mas – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 20 Résultats  mafiagame.com
  Family Tree - Mafia III  
Thomas Burke era louco. Completamente imprevisível. Mas uma coisa era certa: o seu ódio pela máfia italiana. A questão não era "se", mas "quando" ele iria derrubá-los.
トーマス バークは、 いかれた野郎だ。 まったく予測不可能だが、 ひとつだけ言えるのはイタリアン マフィアへの憎悪がハンパない。 問題は奴らを焼き尽くすかどうかではなく、 いつやるかだ。
Томас Берк был психом. Совершенно непредсказуемым. Постоянной в нем была лишь ненависть к итальянской мафии. Вопрос был не в том, что он сделает с ними, а в том, когда он это сделает.
  Family Tree - Mafia III  
Thomas Burke era louco. Completamente imprevisível. Mas uma coisa era certa: o seu ódio pela máfia italiana.
トーマス バークは、 いかれた野郎だ。 まったく予測不可能だが、 ひとつだけ言えるのはイタリアン マフィアへの憎悪がハンパない。
Томас Берк был психом. Совершенно непредсказуемым. Постоянной в нем была лишь ненависть к итальянской мафии.
  Family Tree - Mafia III  
Ela vende a imagem de rainha vodu, mas a verdade dessa assassina de sangue frio é muito mais assustadora.
На публику она выставляла себя кем-то вроде базарной королевы вуду. Действительность была гораздо страшнее.
  Family Tree - Mafia III  
As pessoas pensam que o Lincoln Clay é uma lenda urbana de New Bordeaux, mas ele é real. Um veterano do Vietnã traído pela máfia italiana que foi em frente e declarou guerra contra eles.
Люди думают, что Линкольн Клей - это просто городская легенда, но он существовал. Ветеран Вьетнама, преданный итальянской мафией... и пошедший на нее войной.
  Family Tree - Mafia III  
Thomas Burke era louco. Completamente imprevisível. Mas uma coisa era certa: o seu ódio pela máfia italiana. A questão não era "se", mas "quando" ele iria derrubá-los.
トーマス バークは、 いかれた野郎だ。 まったく予測不可能だが、 ひとつだけ言えるのはイタリアン マフィアへの憎悪がハンパない。 問題は奴らを焼き尽くすかどうかではなく、 いつやるかだ。
Томас Берк был психом. Совершенно непредсказуемым. Постоянной в нем была лишь ненависть к итальянской мафии. Вопрос был не в том, что он сделает с ними, а в том, когда он это сделает.
  Family Tree - Mafia III  
Ela vende a imagem de rainha vodu, mas a verdade dessa assassina de sangue frio é muito mais assustadora.
Elle a entretenu sa réputation de Reine du vaudou mystique. Mais la vérité est bien plus terrifiante en ce qui concerne cette tueuse de sang-froid.
Publicznie pielęgnowała swój wizerunek królowej voodoo. Prawda o tej bezwzględnej morderczyni była jednak o wiele bardziej przerażająca.
На публику она выставляла себя кем-то вроде базарной королевы вуду. Действительность была гораздо страшнее.
  Family Tree - Mafia III  
As pessoas pensam que o Lincoln Clay é uma lenda urbana de New Bordeaux, mas ele é real. Um veterano do Vietnã traído pela máfia italiana que foi em frente e declarou guerra contra eles.
Les gens pensent que Lincoln Clay est une légende urbaine à New Bordeaux, mais ce n'était pas le cas. Un vétéran du Vietnam trahi par la mafia italienne, contre laquelle il s'est ensuite vengé.
Ludzie myślą, że Lincoln Clay to tylko miejska legenda Nowego Bordeaux, ale on istniał naprawdę. Weteran z Wietnamu, który wypowiedział wojnę włoskiej mafii za ich zdradę.
Люди думают, что Линкольн Клей - это просто городская легенда, но он существовал. Ветеран Вьетнама, преданный итальянской мафией... и пошедший на нее войной.
  Family Tree - Mafia III  
Thomas Burke era louco. Completamente imprevisível. Mas uma coisa era certa: o seu ódio pela máfia italiana.
Thomas Burke était un fou. Complètement inconstant. Enfin, sauf pour une chose : sa haine contre la mafia italienne.
トーマス バークは、 いかれた野郎だ。 まったく予測不可能だが、 ひとつだけ言えるのはイタリアン マフィアへの憎悪がハンパない。
Thomas Burke był szalony i zupełnie nieprzewidywalny. Pewne było tylko jedno: nienawidził włoskiej mafii.
Томас Берк был психом. Совершенно непредсказуемым. Постоянной в нем была лишь ненависть к итальянской мафии.
