mal – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 42 Ergebnisse  access2eufinance.ec.europa.eu
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Die Gesundheitsausgaben in Europa sind 2010 zum ersten Mal seit Jahrzehnten gesunken
16/11/2012 - Environment, consumers and health / Statistics
  EU – Anmeldung Ihres Au...  
Muss ein Fahrzeug jedes Mal zur technischen Überwachung, wenn der Eigentümer wechselt?
Oui. Ce contrôle peut toutefois être supprimé pour les voitures de moins de 18 mois (à la demande du propriétaire).
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Pressemitteilungen und Stellungnahmen werden über automatische Feeds abgerufen. Dieser Bereich wird daher jedes Mal aktualisiert, wenn ein neuer Eintrag veröffentlicht wird.
Press releases and statements are gathered on the site using automatic feeds, meaning that the section is updated every time a new item is published.
Les communiqués de presse et déclarations sont collectés sur le site à l’aide d’un flux RSS automatique, ce qui signifie que cette section est mise à jour à chaque fois qu'une information est publiée.
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Die Diskussionen zu dem Haushaltsrahmen der Europäischen Union 2014-2020 (Mehrjähriger Finanzrahmen, MFR) sind in eine neue Phase eingetreten: auf seinem Treffen am 26. März 2012 hat der Rat (Allgemeine Angelegenheiten) zum ersten Mal über die „Verhandlungsbox“ und die darin enthaltenen zentralen Themen und Möglichkeiten diskutiert.
Les discussions sur le cadre budgétaire de l’Union européenne pour 2014-2020 (cadre financier pluriannuel, CFF) sont entrées dans une nouvelle phase: lors de sa réunion du 26 mars 2012, le Conseil «Affaires générales» a pour la première fois discuté du «cadre de négociation» qui contient les questions et options les plus importantes.
  EU – Anmeldung Ihres Au...  
Muss ein Fahrzeug jedes Mal zur technischen Überwachung, wenn der Eigentümer wechselt?
Must a roadworthiness test be conducted each time a vehicle changes owners?
Per le auto di nuova immatricolazione la revisione non è prevista nei primi 5 anni successivi all'immatricolazione.
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Das Abkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie wurde durch das EU-Parlament abgelehnt, wodurch es in der EU nicht rechtskräftig werden kann. Zum ersten Mal hat das Parlament von seinem im Lissabon-Vertrag verankerten Recht Gebrauch gemacht und ein internationales Handelsabkommen abgelehnt.
The Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) was rejected by the European Parliament, and hence cannot become law in the EU. This was the first time that Parliament exercised its Lisbon Treaty power to reject an international trade agreement. 478 MEPs voted against ACTA, 39 in favour, and 165 abstained.
L'accord commercial anti-contrefaçon (ACTA) a été rejeté par le Parlement européen ce mercredi et, par conséquent, n'aura pas force de loi dans l'UE. C'est la première fois que le Parlement exerce son pouvoir, conféré par le traité de Lisbonne, de rejeter un accord international sur le commerce. 478 députés ont voté contre l'ACTA, 39 pour, et 165 se sont abstenus.
  SCADPlus: Eine Verfassu...  
Zum ersten Mal werden die demokratischen Grundlagen der Union definiert, darunter die partizipative Demokratie, und es wird eine echte Möglichkeit für die Bürger geschaffen, Gesetzesinitiativen zu ergreifen.
For the first time, the democratic underpinnings of the Union , including participatory democracy, are defined, and a genuine right of popular legislative initiative is introduced.
Définition pour la première fois des fondements démocratiques de l'Union et, parmi eux, de la démocratie participative, et instauration d'une véritable possibilité d'initiative législative populaire.
Definición, por primera vez, de los fundamentos democráticos de la Unión , entre ellos la democracia participativa, e instauración de una verdadera posibilidad de iniciativa legislativa popular.
Definizione per la prima volta dei fondamenti democratici dell'Unione e, tra questi, della democrazia partecipativa, nonché instaurazione di una vera e propria possibilità d'iniziativa legislativa popolare.
Voor het eerst worden de democratische grondslagen van de Unie gedefinieerd, onder andere het beginsel van de participerende democratie. Ook wordt een initiatiefrecht voor burgers ingevoerd.
Man giver for første gang en definition af EU's demokratiske grundlag , og herunder deltagelsesdemokrati, og der indføres en reel mulighed for folkelige lovgivningsinitiativer.
Unionin demokraattisen perustan ja mm. osallistavan demokratian määrittäminen ensimmäistä kertaa sekä todellisen kansalaisten lainsäädäntöaloiteoikeuden perustaminen.
Man ger för första gången en definition av EU:s demokratiska grundval , däribland principen om deltagande demokrati, och inför en verklig möjlighet för medborgarna att ta initiativ till lagstiftning.
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Die Gesundheitsausgaben in Europa sind 2010 zum ersten Mal seit Jahrzehnten gesunken
Health spending in Europe in 2010 fell for the first time in decades
En 2010, les dépenses de santé en Europe ont diminué pour la première fois depuis plusieurs décennies
  Glossar  
Im Vertrag von Maastricht (1992) waren zum ersten Mal die sicherheitspolitische Verantwortung der Union und eine mögliche gemeinsame Verteidigungspolitik aufgeführt. Nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam (1999) wurden in den Vertrag über die Europäische Union (Titel V) neue Aufgaben aufgenommen.
Le traité de Maastricht (1992) a été le premier à contenir des dispositions sur la responsabilité de l'Union en termes de sécurité et sur l'éventualité d'une politique commune de défense. Suite à l'entrée en vigueur du traité d'Amsterdam (1999), de nouvelles missions ont été incluses dans le traité sur l'Union européenne (Titre V) telles que les missions de gestion de crise ou les missions de maintien de la paix. Le Comité politique et de sécurité (COPS), le Comité militaire de l'UE (CMUE) et l'état major militaire de l'UE (EMUE) constituent les structures politiques et militaires permanentes consacrant une politique de défense autonome et opérationnelle de l'Union. Par ailleurs, le Conseil européen d'Helsinki en décembre 1999 a instauré « l'objectif global », c'est-à-dire le pouvoir de l'Union de déployer, dans un délai de 60 jours et pendant au moins un an, jusqu'à 60000 hommes.
El Tratado de Maastricht (1992) fue el primero en contener disposiciones sobre la responsabilidad de la Unión en términos de seguridad y sobre la eventualidad de una política común de defensa. Tras la entrada en vigor del Tratado de Ámsterdam (1999), se incluyeron nuevas misiones en el Tratado de la Unión Europea (Título V), tales como las misiones de gestión de crisis o las misiones de mantenimiento de la paz. El Comité político y de seguridad (COPS), el Comité militar de la UE (CMUE) y el Estado Mayor militar de la UE (EMUE) constituyen las estructuras políticas y militares permanentes que consagran una política de defensa autónoma y operativa de la Unión. Por otra parte, el Consejo Europeo de Helsinki, celebrado en diciembre de 1999, instauró «el objetivo global», es decir, la capacidad de la Unión de poder desplegar, en el plazo de 60 días y durante al menos un año, hasta 60 000 efectivos.
Maastricht-traktaten (1992) var den første traktat, der indeholdt bestemmelser om EU's ansvar angående sikkerhed og om en eventuel fælles forsvarspolitik. Med Amsterdam-traktatens ikrafttræden (1999) er EU-traktaten (afsnit V) kommet til at omfatte en række nye opgaver såsom krisestyringsmissioner og fredsbevarende missioner. Den Politiske og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC), EU's Militærkomité (EUMC) og EU's Militærstab udgør de permanente politiske og militære strukturer, der danner grundlaget for en selvstændig og operationel forsvarspolitik for EU. Det Europæiske Råd i Helsinki i december 1999 fastsatte endvidere den "overordnede målsætning", at EU inden for en frist på 60 dage og i mindst et år skal kunne stille militærstyrker på op til 60 000 mand til rådighed.
Maastrichtin sopimus (1992) oli ensimmäinen sopimus, johon sisältyi määräyksiä unionin turvallisuuspoliittisista velvoitteista ja mahdollisesta yhteisestä puolustuspolitiikasta. Amsterdamin sopimuksen (1999) voimaantulon seurauksena Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen (V osastoon) sisällytettiin uusia tehtäviä, kuten kriisinhallinta- ja rauhanturvatehtävät. Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea (PTK), EU:n sotilaskomitea (EUSK) ja EU:n pääesikunta muodostavat unionin itsenäisen puolustus- ja sotilaspolitiikan pysyvät poliittiset ja sotilaalliset rakenteet. Lisäksi Helsingissä joulukuussa 1999 kokoontunut Eurooppa-neuvosto asetti unionille yleistavoitteeksi pystyä kokoamaan jopa 60 000 miehen joukon 60 päivässä vähintään vuoden ajaksi.
  faq_as_pdf_de  
Für ein anderes Auswahl- bzw. Ausleseverfahren habe ich schon einmal die computergestützten Zulassungstests abgelegt. Muss ich diese noch mal ablegen? Ja, da Auswahl- bzw. Ausleseverfahren sich voneinander unterscheiden.
Comment serai-je informé(e) de l'état d'avancement d'une procédure de sélection? Tous les candidats seront informés de la validité de leur inscription par l'intermédiaire de leur compte EPSO. À un stade plus avancé, les candidats admis trouveront dans leur compte EPSO toutes les informations utiles concernant le calendrier, les procédures à suivre et les résultats. Vous pouvez aussi consulter les dernières actualités des concours en cours sur le site web suivant : http://www.eu-careers.info
  EU – Physiotherapeuten ...  
Bürgerbeauftragter – Luxemburg (erst nachdem Sie gegen die Entscheidung der zuständigen Behörde Berufung eingelegt haben und ein zweites Mal abgelehnt wurden)
Médiateur au Luxembourg (uniquement si vous avez fait appel de la décision auprès de l'autorité compétente et que votre demande a été rejetée pour la deuxième fois)
  EU – Erlaubt und verbot...  
Kaya hat ihren Urlaub in Griechenland verbracht. Bei ihrer Rückreise nach Malta hatte sie eine Muschelhalskette aus Schildpatt von Meeresschildkröten bei sich. Bei der Zollkontrolle wollte einer der Beamten ihre Genehmigung für die Kette sehen.
Après un séjour en Grèce, Kaya rentre chez elle, à Malte, avec un collier fabriqué à partir d'écailles de tortue marine. À la douane, on lui réclame un permis pour son achat. Comme elle n'en a pas, le collier est confisqué. En règle générale, les produits peuvent circuler librement entre les pays de l'UE, mais le transport de certaines espèces menacées est soumis à un contrôle très strict. Kaya aurait dû s'adresser aux autorités maltaises chargées de l'application de la convention CITES pour vérifier si le produit qu'elle souhaitait emporter devait s'accompagner d'un certificat.
Kaya åkte till Grekland på semester. När hon åkte hem till Malta hade hon med sig ett halsband gjort av skal från havssköldpaddor. Eftersom hon inte hade något tillstånd för halsbandet konfiskerades det i tullen. Man får i princip ta med sig varor fritt mellan EU-länderna, men det görs stränga kontroller för att skydda vissa hotade arter. Nästa gång bör Kaya kontakta den maltesiska Citesmyndigheten för att ta reda på om hon behöver tillstånd för att ta hem sina souvenirer.
  EU – Aufenthaltsrechte ...  
NEIN – wenn Sie jedes Mal weniger als drei Monate bleiben, müssen Sie allenfalls Ihre Anwesenheit anzeigen, sofern das jeweilige Land dies vorschreibt.
NO – You still have to register as soon as possible. In Belgium, this is compulsory for all EU citizens staying for longer than 3 months. You cannot be expelled if you don't register, but you may have to pay a fine.
Sono un pensionato finlandese e vorrei trasferirmi in Italia. La pensione è sufficiente al mio mantenimento e comprende un'assicurazione sanitaria completa, valida anche in Italia. Se riesco a dimostrarlo, ho diritto al soggiorno permanente?
NÃO. Se cada estadia não ultrapassar três meses, a única coisa que poderá ter de fazer é comunicar a sua presença, se o país em questão assim o exigir.
Ik ben financieel onafhankelijk en wil naar een ander EU-land verhuizen. Moet ik de autoriteiten daar bewijzen dat ik voldoende middelen van bestaan heb?
Работя легално в друга страна от ЕС от повече от 5 години. Могат ли властите в тази страна да поискат от мен да докажа, че работя в страната, при подновяване на удостоверението ми за регистрация?
NEJ - Du kan ikke blive udvist. I nogle lande kan du dog få en bøde for ikke at have registreret dig i tide.
Reisin tööga seotud põhjustel teise ELi liikmesriiki mitu korda aastas ning viibin seal iga kord kuni 1 nädala. Kas pean täitma teatavaid formaalsusi?
Olen suomalainen eläkeläinen, ja suunnittelen Italiaan muuttoa. Tulen toimeen eläkkeelläni, ja minulla on eläkkeeseeni kytketty kattava sairausvakuutus, joka on voimassa myös Italiassa. Jos pystyn todistamaan tämän, saanko pysyvän oleskeluluvan?
IGEN – kérelmezheti, hogy a helyi hatóságok állítsanak ki igazolást arról, hogy Önt megilleti az állandó tartózkodás joga.
NU. Trebuie să vă înregistraţi cât mai repede posibil. Această condiţie este obligatorie pentru toţi cetăţenii europeni care stau în Belgia pe o perioadă mai mare de 3 luni. Dacă nu vă înregistraţi, nu veţi fi expulzat, dar puteţi fi amendat.
NE – še vedno morate čimprej prijaviti prebivanje. V Belgiji je to obvezno za vse državljane EU, ki ostanejo več kot tri mesece. Če ne prijavite prebivanja, vas sicer ne bodo kaznovali z izgonom, vendar boste morda morali plačati globo.
JĀ – nosacījumu par nepārtrauktu uzturēšanos neietekmē prombūtne nopietnu veselības apsvērumu dēļ, ja tā nepārsniedz 12 mēnešus.
LE - Jekk toqgħod hemm għal anqas minn 3 xhur, l-unika formalità li tista' ssegwi hi li tirrapporta l-preżenza tiegħek, jekk meħtieġ mill-pajjiż.
  EUROPA - Die EU im Über...  
Als Europäischer Rat wird das Treffen der Staats- und Regierungschefs (d. h. Präsidenten und/oder Premierminister) aller Mitgliedstaaten der EU und des Präsidenten der Europäischen Kommission bezeichnet. Im Regelfall tritt der Europäische Rat vier Mal pro Jahr zusammen, um sich auf die allgemeinen politischen Strategien der EU zu einigen und zu überprüfen, welche Fortschritte erzielt wurden.
Pays qui a posé sa candidature pour adhérer à l'Union européenne et dont la candidature a été officiellement acceptée. Il y a actuellement cinq pays candidats: la Croatie, l'ancienne République yougoslave de Macédoine, l’Islande, le Monténégro et la Turquie. Pour qu'un pays candidat puisse adhérer à l'Union, il doit respecter les «critères de Copenhague» (voir ci-dessus).
Az EU-nak jó előre meg kell terveznie a munkáját, illetve biztosítania kell azt, hogy elég pénz álljon rendelkezésére tervei megvalósításához. Az EU fő intézményeinek (a Parlamentnek, a Tanácsnak és a Bizottságnak) ezért idejekorán meg kell állapodniuk a következő néhány év prioritásairól, és elő kell terjeszteniük a régebben „pénzügyi tervnek", ma inkább „pénzügyi keretnek” nevezett költségtervezetet. Ez a pénzügyi terv vagy keret határozza meg, hogy az EU maximálisan mennyit költhet, és pontosan mire.
Dažreiz, ES līderiem apspriežot svarīgus juridiskos dokumentus, tie kādā noteiktā jautājumā nevar panākt vienošanos. Tie var nolemt atgriezties pie šī jautājuma vēlāk. Viņu lēmums tiek oficiāli noformēts rakstiski un iekļauts kā atsevišķa klauzula apspriežamajā juridiskajā tekstā. Šāda veida klauzulu dažkārt sauc par “pārskatīšanas klauzulu”
  EUROPA - Vertrag von Li...  
Zum ersten Mal ist es möglich, dass eine Million Bürger aus verschiedenen Mitgliedstaaten direkt die Kommission auffordern können, eine Gesetzesinitiative zu einem von ihnen vorgebrachten Thema aus dem Zuständigkeitsbereich der EU einzuleiten.
For the first time, one million citizens from different Member States are also able to directly request that the Commission brings forward an initiative of interest to them in an area of EU competence.
Pour la première fois, un million de citoyens originaires de différents États membres peuvent demander directement à la Commission de présenter une initiative revêtant pour eux un intérêt dans un des domaines de compétences de l'UE.
Por primera vez, un millón ciudadanos de varios Estados miembros pueden pedir directamente a la Comisión que presente una iniciativa que estimen oportuna dentro de los ámbitos de competencia de la UE.
Per la prima volta un milione di cittadini hanno la possibilità di invitare la Commissione a presentare un'iniziativa di loro interesse in un settore di competenza dell'UE.
Pela primeira vez, um grupo de, pelo menos, um milhão de cidadãos de um número significativo de Estados-Membros pode dirigir-se directamente à Comissão e solicitar-lhe que apresente uma iniciativa do seu interesse numa área da competência da UE.
Για πρώτη φορά, μπορούν επίσης οι πολίτες - εφόσον συγκεντρωθεί αριθµός τουλάχιστον ενός εκατοµµυρίου από διάφορα κράτη μέλη - να ζητούν απευθείας από την Επιτροπή να αναλάβει πρωτοβουλία σ' ένα θέμα που τους απασχολεί ιδιαίτερα και εμπίπτει στις αρμοδιότητες της Ένωσης.
Novinkou je ustanovení, podle kterého může jeden milion občanů z několika členských států přímo vyzvat Komisi, aby přijala určitou iniciativu v oblasti působnosti EU.
For første gang får et antal borgere på mindst en million fra forskellige EU-lande mulighed for direkte at anmode Kommissionen om at fremsætte et forslag om et emne, der ligger dem på sinde, og som hører under EU's ansvarsområde.
Esmakordselt saavad kodanikud võimaluse pöörduda vahetult Euroopa Komisjoni poole ELi pädevusvaldkonnas algatuse käivitamiseks. Selleks on neil vaja koguda miljon liikmesriikide kodanike allkirja.
