kull – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 449 Results  e-justice.europa.eu  Page 7
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Kull wieħed mill-Istati Membri tal-UE u anki l-Unjoni Ewropea għandhom is-sistema ġudizzjarja tagħhom. Fil-paġni li ġejjin:
Ogni Stato membro dell’Unione europea e l’Unione stessa dispongono di un proprio sistema giudiziario. Nelle pagine seguenti:
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċettax responsabbilta jew kwalunkwe tip ta' tort fir-rigward ta' kull informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument.
La versione di questa pagina nella lingua nazionale è affidata allo Stato membro interessato. Le traduzioni sono effettuate a cura della Commissione europea. È possibile che eventuali modifiche introdotte nell'originale dallo Stato membro non siano state ancora riportate nelle traduzioni. La Commissione europea declina qualsiasi responsabilità per le informazioni e i dati contenuti nel documento e quelli a cui esso rimanda. Per le norme sul diritto d'autore dello Stato membro responsabile di questa pagina, si veda l'avviso legale.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
informazzjoni disponibbli fi 3 sa 4 lingwi, imħejjija min-Netwerk tal-Assoċjazzjonijiet tar-Reġistri ta’ Testmenti (ENRWA). Hemm għandek issib spjegazzjoni tar-regoli dwar ir-reġistrazzjoni ta’ testmenti u xi pariri dwar x’għandek tagħmel biex tirriċerka testment f’kull Stat Membru.
, ENRWA), disponibili in 3-4 lingue. Queste schede spiegano le norme sull’iscrizione dei testamenti e forniscono alcuni consigli utili per trovare un testamento negli Stati membri.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Kull wieħed mill-Istati Membri tal-UE għandu d-dritt tiegħu, is-sistema legali tiegħu u r-rekwiżiti u l-proċeduri kostituzzjonali tiegħu għall-adozzjoni ta’ liġi. Barra minn hekk, l-Istati Membri kollha huma marbuta bid-dritt tal-Unjoni Ewropea u bid-dritt internazzjonali.
Ognuno degli Stati membri ha il proprio diritto, il proprio sistema giuridico e le proprie norme e procedure costituzionali, per l’elaborazione del diritto stesso. Inoltre, tutti gli Stati membri sono vincolati dal diritto dell’Unione europea e dal diritto internazionale.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Il-preżunzjoni tal-innoċenza topera tul il-proċess kollu. Il-piż tal-provi f’kull ħin jaqa' fuq il-prosekuzzjoni. Jekk fl-aħħar tal-proċess il-qorti ma tkunx ċerta lil hinn minn kull dubju raġonevoli fir-rigward tal-ħtija tal-akkużat, dan għandu jinħeles.
Il processo deve rispettare le norme di un processo equo. Per tutta la durata del processo, è valido il principio della presunzione di innocenza. L’onere della prova spetta sempre all’accusa. Se alla fine del processo il tribunale non è certo al di là di ogni ragionevole dubbio della colpevolezza dell’imputato, questo deve essere assolto.
  European e-Justice Portal  
Min-naħa l-oħra jekk inti tiċħad li tkun wettaqt ir-reat, l-awtoritajiet jistgħu jidħlu l-qorti biex jippruvaw ir-reat. Jista’ jsir appell kontra d-deċiżjoni tal-qorti, bħalma jiġri għal kull deċiżjoni oħra għal reat kriminali.
Non è possibile presentare ricorso contro una sanzione pecuniaria amministrativa se la violazione viene ammessa. Se invece negate di aver commesso il reato, le autorità possono adire le vie legali per dimostrare la violazione. È possibile presentare ricorso contro la decisione del tribunale alla stregua di qualsiasi altra decisione relativa a un reato.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Kull sena, programm ta' ħidma ġdid, prijoritajiet ġodda u sejħiet ġodda għall-proposti
Ogni anno un nuovo programma di lavoro, nuove priorità e nuovi inviti a presentare proposte
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Jekk il-każ tiegħek għandu dimensjoni nazzjonali, kull ma għandek tagħmel huwa li tiddefinixxi l-qorti kompetenti, fi kliem ieħor, il-qorti li għandha ġurisdizzjoni. Jekk tirrikorri għand il-qorti żbaljata jew jekk ikun hemm tilwima fuq il-kwistjoni tal-ġurisdizzjoni inti tkun qed tirriskja li l-proċedimenti jitwalu konsiderevolment jew saħansitra ċaħda tal-kawża tiegħek minħabba nuqqas ta' ġurisdizzjoni.
