mal – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.amt.it
  Semantik, Lexikologie /...  
Afrika wurde auf demokratische Weise dekolonialisiert: ein Mann - eine Stimme [- ein Mal]
African was decolonialized in a democratic fashion: one man - one vote [- one time]
L’Afrique a été décolonisée démocratiquement : une personne, un vote [- une seule fois]
África fue descolonizada de una democrática: una persona - un voto (una sola vez)
L'Africa fu decolonizzata democraticamente: una persona - un voto (una volta)
Afrika werd gedekoloniseerd op een democratische manier: één man - één stem [- één keer]
Африка била деколонизирана по демократичен начин: един човек - един глос [- един път]
Afrika je dekolonizirana na demokratski način: jedna osoba - jedan glas [- jedamput]
Afrika blev afkoloniseret på bedste demokratisk manér: én mand - én stemme [- én gang]
Aafrika vabastati koloniaalikkest demokraatlikul kombel: üks inimene - üks hääl [- üks kord]
Afrikában a gyarmatosítás demokratikus módon ment végbe: egy személy - egy szavazat [- egy alkalommal]
Afrika buvo dekolonizuota demokratine maniera: vienas žmogus - vienas balsas [- vienas kartas]
Afryka była dekolonizowana w sposób demokratyczny: jeden człowiek – jeden głos [– i tylko jeden raz]
Africa a fost decolonizată într-un mod democratic: un bărbat - un vot [- o dată]
Kolonizáciu Afriky zrušili demokratickým spôsobom: jeden človek – jeden hlas [– jedenkrát]
Afriko so dekolonizirali na demokratični način: en človek - en glas [- enkrat]
Afrika avkoloniserades demokratiskt: en man - en röst [ – en gång]
Āfrikāņi bija dekolonizēti demokrātiskā manierē: viens cilvēks — viena balss [- vienu reizi]
Díchoilíníodh an Afraic ar shlí dhaonlathach: fear amháin - vóta amháin [- uair amháin]
  Bulgarisch / Lingvopedi...  
Петър плет плете, през три пръта преплита. Подпри, Петре, плета! Падна, Петре, плетът. Peter baut einen Zaun, er baut ihn mit drei Stangen und verwendet sie jedes dritte Mal. Peter, stütz den Zaun ab! Peter, der Zaun ist umgefallen!
Петър плет плете, през три пръта преплита. Подпри, Петре, плета! Падна, Петре, плетът. Peter makes a hedge, he makes it with three wands and uses them every third time. Peter, shore the hedge up! Peter, the hedge has fallen!
Петър плет плете, през три пръта преплита. Подпри, Петре, плета! Падна, Петре, плетът. Petar tresse une haie, il l’entrelace à travers trois baguettes. Petar, étaie la haie ! Petar, la haie est tombée.
Петър плет плете, през три пръта преплита. Подпри, Петре, плета! Падна, Петре, плетът. Pedro trenza un seto, lo hace con tres varitas. ¡Peter, apuntala el seto para arriba! ¡Peter, el seto se ha caído!
Петър плет плете, през три пръта преплита. Подпри, Петре, плета! Падна, Петре, плетът. Pietro fa una siepe, lo fa con tre bacchette. Pietro, rafforza la siepe! Pietro, la siepe è caduta!
Петър плет плете, през три пръта преплита. Подпри, Петре, плета! Падна, Петре, плетът. Peter maakt een haag, hij doet dat ​​met drie toverstokken en gebruikt ze elke derde keer. Peter, schoor de haag! Peter, de haag is omgevallen!
Петър плет плете, през три пръта преплита. Подпри, Петре, плета! Падна, Петре, плетът. Petar plete živicu, mi je ispreplićemo kroz tri batine. Petre, učvrsti živicu! Petre, živica je pala.
Петър плет плете, през три пръта преплита. Подпри, Петре, плета! Падна, Петре, плетът. Peter bygger en hæk med tre stænger, som han genbruger hver tredje gang. Peter, stiv hækken af! Peter, hækken er væltet!
Петър плет плете, през три пръта преплита. Подпри, Петре, плета! Падна, Петре, плетът. Peter teeb tara, ta teeb seda kolmest kepist. Peter, hoia tara püsti! Peter, tara kukkus ümber!