Kansalaiset voivat nyt ensi kertaa suoraan pyytää komissiota toimimaan heille tärkeissä asioissa, mikäli asia kuuluu komission toimivaltaan. Tällaisen kansalaisaloitteen tekemiseen tarvitaan yhteensä miljoona allekirjoittajaa eri EU-maista.
Első alkalommal nyílik arra mód, hogy amennyiben több tagország állampolgárai közül egymillióan szükségesnek ítélik, közvetlenül felkérjék az Európai Bizottságot, terjesszen elő valamilyen általuk fontosnak tartott jogszabályjavaslatot az Unió hatáskörébe tartozó területek egyikén.
Po raz pierwszy milion obywateli z różnych państw członkowskich może zwrócić się bezpośrednio do Komisji o zgłoszenie projektu aktu prawnego w sprawach podlegających kompetencjom UE.
Pentru prima dată, cetăţenii pot cere direct Comisiei să propună o iniţiativă care prezintă interes pentru ei şi care ţine de competenţa Uniunii, prin adunarea a un milion de semnături din diferite state membre.
Po prvýkrát môže milión občanov z rôznych členských štátov priamo žiadať Komisiu, aby predložila návrh v záujme občanov v oblastiach, ktoré spadajú do právomoci EÚ.
Državljani imajo prvič tudi možnost, da s podpisi enega milijona državljanov iz več držav članic Evropsko komisijo neposredno spodbudijo, naj pripravi pobudo v njihovem interesu na določenem področju pristojnosti EU.
Genom att samla en miljon människor från olika länder kan medborgarna dessutom för första gången direkt uppmana EU-kommissionen att ta initiativ i frågor på omården där EU har behörighet.
Ir ieviests noteikums, ka miljons iedzīvotāju no dažādām dalībvalstīm var tieši aicināt Komisiju kādā no ES kompetences jomām izstrādāt iniciatīvu, kurā viņi ir ieinteresēti.
Għall-ewwel darba, miljun ċittadin minn Stati Membri differenti jistgħu wkoll jirrikjedu direttament li l-Kummissjoni tressaq inizjattiva li tinteressahom f’qasam li jaqa’ taħt il-kompetenza tal-UE.
Don chéad uair, tá milliún saoránach ó bhallstáit éagsúla in ann a iarraidh ar an gCoimisiún tionscnamh a thabhairt ar aghaidh a bhfuil suim acu ann agus atá laistigh de réimse inniúlachta an AE.
  Die Europäische Kommiss...  
Dieser entscheidet nunmehr über die interne Organisation der Kommission, um sicherzustellen, dass ihr Handeln kohärent und effizient ist und auf der Grundlage der Kollegialität beruht. Damit wird der Grundsatz der Kollegialität zum ersten Mal formell in den Verträgen zum Ausdruck gebracht.
It is now up to the President to decide on the internal organisation of the Commission in order to ensure that it acts consistently, efficiently and on the basis of collegiality. The principle of collective accountability is thus formally included in the Treaties for the first time.
Il lui appartient désormais de décider de l'organisation interne de la Commission afin d´assurer la cohérence, l'efficacité et la collégialité de son action. Ainsi, le principe de collégialité trouve pour la première fois une expression formelle dans les traités.
En lo sucesivo, le incumbe decidir la organización interna de la Comisión, a fin de garantizar la coherencia, la eficacia y el carácter colectivo de su acción. Así pues, por primera vez se expresa formalmente en los Tratados el principio de colegialidad.
Dopo l'entrata in vigore del trattato di Amsterdam, il presidente definisce gli orientamenti politici del collegio nel suo insieme. Il nuovo articolo 217 del trattato di Nizza rafforza ulteriormente il ruolo del presidente.
Voortaan beslist hij over de interne organisatie van de Commissie teneinde de samenhang, de doeltreffendheid en het collegiale karakter van haar optreden te waarborgen. Hiermee is het begrip collegialiteit voor het eerst formeel vastgelegd in de Verdragen.
Det påhviler formanden at træffe afgørelse om Kommissionens interne organisation for at sikre sammenhæng, effektivitet og kollegialitet i dens arbejde. Kollegialitetsprincippet er således for første gang udtrykkeligt nævnt i traktaterne.
Hänen tehtävänään on vastedes päättää komission sisäisestä organisaatiosta varmistaakseen, että sen toiminta on johdonmukaista, tehokasta ja kollegiaalista. Siten perussopimuksissa on ensimmäistä kertaa nimenomainen maininta kollegiaalisuuden periaatteesta.
Det är nu ordförandens uppgift att besluta om kommissionens interna organisation för att garantera konsekvens, effektivitet och kollegialitet i kommissionens handlande. Principen om kollegialitet har därmed för första gången formellt uttryckts i fördragen.
  EU – Ins Ausland entsan...  
Sie Ihren Beruf zum ersten Mal in diesem Land ausüben und/oder
c'est la première fois que vous exercez votre métier dans ce pays, et/ou
ako ćete u toj državi prvi puta obavljati posao u svojoj struci i/ili
Enamikel juhtudel saate siiski kohe alustada töötamist vastuvõtvas riigis (te ei pea ootama luba).
Useimmissa tapauksissa voit kuitenkin ryhtyä heti töihin kohdemaassasi (hyväksyntää ei tarvitse odottaa).
A legtöbb esetben azonban azonnal elkezdhet dolgozni a fogadó országban (nem kell jóváhagyásra várnia).
ditt arbete kan få konsekvenser för människors hälsa eller säkerhet.
  EUROPA - EUROPA – Infor...  
Schau’ mal rein!
Visite notre site
Scopri il nostro sito
Visita-nos
Επισκεφθείτε μας!
Kinderrechten
Посетете ни
Posjetite nas
Přijď za námi
Külastage meid
Odwiedź nas
Vizitează-ne
Navštív nás
Obišči nas
Ienāciet pie mums!
  SCADPlus: Gründungsprin...  
Dagegen schlägt der Konvent eine Bestimmung über den freiwilligen Austritt vor, durch die zum ersten Mal die Möglichkeit vorgesehen wird, dass ein Mitgliedstaat die Union verlässt. Dies stellt eine der wichtigsten Neuerungen dar.
