte nel relativo sito Internet. Allo scadere del termine d'iscrizione, presso l'agenzia ProKilowatt erano stati inoltrati 32 progetti e 18 programmi.
  Bundesamt für Energie B...  
Bis Ende Juni 2009 wurden 83 Fernwärmeprojekte angemeldet, die Subventionen von über 80 Millionen Franken beantragt haben, fast drei Mal mehr als das Programmbudget. 24 Projekte konnten schliesslich bewilligt werden.
Jusqu'à fin juin 2009, 83 projets de chauffage à distance ont été reçus. Le montant des subventions demandées dépasse 80 millions de francs, soit trois fois plus que le budget du programme. 24 demandes ont finalement été approuvées.
Alla fine di giugno 2009, sono stati inoltrati 83 progetti relativi a sistemi di teleriscaldamento per i quali erano richiesti oltre 80 milioni di franchi, ovvero quasi il triplo del budget a disposizione del programma d'incentivazione. Alla fine sono stati autorizzati 24 progetti.
  Bundesamt für Energie B...  
Die ersten Wettbewerblichen Ausschreibungen lösten grosses Interesse aus. Die Projektausschreibung wurde 515-mal von der Internetseite herunter geladen, jene für Programme 230-mal. Bis zur Eingabefrist sind 21 Projekt- und 15 Programmangebote bei der Geschäftsstelle ProKilowatt eingegangen.
Les premiers appels d'offres publics ont suscité un grand intérêt. Le formulaire de demande pour les projets a été téléchargé 515 fois sur Internet et celui pour les programmes 230. Jusqu'à la date de soumission, 21 projets et 15 programmes ont été soumis au bureau ProKilowatt.
Le prime gare pubbliche hanno suscitato un notevole interesse: la descrizione dei progetti e programmi è stata consultata rispettivamente 515 e 230 volte nel relativo sito Internet. Allo scadere del termine d'iscrizione, presso l'agenzia ProKilowatt erano stati inoltrati 21 progetti e 15 programmi.
  Bundesamt für Energie B...  
Das rote «Extrablatt für Hausbesitzerinnen und Hausbesitzer» erscheint bereits zum sechsten Mal und wird gratis an alle 1,2 Millionen Ein- und Zweifamilienhausbesitzerinnen und -besitzer in der ganzen Schweiz verteilt.
L'«Edition spéciale pour les propriétaires fonciers», habillée de rouge, en est déjà à sa sixième édition. Elle est distribuée gratuitement aux 1,2 million de propriétaires d'une villa ou d'une maison jumelée que compte la Suisse.
L`«Edizione straordinaria per i proprietari immobiliari», di colore rosso, esce per la sesta volta ed è inviata gratuitamente a tutti gli 1,2 milioni di proprietari di case unifamiliari e bifamiliari in tutta la Svizzera.
  Bundesamt für Energie B...  
Über die letzten zehn Jahre hat die Windenergienutzung jedes Jahr um über 30% zugenommen. Ende 2000 waren allein in Europa Windenergieanlagen mit einer Leistung von 12`800 Megawatt (MW) installiert, welche insgesamt drei mal mehr elektrischen Strom produzierten als das KKW Gösgen.
L'énergie éolienne est une industrie qui a connu l'une des croissances les plus rapides, et cela dans le monde entier. L'exploitation de l'énergie du vent a crû de 30 % par année au cours de la dernière décennie. Fin 2000 et rien qu'en Europe, les installations éoliennes possédaient une puissance de 12 800 mégawatts (MW) ce qui correspond à trois fois la production totale de la centrale nucléaire de Gösgen. Leur puissance totale devrait atteindre 60 000 MW d'ici dix ans. En Suisse, l'exploitation de l'énergie éolienne a connu un développement plus prudent que dans les pays voisins. En effet, avec des installations d'une puissance totale de 5 MW, la Suisse occupe actuellement l'avant avant-dernier rang en Europe.
  Bundesamt für Energie B...  
Montreux (23'000 Einwohner) ist Energiestadt seit 1999 und erhält das Label zum dritten Mal. Die Stadt vertritt seit rund 20 Jahren eine engagierte und pragmatische Energiepolitik, die auf der Verwaltung eines grossen baulichen Erbguts beruht.
Montreux (23'000 habitants) est Cité de l'énergie depuis 1999 et obtient pour la 3° fois le label. La ville affiche depuis une vingtaine d'années une politique énergétique engagée et pragmatique, axée sur la gestion d'un vaste patrimoine bâti. Une équipe de deux personnes à plein-temps s'occupe des installations techniques et permet d'assurer de manière approfondie la gestion énergétique des 200 bâtiments et des équipements communaux avec des résultats encourageants : en dix-huit ans, l'abaissement des consommations se chiffre à plus de 40% pour les combustibles fossiles et 41% pour l'électricité.