Петър плет плете, през три пръта преплита. Подпри, Петре, плета! Падна, Петре, плетът. Péter kerítést csinál, három ágból fonja össze. Péter, támaszd alá a kerítést! Péter, kidőlt a kerítés!
Петър плет плете, през три пръта преплита. Подпри, Петре, плета! Падна, Петре, плетът. Petras pina tvorą, pina per tris virbus. Petrai, paremk tvorą! Petrai, tvora nuvirto!
Петър плет плете, през три пръта преплита. Подпри, Петре, плета! Падна, Петре, плетът. Piotr plecie żywopłot, plecie go trzema prętami. Podeprzyj, Piotrze, żywopłot! Piotrze, żywopłot padł.
Петър плет плете, през три пръта преплита. Подпри, Петре, плета! Падна, Петре, плетът. Petre/Peter construiește un gard, îl construiește cu trei stinghii și le folosește pe fiecare de trei ori! Petre , proptește gardul! Petre gardul a căzut!
Петър плет плете, през три пръта преплита. Подпри, Петре, плета! Падна, Петре, плетът. Пётр плетёт плетень, переплетает через три прута. Пётр, подопри плетень! Пётр, плетень упал.
Петър плет плете, през три пръта преплита. Подпри, Петре, плета! Падна, Петре, плетът. Peter pletie plot, preplieta cez tri prúty. Podopri, Peter, plot! Plot, Peter, spadol!
Петър плет плете, през три пръта преплита. Подпри, Петре, плета! Падна, Петре, плетът. Peter dela živo mejo s tremi palicami. Peter, podpri živo mejo! Peter, živa meja je padla.
Петър плет плете, през три пръта преплита. Подпри, Петре, плета! Падна, Петре, плетът. Peter gör en häck, han gör den med tre stavar och använder dem var tredje gång. Peter, stötta häcken! Peter, häcken har fallit!
Петър плет плете, през три пръта преплита. Подпри, Петре, плета! Падна, Петре, плетът. Pēteris pin zedeņu žogu, pin pa trim zedeņiem. Atbalsti, Pēteri, zedeņu žogu! Gāžas, Pēteri, zedeņu žogs!
Петър плет плете, през три пръта преплита. Подпри, Петре, плета! Падна, Петре, плетът. Déanann Peadar fál, déanann sé é le trí shlat é agus úsáideann sé gach tríú huair iad. A Pheadair, cuir cipín leis an bhfál! A Pheadair, tá an fál tar éis titim!
  Bulgarisch / Lingvopedi...  
Auf nacktem Bauch - ein Paar Pistolen. (ein Wichtigtuer) Wird zum Spott über einen Angeber gesagt: man vergleicht ihn mit jemandem, der nicht mal Kleider hat, aber Pistolen trägt, um sich wichtig zu machen
На гол тумбак - чифте пищови. On bare belly - a pair of pistols. (a poser) To make fun of a poser, comparing him to someone who doesn't even have clothes but carries guns to make himself seem important.
На гол тумбак - чифте пищови. Sur le ventre nu, une paire de pistolets. Pour se moquer d’un frimeur, comme si c’était un miséreux qui n’a même pas de vêtements mais porte des pistolets pour se donner l’air important.
На гол тумбак - чифте пищови. En el vientre desnudo, un par de pistolas. (ser un pretencioso) Para burlarse de un pobre pretencioso que ni siquiera tiene ropa, pero lleva armas para darse aires de grandeza.
На гол тумбак - чифте пищови. Sulla pancia nuda, una coppia di pistole. Per prendersi gioco di un povero pretenzioso che anche se non ha vestiti, porta un paio di pistole e si sente importante.
На гол тумбак - чифте пищови. Op een blote buik - een paar pistolen. (loze uitdager) Spottend over iemand die zich stoer voordoet, hem vergelijkend met iemand, die zelfs geen kleren heeft, maar pistolen draagt om zich als een belangrijk iemand voor te doen.
На гол тумбак - чифте пищови. Na golom trbuhu par pištolja. Podrugljivo o umišljenoj osobi - kao kad bi netko tko nema ni odijela nosio pištolje i pravio se važnim.