  Notícias - Mafia III  
Mafia III | A família não é aquela com quem você nasce, mas aquela por quem você morre.
Mafia III | Family isn’t who you’re born with, it’s who you die for.
Mafia III | La famille, ce n'est pas ceux qui t'ont vu naître, c'est ceux pour qui t'es prêt à mourir.
Mafia III | Familie ist nicht das, wo man hineingeboren wird, sondern das, wofür man stirbt.
Mafia III | La familia no son aquellos con los que has nacido, sino aquellos por los que estás dispuesto a morir.
Mafia III | Famiglia non è con chi sei nato, è per chi muori.
『マフィア III』 | “ファミリー”とは生まれた場所のことではない。命を懸けるべき対象のことだ。
Mafia III | Rodzina to nie ludzie, wśród których przychodzi się na świat, ale ci, dla których się ginie.
Mafia III | Семья - это не те, с кем ты вырос, а те, за кого ты готов умереть.
  Notícias - Mafia III  
Sabemos que Mafia III gira em torno da família criminosa Marcano e o conto de vingança de Lincoln, mas todos querem ver mais de John Donovan. Nós do Hangar 13 também! É por isso que o impetuoso agente da CIA encarregado pelo Lincoln no Vietnã está no centro de "Stones Unturned", o novo DLC de Mafia III chegando dia 30 de maio.
ご存知のとおり『マフィア III』のストーリーはマルカーノ・ファミリーとリンカーンの復讐劇を中心として展開していきます。その中で誰もが「もっと見たい!」と思っていたのが、ジョン・ドノヴァンの活躍でしょう。その気持ちは、私たちHangar 13のスタッフも同じです。そこで、5月31日から配信が開始される『マフィアIII』の新作DLC、「マフィア III あらゆる手段」では、リンカーンのベトナム時代の戦友にして彼を影から支えるこの毒舌家のCIA工作員を舞台中央に立たせることにしました。
Мы знаем, что Mafia III – это история о мести Линкольна и падении криминальной империи Маркано, но есть одно «но»: в этой истории слишком мало Донована. Нам в Hangar 13 тоже так кажется. Поэтому в «Старых счетах», новом дополнении к Mafia III, выходящем 30 мая, яростный и острый на язык боевой товарищ Линкольна оказался в самом центре действия.
  Conheça o lado de Donov...  
"O que realmente queríamos fazer era contar uma história que fosse única para Lincoln e Donovan. Algo para mostrar que eram uma dupla unida, que protegiam um ao outro... e que têm essa história rica juntos. Não explicitamos o tempo que passaram no Vietnã, mas, em 'Stones Unturned', você pode vivenciar como essa época pode ter sido", Ed me disse.
That’s right, you’re getting 100% more Donovan. “What we really wanted to do was tell a story that was unique to Lincoln and Donovan. Something to show they were a tight team that had each other’s backs… and that they have this rich history together. We don’t get explicit about their time in Vietnam, but in “Stones Unturned,” you get to experience what that time might’ve been like,” Ed told me. He also went a little more into what it’s like to write lines for Donovan.
Vous avez bien lu. Deux fois plus de Donovan, rien que pour vous. « Ce que nous voulions, c'était raconter une histoire unique, propre à Lincoln ET Donovan, un moyen de montrer qu'ils formaient une équipe qui se serrait les coudes... et que leur passé commun était plutôt chargé. Nous ne nous étalons pas sur leur mobilisation au Vietnam, mais dans "La hache de guerre", on se fait une idée de ce qu'ils ont pu traverser dans la jungle et les rizières », ajoute Ed. Il voulait aussi se faire une idée plus précise de ce que donnerait l'écriture de nouvelles lignes pour Donovan.
Ganz recht, ihr bekommt 100% mehr Donovan. „Wir wollten vor allem eine Geschichte erzählen, die nur Lincoln und Donovan teilen. Eine Geschichte, die zeigt, dass sie ein gutes Team waren und sich gegenseitig den Rücken freihielten … und dass sie eine reichhaltige gemeinsame Geschichte hatten. Wir gehen nicht besonders ausführlich auf die Zeit in Vietnam ein, aber in „Offene Rechnungen“ kann man erleben, wie diese Zeit wohl gewesen sein könnte“, erzählte mir Ed. Er schilderte mir auch noch ausführlicher, wie es ist, für Donovan Dialoge zu schreiben.
Proprio così. Preparatevi a vedere il 100% di Donovan in più. "Volevamo raccontare una storia diversa che riguardasse solo Lincoln e Donovan, che facesse capire che sono uniti e pronti a guardarsi le spalle a vicenda... e che ne hanno passate tante insieme. Non si parlerà direttamente del loro periodo in Vietnam, ma in 'Faccende in sospeso' potrete intuire com'è andata", prosegue Ed, che ha anche parlato di cosa vuol dire scrivere un copione per Donovan.