On the other hand, the Convention proposes a voluntary withdrawal clause which, for the first time, gives Member States the option of withdrawing from the Union. This is a major innovation.
En revanche, la Convention propose une clause de retrait volontaire qui, pour la première fois, donne la possibilité à un État membre de se retirer de l'Union. Cela représente une innovation majeure.
En cambio, la Convención propone una cláusula de retirada voluntaria que, por primera vez, ofrece a los Estados miembros la posibilidad de retirarse de la Unión, lo que supone una novedad importante.
Per contro, la Convenzione propone una clausola di ritiro volontario che per la prima volta attribuisce la facoltà a uno Stato membro di uscire dall'Unione. L'introduzione di tale clausola rappresenta un'innovazione fondamentale.
Em contrapartida, a Convenção propõe uma cláusula de saída voluntária que, pela primeira vez, dá a um Estado-Membro a possibilidade de se retirar da União. Isto representa uma inovação importante.
Daarentegen stelt de Conventie een clausule voor vrijwillige terugtrekking voor, waarmee lidstaten voor het eerst de mogelijkheid krijgen om uit de Unie te treden. Dat is een belangrijke vernieuwing.
Til gengæld foreslår konventet, at der indsættes en bestemmelse om frivillig udtræden, som for første gang giver en medlemsstat mulighed for at udtræde af EU. Dette er en vigtig nyskabelse.
Sen sijaan valtuuskunta ehdottaa unionista eroamista koskevaa lauseketta, joka ensimmäistä kertaa antaa jäsenvaltioille mahdollisuuden erota unionista. Tämä on merkittävä uudistus.
När det gäller utträde ur unionen däremot, föreslår konventet en klausul om frivilligt utträde som för första gången gör det möjligt för en medlemsstat att lämna unionen. Detta innebär en stor förändring.
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Insgesamt 2278 Mal haben die Mitgliedstaaten im Jahr 2012 Maßnahmen im Zusammenhang mit gefährlichen Produkten (außer Lebensmitteln) ergriffen und über RAPEX, das EU-System zum raschen Informationsaustausch, gemeldet.
In 2012, a total of 2,278 measures against dangerous non-food products, were taken by Member States and reported in the EU Rapid Information system (RAPEX). This indicates a 26% rise in alerts when compared to 2011 figures.
En 2012, les États membres ont adopté au total 2 278 mesures à l’encontre de produits non alimentaires dangereux, qu’ils ont notifiées par l’intermédiaire du système RAPEX. Ce chiffre représente une hausse de 26 % du nombre d’alertes par comparaison à l’année 2011.
  SCADPlus: Gründungsprin...  
Dagegen führt die Verfassung eine Bestimmung über den freiwilligen Austritt ein, durch die zum ersten Mal die Möglichkeit vorgesehen wird, dass ein Mitgliedstaat die Union verlässt. Dies stellt eine der wichtigsten Neuerungen dar.
On the other hand, the Constitution introduces a voluntary withdrawal clause which, for the first time, gives Member States the option of withdrawing from the Union. This is a major innovation.
En revanche, la Constitution introduit une clause de retrait volontaire qui, pour la première fois, donne la possibilité à un État membre de se retirer de l'Union. Cela représente une innovation majeure.
En cambio, la Constitución propone una cláusula de retirada voluntaria que, por primera vez, ofrece a los Estados miembros la posibilidad de retirarse de la Unión. Se trata de una novedad importante.
Per contro, la Convenzione introduce una clausola di ritiro volontario che per la prima volta attribuisce la facoltà a uno Stato membro di uscire dall'Unione. L'introduzione di tale clausola rappresenta un'innovazione fondamentale.
Em contrapartida, a Constituição introduz uma cláusula de saída voluntária que, pela primeira vez, dá a um Estado-Membro a possibilidade de se retirar da União. Isto representa uma inovação importante.
Daarentegen voert de Grondwet een clausule voor vrijwillige terugtrekking in, waarmee lidstaten voor het eerst de mogelijkheid krijgen om uit de Unie te treden. Dat is een belangrijke vernieuwing.
Til gengæld indsættes der i forfatningen en bestemmelse om frivillig udtræden, som for første gang giver en medlemsstat mulighed for at udtræde af EU. Dette er en vigtig nyskabelse.
Sen sijaan perustuslaissa otetaan käyttöön unionista eroamista koskeva lauseke, joka ensimmäistä kertaa antaa jäsenvaltioille mahdollisuuden erota unionista. Tämä on merkittävä uudistus.
När det däremot gäller utträde ur unionen införs genom konventionen en klausul om frivilligt utträde som för första gången gör det möjligt för en medlemsstat att lämna unionen. Detta innebär en stor förändring.
  EUROPA - Vertrag von Li...  
„Dies ist der erste Vertrag einer erweiterten Union. Zum ersten Mal haben sich Länder, die einst durch einen ‚eisernen Vorhang’ getrennt waren, unter dem Dach eines Vertragswerks zusammengefunden und dieses gemeinsam ausgehandelt und unterzeichnet“, erklärte Kommissionspräsident Barroso.
Un récent sondage révèle que les Européens accordent de plus en plus d'importance à la protection de l'environnement et qu'ils préfèrent que les décisions politiques prises à cet égard le soient au niveau de l'Union européenne. Le traité de Lisbonne répondra à leurs attentes en imposant des normes environnementales strictes, tant au sein de l'Union qu'en dehors de celle-ci, et en faisant figurer la protection de l'environnement et le développement durable parmi les grands objectifs de l'Union.
Polonia, el más extenso de los diez países que entraron en la UE en 2004, ha dicho Sí al Tratado. “Es el primer Tratado de la Unión ampliada. Por primera vez, los países que han pasado por diferentes Europas se unen en el apoyo al Tratado común que han negociado y firmado”, dijo el Presidente de la Comisión, José Manuel Barroso.
La Polonia, il più grande dei 10 paesi che hanno aderito all’UE nel 2004, ha detto “sì” al trattato di Lisbona. “Questo è il primo trattato dell’Unione allargata. Per la prima volta, paesi che un tempo appartenevano a due ‘Europe’ diverse sono ora uniti nel sostenere un trattato comune, che hanno negoziato e firmato insieme”, ha dichiarato recentemente il presidente della Commissione Barroso.
A Polónia, o maior dos dez países que aderiu à UE em 2004, disse sim ao Tratado de Lisboa. «Este é o primeiro tratado da União alargada. Pela primeira vez, países que pertenceram a duas «Europas» diferentes estão unidos em apoio de um tratado que negociaram e assinaram em conjunto.» declarou recentemente Durão Barroso, Presidente da Comissão Europeia.
Polen, het grootste van de 10 landen die in 2004 bij de EU zijn gekomen, heeft het Verdrag van Lissabon bekrachtigd. Voorzitter Barroso van de Europese Commissie zei onlangs nog: "Dit is het eerste verdrag van de uitgebreide Unie. Voor het eerst staan landen die voorheen tot twee verschillende "Europa's" behoorden, eensgezind achter een verdrag waarover zij samen hebben onderhandeld, en dat zij samen hebben ondertekend."
Igent mondott a Szerződésre Lengyelország, az EU-hoz 2004-ben csatlakozó tíz ország közül a legnagyobb. „Ez a kibővült Unió első Szerződése. A valaha két különböző Európához tartozó országok először fognak össze, hogy elkötelezzék magukat egy közös Szerződés mellett, amelyet tárgyalások hosszú során keresztül együtt dolgoztak ki, majd együtt írtak alá” – nyilatkozta nemrégiben José Manuel Barroso, a Bizottság elnöke.
Poľsko, najväčšia z 10 krajín, ktoré pristúpili k EÚ v roku 2004, sa vyslovilo za zmluvu. „Toto je prvá zmluva rozšírenej Únie. Krajiny, ktoré kedysi patrili do dvoch rôznych „Európ“, sa po prvýkrát zjednotili v podpore spoločne dohodnutej a podpísanej zmluvy,“ vyjadril sa nedávno v tejto súvislosti predseda Komisie Barroso.
Poljska, največja od 10 držav, ki so se leta 2004 pridružile EU, je ratificirala Lizbonsko pogodbo. „To je prva pogodba razširjene Evropske unije. Prvič v zgodovini so države iz nekoč dveh različnih Evrop združeno podprle skupno Pogodbo, o kateri so se pogajale in jo podpisale skupaj,“ je pred kratkim dejal predsednik Evropske komisije José-Manuel Barroso.
Polen, det största av de tio länder som gick med i EU 2004, har sagt ja till fördraget. ”Det är det utvidgade EU:s första fördrag. Länder som tidigare tillhörde två olika 'Europa' står för första gången enade bakom ett gemensamt fördrag som de har förhandlat fram och undertecknat tillsammans,” sa nyligen EU-kommissionens ordförande José Manuel Barroso.
Polija, lielākā no desmit valstīm, kuras pievienojās ES 2004. gadā, pateikusi Līgumam "jā". "Runa ir par pirmo paplašinātās Eiropas Savienības līgumu. Pirmo reizi valstis, kas citkārt bija piederīgas divām dažādām "Eiropām" vienoti aizstāv kopīgu līgumu, kuru tās kopīgi apspriedušas un parakstījušas", nesen paziņoja Eiropas Komisijas priekšsēdētājs Ž.M. Barrozu.
Tá an Pholainn, an tír is mó de na 10 dtír a tháinig isteach san AE i 2004, tar éis glacadh le Conradh Liospóin. “Seo an chéad Chonradh san Aontas méadaithe. Don chéad uair, tá tíortha a bhíodh in dhá "Eoraip" éagsúla ag aontú chun tacú le comhchonradh, arna chaibidil is arna shíniú le chéile,” arsa Uachtarán an Choimisiúin Barroso le déanaí.
  Die EU im Überblick - E...  
1979: Das Europäische Parlament wird zum ersten Mal direkt gewählt
1979: The first direct elections to the European Parliament
1979: Premières élections européennes au suffrage universel direct
1979: Primeras elecciones directas al Parlamento Europeo.
1979: Prima elezione diretta del Parlamento europeo
1979: Primeiras eleições directas para o Parlamento Europeu.
1979: De eerste rechtstreekse verkiezingen voor het Europees Parlement
1979: De første direkte valg til Europa-Parlamentet
1979: Pidetään Euroopan parlamentin ensimmäiset suorat vaalit
1993: Az egységes piac létrehozásának befejezése
9 mai devine astfel ziua de naştere a Uniunii Europene.
1993: Podpisom Maastrichtskej zmluvy vzniká Európska únia
1993: Z Maastrichtsko pogodbo so ustanovili Evropsko unijo
1979: De första direkta valen till Europaparlamentet
1993. gads: Tiek pabeigta vienotā tirgus izveide
1993: It-Trattat ta’ Maastricht jistabbilixxi l-Unjoni Ewropea
  Die EU im Überblick - E...  
Zum ersten Mal wählen die Bürger der Mitgliedstaaten die 410 Mitglieder des Europäischen Parlaments direkt.
In Lomé, a convention (Lomé I) is signed between the EEC and 46 African, Caribbean and Pacific (ACP) countries.
Signature du traité renforçant les pouvoirs budgétaires du Parlement européen et créant la Cour des comptes européenne. Il entre en vigueur le 1er juin 1977.
Primera elección por sufragio universal directo de los cuatrocientos diez diputados del Parlamento Europeo.
Firma di un trattato che estende i poteri del Parlamento europeo in materia di bilancio e istituisce una Corte dei conti europea. Il trattato entra in vigore il 1° giugno 1977.
É assinado um tratado que reforça os poderes orçamentais do Parlamento Europeu e cria o Tribunal de Contas Europeu. Este tratado entra em vigor em 1 de Junho de 1977.
Υπογράφεται στην πόλη Λομέ μια σύμβαση (Λομέ I) ανάμεσα στην ΕΟΚ και 46 κράτη της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (ΑΚΕ).
Een verdrag wordt ondertekend dat de begrotingsbevoegdheid van het Europees Parlement uitbreidt en de Europese Rekenkamer opricht. Het wordt op 1 juni 1977 van kracht.
Byla podepsána smlouva, která dala Evropskému parlamentu větší rozpočtové pravomoci a zřídila Evropský účetní dvůr. Tato smlouva vstoupila v platnost 1. června 1977.