На гол тумбак - чифте пищови. nøgen mave med et par pistoler. (en posør) om en person, der ligner en, der knapt nok har penge til tøj, men puster sig selv op ved at gå med pistoler
На гол тумбак - чифте пищови. Paljal kõhul - paar püstoleid (eputis). Et heita nalja eputise üle, võrreldes teda kellegagi, kel pole isegi rõivaid, kuid kes kannab relvi, et paista tähtsana.
На гол тумбак - чифте пищови. Csupasz hason egy pár pisztoly. Hivalkodó ember kigúnyolása, akit egy olyan személyhez hasonlítanak, akin még ruha sincs, de van nála fegyver, hogy fontosnak láttassa magát.
На гол тумбак - чифте пищови. Na gołym brzuchu - para pistoletów. (pozer) Prześmiewczo o pozerze jako o osobie, która nie ma nawet ubrań, ale nosi broń, żeby wydać się ważniejszą.
На гол тумбак - чифте пищови. Pe burta goală - câteva pistoale.(un înfumurat) Se spune în batjocură despre un lăudăros: se comparaă cu cineva care nu are haine, dar poartă pistoale pentru a-și da importanță.
На гол тумбак - чифте пищови. На голом животе пара пистолетов (позёр) Надсмешка над позёром, он сравнивается с тем, у кого даже нет одежды, но он приобретает пистолеты, чтобы казаться важным.
На гол тумбак - чифте пищови. Na holom bruchu – pár pištolí. Uťahovanie si z pozéra (afektovaného človeka); prirovnáva sa k niekomu, kto nie je oblečený, ale nosí zbrane, aby sa cítil dôležitý.
На гол тумбак - чифте пищови. En bar mage – ett par pistoler. (en posör) För att göra narr av en posör jämföres denne men någon som inte ens har kläder, utan pistoler för att framstå som viktig.
На гол тумбак - чифте пищови. Ar bholg lom - péire piostal. (buaileam sciath) Magadh faoin mbuaileam sciath - ainniseoir agus ar éigean a chuid éadaí aige, ach tá piostail aige agus is boc mór é!
  Pragmatik / Babylon :: ...  
Manche Wörter enthalten lexikalisch eine Voraussetzung: wenn wir etwas beenden, ist das Anfangen vorausgesetzt. Der Satz Du kommst wieder zu spät unterstellt, dass dies nicht das erste Mal ist. Sätze wie Wann / warum ist Peter gekommen?
They can be existential as in the previous case, factive when someone says: I’m glad that Peter came or I’m furious that Peter came the fact that Peter came remains true. Some words lexically contain a presupposition: when we finish something, the beginning is presupposed. The sentence You are late again suggests that this is not the first time. Questions like When /why Peter did come? presuppose the fact that Peter came.
Les présuppositions peuvent être existentielles, comme dans l’exemple précédent, mais aussi factitives : quand quelqu’un dit « Je suis content que Pierre soit venu » ou « Je suis furieux que Pierre soit venu », le fait que Pierre est venu est toujours vrai. Certains mots contiennent une présupposition lexicale : quand on termine quelque chose, un commencement est présupposé. La phrase « Tu es encore en retard » sous-entend que ce n’est pas la première fois. Une question comme « Quand/pourquoi Pierre est-il venu ? » présuppose que Pierre est venu.
Las presuposiciones puede ser existenciales como en el caso anterior o factivas cuando alguien dice: Me alegro de que venga Pedro o Me molesta que venga Pedro, el hecho de que Pedro viene sigue siendo cierto. Algunas palabras contienen léxicamente una presuposición: cuando terminamos algo estamos presuponiendo su comienzo. La frase “Has vuelto a llegar tarde” sugiere que no es la primera vez que lo haces. Preguntas como “¿Cuándo/Por qué viene Pedro?” presuponen que Pedro viene.
Le presupposizioni possono essere esistenziali, come nel caso precedente, o faitive quando qualcuno dice: Sono contento che venga Peter o Mi disturba che venga Peter, il fatto che Peter venga rimane vero. Alcune parole contengono lessicalmente una presupposizione: qquando finiamo qualcosa, stiamo presupponendo il suo inizio. La frase Sei di nuovo in ritardo suggerisce che non è la prima volta che lo fai. Domande come Quando/Perché viene Peter?{/I} presuppongo il fatto che Pietro debba venire.