そう、今回はまさにドノヴァン尽くしです。「僕らがぜひ実現したかったのは、リンカーンとドノヴァンならではのストーリーを創り上げることでした。互いに背中を預けあえる本当の相棒同士であったこと… そして2人の絆は今に至るも変わらないこと。それらをストーリーを通じて表現したかったんです。ベトナム時代のことは詳しく語られませんが、「マフィア III あらゆる手段」をプレイしてもらえれば、その頃がどんなだったのか、何となく感じ取ってもらえると思います。」エドはさらに、ドノヴァンのセリフを書くことについて、次のようにも語ってくれました。
Да-да, вы получите на 100% больше Донована! «Что мы больше всего хотели, так это рассказать историю именно про Линкольна и Донована. Показать, что они – напарники, которые всегда прикрывают друг другу спину… и что у них богатая общая история. Явно показать их службу во Вьетнаме у нас не получится, но в “Старых счетах” мы дадим вам прочувствовать, как это было», – сказал мне Эд и перешел к тому, каково было ему самому писать диалоги для Донована.
  Conheça o lado de Donov...  
"Escrever o Donovan traz à tona meu espertalhão interior. Ele dá aquele canal para dizer e fazer o que você provavelmente não faria entre pessoas civilizadas. O que eu realmente amo sobre o personagem é que Donovan é um cara de cujos métodos você pode discordar, mas entende seus motivos. Ele realmente acredita no que está fazendo e está armado com fatos enquanto o faz".
“Writing Donovan, brings my inner wiseass out. He gives you that channel to say and do what you probably wouldn’t in civil company. What I really love about the character is that Donovan is a guy that you can disagree with his methods, but you understand his reasons. He truly believes in what he’s doing and he is armed with facts as he does it.”
« Écrire pour Donovan a fait ressortir mon côté je-sais-tout. C'est un catalyseur qui vous fait dire ce que vous ne diriez probablement pas en société. Ce que j'aime par-dessus tout chez ce personnage, c'est que c'est le genre de type dont les méthodes sont discutables, mais dont on comprend la motivation. Il croit dur comme fer à ce qu'il fait et il s'arme correctement pour y arriver. »
„Texte für Donovan zu schreiben bringt den inneren Klugscheißer in mir zum Vorschein. Er ermöglicht einem, Dinge zu sagen und zu tun, wie man es in gesitteter Gesellschaft eher nicht täte. Was ich besonders an Donovan mag, ist, dass man seine Methoden ablehnen mag, aber seine Gründe dafür versteht. Er glaubt an das, was er tut, und währenddessen hat er seine Argumente immer griffbereit.“
"Scrivere battute per Donovan fa emergere il mio lato saccente. Ti spinge a dire e fare cose normalmente impensabili. Ciò che adoro di questo personaggio è che anche se si può non essere d'accordo con i suoi metodi, le sue motivazioni sono assolutamente comprensibili. Crede fermamente in ciò che fa e supporta ogni sua azione con i fatti."
「ドノヴァンのセリフを考えていると、僕の内なる毒舌家が目覚めるんですよ。彼を通じてだと、普通の会社勤めではちょっとありえないことを言ったりやったりできます。彼のやり方には賛同できなくても、彼の行動理論は理解できる。これがドノヴァンというキャラクターについて僕が最も気に入っている点です。彼の行動には確固たる信念があり、“事実”こそ彼が行動する上での武器なんです。」
«Когда я писал тексты для Донована, я выпустил на свободу своего внутреннего хулигана. Он дает тебе возможность говорить и делать то, на что в приличном обществе ты бы не решился. Но что я по-настоящему люблю в Доноване, так это то, что пусть ты и не согласен с его методами, но ты понимаешь его мотивы. Он искренне верит в то, что его дело правое, и вооружен фактами, которые укрепляют его веру.»
  Conheça o lado de Donov...  
Sabemos que Mafia III gira em torno da família criminosa Marcano e o conto de vingança de Lincoln, mas todos querem ver mais de John Donovan. Nós do Hangar 13 também! É por isso que o impetuoso agente da CIA encarregado pelo Lincoln no Vietnã está no centro de "Stones Unturned", o novo DLC de Mafia III chegando dia 30 de maio.
In “Stones Unturned,” Donovan is your wingman and buddy. He’s there with you every step of the way, helping unfold a mystery brewing in New Bordeaux. As Donovan’s past catches up with him, you’re fighting side-by-side… or, in some cases, firing a huge mounted turret from the back of a truck while he’s doing the driving.
Dans « La hache de guerre », Donovan est votre acolyte. Il est à vos côtés à chaque étape pour vous aider à dénouer tous les mystères qui se trament à New Bordeaux. Alors que le passé de Donovan le rattrape, vous combattez côte à côte... ou dans certains cas l'un derrière l'autre, notamment lorsqu'il est au volant d'un camion équipé d'une tourelle que vous actionnez.
Wie wir alle wissen, geht es in Mafia III um Lincolns Rachefeldzug gegen die kriminelle Marcano-Familie, aber alle wollten mehr von John Donovan sehen. Genauso ging es uns von Hangar 13! Deswegen steht Lincolns wehrhafter, klugscheißender CIA-Kontakt aus seiner Vietnamzeit im Mittelpunkt von „Offene Rechnungen“ – dem neuen DLC für Mafia III, welcher am 30. Mai erscheint.
La trama di Mafia III ruota soprattutto attorno alla famiglia Marcano e al cammino di vendetta di Lincoln, ma tutti sembrano interessati anche a conoscere meglio John Donovan. Persino i ragazzi di Hangar 13! Ecco perché l'irruento e cinico referente personale di Lincoln in Vietnam si è guadagnato un ruolo da protagonista in "Faccende in sospeso", il nuovo DLC di Mafia III disponibile dal 30 maggio.
「マフィア III あらゆる手段」では、ドノヴァンがリンカーンのサポート役兼相棒を務めます。彼は常にリンカーンと行動を共にし、ニューボルドーで渦巻く陰謀を解き明かしていく手助けをしてくれます。今回はドノヴァンと浅からぬ因縁を持つ敵が現れます。リンカーンは時に彼と肩を並べ、時に彼が運転するトラックの荷台に搭載した機関銃を操って、この宿敵と戦うのです。
Мы знаем, что Mafia III – это история о мести Линкольна и падении криминальной империи Маркано, но есть одно «но»: в этой истории слишком мало Донована. Нам в Hangar 13 тоже так кажется. Поэтому в «Старых счетах», новом дополнении к Mafia III, выходящем 30 мая, яростный и острый на язык боевой товарищ Линкольна оказался в самом центре действия.
  Conheça o lado de Donov...  
Mais para explorar: não vamos revelar muito, mas à medida que você vai atrás de pistas, vai explorar novos lugares dentro dos limites da cidade de New Bordeaux (uma loja de departamento, restaurante e abrigo secreto), além de uma ilha remota próxima à costa de New Bordeaux.
More to explore: We won’t spoil too much, but as you’re chasing down clues, you’ll explore new locations within New Bordeaux city limits – a department store, restaurant and safe house – as well as a remote island off the coast of New Bordeaux.
Encore plus d'exploration : nous n'en dévoilerons pas trop, mais votre recherche d'indices vous emmènera au-delà des limites de New Bordeaux, notamment dans un grand magasin, un restaurant et une planque, ainsi que sur une île au large de New Bordeaux.
Mehr zu entdecken: Wir wollen nicht zu viel verraten, aber auf der Suche nach Hinweisen werdet Ihr viele neue Locations in New Bordeaux erkunden – ein Kaufhaus, ein Restaurant und einen Unterschlupf – sowie eine abgelegene Insel vor der Küste von New Bordeaux.
Nuovi luoghi da esplorare: non vogliamo svelarvi troppo, ma mentre sarete impegnati a seguire la vostra pista scoprirete nuove parti di New Bordeaux (come un grande magazzino, un ristorante e un rifugio della CIA) e anche un'isola al largo delle coste della città.
Новые локации: мы не хотим раскрывать сразу все карты, но скажем только, что в Нью-Бордо появятся новые локации – универсальный магазин, ресторан и конспиративная квартира, а неподалеку от побережья Нью-Бордо – целый новый остров.
  Conheça o lado de Donov...  
"É tão divertido escrever o personagem [Donovan]. Mas preciso dizer que é igualmente a mágica que Lane traz como contribuição. Ele foca na presunção e nos princípios de Donovan de uma forma tão dinâmica e eleva tudo a outro nível. É incrível ver ele trabalhar."
“[Donovan’s] so much fun to write. Still, I gotta say it’s equally the magic Lane brings to the table. He locks in on Donovan’s swagger and principles in such a dynamic way and takes everything to another level. It’s awesome to watch him work.”
« C'est marrant d'écrire [pour Donovan]. Mais je dois avouer que la magie du comédien y joue pour beaucoup. Il incarne si bien le style et les principes de Donovan qu'il donne une tout autre dimension au personnage. C’est génial de le regarder jouer. »
„Es macht großen Spaß, für [Donovan] zu schreiben. Aber ich finde, dass Lanes Beitrag dem Charakter ebensoviel Magie verleiht. Er hat Donovans Charme und seine Prinzipien so verinnerlicht, dass er dem Ganzen die Krone aufsetzt. Es ist großartig, ihm bei der Arbeit zuzusehen.“
"È divertentissimo scrivere le battute [per Donovan], ma devo dire che gran parte del merito è anche dell'interpretazione di Lane. Riesce a incarnare la boria e i principi di Donovan in modo incredibilmente dinamico, portando il personaggio a un livello superiore. Vederlo al lavoro è sempre uno spettacolo."
「(ドノヴァンの)セリフは書いていてすごく楽しかったです。けれど、レーンが披露してくれた演技がまるで魔法みたいだったということも、はっきりと言っておかなければならないでしょう。彼はドノヴァンになりきって、自信満々な態度や主義信条をじつに見事に演じてくれました。まさに迫真の演技です。」
«[За Донована] так весело писать! Но, должен сказать, то, что привносит в роль Лейн – не меньшее волшебство. Он так динамично впитал в себя и нахальство Донована, и его принципы, и вывел все на новый уровень. Наблюдать за его работой – это непередаваемо.»
  Compre agora - Mafia III  
Família não é aquela com quem você nasce, mas aquela por quem você morre. Em 1968 em New Bordeaux, você é Lincoln Clay, um veterano do Vietnã e único sobrevivente da máfia negra brutalmente massacrada.
La famille, ce n'est pas ceux qui t'ont vu naître, c'est ceux pour qui tu es prêt à mourir. Dans la New Bordeaux de 1968, vous incarnez Lincoln Clay, vétéran endurci du Vietnam et seul survivant du massacre de sa famille. Déterminé à mener une vengeance sans merci contre la mafia italienne, vous rassemblerez un nouveau clan. Tous les moyens seront bons pour éliminer vos ennemis et régner sur la ville.
La familia no son aquellos con los que has nacido, sino aquellos por los que estás dispuesto a morir. Estamos en la New Bordeaux de 1968 y eres Lincoln Clay, un veterano de Vietnam curtido en el combate y único superviviente de la mafia negra asesinada en la ciudad. Decidido a vengarte de la mafia italiana, responsable de la carnicería, formarás una nueva familia sobre las cenizas de la anterior y emprenderás un camino de venganza para acabar con tus enemigos como quieras y hacerte con la ciudad.
Rodzina to nie ludzie, wśród których przychodzi się na świat, ale ci, dla których się ginie. Jest rok 1968 w Nowym Bordeaux. Nazywasz się Lincoln Clay. Jesteś doświadczonym weteranem z Wietnamu i jedynym ocalałym członkiem czarnej mafii, który chce się zemścić na włoskiej mafii za wymordowanie jego przybranej rodziny. Na prochach dawnej organizacji zbudujesz nową rodzinę przestępczą, dopełnisz zemsty, zniszczysz wrogów i przejmiesz kontrolę nad miastem.
  Data de lançamento e de...  
Parte disso é ver-se naquela personagem – Anna – e o fato de ambos terem passado por experiências traumáticas. Não é uma busca por vingança ou redenção, mas Lincoln tenta encontrar um tipo de paz para ela que ele não consegue encontrar para si mesmo.
Part of it is seeing himself in that character – Anna – and the common ground of going through traumatic experiences. This isn’t some quest for revenge or redemption, but Lincoln tries to find some kind of peace for her that he’s not able to find for himself.
En un sens, il se reconnait en Anna. À travers elle, il passe les étapes des expériences traumatiques. Il n'y a pas de vengeance ou de rédemption. Lincoln essaie juste de l'aider à trouver la paix qu'il ne trouve pas pour lui-même.
Teilweise erkennt er sich selbst in dieser Person (Anna), wegen der Gemeinsamkeiten ihrer traumatischen Erlebnisse. Hier geht es nicht um Rache oder Wiedergutmachung, sondern Lincoln versucht, ihr etwas von dem Frieden zu geben, den er für sich selbst nicht finden kann.
Por un lado él se ve reflejado en ese personaje –Anna– y en que ambos han vivido experiencias traumáticas en el pasado. Lincoln no busca la venganza o la salvación, sino que intenta que ella encuentre la paz que él no ha logrado para sí mismo.
Questo in parte è dovuto al fatto che Lincoln si rispecchia in questo "qualcuno", ovvero Anna, e condivide con lei un passato di esperienze traumatiche. Non si tratta di un cammino di vendetta o di redenzione: questa volta Lincoln cerca di aiutare la ragazza a trovare quella pace che lui non è riuscito a raggiungere.
Jednocześnie dostrzega w Annie, której pomaga, coś z siebie samego i swojej traumatycznej przeszłości. Nie jest to szukanie zemsty czy odkupienia – Lincoln stara się jej pomóc znaleźć ukojenie, które jemu nie było dane.
Частью этой истории становится девушка Анна, в которой герой видит себя: она тоже переживает психологическую травму. Это сплачивает героев. Наша история – не о мести и не об искуплении, но Линкольн все равно пытается помочь Анне обрести внутренний покой, которого лишен он сам.
  Informações do jogo - M...  
Após anos de combate no Vietnã, Lincoln Clay sabe de uma verdade: a família não é aquela com quem você nasce, mas aquela por quem você morre. Agora, de volta a New Bordeaux, Lincoln está determinado a fugir de um passado criminoso, mas quando sua família emprestada, a máfia negra, é traída e trucidada pela máfia italiana, Lincoln constrói uma nova família das cinzas da antiga e deixa uma trilha fulminante de vingança enquanto lida com os responsáveis.
After years of combat in Vietnam, Lincoln Clay knows this truth: family isn’t who you’re born with, it’s who you die for. Now back home in New Bordeaux, Lincoln is set on escaping a criminal past. But when his surrogate family, the black mob, is betrayed and wiped out by the Italian Mafia, Lincoln builds a new family on the ashes of the old and blazes a path of military-grade revenge through those responsible. Intense gun fights, visceral hand-to-hand combat, white knuckle driving and street smarts will all be needed. But with the right crew, tough decisions and some dirty hands, it’s possible to make it to the top of the city's underworld.
Après des années de combat au Vietnam, Lincoln Clay a compris une chose : la famille, ce n'est pas ceux qui t'ont vu naître. C'est ceux pour qui tu es prêt à mourir. De retour dans sa ville natale de New Bordeaux, il est résolu à laisser derrière lui son passé de criminel. Mais lorsque sa famille de cœur est trahie puis éliminée par la mafia italienne, Lincoln rassemble un nouveau clan et se lance dans une vendetta acharnée pour faire payer les responsables jusqu'au dernier. Entre fusillades, combats à mains nues, conduite extrême et péripéties dans la jungle urbaine, le chemin s'annonce difficile... mais quand on sait bien s'entourer, prendre des décisions et se salir les mains, même un paria peut gravir les échelons de la pègre.
Nach Jahren des Kampfes in Vietnam kennt Lincoln Clay die Wahrheit: Familie ist nicht das, wo man hineingeboren wird, sondern das, wofür man stirbt. Wieder zu Hause in New Bordeaux will Lincoln seiner kriminellen Vergangenheit entfliehen. Doch als seine Ersatzfamilie, die schwarzen Gangster, von der italienischen Mafia verraten und ausgelöscht wird, gründet Lincoln auf der Asche der Vergangenheit eine neue Familie und schlägt eine Schneise der Rache und Vergeltung durch die Reihen der Verantwortlichen. Heftige Feuergefechte, Instinkt in Nahkämpfen, packende Fahr-Action und Cleverness sind seine Mittel zum Zweck. Aber mit der richtigen Crew, knallharten Entscheidungen und schmutzigen Händen kann man es in dieser Stadt an die Spitze der Unterwelt schaffen.
Tras años combatiendo en Vietnam, Lincoln Clay ha llegado a esta conclusión: la familia no son aquellos con los que has nacido, sino aquellos por los que estás dispuesto a morir. De vuelta a casa, en New Bordeaux, Lincoln se propone escapar de un pasado criminal. Pero cuando su familia adoptiva, la mafia negra, es traicionada y aniquilada por los mafiosos italianos, Lincoln levanta una nueva familia sobre las cenizas de la anterior y emprende un camino de venganza y redención para acabar con el responsable. Serán precisos intensos tiroteos, despiadadas luchas a puñetazos, conducción temeraria y sabiduría callejera. Pero con el equipo adecuado, la fortaleza necesaria para tomar decisiones duras y la voluntad de ensuciarse las manos, es posible llegar a lo más alto de los bajos fondos.
Dopo molti anni passati in Vietnam, Lincoln Clay ha capito la verità: famiglia non è con chi sei nato, è per chi muori. Tornato a casa nella città di New Bordeaux, Lincoln vuole lasciarsi alle spalle il suo passato criminale. Ma quando la sua famiglia adottiva, la mafia nera, viene tradita e sterminata dai gangster italiani, Lincoln decide di far rinascere dalle sue ceneri una nuova famiglia e intraprende un cammino di vendetta per eliminare i responsabili. Dovrà imparare a cavarsela nelle strade tra violente sparatorie, combattimenti a mani nude e frenetici inseguimenti in auto. Sporcandosi le mani in compagnia della gente giusta, però, è possibile dominare la malavita... dopo aver affrontato qualche scelta difficile.