Se la sua controversia ha una dimensione nazionale, deve soltanto individuare il giudice competente o, in altre parole, l’organo giurisdizionale che deve pronunciarsi al riguardo. Nel caso in cui si adisca l’organo giurisdizionale non competente o nel caso vi sia una controversia specifica sulla competenza si può correre il rischio di un notevole ritardo nello svolgimento del procedimento o perfino nel rigetto della domanda per difetto di giurisdizione.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Skont it-Trattat ta’ Lisbona, id-Danimarka għażlet li toħroġ mill-kooperazzjoni dwar il-ġustizzja u l-affarijiet interni tal-UE u għalhekk ma tipparteċipax f’din il-kooperazzjoni bl-istess mod bħall-Istati Membri l-oħrajn. Għaldaqstant f’kull każ individwali inti għandek tiskopri jekk liġijiet partikolari tal-UE jkunux japplikaw fid-Danimarka.
Ai sensi del trattato di Lisbona, la Danimarca ha deciso di non cooperare con l’UE in materia di giustizia e affari interni e di conseguenza non partecipa a tale cooperazione come gli altri Stati membri. È quindi necessario verificare per ogni singola causa se la legislazione specifica dell’UE trova applicazione in Danimarca.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Din is-setgħa tal-pulizija tibqa' dejjem soġġetta għall-istruzzjonijiet ġenerali tal-Avukat Ġenerali li, skont il-Kostituzzjoni, għandu s-setgħa li jistitwixxi, imexxi, jieħu f’idejh u jkompli jew iwaqqaf kull proċedura kriminali.
Alla conclusione delle indagini, qualora emergano elementi a carico del sospetto, la polizia procede all’incriminazione formale. Nelle cause penali più gravi, la decisione di avviare l’azione penale spetta al procuratore generale. L'azione della polizia si svolge sempre sotto la guida del procuratore generale, che ha il potere, conferitogli dalla Costituzione, di avviare, condurre, rilevare, proseguire o interrompere qualsiasi procedimento penale.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċettax responsabbilta jew kwalunkwe tip ta' tort fir-rigward ta' kull informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument.
La versione di questa pagina nella lingua nazionale è affidata allo Stato membro interessato. Le traduzioni sono effettuate a cura della Commissione europea. È possibile che eventuali modifiche introdotte nell'originale dallo Stato membro non siano state ancora riportate nelle traduzioni. La Commissione europea declina qualsiasi responsabilità per le informazioni e i dati contenuti nel documento e quelli a cui esso rimanda. Per le norme sul diritto d'autore dello Stato membro responsabile di questa pagina, si veda l'avviso legale.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Biż-żieda fil-mobilità u l-migrazzjoni fl-Unjoni Ewropea, hemm ukoll żieda proporzjonata fl-għadd ta' relazzjonijiet ta' kull xorta (sew kummerċjali, ġuridiċi, akkademiċi jew personali) bejn iċ-ċittadini ta' nazzjonalitajiet u kulturi differenti u b'lingwi differenti.
L'aumento della mobilità e della migrazione all'interno dell'Unione europea comporta un proporzionale aumento dei rapporti (commerciali, giuridici, accademici o personali) tra persone di nazionalità, cultura e lingua diverse. Questo, a sua volta, genera una varietà di situazioni che richiedono servizi di traduzione e interpretazione, molte delle quali devono essere autorizzate o attestate dalle autorità (spesso un'autorità giudiziaria o altre istituzioni ufficiali). Capita spesso quindi che servano traduzioni ufficiali di documenti originariamente scritti in un'altra lingua.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Jekk tixtieq titlob il-manteniment, pereżempju billi titlob ħlas kull xahar għas-sostenn għat-tfal minn ġenitur li ma jgħix mal-wild, il-liġi tal-Unjoni Ewropea tippermettilek li tuża l-qrati ta' pajjiżek sabiex jiġi ddeterminat l-obbligu tad-debitur li jħallas il-manteniment u jiġi stabbilit l-ammont ta' alimenti.