Der underskrives en traktat, som giver Europa-Parlamentet større budgetbeføjelser og indebærer oprettelse af Revisionsretten. Traktaten træder i kraft den 1. juni 1977.
Sõlmitakse leping, millega antakse Euroopa Parlamendile rohkem võimu eelarveküsimustes ning luuakse kontrollikoda. Leping jõustub 1. juulil 1977.
Sopimus Euroopan parlamentin budjettivallan vahvistamisesta ja Euroopan tilintarkastustuomioistuimen perustamisesta. Sopimus tulee voimaan 1. kesäkuuta 1977.
Aláírnak egy szerződést, amely szélesebb költségvetési jogkört biztosít az Európai Parlamentnek és létrehozza az Európai Számvevőszéket. A szerződés 1977. június 1-jén lép hatályba.
Odbywają się pierwsze bezpośrednie wybory 410 członków Parlamentu Europejskiego.
Au loc primele alegeri directe pentru cele 410 locuri în Parlamentul European.
Podpisuje sa zmluva, ktorá dáva Európskemu parlamentu väčšie právomoci v oblasti rozpočtu a zakladá Európsky dvor audítorov. Platnosť nadobúda 1. júna 1977.
Podpisali so pogodbo, ki je Evropskemu parlamentu dala večja pooblastila nad proračunom in omogočila ustanovitev Evropskega računskega sodišča. Pogodaba je začela veljati 1. junija
Ett fördrag som ökar Europaparlamentets budgetbefogenheter och inrättar Europeiska revisionsrätten undertecknas. Fördraget träder i kraft den 1 juni 1977.
Jigi ffirmat trattat li jaghti lill-Parlament Ewropew setghat akbar fuq il-bagit u li jistabbilixxi l-Qorti Ewropea ta’ l-Awdituri. Jidhol fis-sehh fl-1 ta’ Gunju 1977.
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Anlässlich der Verleihung des Friedensnobelpreises an die Europäische Union haben die EU-Institutionen in Partnerschaft mit dem Europäischen Jugendforum einen Mal- und Schreibwettbewerb für Jugendliche von 8 bis 24 Jahren organisiert.
On the occasion of the award of the Nobel Peace prize to the European Union, a drawing and writing contest for 8-24 years olds was organised by the EU institutions, in partnership with the European Youth Forum. The four winners are invited by the Presidents of the European Council, the European Commission and the European Parliament to be part of the official delegation of the European Union that is travelling to Oslo to receive this year’s Peace Prize.
À l’occasion de l’attribution du prix Nobel de la Paix à l’Union européenne, les institutions de l'UE ont lancé un concours de dessin et d'écriture pour les jeunes de 8 à 24 ans, en partenariat avec le Forum européen de la Jeunesse. Les quatre lauréats sont invités par les présidents du Conseil européen, de la Commission européenne et du Parlement européen, à se joindre à la délégation officielle de l’Union européenne qui se rendra à Oslo pour recevoir le prix Nobel de la Paix.
  SCADPlus: Die Ergebniss...  
Zum ersten Mal werden die demokratischen Grundlagen der EU definiert, darunter die partizipative Demokratie und ein echtes Initiativrecht der Bürger.
The instruments of action available to the Union are simplified, reducing their number from 15 to six, as is the terminology, with regulations and directives being replaced by European laws and European framework laws.
Définition pour la première fois des fondements démocratiques de l'Union et, parmi eux, de la démocratie participative, et instauration d'un véritable droit d'initiative populaire.
Definición por primera vez de los fundamentos democráticos de la Unión, entre ellos la democracia participativa, e instauración de un verdadero derecho de iniciativa popular.
Definizione per la prima volta dei fondamenti democratici dell'Unione e, tra questi, della democrazia partecipativa, nonché instaurazione di un vero e proprio diritto di iniziativa popolare.
Definição, pela primeira vez, dos fundamentos democráticos da União e, entre estes, da democracia participativa, e instauração de um verdadeiro direito de iniciativa popular.
Er is een bepaling over vrijwillige uittreding ingevoerd waardoor een lidstaat zich voortaan kan terugtrekken uit de Unie.
For første gang definition af EU's demokratiske grundlag, heriblandt deltagelsesdemokrati og indførelse af en egentlig folkelig initiativret.
Unionin demokraattisen perustan ja mm. osallistuvan demokratian määrittäminen ensimmäistä kertaa sekä todellisen kansalaisaloiteoikeuden perustaminen.
Definition, för första gången, av unionens demokratiska principer, däribland principen om deltagandedemokrati och införande av en verklig initiativrätt för medborgarna.
  index_de  
Ein paar Mal pro Jahr
A few times a year
Quelques fois par an
Varias veces al año
Alcune volte all'anno
Algumas vezes por ano
Μερικές φορές τον χρόνο
Een paar keer per jaar
jednou za rok nebo méně
Et par gange om året
Paar korda aastas
Muutaman kerran vuodessa
Évente néhány alkalommal
najwyżej raz w roku
Cel mult o data pe an
Niekoľkokrát za rok
Večkrat na leto
Några gånger om året
Reizi gadā vai retāk
Ftit darbi fis-sena
  EU – Ins Ausland entsan...  
nur einmal jährlich abgegeben werden (nicht jedes Mal, wenn Sie eine bestimmte Dienstleistung erbringen wollen).
une fois par an seulement (et non à chaque fois que vous souhaitez fournir un service particulier).
il-professjoni fil-pajjiż fejn normalment taħdem u l-professjoni li tixtieq tipprattika fil-pajjiż barrani li sejjer fih
  Glossar  
Das Wohlergehen der Tiere wurde 1974 zum ersten Mal in einer Rechtsvorschrift berücksichtigt. Die entsprechenden Anforderungen wurden insbesondere in einem ergänzenden Protokoll festgeschrieben, das dem Vertrag von Amsterdam (1997) beigefügt wurde.
El bienestar de los animales se tuvo en cuenta por primera vez en un acto legislativo de 1974. Los requisitos en este ámbito se confirmaron en particular en un protocolo adicional anejo al Tratado de Ámsterdam (1997). Este «protocolo sobre la protección y el bienestar de los animales» establece nuevas normas sobre la acción de la Unión Europea en este campo. Reconoce oficialmente que los animales son seres sensibles y dispone que, al formular y aplicar las políticas comunitarias, las instituciones comunitarias tendrán en cuenta las exigencias en materia de bienestar de los animales.
Dyrevelfærd kom første gang ind i lovgivningen i 1974. De pågældende bestemmelser er bl.a. blevet bekræftet i en tillægsprotokol til Amsterdam-traktaten (1997). Denne "protokol om dyrebeskyttelse og dyrevelfærd" fastsatte nye regler for EU's indsats på dette område. Det anerkendes heri officielt, at dyr er følende væsener, og det kræves, at de europæiske institutioner tager hensyn til dyrevelfærd under udarbejdelsen og gennemførelsen af de fælles politikker.
  EUROPA - Vertrag von Li...  
Ja. Nationale Parlamente werden zum ersten Mal als Teil der demokratischen Struktur der Europäischen Union anerkannt. Besondere Vorkehrungen werden gewährleisten, dass die nationalen Parlamente sich intensiver an der Arbeit der Union beteiligen.
Yes. National parliaments are for the first time fully recognised as part of the democratic fabric of the European Union. Special arrangements are made to help national parliaments to become more closely involved in the work of the Union.
Oui. Le traité reconnaît pour la première fois que les parlements nationaux font partie intégrante du tissu démocratique de l'Union européenne. Ils peuvent participer plus étroitement aux travaux de l'Union grâce à des dispositions spécifiques.
Sí. Por primera vez, los Parlamentos nacionales quedan plenamente reconocidos como parte del tejido democrático de la Unión Europea y se toman medidas para que tengan una participación más estrecha en las actividades de la UE.
Sì, per la prima volta i parlamenti nazionali vengono considerati parte integrante della vita democratica dell'Unione europea. Appositi provvedimenti consentono ai parlamenti nazionali di partecipare attivamente ai lavori dell'UE.
Sim. Os parlamentos nacionais são, pela primeira vez, plenamente reconhecidos enquanto parte do tecido democrático da UE. O Tratado de Lisboa contém disposições especiais para facilitar uma maior participação dos parlamentos nacionais no trabalho da UE.
Ναι. Για πρώτη φορά τα εθνικά κοινοβούλια αναγνωρίζονται πλήρως ως αναπόσπαστο τμήμα του δημοκρατικού ιστού της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ειδικές ρυθμίσεις έχουν προβλεφθεί ώστε τα εθνικά κοινοβούλια να έχουν πιο ενεργό συμμετοχή στις εργασίες της Ένωσης.
Ja. Eindelijk wordt erkend dat er ook voor de nationale parlementen een rol is weggelegd in de besluitvorming van de Europese Unie. Er komen speciale voorzieningen om de nationale parlementen nauwer te betrekken bij het werk van de Europese Unie.
Ano. Národní parlamenty jsou poprvé výslovně uznány jako součást demokratické struktury Evropské unie. Byly vytvořeny zvláštní mechanismy, jež jim umožňují větší zapojení do rozhodovacího procesu na evropské úrovni.
Ja. For første gang anerkendes de nationale parlamenter fuldt ud som en del af EU’s demokratiske struktur. Særlige ordninger inddrager de nationale parlamenter mere i EU’s arbejde.
Jah. Liikmesriikide parlamente tunnustatakse esmakordselt lahutamatu osana Euroopa Liidu demokraatiast. Liikmesriikide parlamentidel võimaldatakse Euroopa Liidu töös paremini osaleda.
Kyllä. Kansallisten parlamenttien asema EU:n tason demokraattisessa järjestelmässä tunnustetaan nyt selkeästi ensimmäistä kertaa. Sopimukseen sisältyy järjestelyjä, joilla helpotetaan kansallisten parlamenttien osallistumista EU:n toimintaan.
Igen. A szerződés az első dokumentum, amely teljes mértékben elismeri, hogy a nemzeti parlamentek az Európai Unió demokratikus szövetének részét képezik. A dokumentum különleges rendelkezéseket fogalmaz meg annak érdekében, hogy a nemzeti parlamenteket jobban bevonja az Unió tevékenységébe.
Tak. Po raz pierwszy parlamenty narodowe uznano za integralną część demokratycznej struktury Unii Europejskiej. Specjalne postanowienia traktatu pozwalają im w większym stopniu uczestniczyć w pracach UE.
Da. Pentru prima dată, parlamentele naţionale sunt recunoscute ca făcând parte integrală din structura democratică a Uniunii Europene. Sunt introduse prevederi speciale destinate să ajute parlamentele naţionale să se implice mai îndeaproape în activitatea Uniunii.
Áno. Národné parlamenty sú po prvýkrát plne uznané ako súčasť demokratickej štruktúry Európskej únie. Pripravujú sa osobitné ustanovenia na to, aby sa národné parlamenty mohli intenzívnejšie zapojiť do fungovania Únie.
Da, nacionalni parlamenti so prvič priznani kot del demokratične ureditve Evropske unije. Posebna ureditev nacionalnim parlamentom omogoča tesnejše sodelovanje pri delu Evropske unije.
Ja. De nationella parlamenten erkänns för första gången fullt ut som en del av EU:s demokratiska struktur. Särskilda arrangemang ska hjälpa de nationella parlamenten att öka sin medverkan i EU.
Jā. Līgums pirmo reizi atzīst, ka valstu parlamenti ir Eiropas Savienības demokrātijas sistēmas daļa. Valstu parlamenti var tiešāk iesaistīties Eiropas Savienības darbā, pateicoties speciāliem nosacījumiem.
Iva. Il-parlamenti nazzjonali huma rikonoxxuti bis-sħiħ, għall-ewwel darba, bħala parti mill-materjal demokratiku tal-Unjoni Ewropea. Isiru arranġamenti speċjali biex jgħinu lill-parlamenti nazzjonali jinvolvu ruħhom aktar mill-qrib mal-ħidma tal-Unjoni.
Tá. Don chéad uair aithnítear gur de dhlúth is d’inneach an AE iad na parlaimintí náisiúnta. Déantar socruithe ar leith chun cabhrú chun parlaimintí náisiúnta a tharraingt isteach níos dlúithe in obair an AE.
1 2 3 Arrow