ベトナムの戦場で数年を過ごしたリンカーン クレイは、真理を知った。「ファミリー」とは生まれた場所のことではない。命を懸けるべき対象のことだ。故郷ニューボルドーに戻ったリンカーンは、悪事に明け暮れた過去と決別すべく、新たな道を歩み始めた。だが、彼にとって「ファミリー」だった黒人組織が、イタリアン マフィアの裏切りに遭い、無残にも皆殺しにされてしまったとき、リンカーンの心に暗い炎が灯る。古き灰の中から新たなファミリーを築き上げ、戦場仕込みの容赦のなさで犯人どもへの復讐を果たすのだ。激しい銃撃戦、殺意をむき出しにしての乱闘、手に汗握るドライビング、抜け目のない駆け引き。このすべてが不可欠だ。とはいえ、頼れる配下を増やし、ふてぶてしい決断力を身につけ、手を汚すことを厭わなければ、裏社会の頂点に立つことも不可能ではないだろう。
Po latach walki w Wietnamie Lincoln Clay zrozumiał: rodzina to nie ludzie, wśród których przychodzi się na świat, ale ci, dla których się ginie. Teraz Lincoln wraca do Nowego Bordeaux i chce zostawić za sobą życie przestępcy. Gdy jego rodzina zastępcza, czarna mafia, pada ofiarą zdrady mafii włoskiej, Lincoln na zgliszczach tworzy nową organizację, aby przebić się przez szeregi wroga i dopełnić zemsty na mafiosach odpowiedzialnych za wcześniejsze wydarzenia. Nie obędzie się bez strzelanin, zaciętej walki wręcz, gorączkowych pościgów samochodowych i znajomości ulicy. Odpowiednia ekipa, kilka trudnych decyzji, odrobina mokrej roboty i świat przestępczy stanie przed tobą otworem.
Во Вьетнаме Линкольн Клей понял одно: семья - это не те, с кем ты вырос, а те, за кого ты готов умереть. Вернувшись в Нью-Бордо, Линкольн хочет уйти от преступного прошлого. Но когда итальянская мафия наносит удар в спину черной преступной группировке, когда-то заменившей Линкольну семью, он создает новую семью на руинах старой и принимается мстить, жестоко и умело. Если собрать правильных людей и не бояться замарать руки, можно подняться на самый верх городского криминального подполья. Вас ждут яростные перестрелки, жестокие рукопашные схватки, головокружительные гонки и непростые решения.
  Informações do jogo - M...  
Após anos de combate no Vietnã, Lincoln Clay sabe de uma verdade: a família não é aquela com quem você nasce, mas aquela por quem você morre. Agora, de volta a New Bordeaux, Lincoln está determinado a fugir de um passado criminoso, mas quando sua família emprestada, a máfia negra, é traída e trucidada pela máfia italiana, Lincoln constrói uma nova família das cinzas da antiga e deixa uma trilha fulminante de vingança enquanto lida com os responsáveis.
After years of combat in Vietnam, Lincoln Clay knows this truth: family isn’t who you’re born with, it’s who you die for. Now back home in New Bordeaux, Lincoln is set on escaping a criminal past. But when his surrogate family, the black mob, is betrayed and wiped out by the Italian Mafia, Lincoln builds a new family on the ashes of the old and blazes a path of military-grade revenge through those responsible. Intense gun fights, visceral hand-to-hand combat, white knuckle driving and street smarts will all be needed. But with the right crew, tough decisions and some dirty hands, it’s possible to make it to the top of the city's underworld.
Après des années de combat au Vietnam, Lincoln Clay a compris une chose : la famille, ce n'est pas ceux qui t'ont vu naître. C'est ceux pour qui tu es prêt à mourir. De retour dans sa ville natale de New Bordeaux, il est résolu à laisser derrière lui son passé de criminel. Mais lorsque sa famille de cœur est trahie puis éliminée par la mafia italienne, Lincoln rassemble un nouveau clan et se lance dans une vendetta acharnée pour faire payer les responsables jusqu'au dernier. Entre fusillades, combats à mains nues, conduite extrême et péripéties dans la jungle urbaine, le chemin s'annonce difficile... mais quand on sait bien s'entourer, prendre des décisions et se salir les mains, même un paria peut gravir les échelons de la pègre.
Nach Jahren des Kampfes in Vietnam kennt Lincoln Clay die Wahrheit: Familie ist nicht das, wo man hineingeboren wird, sondern das, wofür man stirbt. Wieder zu Hause in New Bordeaux will Lincoln seiner kriminellen Vergangenheit entfliehen. Doch als seine Ersatzfamilie, die schwarzen Gangster, von der italienischen Mafia verraten und ausgelöscht wird, gründet Lincoln auf der Asche der Vergangenheit eine neue Familie und schlägt eine Schneise der Rache und Vergeltung durch die Reihen der Verantwortlichen. Heftige Feuergefechte, Instinkt in Nahkämpfen, packende Fahr-Action und Cleverness sind seine Mittel zum Zweck. Aber mit der richtigen Crew, knallharten Entscheidungen und schmutzigen Händen kann man es in dieser Stadt an die Spitze der Unterwelt schaffen.
Tras años combatiendo en Vietnam, Lincoln Clay ha llegado a esta conclusión: la familia no son aquellos con los que has nacido, sino aquellos por los que estás dispuesto a morir. De vuelta a casa, en New Bordeaux, Lincoln se propone escapar de un pasado criminal. Pero cuando su familia adoptiva, la mafia negra, es traicionada y aniquilada por los mafiosos italianos, Lincoln levanta una nueva familia sobre las cenizas de la anterior y emprende un camino de venganza y redención para acabar con el responsable. Serán precisos intensos tiroteos, despiadadas luchas a puñetazos, conducción temeraria y sabiduría callejera. Pero con el equipo adecuado, la fortaleza necesaria para tomar decisiones duras y la voluntad de ensuciarse las manos, es posible llegar a lo más alto de los bajos fondos.
Dopo molti anni passati in Vietnam, Lincoln Clay ha capito la verità: famiglia non è con chi sei nato, è per chi muori. Tornato a casa nella città di New Bordeaux, Lincoln vuole lasciarsi alle spalle il suo passato criminale. Ma quando la sua famiglia adottiva, la mafia nera, viene tradita e sterminata dai gangster italiani, Lincoln decide di far rinascere dalle sue ceneri una nuova famiglia e intraprende un cammino di vendetta per eliminare i responsabili. Dovrà imparare a cavarsela nelle strade tra violente sparatorie, combattimenti a mani nude e frenetici inseguimenti in auto. Sporcandosi le mani in compagnia della gente giusta, però, è possibile dominare la malavita... dopo aver affrontato qualche scelta difficile.
ベトナムの戦場で数年を過ごしたリンカーン クレイは、真理を知った。「ファミリー」とは生まれた場所のことではない。命を懸けるべき対象のことだ。故郷ニューボルドーに戻ったリンカーンは、悪事に明け暮れた過去と決別すべく、新たな道を歩み始めた。だが、彼にとって「ファミリー」だった黒人組織が、イタリアン マフィアの裏切りに遭い、無残にも皆殺しにされてしまったとき、リンカーンの心に暗い炎が灯る。古き灰の中から新たなファミリーを築き上げ、戦場仕込みの容赦のなさで犯人どもへの復讐を果たすのだ。激しい銃撃戦、殺意をむき出しにしての乱闘、手に汗握るドライビング、抜け目のない駆け引き。このすべてが不可欠だ。とはいえ、頼れる配下を増やし、ふてぶてしい決断力を身につけ、手を汚すことを厭わなければ、裏社会の頂点に立つことも不可能ではないだろう。
Po latach walki w Wietnamie Lincoln Clay zrozumiał: rodzina to nie ludzie, wśród których przychodzi się na świat, ale ci, dla których się ginie. Teraz Lincoln wraca do Nowego Bordeaux i chce zostawić za sobą życie przestępcy. Gdy jego rodzina zastępcza, czarna mafia, pada ofiarą zdrady mafii włoskiej, Lincoln na zgliszczach tworzy nową organizację, aby przebić się przez szeregi wroga i dopełnić zemsty na mafiosach odpowiedzialnych za wcześniejsze wydarzenia. Nie obędzie się bez strzelanin, zaciętej walki wręcz, gorączkowych pościgów samochodowych i znajomości ulicy. Odpowiednia ekipa, kilka trudnych decyzji, odrobina mokrej roboty i świat przestępczy stanie przed tobą otworem.
Во Вьетнаме Линкольн Клей понял одно: семья - это не те, с кем ты вырос, а те, за кого ты готов умереть. Вернувшись в Нью-Бордо, Линкольн хочет уйти от преступного прошлого. Но когда итальянская мафия наносит удар в спину черной преступной группировке, когда-то заменившей Линкольну семью, он создает новую семью на руинах старой и принимается мстить, жестоко и умело. Если собрать правильных людей и не бояться замарать руки, можно подняться на самый верх городского криминального подполья. Вас ждут яростные перестрелки, жестокие рукопашные схватки, головокружительные гонки и непростые решения.