mali – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 39 Results  www.oecd.org
  United Kingdom - Organi...  
Mali
Lituanie
  Events - Organisation f...  
It should be stressed that, alongside Mali, these countries had previously decided to set up a Joint Military Staff Committee of the Sahel Region (CEMOC), based at Tamanrasset (Algeria), with the aim of conducting an annual assessment of the security situation in the Sahel and establishing joint actions as part of a common strategy to combat terrorism and organised crime.
Il y a lieu de souligner que ces pays cités avaient décidé avec le Mali de mettre sur pied un Comité d’état-major opérationnel conjoint (CEMOC) basé à Tamanrasset (Algérie) avec pour objectifs de procéder annuellement à une évaluation de la situation sécuritaire prévalant dans la région du Sahel et de définir des actions concertées pour la concrétisation d’une stratégie commune de lutte contre le terrorisme et la criminalité organisée.
  Events - Organisation f...  
Northern Mali
Le septentrion malien
  Events - Organisation f...  
Unfortunately, these warnings have been in vain. The rest is history, and today the situation could hardly be more alarming. Mali is cut into two. The northern regions are occupied by heavily armed groups.
Malheureusement, les alertes n‘ont pas eu l‘effet escompté. La suite est connue et aujourd’hui, le constat est des plus alarmants. Le Mali est coupé en deux. Les régions Nord sont occupées par des groupes lourdement armés. Ce sont des centaines de milliers de personnes déplacées. Des violations graves des droits humains sont constatées sur le terrain (viols, assassinats, etc.).
  Events - Organisation f...  
SWAC › Events › Northern Mali
CSAO › Evénements › Le septentrion malien
  Environment Directorate...  
Mali
Lituanie
  Development Centre - Or...  
On average across these countries, around half of women believe domestic violence is justified in certain circumstances. In some countries, like Niger or Mali, over half of girls between 15 and 19 are married.
Certaines formes de discrimination envers les femmes demeurent très répandues. Des 121 pays couverts par le SIGI 2012, 86 ont des pratiques ou des lois de succession discriminatoires. En moyenne dans ces pays, environ la moitié des femmes pensent que la violence conjugale est justifiée dans certains cas. Dans certains pays, comme le Niger ou le Mali, plus de la moitié des femmes âgées de 15 à 19 ans sont mariées. Un tel environnement est un obstacle de taille à l’éducation des femmes, à leur propre bien-être et au progrès de leurs pays. Les pays avec les niveaux de discrimination les plus élevés parmi ceux classés par le SIGI se trouvent en Afrique et au Moyen-Orient.
  Topics - Organisation f...  
"Karakoro basin" (Mali - Mauritania)
« Bassin du Karakoro » (Mali - Mauritanie)
  Topics - Organisation f...  
"Sikasso - Bobo Dioulasso" (Mali - Burkina Faso)
« Sikasso - Bobo Dioulasso » (Mali - Burkina Faso)
  Events - Organisation f...  
H.E. Amadou Toumani Touré, President of the Republic of Mali, official opening
SE Monsieur Amadou Toumani Touré, Président de la République du Mali, ouverture officielle
  Events - Organisation f...  
The Commission of the African Union (AU) organised, in collaboration with the Sahel and West Africa Club (SWAC) and the National Borders Directorate of Mali (DNF), a meeting of African experts on the establishment of an AU Border Programme at the continental level.
La Commission de l’Union africaine (UA) a organisé, en collaboration avec le Club du Sahel et de l’Afrique de l’Ouest (CSAO) et avec l’appui de la Direction Nationale des Frontières (DNF) du Mali, une rencontre d’experts africains sur la mise en place d’un Programme frontière de l’UA à l’échelle de l’Afrique.
  Topics - Organisation f...  
The Karakoro basin, the "great lake" in Soninké, takes it source from the foothillls south of Assaba and flows into the Senegal River in Guidimakha (Mauritania). Along the 150 km, or 3/4 of its length, the wadi constitutes a natural border between Mauritania and Mali.
Le Karakoro, « grand lac » en Soninké, prend sa source dans les contreforts sud de l’Assaba et se jette dans le Fleuve Sénégal, dans le Guidimakha (Mauritanie). Long de 150 Km, l’oued constitue, sur les ¾ de son parcours, une frontière naturelle entre la Mauritanie et le Mali. Le bassin s’étend sur 25 000 km² peuplé de 250 000 habitants. Situé dans la zone présahélienne il bénéficie d’une pluviométrie favorable à l’agro-pastoralisme. Strié de nombreux cours d’eau, la circulation est difficile en saison des pluies. Toutefois la mobilité humaine (Peuls, Soninkés et Maures) existe depuis toujours. Les échanges économiques entre les trois frontières (Sénégal inclus) portent sur le bétail, les produits agricoles ou manufacturiers. Ces dynamiques s’accentuent avec les processus de décentralisation et les concertations en cours sur une gestion partagée du Karakoro.