Ze kunnen existentieel zijn, zoals in het vorige geval, factief of iemand zegt: Ik ben blij dat Peter gekomen is ofwel Ik ben woedend dat Peter gekomen is{/i }, het blijft een feit dat Peter gekomen is. Sommige woorden bevatten lexicaal een presuppositie: als we iets afwerken, wordt het begin voorondersteld. De zin Je bent weer te laat suggereert dat dit niet de eerste keer is. Vragen, zoals Wanneer/ waarom kwam Peter?{/I} vooronderstellen dat Peter kwam.
Те могат да бъдат екзистенциални, както в предишния случай, фактивни, когато някой казва: Радвам се, че Петър дойде или Бесен съм, че Петър дойде, фактът, че Петър е дошъл, остава верен. Някои думи лексикално съдържат пресупозиции: когато свършим нещо, началото се предполага. Съждението Вие отново закъсняхте подсказва, че това не е за първи път. Въпрос като Кога/защо е дошъл Петър? предполага факта, че Петър е дошъл.
Mogu biti postojeće kao u prethodnom slučaju, stvarne kad netko kaže ‘Veselim ste što je Petar došao’ ili ‘Ljutim se da je Petar došao’. U oba slučaja činjenica da je Petar došao ostaje istinitila. Neke riječi (leksika) sadrže pretpostavke: ako završimo nešto, pretpostavlja se početak. Rečenica ‘Vi ste opet zakasnili’ sugerira da se to ne događa prvi put. Pitanja kao ‘Kada/zašto je Petar došao?’ pretpostavljaju činjenicu da je Petar došao.
Præsuppositioner kan være existentielle (som i ovenstående eksempel), men kan også være styret af såkaldte faktive verber. Uanset om man siger Jeg glæder mig over at Peter kom eller Det ærgrer mig at Peter kom, forbliver det sandt at Peter kom. Selv spørgsmål som Hvornår/hvorfor kom Peter implikerer samme forhold. Nogle ord indebærer en præsupposition rent leksikalsk: Når vi afslutter noget, er det underforstået, at der har været en begyndelse. Og Sætningen Du er igen kommet for sent insinuerer at det ikke er første gang.
Need võivad olla eksistentsiaalsed nagu eelmises näites, faktipõhised, kui öeldakse: Olen rõõmus, et Peter tuli või Olen tulivihane, et Peter tuli - tõsiasi, et Peter tuli, jääb tõeseks. Mõned sõnad sisaldavad iseenesest presupositsiooni: kui me midagi lõpetame, on eeldatud, et seda on ka alustatud. Lause Jälle sa jääd hiljaks annab vihje, et see pole esimene kord. Selliste küsimuste puhul nagu Millal/miks Peter tuli? on presupositsioon tõsiasi, et Peter tuli.
Az előfeltevések lehetnek existenciálisak, mint az előbbi esetben, tényszerűek, pl. amikor valaki azt mondja: örülök, hogy Péter megjött vagy mérges vagyok, hogy Péter megjött, ezektől a kijelentésektől függetlenül igaz az a tény, hogy Péter megjött. Bizonyos szavak lexikai előfeltevést tartalmaznak: ha befejezünk valamit, akkor azt el is kezdtük. Az a mondat, hogy újból elkéstél, azt sugallja, hogy ez nem először fordult elő. Az olyan kérdések, mint Mikor / miért jött Péter? feltételezik azt a tényt, hogy Péter megjött.
Jie gali būti egzistenciniai, kaip ankstesniame atvejyje, o taip pat faktiniais. Jeigu kažkas sako: Aš džiaugiuosi, kad Piteris atėjo arba Aš įsiutęs, nes Piteris atėjo, tas faktas, kad Piteris atėjo, išlieka tiesa. Kai kurie žodžiai leksiškai turi presupoziciją, kai mes užbaigiame vieną, galima spėti, kad tas procesas turėjo pradžią, tai - presupozicija. Teiginys Tu vėl pavėlavai, leidžia spėti, kad tai įvyksta jau ne pirmą kartą. Klausimai kodėl/kur Piteris atėjo? leidžia spėti, kad Piteris atėjo.