Per ottenere gli alimenti, ad esempio per richiedere a carico di un genitore che non vive con i figli un assegno mensile per prestazioni alimentari nei confronti dei figli, la normativa dell'UE prevede che si possa ricorrere a un giudice del proprio Stato di residenza per determinare l'obbligo del debitore di corrispondere gli alimenti e fissarne l'importo. La decisione del giudice sarà facilmente riconosciuta negli altri Stati membri dell'Unione europea.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Id-dritt huwa fattur determinanti prinċipali tas-soċjetà li jsawwar l-ambjent politiku, ekonomiku u soċjali u essenzjalment jagħti kontribut għall-paċi soċjali. Għalhekk, huwa kruċjali li kull ċittadin ikun informat dwar id-dritt applikabbli.
Il diritto è un sistema di norme create e applicate dalle istituzioni pubbliche ed è uno dei fattori più importanti della società che modella l’ambiente politico, economico e sociale e contribuisce in modo fondamentale alla pace sociale. Pertanto, è cruciale per ogni cittadino essere informato sulla legge applicabile.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Il-missjoni ta’ OLAF hija li tħares l-interessi finanzjarji tal-Unjoni Ewropea, biex tiġġieled il-frodi li taffettwa l-baġit tal-UE, il-korruzzjoni u kwalunkwe attività irregolari oħra, inkluża kull imġiba ħażina fi ħdan l-istituzzjonijiet Ewropej b'mod indipendenti.
Il compito essenziale dell’OLAF è tutelare gli interessi finanziari dell’Unione europea, combattendo la frode a danno del bilancio dell’Unione europea, la corruzione e ogni altra attività illegale, compresi gli inadempimenti nell'ambito delle istituzioni europee, in modo indipendente.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Id-Dritt Ewropew jiżgura li kull Stat Membru jkollu skema nazzjonali f'postha li tiggarantixxi kumpens ġust u xieraq lill–vittmi tad-delitt, u li dak il-kumpens ikun faċilment aċċessibbli indipendentement ta' fejn fl-UE dik il-persuna ssir vittma ta' delitt.
Il diritto dell'UE assicura che ogni Stato membro disponga di un sistema nazionale di indennizzo giusto e adeguato alle vittime di reato e che l'indennizzo sia facilmente accessibile indipendentemente dal luogo dell'UE un cui la persona sia diventata vittima di reato. Lo strumento a tal fine impiegato è la
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Il-kooperazzjoni ġudizzjarja fi kwistjonijiet ċivili għandha l-għan li tistabbilixxi kooperazzjoni mill-qrib bejn l-awtoritajiet tal-Istati Membri sabiex jiġi eliminat kull tfixkil li jirriżulta mill-inkompatibilitajiet bejn id-diversi sistemi legali u amministrattivi.
La cooperazione giudiziaria in materia civile mira a stabilire una stretta collaborazione tra le autorità degli Stati membri per eliminare ogni ostacolo derivante dalle discrepanze tra i diversi sistemi giudiziari e amministrativi.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Il-ħlas ġeneralment isir permezz ta' trasferiment bankarju dirett, imma l-klijenti li jkollhom abbonament li jagħtihom aċċess għal għażla usa' ta' parametri tat-tiftix, jistgħu jħallsu kont ta' kull xahar.
Il pagamento viene solitamente effettuato con bonifico bancario diretto, ma i clienti titolari di un contratto che consente loro di accedere a una più ampia serie di funzioni di ricerca possono pagare mensilmente, dietro emissione di fattura.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Kull Stat Membru għandu s-sistema ta' kumpens tal-vittmi għad-dannu li jkunu sofrew bħala konsegwenza tad-delitt. Bażikament hemm żewġ toroq għall-kumpens: il-vittmi jistgħu jew iressqu t-talba kontra dik il-persuna li tkun wettqet ir-reat (ħafna drabi l-vittma jkollha tibda proċedimenti ċivili quddiem qorti ċivili) jew jistgħu jitolbu għall-kumpens lill-Istat.
Ogni Stato membro dell'UE ha il proprio sistema di indennizzo delle vittime di reato. Sostanzialmente ci sono due sistemi di indennizzo: le vittime di reato possono presentare querela contro l'autore del reato (spesso la vittima di reato deve esperire dapprima un'azione civile dinnanzi un giudice civile) o domandare un indennizzo allo Stato.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
L-amministrazzjoni tal-qorti hija diretta mill-Presidenza u żewġ viċi-Presidenti. Kull imħallef għandu persunal tiegħu/tagħha stess ta’ assistenti legali u segretarju.