  Events - Organisation f...  
As a result, from 2006 to 2012, investment in this part of Mali totaled 120 million euros, together with contributions from the national budget and other sources of funding. One flagship project is the Special Programme for Peace, Security and Development in northern Mali (PSPSDN), a result of the 2006 Algiers Agreement which encompasses several development projects.
Ainsi de 2006 à 2012, 120 millions d’euros sont investis dans cette partie du Mali, concomitamment avec l’apport du budget national et d’autres sources de financement. Parmi les projets phares, on peut citer celui découlant de l’Accord d’Alger signé en 2006 dénommé Programme spécial pour la paix, la sécurité et le développement des régions du Nord Mali (PSPSDN) portant sur plusieurs actions de développement. La première phase du PSPSDN allait consister en la création d’une quarantaine d’infrastructures destinées au casernement des forces armées et de sécurité et aux structures de l’Administration d’État. Elle prévoyait également la construction d’une vingtaine d’infrastructures socio-économiques (centres de santé, écoles, forages modernes, logements d’astreinte) en faveur des populations dans les régions de Kidal et Gao.
  Events - Organisation f...  
Mali is facing huge development challenges and cannot afford an armed conflict which has incalculable consequences on national cohesion and the stability of the country and the sub-region. History can serve to guide us and shed light on the present crisis.
Le Mali, qui a d’énormes défis de développement à relever, n’a pas besoin d’un conflit armé dont les conséquences sur la cohésion nationale et la stabilité du pays et de la sous-région seront incalculables. L’histoire parle pour nous et éclaire le présent. La balkanisation préconisée par les groupes armés n’est pas une réponse au développement socio-économique. La balkanisation est le contraire du développement. La balkanisation, c’est la guerre, c’est la régression économique, c’est l’humain violé. Je voudrais saisir cette tribune pour dire que le contre-pied de la balkanisation c’est l’unité, la fraternité et la solidarité des Communautés du Mali, autrement dit c’est le « tous ensemble » dans le respect de la diversité, le contraire du chacun pour soi.
  Events - Organisation f...  
This brought tourism – a major source of income – to a halt across the entire country. So how can we bring peace, security and development to a region suffering from recurrent crises such as in northern Mali?
Dans sa partie nord, communément appelée le septentrion, […] les régions de Gao, Tombouctou et Kidal subissent une situation d’insécurité chronique se traduisant par un banditisme armé, des conflits armés intra et inter communautaires, des prises d’otages, des attitudes de méfiance entre communautés. Un ensemble d’ingrédients favorisant un climat délétère qui impacte inévitablement le développement. Bien avant la rébellion que nous vivons aujourd’hui, des prises d’otages, des agressions caractérisées et répétées ont été recensées dans la zone ; réduisant ainsi à néant, sur l‘ensemble du territoire malien, le tourisme qui constituait une manne financière importante. Alors comment assurer paix, sécurité et développement dans une région aux crises récurrentes comme le septentrion malien ?
  Events - Organisation f...  
The security challenges in the Sahel-Saharan strip have varied implications for the neighbouring states and the countries of Western Europe alike. The Malian authorities have constantly alerted the international community about the return of hundreds of armed men from Libya.
Les enjeux sécuritaires dans la bande sahélo-saharienne ont des implications diverses et variées aussi bien pour les États riverains que pour les pays de l’Europe de l’Ouest. Les autorités maliennes n’ont eu de cesse d’alerter la Communauté internationale sur le retour de centaines d’hommes armés de Libye. Ce retour a effectivement accéléré la reprise de la rébellion qui avait pris fin en 2009 dans les régions Nord Mali. Cette vaste région quasi-désertique difficile à contrôler, sert depuis plusieurs années de sanctuaire à des unités combattantes d’Al-Qaïda au Maghreb islamique (AQMI) d’où elles sévissent dans d’autres pays de la bande sahélo-saharienne : Mauritanie, Niger et Algérie.
  Events - Organisation f...  
As a result, from 2006 to 2012, investment in this part of Mali totaled 120 million euros, together with contributions from the national budget and other sources of funding. One flagship project is the Special Programme for Peace, Security and Development in northern Mali (PSPSDN), a result of the 2006 Algiers Agreement which encompasses several development projects.
Ainsi de 2006 à 2012, 120 millions d’euros sont investis dans cette partie du Mali, concomitamment avec l’apport du budget national et d’autres sources de financement. Parmi les projets phares, on peut citer celui découlant de l’Accord d’Alger signé en 2006 dénommé Programme spécial pour la paix, la sécurité et le développement des régions du Nord Mali (PSPSDN) portant sur plusieurs actions de développement. La première phase du PSPSDN allait consister en la création d’une quarantaine d’infrastructures destinées au casernement des forces armées et de sécurité et aux structures de l’Administration d’État. Elle prévoyait également la construction d’une vingtaine d’infrastructures socio-économiques (centres de santé, écoles, forages modernes, logements d’astreinte) en faveur des populations dans les régions de Kidal et Gao.