Mogą to być sądy egzystencjalne, jak w poprzednim przykładzie, bądź presupozycje faktywne: jeśli ktoś powie „Cieszę się, że Piotr przyszedł” lub „Jestem wściekły, że Piotr przyszedł”, to w obu przypadkach prawdziwy jest fakt, że Piotr przyszedł. Ukryte założenie może być leksykalne: zawarte jest w samych słowach. Na przykład: kiedy coś kończymy, należy założyć, że musieliśmy to rozpocząć; zdanie „Znowu się spóźniłeś” sugeruje, iż to nie zdarzyło się po raz pierwszy; w pytaniach typu: „Kiedy/ Dlaczego Piotr przyszedł?” zawarte jest założenie, że Piotr przyszedł.
Ele pot fi existențiale, ca în cazul de mai sus, dar șifactuale, când cineva spune: Mă bucur că Petre vine Sunt furios că Petre a venit, faptul că Petre a venit, rămâne real. Unele cuvinte conțin lexical o supoziție: când terminăm ceva, începutul este presupus. Propoziția Tu vii din nou prea târziu subîntețege că asta nu e prima oară. Propoziții precum Când /De ce a venit Petre? presupun, că Petre a venit.
Poznáme existenčné presupozície, s akými sme sa stretli v predchádzajúcom príklade, a faktické presupozície: napr. ak niekto povie „Som rád, že Peter prišiel“ alebo „Som nazlostený, že Peter prišiel“, tak je v oboch prípadoch pravdou, že Peter prišiel. Niektoré slová obsahujú sémantické presupozície: keď sa nejaký dej končí, predpokladáme, že mal aj svoj začiatok. Veta Opäť meškáš naznačuje, že sa to nestalo prvýkrát. Otázky Kedy/prečo Peter prišiel? sa zakladajú na predpoklade, že Peter prišiel.
Lahko so eksistencialne, kot v prejšnjem primeru, dejanske, če nekdo reče: Vesela sem, da je Peter prišel. ali Jezen sem, da je Peter prišel. ostane dejstvo, da je Peter prišel, resnično. Nekatere besede vsebujejo presupozicijo leksikalno: ko nekaj končamo, je začetek predpostavljen. Stavek Spet si pozen. predpostavlja, da ni prvič. Vprašanja kot Kdaj/zakaj je Peter prišel? predpostavljajo dejstvo, da je Peter prišel.
Presuppositioner kan vara existentiella som i det tidigare fallet, eller faktaförmedlande som när någon säger: Jag är glad att Peter kom eller Jag är rasande för att Peter kom: det faktum att Peter kom, är fortfarande sant. Vissa ord innehåller en presupposition lexikalt: När vi avslutar något, förutsätts en början. Meningen Du är sen igen, förmedlar att detta inte är första gången. Frågor som När/varför kom Peter? förutsätter det faktum att Peter kom.
Viņas var būt eksistenciālas, kā iepriekšējā gadījumā, faktuālas, kad kāds saka: Esmu priecīgs, ka Pīters atnāca vai Esmu dusmīgs, ka Pīters atnāca, tam faktam, ka Pīters atnāca, ir taisnība. Daži vārdi leksikāli satur presupozīciju: kad mēs beidzam kaut ko, sākums ir presuponējams. Teikums Tu atkal nokavēji liek domāt, ka tā nav pirmā reize. Tādi jautājumi, kā Kad / kāpēc Pīters atnāca? presuponē faktu, ka Pīters atnāca.
Is féidir leo a bheith eiseach mar atá sa chás roimhe seo, {fíorasach nuair a deir duine éigin: Tá áthas orm gur tháinig Peadar nó Táim ar buile gur tháinig Peadar {/ i } is fíor fós gur tháinig Peadar. Bíonn réamhghlacan {foclóireachta ag roinnt focal: nuair a chríochnaímid rud éigin, réamhghlactar leis gur thosaíomar. Tá le tuiscint ón abairt Tá tú déanach arís {/ i} nach í seo an chéad uair. Ceisteanna amhail Cathain/cén fáth a tháinig Peadar? , tá réámhghlacan iontu gur tháinig Peadar.