pori – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  www.teara.govt.nz
  Te Rangi-i-pāia II – Ha...  
Hai mokopuna te wahine nei mā Te Rangi-i-pāia I, uri ō Tūwhakairiora rāua ko Ruataupare. Ko tana pāpā ko Te Pori-o-te-rangi, ko tana kōkā ko Hinerori. Ka noho whanaunga ki ngā iwi o Te Aitanga-a-Hauiti i Te Tai Rāwhiti.
Te Rangi-i-paia II was a woman of rank of Ngati Porou and Te Whanau-a-Apanui. She was born probably at Tokomaru Bay; her father was Te Pori-o-te-rangi and her mother, Hinerori. Her grandmother was Te Rangi-i-paia I. She was descended from Tu-whaka-iri-ora and his wife, Ruataupare, and had kinship ties with Te Aitanga-a-Hauiti of the East Coast.
  Places associated with ...  
I makaia e ia tana tama a Tuputupuwhenua ki roto i tētahi puna, hei taniwha kaitiaki. Nā Kupe anō ētahi atu toka tū, wāhi hoki i whakaingoa: ko Ngā Kurī-a-Kupe tērā, ko Pori Here tērā, ko Ākiha (he taniwha kei te pūaha o te whanga) hoki tērā.
to Hawaiki from Hokianga – hence the original name Te Hokianga-a-Kupe (the returning place of Kupe). In preparation for the return voyage his people made an earth oven on the harbour shore, but the food was cold, and Kupe cursed and banished them. This place was named Kohukohu (curse). Kupe left behind his taniwha, Ārai-te-uru, in the form of a reef. He also hurled his son Tuputupuwhenua into a spring, where he became a protective taniwha. Kupe named other rocks and places: Ngā Kurī-a-Kupe (Kupe’s dog), Pori Here (genealogical ties) and Ākiha (a taniwha at the mouth of the harbour).
  Ngata, Āpirana Turupa –...  
Heoi, nā Te Tātana rātau i whakahauhau kia tū whakahī ā-iwi, kia whaona rātau ki te kaupapa whakaora i ō rātau iwi i ngā tukitukitanga o ngā tikanga pāpori, me te mea e matakuria ana i taua wā, arā, me te ngaronga o te iwi ki te korehāhā.
Ngata began his schooling at the age of five at the Waiomatatini Native School. It was actively supported by the local community led by Rapata and Paratene. After four years Ngata was sent to Te Aute College where, under headmaster John Thornton, Maori pupils were grounded in the Classics and prepared for matriculation, university and the professions. However, Thornton encouraged pride in their race and imbued them with a mission to save their people from social disintegration, even, as it was feared at the time, extinction. Ngata was an apt pupil in all respects.
  Pōmare, Māui Wiremu Pit...  
I te tīmatanga, i te wā e mau pakari tonu ana te wehi ki te mate piwa nā te kakā o te tīpona waitinana, nā te kāwanatanga Rīpera i tautāwhi ngā mahi e whakahou ana i ngā kaupapa hauora me ngā kaupapa pāpori.
Initially, with the fear of bubonic plague strong, the Liberal government supported projects for health and social reform. District Maori councils devised regulations on sanitation and hygiene; sanitary inspectors were appointed, usually selected from the leading chiefs who had the mana to insist on their instructions being obeyed. Pomare himself embarked on a regular programme of visiting villages, often travelling miles on foot to inspect the water supply, rubbish disposal and sanitary arrangements and to help the sick. He was concerned about the health risks of deserted whare, and in three years burnt 1,900 of them.
  Te Rangi-i-pāia II – Ha...  
I tōna haerenga ki Whakawhitirā i Waiapu, ka tūpono atu he tamaiti whānau hou ka tapaina e ia ko Te Karuharare. E ai ki ngā kōrero i whakapurua e Te Whānau-a-Apanui ngā karu o te papa angaanga o tana matua, o Te Pori-o-te-rangi, ki te harare pūwhero.
After the peacemaking Te Rangi-i-paia left with her husband, who went on to new campaigns. In May 1826 he and his son Titaha were killed on the Waipa River, during a Nga Puhi raid on Waikato. Te Rangi-i-paia later married Te Kariri of Ngati Haua and lived at Maungatautari. She and Te Kariri returned briefly to Hicks Bay in 1829. At Whakawhitira, on the Waiapu River, she saw a new-born male child whom she named Te Karu-harare (sealing-wax eyes), after her father, Te Pori-o-te-rangi; Te Whanau-a-Apanui were said to have filled the eye sockets of Te Pori-o-te-rangi's skull with red sealing wax. When the child grew up he became Mohi Turei, the well-known Anglican minister of the East Coast. The daughter of Te Rangi-i-paia, Makere, whom she had been forced to leave in 1820, married the Ngati Porou leader Enoka Te Potae-aute.
  Ngata, Āpirana Turupa –...  
Atu i tēnei wā, ka whakauruuru atu a Ngata ki te tini o ngā mahi e pā ana ki ngā mahi pāpori me ngā tikanga ā-iwi. Hai whakahauhau i ētahi o ngā momo tākaro e tākarotia ana e te hunga Māori, ka whakatūria e ia ētahi whakataetae i waenganui i ngā iwi, pērā i te Kapu a te Piriniha o Wēra mō te tākaro whutupaoro, i tētahi whakataetae tēnehi mā ngā tāne ake, mā ngā wāhine ake rānei, me te tātāwhāinga hōkī mā ngā wāhine mō te tohu Whakamaumaharatanga ki a Reiri Arihia.
From this time Ngata was involved in a host of social and cultural activities. He encouraged Maori sport through various inter-tribal competitions, including rugby for the Prince of Wales Cup, a tennis competition for men and women, and a women's hockey tournament for the Lady Arihia memorial trophy. Ngata promoted the performing arts, again through tribal competitions in haka and poi (he was himself a notable performer of haka), and encouraged the decorative arts, especially carving and tukutuku work. He was instrumental in the establishment of a Maori school of arts at Rotorua in 1927 and the construction of decorated meeting houses around the country. He remained prominent in the Anglican church and in 1928 helped to persuade the General Synod to create a Maori bishopric, partly to combat the rising tide of the Ratana movement.
  Delamere, Mōnita Eru – ...  
He tāone mira rākau hou, tāone ā-iwi maha, kākanorua kē nei a Kawerau, e nōhia ana e ngā iwi katoa. I tīmata te āwhina a Mere rāua ko Mōnita i te mahi whakatū karapu whutupaoro, tēnehi, netipōro, me te hāpai hoki i ngā mahi tautoko i te pāpori, i te hauora, me te mahi toko i te ora anō hoki.
In 1956 the family moved to Kawerau, where Monita entered into partnership in a dry-cleaning business. Kawerau was a new timber-milling town, multi-national, bicultural and pan-iwi, and Monita and Mary helped to pioneer rugby, tennis and netball clubs and social, health, and welfare services. Monita was supportive of all newcomers to Kawerau, and assisted the Maori ones to build a community centre. They called it Rautahi (100 tribes in one). The Ringatu church held its services on the marae and Monita was an elder in the faith, teaching and conducting church services, burials, marriages and blessings. In 1974 he organised and initiated the building of the carved meeting house Te Aotahi, which was opened in 1985. In 1961 he was appointed a justice of the peace and from 1971 to 1980 he served on the Kawerau Borough Council.