A capo della Corte c'è il presidente e due vicepresidenti. Ciascun giudice è affiancato dai propri assistenti e da una segreteria.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Il-qrati distrettwali jinsabu fiċ-ċentri tad-distrett. Fíl-qasam ġudizzjarju ta' kull qorti distrettwali hemm qorti reġjonali waħda jew diversi qrati reġjonali.
I tribunali distrettuali hanno sede nei centri di distretto. In ciascuna circoscrizione giudiziaria del tribunale distrettuale vi sono uno o più tribunali regionali.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Kull sena, programm ta' ħidma ġdid, prijoritajiet ġodda u sejħiet ġodda għal proposti.
Ogni anno un nuovo programma di lavoro, nuove priorità e nuovi inviti a presentare proposte
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
kumpens bħala vittma tal-kriminalità u dwar proċeduri relatati, inklużi skemi nazzjonali ta' kumpens f'kull wieħed mill-Istati Membri tal-UE
indennizzo alle vittime di reato e relative procedure, compresi i programmi d'indennizzo nazionali nei singoli paesi UE
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Vidjokonferenza tnaqqas ukoll l-ispejjeż għal kull min hu involut.
La videoconferenza riduce inoltre i costi per tutti gli interessati.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Direttorju ta' Traduzzjonijiet u Interpretazzjonijiet Ġuramentati. Is-sistema ġuridika Slovena ma tiddistingwix bejn interpreti u tradutturi f'materji ġudizzjarji. Kull min ikun ħa l-ġurament irid ikun kapaċi jagħmel kemm l-interpretazzjoni u kemm it-traduzzjoni.
elenco dei traduttori e degli interpreti giurati. In campo giuridico la Slovenia non distingue tra interpreti e traduttori. Tutti coloro che prestano giuramento devono essere in grado di fornire servizi sia di interpretariato che di traduzione.
  European e-Justice Portal  
Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċettax responsabbilta jew kwalunkwe tip ta' tort fir-rigward ta' kull informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument.
La versione di questa pagina nella lingua nazionale è affidata allo Stato membro interessato. Le traduzioni sono effettuate a cura della Commissione europea. È possibile che eventuali modifiche introdotte nell'originale dallo Stato membro non siano state ancora riportate nelle traduzioni. La Commissione europea declina qualsiasi responsabilità per le informazioni e i dati contenuti nel documento e quelli a cui esso rimanda. Per le norme sul diritto d'autore dello Stato membro responsabile di questa pagina, si veda l'avviso legale.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
F’dak il-każ l-akkużat jissejjaħ mill-Qorti biex jiddefendi lilu nnifsu u jiġi infurmat bid-dritt tiegħu li jibqa’ sieket jew li jagħmel dikjarazzjoni mill-iżbarra jew li jixhed taħt ġurament. L-akkużat jista’ f’kull ħin jitlob għal evidenza marbuta mad-difiża tiegħu.
Il processo ha inizio con le prove dell’accusa. Al termine della presentazione degli argomenti dell’accusa, il tribunale decide in merito alla loro fondatezza. In  caso affermativo l'imputato viene invitato dal tribunale a difendersi e viene informato sul suo diritto di non rispondere, di deporre dal banco degli imputati o di testimoniare sotto giuramento. L'imputato può in qualsiasi momento deporre in sua difesa. Non si possono trarre conclusioni negative dall’esercizio del diritto di non rispondere. Una volta terminata la presentazione degli argomenti della difesa, le parti presentano le loro conclusioni e il tribunale emette la sentenza.
  European e-Justice Portal  
Reati minuri kif ukoll serji tat-traffiku huma ttrattati bħal kull reat ieħor. Il-multi huma l-piena normali. Reċidivi jistgħu jiġu skwalifikati mis-sewqan. Il-parti l-kbira tar-reati minuri tat-traffiku huma ttrattati amministrattivament.
I reati minori e le violazioni al Codice della strada vengono trattati come tutti gli altri reati. La sanzione ordinaria è l’ammenda. Ai conducenti che trasgrediscono ripetutamente può essere ritirata la patente di guida. Gran parte delle violazioni minori al Codice della strada sono gestite a livello amministrativo.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Il-preżunzjoni tal-innoċenza topera tul il-proċess kollu. Il-piż tal-provi f’kull ħin jaqa' fuq il-prosekuzzjoni. Jekk fl-aħħar tal-proċess il-qorti ma tkunx ċerta lil hinn minn kull dubju raġonevoli fir-rigward tal-ħtija tal-akkużat, dan għandu jinħeles.