  Bundesamt für Energie B...  
Mit zwei unterschiedlichen Membranmaterialien wird ein Dauerversuch gemacht. Dabei wird der Öffnungs- und Schliessvorgang der Membrane rund 450‘000 mal ausgeführt. Bei beiden Materialien sind nach dem Versuch keine sichtbaren Beschädigungen zu erkennen.
Life cycle tests were performed with two different membrane materials. For each test 450’000 opening and closing operations were carried out. After these cycles both material did not show any damaging signs.
  Bundesamt für Energie B...  
Das gru? ne «Extrablatt Gemeinde & Energie» erscheint zum dritten Mal und erreicht 65'000 Entscheidungstra? gerinnen und Entscheidungsträger aus Beho? rden, Verwaltung und Parlamenten aller Schweizer Sta?
L'«Edition spéciale Commune & Energie» habillée de vert, paraît quant à elle pour la troisième fois et est distribuée à 65000 décideurs au sein des autorités, de l'administration et des parlements de toutes les villes et communes de la Suisse.
L`«Edizione straordinaria Comune & Energia», di colore verde, esce per la terza volta ed è inviata a 65 000 esponenti di autorità, amministrazioni e parlamenti di tutte le città e in Comuni svizzeri.
  Bundesamt für Energie B...  
Energiesparen 2-mal jährlich frei Haus
Economies d'énergie: 2 fois par année, gratuitement chez vous
Il risparmio energetico 2 volte l'anno gratuitamente a casa
  Bundesamt für Energie B...  
energeia ist der Newsletter des Bundesamts für Energie BFE und erscheint 6-mal jährlich in deutscher und französischer Sprache.
"energeia" is the newsletter of the Swiss Federal Office of Energy. It is published six times a year (in German and French).
energeia est le bulletin de l'Office fédéral de l'énergie OFEN. Il paraît six fois par an en deux éditions séparées française et allemande.
energeia è una pubblicazione dell'Ufficio federale dell'energia che esce ogni due mesi in lingua tedesca e francese.
  Bundesamt für Energie B...  
Das blaue «Extrablatt für kleine und mittlere Unternehmen» erscheint zum dritten Mal und geht an alle 200'000 schweizerischen KMU mit mehr als zwei Bescha?ftigten.
L'«Edition spéciale pour les PME», habillée de bleu, en est à sa troisième édition. Elle est distribuée gratuitement aux 200000 PME suisses comptant plus de deux employés.
L`«Edizione straordinaria per le piccole e medie imprese», di colore blu, esce per la terza volta ed è inviata a tutte le 200 000 PMI svizzere con più di due dipendenti.
  Bundesamt für Energie B...  
Medienarbeit, Internetauftritt und elektronischer Newsletter (drei Mal pro Jahr), sowie Präsenz an ausgesuchten Veranstaltungen
Media activities, web site and electronic newsletters (three issues a year), and attendance at selected events
Travail médiatique, présence sur Internet et newsletter électronique (trois fois par an) et participation à certaines manifestations
attività di comunicazione mediatica, sito internet e newsletter elettronica (tre volte l'anno); presenza a determinate manifestazioni
  Bundesamt für Energie B...  
Medienmitteilung vom 10. Januar 2013 – Bundesamt für Energie verleiht zum siebten Mal den Schweizer Energiepreis Watt d'Or
Media release dated 10 January 2013 – Bundesamt für Energie verleiht zum siebten Mal den Schweizer Energiepreis Watt d'Or (in German)
Communiqué de presse du 10 janvier 2013 – 7e édition du Watt d'Or: l'Office fédéral de l'énergie décerne le prix suisse de l'énergie
Comunicato stampa del 10 gennaio 2013 – Settima edizione del premio Watt d'Or assegnato dall'Ufficio federale dell'energia
  Bundesamt für Energie B...  
Der Endenergieverbrauch der Schweiz lag im Jahr 2007 mit 865'420 Terajoule (TJ) um 2.6% unter dem Niveau des Vorjahres. Nach dem bisherigen Rekordwert von 890'440 TJ im Jahr 2005 erfolgte damit zum zweiten Mal in Folge ein leichter Rückgang des Energieverbrauchs (2006: rund -0,5%).
La consommation finale d'énergie en Suisse s'est élevée en 2007 à 865'420 térajoules (TJ), soit 2,6% de moins qu'en 2006. Après la valeur record de 890'440 TJ atteinte en 2005, elle a enregistré un léger repli pour la seconde année consécutive (environ ­-0,5% en 2006).
Nel 2006, con 865'420 terajoule (TJ), il consumo finale di energia in Svizzera è diminuito del 2,6% rispetto all'anno precedente. Dopo il record raggiunto nel 2005 con 890'440 TJ, è stato registrato per la seconda volta di seguito un leggero calo del consumo di energia (2006: circa -0,5%).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow