rahu – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 55 Results  www.teara.govt.nz  Page 5
  Chief Kahura – Te Tau I...  
I te tau 1773, i patua e Ngāti Kuia ngā kauhoe tekau a Kāpene Furneaux. I patua rātou ki te whanga o Wharehunga. Ko Kahura tō rātou ngārahu.
Chief Kahura of Ngāti Kuia, whose men were responsible for the death of 10 of Captain Furneaux’s men at Wharehunga Bay in 1773.
  2. Te putanga o te hapū...  
He mea nui ki te aro mai ētahi atu hapū ki tāu tū. Ka arotia ngā hapū hōu mehemea he ngārahu whai mana tō rātou rangatira. Ka taea anō te whakakaha i te hapū mā ngā taumau, mā te hau hoki o te rongo mō te toanga i roto i te pakanga.
Sometimes separate groups merged with each other to form new groups. Alternatively, very large and strong whānau (extended families) might develop into hapū in their own right. Recognition by other groups as a separate and new hapū was important. New sub-tribes were recognised if, for example, they had a leader with mana and skill in diplomacy, if they were able to strengthen the identity of the hapū by political marriages, or if they were known for their fighting prowess.
  4. Te tekau tau atu i 1...  
I taua wā anō, e hoki whakatetonga ana tētahi ope taua nō Te Ati Awa, ko tōna kaingārahu, ko Wī Tako Ngātata. Ka piki te taua ki Heretaunga (Te Awakairangi), ka whakaekea a Ngāti Kahukura-awhitia ki tō rātou kāinga ki Pūniu-nuku.
About the same time, the Te Āti Awa leader Wī Tako Ngātata and a war party were returning south. They made their way to Heretaunga (the Hutt Valley) and attacked the Ngāti Kahukura-awhitia settlement called Puniunuku. Their aim was to avenge the death of the Ngāti Mutunga chief, Te Momi. In gratitude Patukawenga of Ngāti Mutunga made Waiwhetū, the area east of the Heretaunga (Hutt) River mouth, tapu (sacred) for the Ngāmotu people.
  Ngāti Ruanui – Te Ara E...  
Hei tiaki i ō rātou whenua, ka hono a Ngāti Ruanui ki a Te Āti Awa ki te whawhai ki te Karauna. Ko Tītokowaru te kaingārahu o ngā iwi whakakeke. Nō te tau 1868 ka kōkiritia ngā hōia i tō rātou pā hōia, ka hinga hoki te ope taua Pākehā ki Te Ngutu-o-te-manu, te pā whawhai o Tītokowaru.
However, the wars of the 1860s saw Ngāti Ruanui disadvantaged again. They joined forces with Te Āti Awa to fight against the British Crown and protect their land. The military leader Tītokowaru played an important role in the conflict. In 1868 he attacked an outpost and later successfully defended his pā, Te Ngutu-o-te-manu. But the government eventually gained control of south Taranaki.
  Te Kawau, Āpihai – Haur...  
Nō Noema i te tau 1869 ka mate a Te Kawau i Ōngārahu i Kaipara. Ka mahue ake ana tamariki tokorua, Te Hira Te Kawau rāua ko tana tuahine ko Hera Whakamana. Nā rāua ka puta ko Ngāti Whātua whānui e noho mai rā i Ōrākei.
Te Kawau died at Ongarahu, Kaipara, in mid November 1869. He was survived by his son, Te Hira Te Kawau; and by his daughter, Hera Whakamana, from whom are descended many Ngati Whatua people. Te Kawau is buried at Kaipara.
  5. Te hū o Tarawera – T...  
Aoake, kua pō kerekere te rangi mai i Rotorua ki Maketū – ko te ngārahu tērā i rukea ki runga. I taupokina katoatia a Rotomahana me ngā tūāpapa. Neke atu i te e 150 ngā uri o Tūhourangi rāua ko Ngāti Rangitihi i mate.
The following day it was pitch black from Rotoiti to Maketū – ash choked the skies. Lake Rotomahana, its terraces and over 150 Tūhourangi–Ngāti Rangitihi residents were buried. Protected by a valley, the village of Te Wairoa was distant enough for most residents to survive. Many sheltered in Guide Sophia’s house, which did not collapse. The priest Tūhoto Ariki also survived: he was dug from his buried house four days later.
  6. Te noho motuhake – N...  
Ka whakatūhia e Ngāi Tūhoe he pou ki ngā ara e kuhu ana ki Te Urewera, hei ārai, hei whakatūpato i te rāwaho me te Pākehā. Ko Eru Tamaikoha te kaingārahu o ngā hapū o Te Waimana i te raki o Te Urewera.
Following the cessation of hostilities in 1872, Tūhoe convened a governing council of chiefs called Te Whitu Tekau – The Seventy. They were charged with protecting the lands of the tribe and keeping out government authority. Their catchcry was ‘Kaua te rori, kaua te rūri, kaua te rīhi, kaua te hoko’ (No roads, no survey, no leasing land, no selling land).
  2. Ngā tīpuna – Te Whak...  
I whawhai tonu a Te Whakatōhea i te paenga rāwhiti, ki te aukati i a Ngāi Tai ki waho o Waiaua. I Awahou te riri whakamutunga. Ko Punāhamoa te kaingārahu o Te Whakatōhea. Ko te wā tēnei i mua tonu i te taenga mai o te Hāhi Karaitiana.
Te Whakatōhea fought many battles against their eastern neighbour Ngāi Tai at Tōrere, to keep them out of Waiaua. The defining battle was at Awahou under the leadership of Punāhamoa, before the arrival of the missionaries. The Ngāi Tai chief Tūterangikūrei was killed, and his head preserved as a trophy of war. Ngāi Tai redeemed their chief’s head in exchange for the greenstone adze named Waiwharangi, which they gave to the Te Whakatōhea victors. Waiwharangi is now held in the Whakatāne Museum.
  1. Ngā whakamahinga i t...  
Ko te oneone pai mō te ono kūmara ko te one māmā, mahana, one-pū hoki. Ki te kore e pēnei, ka tahuri te Māori ki te tāpiri i te kirikiri me te one-pū ki te oneone, kia aha ai, kia rere noa atu ai te wai; he wā anō ka whakamahia te ngārahu, te anga rānei.
The preferred soil for growing kūmara was light, warm and sandy. Where this was not available, Māori horticulturalists added gravel and sand, and less commonly charcoal and shells, to the existing soil, probably to improve drainage. Large amounts of gravel were quarried for this purpose, and the holes left from this are known as borrow pits.
  2. Ngā pakanga – Ngā iw...  
I te tau 1821, ka whakaekea anōtia ngā iwi o Whanganui e tētahi ope taua nō te raki. Ka hinga ngā rāwaho i ngā toa o Whanganui i raro i tō rātou kaingārahu a Hōri Kīngi Te Anaua, he ariki nō te pito whakararo o te awa.
Another raid from the north reached the Whanganui River in 1821. This time it was the lower river chief Hōri Kīngi Te Ānaua who led the defeat of the invaders at Mangatoa. Te Peehi also ensured that Ngāti Raukawa, who twice attacked the upper river, were defeated.
  4. Te Pākehā – Te Arawa...  
Ka nanao a Te Arawa ki ana pū ki te tiaki i ōna whenua, wai, rawa. I pakanga a Te Arawa i Te Kaokaoroa mō te Karauna; ko āna kaingārahu, ko Tohi te Ururangi rāua ko Te Pokiha. Ka whakaweto e Te Arawa ngā ahi o Ngāi Te Rangi rāua ko Ngāti Awa ki Maketū.
These enterprises stopped with the wars of the 1860s and 1870s. Te Arawa took up arms to defend their customary lands, waterways and resources. Under the leadership of Tohi Te Ururangi and Te Pōkiha at the battle of Te Kaokaoroa, Te Arawa demonstrated their allegiance to the Crown. They also extinguished any possibility that their traditional enemies (Ngāi Te Rangi and Ngāti Awa) would try to re-assert any authority from Wairaki to Matatā.
  1. Ngā whakamahinga i t...  
I tua atu, ka pania ki te waka, ki te whare, tae rawa atu ki ngā kōiwi o te tangata i mate. Ka poipoi i te kōkōwai, kātahi ka tunu te ngārahu ki te ahi rānei, ka konatu ki te hinu mangō. Ko tākou te ingoa o tētahi atu momo hōrū.
Red ochre, found in clay, was smeared on people’s faces and bodies as a sign of chiefly status. It was also used on carved items such as waka (canoes) or houses, and even on the bones of the dead. Kōkōwai, one type of red ochre, was rolled into balls, baked in fire or hot ashes, then mixed with shark oil. Tākou was another type of red ochre.
  4. Pūnaha kāwanatanga –...  
Ko te mahi nui a te kāwana tianara, ko te tono i te kaitaki o te rōpū nui i te Pāremata kia whakatū kāwanatanga (me kī, whai muri i ngā pōti). Mā te kāwana tianara anō e uhi i te mana o te Karauna ki ngā hanganga ture o te Pāremata, ā, koia hoki te ngārahu matua o ngā ope taua.
The governor general’s main function is to ask the leader of the majority party in Parliament (usually after an election) to form a government. He or she gives the royal assent to acts of Parliament and is the titular commander in chief of the armed forces.
  Awatere, Arapeta Maruki...  
Nō Ngāti Porou, nō Ngāti Hine; he kaiwhakamāori, he kaingārahu hōia, he āpiha toko i te ora Māori, he kaitōrangapū ā-rohe, he tangata i whiua e te ture mō te kōhuru
Ngati Porou and Ngati Hine; interpreter, military leader, Maori welfare officer, local politician, convicted murderer
  7. Te aka o te whenua –...  
Ko te aruhe te aka o te rārahu, o te rauaruhe ranei. Neke atu i te 2 mita te teitei.
Aruhe is the root of rārahu or rauaruhe (bracken fern), a tough ground fern with reddish-brown stems, which grows up to 2 metres tall.
  3. Te taenga mai o te P...  
I te wā o ngā pakanga o Aotearoa, ka puta ētahi kaingārahu nui whakaharahara, a Kawiti o Ngāpuhi, a Te Kooti o Rongowhakaata, a Tītokowaru o Ngāti Ruanui, a Rewi Maniapoto o Ngāti Maniapoto. Heoi, kei Parihaka i te tonga o Taranaki tētahi tokorua, a Tohu rāua ko Te Whiti, i mautohe mārire i te Pākehā i te tau 1881.
During the New Zealand Wars there were some remarkable and ingenious Māori military leaders, including Kawiti of Ngāpuhi, Te Kooti of Rongowhakaata, Tītokowaru of Ngāti Ruanui and Rewi Maniapoto of Ngāti Maniapoto. However, in southern Taranaki, based at Parihaka, there were two equally exceptional leaders, Tohu and Te Whiti, who opposed the Europeans in 1881 through passive resistance.
  ‘The war council’ – Māo...  
He taua Māori tērā e whakatumatuma ana i mua i tētahi pakanga. Nō te whenua o Prussia a Manurau, koia te ngārahu o te Taua Ngahere (Forest Rangers). I te tau 1868 ka mate a Manurau i Taranaki, i te pakanga ki a Tītokowaru.
In the 1840s and more seriously in the 1860s war broke out as Māori sought to defend their land and local authority from a growing European population. In this image, from the end of the wars in Waikato in 1864, Gustavus von Tempsky portrays a group of Māori preparing to fight. Von Tempsky was a Prussian who commanded a company of Forest Rangers, drawn together in the hopes of matching Māori bush tactics. He was eventually killed in Taranaki in 1868, during the conflict with the outstanding Māori military leader, Tītokowaru.
  Te Rauparaha – Haurongo...  
Kāore rātou i pīrangi kia hoepapatia a Ngāti Toa ki te korehāhā. Nā te kaingārahu o Ngāti Maniapoto nei nā Te Rangituataka, i tuku huna atu he kai ki te pā. Nāna anō te whakamāherehere ki a Te Rauparaha kia rere ki a Te Āti Awa i Taranaki noho punanga ai.
About this time Te Rauparaha's wife Marore was killed in Waikato while attending a funeral. In revenge he and her relations killed a Waikato chief on a pathway where travellers had safe conduct. In 1820 several thousand Waikato and Ngati Maniapoto warriors invaded Kawhia. Ngati Toa was defeated at Te Kakara, near Lake Taharoa, and Waikawau pa, south of Tirau Point, was captured. Te Rauparaha withdrew to Te Arawi pa, near Kawhia Harbour, which was besieged. Among the besiegers were relations of Ngati Toa who did not wish to see the tribe exterminated. Ngati Maniapoto leader Te Rangi-tua-taka secretly supplied food to the pa and advised Te Rauparaha to take refuge with Te Ati Awa in Taranaki. Te Rauparaha had considered fleeing east to his Ngati Raukawa relations, but the way was blocked by hostile forces. Because many were closely related to Waikato tribes they were allowed to leave Kawhia and begin the first section of their migration to the south, known as Te Heke Tahu-tahu-ahi.
  Te Rauparaha – Haurongo...  
Nō te tau 1834 ka rewa te rau o te patu i waenga i a Ngāti Raukawa rāua ko Te Āti Awa. Nā te mea he uku a Ngāti Raukawa nōna ka whakawetihia te tūnga kaingārahu o Te Rauparaha. Ko ētahi anō o Ngāti Toa i raro i a Te Hiko-o-te-rangi, te tama a Te Pēhi Kupe, i tū hei tuarā mō Te Āti Awa.
Te Rauparaha went to Sydney in 1830 where he met Samuel Marsden, the chaplain of New South Wales. The ship that returned him to Kapiti is said to have taken him and his warriors to Rangitoto (D'Urville Island), where they captured Ngati Kuia refugees, and to have transported them to Kapiti. In 1831 Te Rauparaha again besieged Kaiapoi pa and captured the pa by sapping and by firing the palisades. He returned to Akaroa and took the pa Onawe, and then returned to Kapiti, leaving his allies and some of his own people to rule over the enslaved tribes. Meanwhile the migrant tribes in the south-west of the North Island, none of which accepted Te Rauparaha's authority, were competing with each other and with the original inhabitants for land and resources. Fighting broke out between Ngati Raukawa and Te Ati Awa in 1834; this threatened Te Rauparaha's leadership, as he was allied to Ngati Raukawa. Other Ngati Toa, led by Te Hiko-o-te-rangi, the son of Te Pehi Kupe, supported Te Ati Awa and besieged Te Rauparaha at the Rangiuru Stream. He had to appeal to the Ngati Tuwharetoa leader Mananui Te Heuheu Tukino II for help. When peace was made Te Rauparaha at first intended to return to the north with Mananui. But he was persuaded to stay by Te Rangihaeata and went back to Kapiti. By the mid 1830s Te Rauparaha and his allies had conquered the south-west of the North Island and most of the northern half of the South Island.
  Te Rauparaha – Haurongo...  
Nō te tau 1834 ka rewa te rau o te patu i waenga i a Ngāti Raukawa rāua ko Te Āti Awa. Nā te mea he uku a Ngāti Raukawa nōna ka whakawetihia te tūnga kaingārahu o Te Rauparaha. Ko ētahi anō o Ngāti Toa i raro i a Te Hiko-o-te-rangi, te tama a Te Pēhi Kupe, i tū hei tuarā mō Te Āti Awa.
Te Rauparaha went to Sydney in 1830 where he met Samuel Marsden, the chaplain of New South Wales. The ship that returned him to Kapiti is said to have taken him and his warriors to Rangitoto (D'Urville Island), where they captured Ngati Kuia refugees, and to have transported them to Kapiti. In 1831 Te Rauparaha again besieged Kaiapoi pa and captured the pa by sapping and by firing the palisades. He returned to Akaroa and took the pa Onawe, and then returned to Kapiti, leaving his allies and some of his own people to rule over the enslaved tribes. Meanwhile the migrant tribes in the south-west of the North Island, none of which accepted Te Rauparaha's authority, were competing with each other and with the original inhabitants for land and resources. Fighting broke out between Ngati Raukawa and Te Ati Awa in 1834; this threatened Te Rauparaha's leadership, as he was allied to Ngati Raukawa. Other Ngati Toa, led by Te Hiko-o-te-rangi, the son of Te Pehi Kupe, supported Te Ati Awa and besieged Te Rauparaha at the Rangiuru Stream. He had to appeal to the Ngati Tuwharetoa leader Mananui Te Heuheu Tukino II for help. When peace was made Te Rauparaha at first intended to return to the north with Mananui. But he was persuaded to stay by Te Rangihaeata and went back to Kapiti. By the mid 1830s Te Rauparaha and his allies had conquered the south-west of the North Island and most of the northern half of the South Island.
  Rātana, Tahupōtiki Wire...  
Nāna i tīmata tētahi hāhi Māori puta noa i te motu e whakakotahi ana i te taha tōrangapū me te taha wairua; he kaupapa whakakotahitanga tēnei ahakoa i whāia e ērā o ngā ngārahu Māori o mua atu, kore rawa i tutuki i a rātou.
Tahupotiki Wiremu Ratana died at Ratana pa on 18 September 1939, survived by both wives, three daughters and three sons. He was buried before the temple on 24 September. His tangihanga was attended by thousands and lasted a week. He had founded a national Maori church that melded the political and spiritual in a way aimed for but not previously achieved by any other Maori leader. In doing so, he had provided charismatic leadership at a national level, and had set a course followed by his political representatives and spiritual successors. To his Maori opponents and many Pakeha he was a charlatan and an over-ambitious politician. In his lifetime, those who initially ignored him saw his church firmly established and his political movement becoming victorious in the polls. Both church and party endured as powerful forces.
  Tūrei, Mohi – Haurongo ...  
Ka whakahokia 'Kua tae mai te hoariri o te Hāhi, ngā Hauhau, ngā Pirihitini (Philistines). Ko taku hiahia kia haere mai koutou ki te āwhina i au ki Waiapu ki Pukemaire.' Ka whakatika atu he ope o Te Aowera ki te tuki i a Pātara Raukatauri, he kaingārahu nō te Pai Mārire, arā, kua tae ake ki Te Kawakawa.
After the killing of the missionary C. S. Völkner at Opotiki in March 1865, Mohi Turei became a major force. When the new church at Popoti, near Hiruharama, was dedicated in June at a gathering of Te Aowera, he is remembered to have appeared in military uniform with a bandoleer across his shoulders. He summoned the people to drive out the 'philistine' Hauhau, and a party set off to attack a Pai Marire leader, Patara Raukatauri, who had arrived at Te Kawakawa and was expected at Pukemaire, in the Waiapu Valley, where the King's followers had their pa. Meanwhile Mohi Turei went to Tuparoa to meet Donald McLean, the provincial superintendent and agent for the general government, Mokena Kohere and W. L. Williams, who had arrived there from Turanga (Gisborne) on 8 June. McLean promised them troops and ammunition; the first colonial troops arrived the following month.
  Te Rauparaha – Haurongo...  
He whenua ngāwari ki te raupatu nō te mea kāore anō ngā iwi o reira kia whiwhi pū. Tua atu, nā ētahi o ngā ngārahu o reira a ia i whakamanioro, ā, i rewa te patu a ētahi ki a Ngāti Toa i Waiorua. Ko 1827 pea te tau i whakawhiti atu ai te taua a Te Rauparaha i Te Moana-a-Raukawa ki Te Wairau.
Whalers and other European ships had been trading at Kapiti since 1827. Te Rauparaha's power over his allied tribes rested on his control of the trade in arms and ammunition. Captives were taken to Kapiti to scrape flax to be traded for muskets, powder and tobacco. He also wanted to control the supply of greenstone, and the South Island, where greenstone was to be found, was open to conquest as the tribes there had not yet acquired guns. Some of their chiefs had insulted him and some had fought against Ngati Toa at Waiorua. About 1827 Te Rauparaha took a war party across Cook Strait to Wairau, where several Rangitane pa were taken. A year or so later a larger invasion fleet left Kapiti. Te Ati Awa attacked the territory around Te Ara-a-Paoa (Queen Charlotte Sound), while Te Rauparaha, with 340 warriors mostly armed with guns, entered Te Hoiere (Pelorus Sound) and heavily defeated Ngati Kuia at Hikapu. At Kaikoura many Ngai Tahu were taken by surprise and killed or enslaved.
  Pōmare, Māui Wiremu Pit...  
Nā ngā kaunihera ā-rohe Māori i hanga ētehi whakaritenga e pā ana ki te rerenga parukore me te tikanga akuaku. He mea whakatū haere ētehi kaitirotiro parukore, ko te nuinga o rātou i kōwhiria tonutia mai i ngā ūpoko ngārahu, nā te mea i a rātou anake te mana ki te whakatutuki i ā rātou whakahau.
Initially, with the fear of bubonic plague strong, the Liberal government supported projects for health and social reform. District Maori councils devised regulations on sanitation and hygiene; sanitary inspectors were appointed, usually selected from the leading chiefs who had the mana to insist on their instructions being obeyed. Pomare himself embarked on a regular programme of visiting villages, often travelling miles on foot to inspect the water supply, rubbish disposal and sanitary arrangements and to help the sick. He was concerned about the health risks of deserted whare, and in three years burnt 1,900 of them.
  Tūhaere, Pāora – Hauron...  
Nō te mea he kaingārahu ia nō te Kotahitanga ka pōtingia ia i te tau 1888 ki tētahi komiti, hei whakaatu atu i ngā take Māori ki te kāwanatanga. Manako tonu ia me mau tonu te kāwanatanga ki ngā whakataunga o te Tiriti, me te whakamahi atu i ngā toenga whenua a te Māori, hei tūāpapa e puta ai he hua mō rātou.
As a leading member of Te Kotahitanga, Tuhaere was elected in 1888 to a national committee to represent Maori interests to the government. Tuhaere wished to hold the government to the terms of the Treaty of Waitangi and to use remaining Maori land as an economic base for the Maori people. At the same time he accepted that the Maori were living under the rule of the European government and would not gain from confrontation with it. He worked to reconcile the King movement with the government after the wars of the 1860s. At the King movement conference at Whatiwhatihoe in 1882 Tuhaere encouraged Tawhiao, the Maori King, to give up his isolation. The King embarked soon after on a tour of the North Island and appealed to Britain to grant the Maori security of land ownership and self rule. Tuhaere would have accompanied Tawhiao when he and his followers took a petition to England in 1884, but was too ill to travel.
  Te Rangikāheke, Wiremu ...  
Kei reira ngā kōrero mō Hinemoa, me ngā pakanga a ōna iwi o Te Arawa, o Mātaatua i ngā tekau tau mai i 1830, ā, me ngā tau tīmatanga mai i 1840. Te noho a te Māori me te Pākehā; ngā āhuatanga o te taumau; te tū a te rangatira; te whakatūtū ngārahu; ngā riri a Tūmatauenga; me te taha wairua.
Other manuscripts recount the story of Hinemoa, and the wars of the 1830s and early 1840s in the Rotorua and Bay of Plenty areas. Others tell of Maori-Pakeha relations, marriage customs, leadership qualities, warfare and religious observances. Through Grey's publications Te Rangikaheke's writings have reached a wide audience. It is his grammar and style which are generally regarded as 'classical' Maori. Since 1950 a number of his manuscripts have been transcribed, translated and published, with proper acknowledgement to their author.
  Tamarau Waiari – Hauron...  
I Hepetema o 1872 ko ia anake te rangatira o Tūhoe i whakaae kia hangā tētahi huarahi mai i Te Wairoa ki Waikaremoana. Ahakoa i kakī mārō, i whakatenetene ētahi o ngā ngārahu ahurei o Tūhoe, nā te wahapū, nā te manawanui ka hinga mai i a ia ki tana take.
Tamarau was a member of the Tuhoe body of chiefs known as Te Whitu Tekau (the seventy), set up mainly to establish an administrative structure and laws for the tribal group independent of government control. In September 1872 he was the only Tuhoe leader in favour of having a road built from Wairoa to Waikaremoana. Despite strong opposition from other prominent Tuhoe leaders, he swayed them with his eloquence and determination.
  4. Te Pākehā – Te Arawa...  
He rahi ngā hoariri mau pū o Te Arawa, pēnei i a Ngāpuhi. Ka rere a Te Arawa ki Mokoia me ngā waka katoa o tōna rohe, i runga i te pōhēhē ka haumaru rātou i ngā pū a Hongi Hika, te ngārahu o Ngāpuhi. Heoi, nā ngā hoariri o Te Arawa, nā Ngāi Te Rangi a Ngāpuhi i ārahi me ō rātou waka mā te pūaha o Pongakawa ki Rotoehu.
Te Arawa also faced enemy tribes, such as Ngāpuhi, armed with muskets obtained from Europeans. Te Arawa retreated to Mokoia with all the district’s canoes in tow, confident that they were safe from the muskets of the Ngāpuhi leader Hongi Hika. But their coastal enemies, Ngāi Te Rangi, assisted Ngāpuhi in portaging canoes from the headwaters of the Pongakawa across to Lake Rotoehu. The tables were turned and Te Arawa were taken by surprise. The resulting massacre of 1823 left all Te Arawa tribes demoralised by their inability to counter firearms. They even contemplated migrating south with Ngāti Toa to seek the protection of Te Rauparaha’s muskets on Kapiti Island.
  Ngāi Tuhoe – Te Ara Enc...  
He mate nui ka pā ki te iwi i tēnei whakapae, inarā, ka haere mai te kāwanatanga, ka raupatuhia ngā whenua papai rawa atu. Nō muri iho, ka whakaekea a Te Urewera e ngā hōia a te kāwanatanga e rapu ana i a Te Kooti Arikirangi, he poropiti, he ngārahu, he toa nō Te Tai Rāwhiti.
Because they lived so far from centres of trade, Tūhoe contact with Europeans came much later than for other tribes. But they did trade with other Māori for European goods such as livestock and seeds. Their first major contact with Europeans came during the wars of the 1860s. Tūhoe fought the government in the battle of Ōrākau in 1864. They were wrongly accused of being in rebellion when a missionary was killed in Ōpōtiki, and their fertile lands were taken. Worse was to follow when government troops invaded Te Urewera in search of Te Kooti Arikirangi, a prophet and resistance leader from the East Coast.
  3. Ngā Rau tau 1900, 20...  
Rokohanga atu ki te wāhanga tuarua o te rau tau 1900, arā anō ngā kaiārahi o Rangitāne i mahi i ngā mahi nui mā te iwi Māori, mā te motu whānui hoki: Tipi Rōpiha (he kaimahi kāwanatanga), Rangi Ruru Karaitiana (he kaiwhakatangitangi pūoro), Rina Moore (he tākuta), Manahi Nītama Paewai (he kaitākaro whutupōro, he tākuta), Taylor Mihaere (Te Kaunihera o Te Papa-i-oea), Brian Poananga (he kaingārahu, he takawaenga kāwanatanga), Barbara Devonshire (Kaimahi Toko i te Ora), Īnia Te Rangi (Heamana o Te Mauri o Rangitāne, te kaunihera kaumātua o te iwi), Rangi Fitzgerald (Te Komiti o Rangitaane).
In the second half of the 20th century, contributions by Rangitāne to Māori and to the nation were also made by such exceptional people as Tipi Rōpiha (public servant), Rangi Ruru Karaitiana (musician), Rina Moore (doctor), Manahi Nītama Paewai (rugby player and doctor), Taylor Mihaere (Palmerston North city councillor), Brian Poananga (military leader and diplomat), Barbara Devonshire (Māori welfare officer), Inia Te Rangi (chairman of Te Mauri o Rangitaane, the council of elders) and Rangi Fitzgerald (member, Rangitaane Māori Committee).
1 2 3 4 5 Arrow