Il processo deve rispettare le norme di un processo equo. Per tutta la durata del processo, è valido il principio della presunzione di innocenza. L’onere della prova spetta sempre all’accusa. Se alla fine del processo il tribunale non è certo al di là di ogni ragionevole dubbio della colpevolezza dell’imputato, questo deve essere assolto.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Meta l-koppja jkollha t-tfal, id-divorzju jġib miegħu, minbarra s-separazzjoni tal-konjuġi, organizzazzjoni ġdida tar-relazzjonijiet ta' kull wieħed minnhom mat-tfal in komuni.
Se la coppia ha dei figli, il divorzio comporta, oltre alla separazione dei coniugi, una nuova organizzazione delle relazioni di ciascuno di loro con i figli comuni.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċettax responsabbilta jew kwalunkwe tip ta' tort fir-rigward ta' kull informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument.
La versione di questa pagina nella lingua nazionale è affidata allo Stato membro interessato. Le traduzioni sono effettuate a cura della Commissione europea. È possibile che eventuali modifiche introdotte nell'originale dallo Stato membro non siano state ancora riportate nelle traduzioni. La Commissione europea declina qualsiasi responsabilità per le informazioni e i dati contenuti nel documento e quelli a cui esso rimanda. Per le norme sul diritto d'autore dello Stato membro responsabile di questa pagina, si veda l'avviso legale.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċettax responsabbilta jew kwalunkwe tip ta' tort fir-rigward ta' kull informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument.
La versione di questa pagina nella lingua nazionale è affidata allo Stato membro interessato. Le traduzioni sono effettuate a cura della Commissione europea. È possibile che eventuali modifiche introdotte nell'originale dallo Stato membro non siano state ancora riportate nelle traduzioni. La Commissione europea declina qualsiasi responsabilità per le informazioni e i dati contenuti nel documento e quelli a cui esso rimanda. Per le norme sul diritto d'autore dello Stato membro responsabile di questa pagina, si veda l'avviso legale.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Kull wieħed miż-żewġ programmi ta' finanzjament għandu l-bażi ġuridika tiegħu. Il-programm dwar il-"Ġustizzja Ċivili" kien adottat mill-Parlament Ewropew u mill-Kunsill bil-kodeċiżjoni fuq il-bażi tal-Artikolu 61 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, filwaqt li l-programm dwar il-"Ġustizzja Kriminali" ġie adottat mill-Kunsill biss fuq il-bażi tal-Artikolu 31 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea.
Ciascuno dei due programmi di finanziamento ha una propria base giuridica. Il programma "Giustizia civile" è stato adottato in codecisione dal Parlamento europeo e dal Consiglio sulla base dell'articolo 61 del trattato che istituisce la Comunità europea, mentre il programma "Giustizia penale" è stato adottato dal solo Consiglio in base all'articolo 31 del trattato sull'Unione europea.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
It-traduzzjoni legali tirrikjedi għarfien ta' terminoloġija speċjalizzata u għarfien tal-konvenzjonijiet lingwistiċi li jintużaw f'dokumenti relatati. Billi jifforma parti minn tim legali u jkollu aċċess għall-esperti ġurdiċi, it-traduttur legali ikun ta' għajnuna biex int tifhem sew kull każ partikolari u t-terminoloġija legali rikjesta.
Il traduttore è un professionista che redige un documento trasferendo un testo da una lingua a un'altra. Il traduttore legale deve padroneggiare i concetti e la terminologia di base non solo del diritto, ma anche del settore in questione. La traduzione giuridica è il fulcro della comunicazione multilingue, in quanto consente ai singoli, alle società e agli organi giudiziari e amministrativi di comunicare malgrado le differenze linguistiche e culturali, all'interno e all'esterno delle frontiere statali. La traduzione giuridica presuppone la conoscenza della terminologia specialistica e delle convenzioni linguistiche proprie dei documenti da tradurre. Il traduttore legale, facendo parte del team giuridico e avvalendosi della consulenza di esperti del settore, consente di comprendere a fondo il caso concreto e la corrispondente terminologia giuridica. Grazie alla sua conoscenza dei sistemi giuridici e delle procedure giuridiche in questione, il traduttore legale può fornire assistenza nelle azioni giudiziarie.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċettax responsabbilta jew kwalunkwe tip ta' tort fir-rigward ta' kull informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument.