  Topics - Organisation f...  
The UNDP offices in Burkina Faso and Mali provided 160,000 US$ to fund a facilitation programme for the entire programme (80,000 US$ for each side of the border). The cross-border initiatives require a minimum of investment (a few thousand euros) yet with proportionately significant impact.
Le Partenariat pour le Développement Municipal (PDM) coordonne, en partenariat avec le CSAO, la mise en oeuvre de cette action pilote, dans le cadre de son programme de relance des politiques d'aménagement du territoire en Afrique de l'Ouest et du centre : www.amenagement-afrique.com ;
  Events - Organisation f...  
The PSPSDN had barely been launched when the war in Libya shattered an already fragile balance in northern Mali. Indeed, from September 2011, all experts agreed that the situation in the Sahel was extremely explosive.
Le PSPSDN à peine lancé, les conséquences de la guerre en Libye ont rompu un équilibre déjà fragile dans le septentrion malien. En effet, dès le mois de septembre 2011, tous les experts s’accordaient à dire que la situation au Sahel était des plus explosives. Un certain nombre d’éléments découlent de la guerre en Libye, à savoir des mouvements d’anciens combattants lourdement armés en provenance de ce pays et la circulation d’armes dans la bande sahélo-saharienne. Ces deux ingrédients réunis constituaient une nouvelle menace pour la stabilité et la sécurité de la région.
  Publications - Organisa...  
This CD-ROM provides local actors, technical operators, governments, regional organisations and donors with analyses of possible approaches for facilitating financial and legal arrangements. To put the theory into practice, a pilot has been carried out on the Mali-Burkina Faso border, more specifically in the mango sector.
Ce CD-rom met à disposition des acteurs de terrain, des opérateurs techniques, des gouvernements, des organisations régionales, des bailleurs, une réflexion sur des scénarios possibles de facilitation des montages financiers et juridiques en matière de coopération transfrontalière. Afin d’opérationnaliser la démarche, une action pilote a été réalisée à la frontière Mali-Burkina Faso plus particulièrement au niveau de la filière mangue. Les recommandations de ce guide s’inspirent de « bonnes pratiques » internationales en matière de développement transfrontalier toutefois son statut n’est que consultatif. Une sélection de cartes des frontières ouest-africaines complète ce guide.
  Events - Organisation f...  
Given such difficult circumstances, this is certainly a delicate and complex mission. However, despite Mali’s limited resources, the authorities have always been driven by an unwavering commitment to bringing security to the northern regions.
Certes, c’est une mission délicate et complexe, dans un contexte difficile. Mais, en dépit des ressources limitées du Mali, les autorités ont toujours été animées par la volonté inébranlable de sécuriser les régions Nord Mali. Elles ont bien mesuré que la menace sécuritaire ne pourrait trouver de solution pérenne que dans le développement des zones concernées. Il y a lieu de rappeler la politique de discrimination positive découlant des différents accords signés à partir de 1991, mise en œuvre au profit des Touaregs. De nombreux projets de développement ont été initiés en rapport avec les partenaires bilatéraux et multilatéraux du Mali. La nation malienne tout entière a accepté de bon cœur que l’aide publique de l’Union européenne au développement du Mali soit presque exclusivement consacrée à son seul septentrion.
  Events - Organisation f...  
"Mali is a great country with a centuries-old culture. Its diverse and varied peoples comprise several ethnic groups who have intermingled and intermarried down the ages. Each community has retained its identity, culture and traditions.
Le Mali, c’est aussi ce grand pays à culture séculaire. Les populations, diverses et variées, sont composées de plusieurs ethnies caractérisées par de profonds brassages et métissages tissés au fil des siècles. Chaque communauté préserve son identité, sa culture et ses traditions. En la matière, la politique définie par les autorités maliennes a toujours été axée sur le dialogue ouvert et constructif.
  Events - Organisation f...  
Mali is facing huge development challenges and cannot afford an armed conflict which has incalculable consequences on national cohesion and the stability of the country and the sub-region. History can serve to guide us and shed light on the present crisis.
Le Mali, qui a d’énormes défis de développement à relever, n’a pas besoin d’un conflit armé dont les conséquences sur la cohésion nationale et la stabilité du pays et de la sous-région seront incalculables. L’histoire parle pour nous et éclaire le présent. La balkanisation préconisée par les groupes armés n’est pas une réponse au développement socio-économique. La balkanisation est le contraire du développement. La balkanisation, c’est la guerre, c’est la régression économique, c’est l’humain violé. Je voudrais saisir cette tribune pour dire que le contre-pied de la balkanisation c’est l’unité, la fraternité et la solidarité des Communautés du Mali, autrement dit c’est le « tous ensemble » dans le respect de la diversité, le contraire du chacun pour soi.