La versione di questa pagina nella lingua nazionale è affidata allo Stato membro interessato. Le traduzioni sono effettuate a cura della Commissione europea. È possibile che eventuali modifiche introdotte nell'originale dallo Stato membro non siano state ancora riportate nelle traduzioni. La Commissione europea declina qualsiasi responsabilità per le informazioni e i dati contenuti nel documento e quelli a cui esso rimanda. Per le norme sul diritto d'autore dello Stato membro responsabile di questa pagina, si veda l'avviso legale.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
L-aġenti tal-infurzar privati jeħtieġu li jippreżentaw lill-Ministeru tal-Ġustizzja (MJ) rapporti dwar l-attivitajiet ta' kull sitt xhur u annwali, li jintużaw mill-Ministru tal-Ġustizzja bħala bażi għall-bini, iż-żamma u l-iżvilupp ta' sistema ta' informazzjoni dwar l-infurzar mill-qorti.
Gli agenti di esecuzione privati sono tenuti a trasmettere al Ministero della giustizia rapporti semestrali e annuali sulle attività svolte, sulla base dei quali il Ministro della giustizia istituisce, mantiene e sviluppa un sistema d'informazione sull'attività di esecuzione giudiziaria. L'utilizzo del sistema d'informazione è assoggettato a diritti percepiti dal Ministero della giustizia a un tasso stabilito da un tariffario e approvato dal Consiglio dei ministri. L'accesso ex officio al sistema d'informazione è gratuito per le autorità statali, gli organi di governo e amministrativi locali e le persone che esercitano funzioni pubbliche.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Il-Qorti Superjuri tal-Kassazzjoni hija maqsuma f'erba' taqsimiet, li kull waħda minnhom għandha l-kompetenza tagħha:
Ciascuna sezione dell'Alta Corte di cassazione e giustizia si pronuncia sui ricorsi relativi alle decisioni pronunciate dalle corti d'appello o ad altre decisioni, nei casi previsti dalla legge.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
jiċċekkja bla ħlas kull projbizzjonijiet kummerċjali imposta fuq persuni jew entitajiet Estonjani;
verificare gratuitamente l’esistenza di divieti commerciali imposti a persone fisiche o giuridiche estoni;
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Kull qorti Bulgara għandha websajt li tipprovdi informazzjoni dwar l-istruttura u l-attività tal-qorti, informazzjoni dwar kawżi li għadhom għaddejjin jew diġà magħluqin kif ukoll informazzjoni utli oħra li hija aċċessibbli għall-pubbliku.
Ogni organo giudicante ha un sito web che fornisce informazioni sulla sua struttura e attività, sulle cause pendenti o già definite, nonché altre informazioni utili accessibili al pubblico.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
ġie ddefinit il-proporzjon ta’ kull sors ta’ spiża identifikat b’paragun mal-ispiża kollha tal-proċedimenti ġudizzjarji ċivili,
valutando la proporzione di ogni fonte dei costi individuata in relazione al costo globale del procedimento civile,
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Il-Kunsill Suprem tal-Kamra tal-Avukati huwa entità legali li tlaqqa' r-rappreżentanti tal-assoċjazzjonijiet tal-kamra tal-avukati meta l-proporzjon tar-rappreżentanti jkun ta' delegat wieħed għal kull 40 prokuratur skont il-liġi.
Il Consiglio supremo degli avvocati è un'entità giuridica che riunisce rappresentanti degli Ordini degli avvocati, in cui il tasso di rappresentanza è di 1 delegato per 40 avvocati.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Bħala riżultat ta' dan, kull Stat Membru għandu jkun f'pożizzjoni li jipprovdi informazzjoni eżawrjenti, aġġornata u sħiħa fir-rigward tal-fedina penali taċ-ċittadini tiegħu fuq talba ta' Stat Membru ieħor indipendentement minn fejn ingħataw dawk il-kundanni.
La trasmissione dell'informazione sulle pene applicate sarà fatta in via elettronica, mediante un formulario europeo standardizzato, utilizzando due tabelle di riferimento dei tipi di reati e dei tipi di sentenze. Dette tabelle facilitano la traduzione automatica e migliorano la comprensione reciproca delle informazioni trasmesse. Nel trasmettere informazioni su una pena, lo Stato membro deve indicare codici appropriati della categoria del reato e della pena o della sanzione, che sono automaticamente tradotti nella lingua del richiedente, consentendogli di attivarsi immediatamente una volta ricevuta l'informazione.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
ġie ddefinit il-proporzjon ta’ kull sors ta’ spiża identifikat b’paragun mal-ispiża kollha tal-proċedimenti ġudizzjarji ċivili,
valutando la proporzione di ogni fonte dei costi individuata in relazione al costo globale del procedimento civile,
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
jiċċekkja bla ħlas kull projbizzjonijiet kummerċjali imposta fuq persuni jew entitajiet Estonjani;
verificare gratuitamente l’esistenza di divieti commerciali imposti a persone fisiche o giuridiche estoni;
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
li jfasslu ftehimiet privati u li jagħtu pariri lill-partijiet filwaqt li jissodisfaw l-obbligu li jittrattaw lil kull parti b'mod ġust. Meta jkun qed ifassal dokumenti uffiċjali, in-nutar ikun responsabbli għal-legalità ta' dawn id-dokumenti u tal-parir li hu/hi jagħti/tagħti.
redigere atti privati e dare consulenza alle parti nel rispetto dell’obbligo d’imparzialità; redigere atti ufficiali, garantendone la conformità alla legge e rispondendo della consulenza fornita; informare le parti delle implicazioni e delle conseguenze degli obblighi che assumono;
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
L-AC fil-BCCI tenniet il-pożizzjoni tagħha bħala l-aktar istituzzjoni ta' arbitraġġ importanti fil-Bulgaríja, li tiggwadanja l-fiduċja għall-ogħla attività professjonali tagħha bħala korp li jsolvi tilwim legali. Kull sena l-AC fil-BCCI jsolvi bejn 250 u 300 tilwima – kemm internazzjonali kif ukoll domestiċi.
La Camera arbitrale presso la Camera di commercio e industria bulgara si è riconfermata come la più importante istituzione arbitrale in Bulgaria, conquistandosi la fiducia per la grande professionalità del suo operato in quanto organismo di risoluzione di controversie giuridiche. Ogni anno quest'organo risolve dalle 250 alle 300 controversie, sia internazionali che nazionali. L'82% delle controversie nazionali è risolto entro un periodo di nove mesi, mentre il 66% delle controversie internazionali è risolto entro dodici mesi.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Kull qorti Bulgara għandha websajt li tipprovdi informazzjoni dwar l-istruttura u l-attività tal-qorti, informazzjoni dwar kawżi li għadhom għaddejjin jew diġà magħluqin kif ukoll informazzjoni utli oħra li hija aċċessibbli għall-pubbliku.
Ogni organo giudicante ha un sito web che fornisce informazioni sulla sua struttura e attività, sulle cause pendenti o già definite, nonché altre informazioni utili accessibili al pubblico.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Tista’ tikseb iktar informazzjoni mill-istudju mehmuż (disponibbli bl-Ingliż u bil-Franċiż biss) li sar sabiex ikunu identifikati s-sorsi tal-ispejjeż tal-proċedimenti ġudizzjarji ċivili f’kull Stat Membri billi:
Si possono ricavare ulteriori informazioni dallo studio allegato (disponibile soltanto in inglese e in francese) effettuato per individuare le fonti dei costi del procedimento civile in ogni Stato membro:
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Il-qrati Pollakki jipprovdu lill-utenti b’listi ta’ medjaturi approvati mill-gvern li jilħqu l-kriterji stabbiliti mil-liġi. Barra minn hekk, kull uffiċċju ewlieni tal-qrati tad-distrett (sąd rejonowy) għandu jipprovdi din l-informazzjoni fuq is-sit web tiegħu.
ministero della Giustizia (mediazione) fornisce accesso a una pagina dedicata alla mediazione. Questa pagina è gestita ed è di proprietà del Consiglio pubblico sui metodi alternativi di risoluzione delle controversie e delle liti (
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Titjib reali, fir-rigward tad-Deċiżjoni Qafas li jikkonċerna lill-Konvenzjoni, huwa fil-metodu ta' komunikazzjoni bejn l-Istati involuti. Fil-Konvenzjoni, it-talbiet għat-trasferiment għandhom isiru bejn il-Ministeri ta' Ġustizzja ta' kull Stat.
Rispetto alla convenzione, la decisione quadro ha nettamente migliorato la comunicazione tra gli Stati coinvolti. Mentre infatti secondo la convenzione le richieste di trasferimento devono transitare dai ministeri della Giustizia di ciascuno Stato, la decisione quadro prevede il contatto diretto tra le autorità competenti.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Tista’ tikseb iktar informazzjoni mill-istudju mehmuż (disponibbli bl-Ingliż u bil-Franċiż biss) li sar sabiex ikunu identifikati s-sorsi tal-ispejjeż tal-proċedimenti ġudizzjarji ċivili f’kull Stat Membri billi:
Si possono ricavare ulteriori informazioni dallo studio allegato (disponibile soltanto in inglese e in francese) effettuato per individuare le fonti dei costi del procedimento civile in ogni Stato membro:
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
L-Istati Membri u l-qrati nazzjonali jridu jirrispettaw id-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni Ewropea dwar id-Drittijiet tal-Bniedem. Kull min jiġi arrestat b'MAE jista' jkollu avukat, u jekk ikun hemm bżonn interpretu, kif stipulat fil-liġi tal-pajjiż fejn ikun ġie arrestat.
Il mandato d'arresto europeo è la richiesta di un'autorità giudiziaria di uno Stato membro dell'UE perché si proceda all'arresto di una persona in un altro Stato membro e la si consegni al primo Stato membro ai fini dell'esercizio dell'azione penale o dell'esecuzione di una pena o una misura di sicurezza privative della libertà. si fonda sul principio del riconoscimento reciproco delle decisioni giudiziarie e presuppone contatti diretti tra le autorità giudiziarie.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Prokuratur skont il-liġi jista' jkun biss individwu li jkun ħa ġurament u jkun fir-reġistru tal-Assoċjazzjoni tal-Kamra tal-Avukati. Kull distrett ġudizzjarju ta' qorti distrettwali għandu assoċjazzjoni tal-kamra tal-avukati waħda, subordinata għall-Kunsill Suprem tal-Kamra tal-Avukati, li s-sede tiegħu tinsab fil-Bulgarija.
In Bulgaria, la professione di avvocato è un'attività sancita dalla Costituzione. Nessuno può esercitare la professione di avvocato se non ha prestato giuramento e non è iscritto all'albo. In ciascun distretto giudiziario di un tribunale distrettuale esiste un ordine degli avvocati, che fa capo al Consiglio supremo degli avvocati con sede a Sofia. La legge sull'avvocatura stabilisce lo statuto, i diritti e gli obblighi degli avvocati.
  European e-Justice Portal  
Il-penali tingħata lilek, b’mod awtomatiku, direttament mill-awtorità amministrattiva kompetenti, li tkun sabet nuqqas fil-konfront ta’ xi obbligu legali. Kull deċiżjoni li twassal għal penali trid tkun motivata, u int tista’ tikkontestaha.
La sanzione vi viene comminata d’ufficio direttamente dall’autorità amministrativa competente che ha constatato la violazione di un obbligo giuridico. Qualsiasi decisione che impone una sanzione deve essere motivata e avete il diritto di impugnarla. La sanzione è immediatamente esecutiva, anche se decidete di presentare ricorso.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Il-MAE huwa operattiv f'kull wieħed mis-27 Stat Membru u l-valutazzjonijiet juru li l-istrument qed jaħdem sew. Iċ-ċifri (arrotondati) fit-tabella ta' hawn taħt jitkellmu waħedhom.
Il MAE è operativo in tutti i 27 Stati membri e le valutazioni effettuate dimostrano che funziona bene. Le cifre (arrotondate) nella tabella non richiedono commenti.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
L-AC fil-BCCI tenniet il-pożizzjoni tagħha bħala l-aktar istituzzjoni ta' arbitraġġ importanti fil-Bulgaríja, li tiggwadanja l-fiduċja għall-ogħla attività professjonali tagħha bħala korp li jsolvi tilwim legali. Kull sena l-AC fil-BCCI jsolvi bejn 250 u 300 tilwima – kemm internazzjonali kif ukoll domestiċi.
La Camera arbitrale presso la Camera di commercio e industria bulgara si è riconfermata come la più importante istituzione arbitrale in Bulgaria, conquistandosi la fiducia per la grande professionalità del suo operato in quanto organismo di risoluzione di controversie giuridiche. Ogni anno quest'organo risolve dalle 250 alle 300 controversie, sia internazionali che nazionali. L'82% delle controversie nazionali è risolto entro un periodo di nove mesi, mentre il 66% delle controversie internazionali è risolto entro dodici mesi.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow