– Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 97 Ergebnisse  www.sitesakamoto.com  Seite 4
  Le magazine de voyage a...  
Je me sens comme un imposteur, infiltrer peur d'être découvert, tandis que la masse en colère abonde dans les slogans patriotiques
Ich fühle mich wie ein Betrüger, infiltrieren Angst, entdeckt zu werden, während die böse Masse ist reich an patriotische Slogans
Me siento como un impostor, un infiltrado temeroso de ser descubierto, mientras la masa enardecida se prodiga en consignas patrióticas
Mi sento come un impostore, infiltrato paura di essere scoperti, mentre la massa arrabbiata ricca di slogan patriottici
Eu me sinto como um impostor, infiltrar-se medo de ser descoberto, enquanto a massa com raiva abunda em slogans patrióticos
Ik voel me als een bedrieger, infiltreren bang ontdekt, terwijl de boze massa wemelt van de patriottische slogans
Em sento com un impostor, un infiltrat temorós de ser descobert, mentre la massa enardida es prodiga en consignes patriòtiques
Osjećam se kao varalice, infiltrirati boji se otkrio, dok je ljuta masa obiluje domoljubnim parolama
Я чувствую, что самозванец, проникнуть боится быть обнаруженным, в то время как сердитый масса изобилует патриотическим лозунгам
Iruzurti bat bezala sentitzen dut, infiltratu aurkitutako fearful, haserre masa leloak patriótica ugari bitartean
Eu me sinto como un impostor, infiltrar-se medo a ser descuberto, mentres que a masa con rabia abunda en slogans patrióticos
  La revista de viajes co...  
Le dépliant comprend un rocher qui vient des tripes mêmes de la mer. Au sommet de cette masse de pierre est un château, Dunnottar, et démoli
Der Reisende umfasst einen Felsen, der aus dem gleichen Mut Meer kommt. Hinzu kommt, dass Masse der steinernen Burg besitzt einen, Dunnottar, abgerissen und
El viajero contempla una roca que nace de las mismas tripas del mar. En lo alto de aquella masa de piedra se sujeta un castillo, Dunnottar, ya derruido
Il viaggiatore include un rock che viene dal fegato stesso mare. In cima a quella massa di castello di pietra in possesso di un, Dunnottar, demolito e
O viajante inclui um rock que vem das entranhas mesmo mar. Em cima dessa massa de castelo de pedra tem uma, Dunnottar, demolida e
De reiziger is voorzien van een rots die komt uit dezelfde zee lef. Op de top van die massa van stenen kasteel heeft een, Dunnottar, gesloopt en
El viatger contempla una roca que neix de les mateixes budells de la mar. A la part alta d'aquella massa de pedra se subjecta un castell, Dunnottar, ja derruït
Putnik uključuje rock koji dolazi iz iste mora crijeva. Na vrhu toga masa kameni dvorac drži, Dunnottar, srušen i
В листовке включает в себя камень, который исходит от той же кишки на море. К тому же масса каменного проводится замок, Dunnottar, и разрушили
Flyer arroka bat barne hartzen du, itsasoaren berean tripak dator. Harrizko masa horren gainean gaztelu bat ospatuko da, Dunnottar, eta bota
  Le magazine de voyage a...  
Dans la masse de manger du poisson parce qu'ils sont Serpientes ellos
Them in Massen zu essen Fisch, weil sie ellos Serpientes sind
Loro in massa di mangiare pesce, perché sono ELLOS Serpientes
Los massa no comem peixes porque ello são serpientes
Hen in massa om vis te eten, omdat ze ellos Serpientes
彼らはellosのSerpientesあるので、それらは大量の魚を食べる
Ells en massa per menjar peix perquè són Serps ELLS
Njima se u masi jesti ribu, jer su ellos Serpientes
Их в массе есть рыбу, потому что они Ellos Serpientes
Arrain masa jaten dira ellos Serpientes delako
  La revista de viajes co...  
Je me sens comme un imposteur, infiltrer peur d'être découvert, tandis que la masse en colère abonde dans les slogans patriotiques
Ich fühle mich wie ein Betrüger, infiltrieren Angst, entdeckt zu werden, während die böse Masse ist reich an patriotische Slogans
Me siento como un impostor, un infiltrado temeroso de ser descubierto, mientras la masa enardecida se prodiga en consignas patrióticas
Mi sento come un impostore, infiltrato paura di essere scoperti, mentre la massa arrabbiata ricca di slogan patriottici
Eu me sinto como um impostor, infiltrar-se medo de ser descoberto, enquanto a massa com raiva abunda em slogans patrióticos
Ik voel me als een bedrieger, infiltreren bang ontdekt, terwijl de boze massa wemelt van de patriottische slogans
Em sento com un impostor, un infiltrat temorós de ser descobert, mentre la massa enardida es prodiga en consignes patriòtiques
Osjećam se kao varalice, infiltrirati boji se otkrio, dok je ljuta masa obiluje domoljubnim parolama
Я чувствую, что самозванец, проникнуть боится быть обнаруженным, в то время как сердитый масса изобилует патриотическим лозунгам
Iruzurti bat bezala sentitzen dut, infiltratu aurkitutako fearful, haserre masa leloak patriótica ugari bitartean
  Le magazine de voyage a...  
Le dépliant comprend un rocher qui vient des tripes mêmes de la mer. Au sommet de cette masse de pierre est un château, Dunnottar, et démoli
Der Reisende umfasst einen Felsen, der aus dem gleichen Mut Meer kommt. Hinzu kommt, dass Masse der steinernen Burg besitzt einen, Dunnottar, abgerissen und
Il viaggiatore include un rock che viene dal fegato stesso mare. In cima a quella massa di castello di pietra in possesso di un, Dunnottar, demolito e
O viajante inclui um rock que vem das entranhas mesmo mar. Em cima dessa massa de castelo de pedra tem uma, Dunnottar, demolida e
De reiziger is voorzien van een rots die komt uit dezelfde zee lef. Op de top van die massa van stenen kasteel heeft een, Dunnottar, gesloopt en
El viatger contempla una roca que neix de les mateixes budells de la mar. A la part alta d'aquella massa de pedra se subjecta un castell, Dunnottar, ja derruït
Putnik uključuje rock koji dolazi iz iste mora crijeva. Na vrhu toga masa kameni dvorac drži, Dunnottar, srušen i
В листовке включает в себя камень, который исходит от той же кишки на море. К тому же масса каменного проводится замок, Dunnottar, и разрушили
Flyer arroka bat barne hartzen du, itsasoaren berean tripak dator. Harrizko masa horren gainean gaztelu bat ospatuko da, Dunnottar, eta bota
  Le magazine de voyage a...  
Dans la masse de manger du poisson parce qu'ils sont Serpientes ellos
Them in mass to eat fish because they are ellos Serpientes
Them in Massen zu essen Fisch, weil sie ellos Serpientes sind
Loro in massa di mangiare pesce, perché sono ELLOS Serpientes
Los massa no comem peixes porque ello são serpientes
Hen in massa om vis te eten, omdat ze ellos Serpientes
彼らはellosのSerpientesあるので、それらは大量の魚を食べる
Ells en massa per menjar peix perquè són Serps ELLS
Njima se u masi jesti ribu, jer su ellos Serpientes
Их в массе есть рыбу, потому что они Ellos Serpientes
Arrain masa jaten dira ellos Serpientes delako
  Le magazine de voyage a...  
Je me sens comme un imposteur, infiltrer peur d'être découvert, tandis que la masse en colère abonde dans les slogans patriotiques
Ich fühle mich wie ein Betrüger, infiltrieren Angst, entdeckt zu werden, während die böse Masse ist reich an patriotische Slogans
Mi sento come un impostore, infiltrato paura di essere scoperti, mentre la massa arrabbiata ricca di slogan patriottici
Eu me sinto como um impostor, infiltrar-se medo de ser descoberto, enquanto a massa com raiva abunda em slogans patrióticos
Ik voel me als een bedrieger, infiltreren bang ontdekt, terwijl de boze massa wemelt van de patriottische slogans
Em sento com un impostor, un infiltrat temorós de ser descobert, mentre la massa enardida es prodiga en consignes patriòtiques
Osjećam se kao varalice, infiltrirati boji se otkrio, dok je ljuta masa obiluje domoljubnim parolama
Я чувствую, что самозванец, проникнуть боится быть обнаруженным, в то время как сердитый масса изобилует патриотическим лозунгам
Iruzurti bat bezala sentitzen dut, infiltratu aurkitutako fearful, haserre masa leloak patriótica ugari bitartean
  Le magazine de voyage a...  
Le dépliant comprend un rocher qui vient des tripes mêmes de la mer. Au sommet de cette masse de pierre est un château, Dunnottar, et démoli
Der Reisende umfasst einen Felsen, der aus dem gleichen Mut Meer kommt. Hinzu kommt, dass Masse der steinernen Burg besitzt einen, Dunnottar, abgerissen und
El viajero contempla una roca que nace de las mismas tripas del mar. En lo alto de aquella masa de piedra se sujeta un castillo, Dunnottar, ya derruido
Il viaggiatore include un rock che viene dal fegato stesso mare. In cima a quella massa di castello di pietra in possesso di un, Dunnottar, demolito e
O viajante inclui um rock que vem das entranhas mesmo mar. Em cima dessa massa de castelo de pedra tem uma, Dunnottar, demolida e
De reiziger is voorzien van een rots die komt uit dezelfde zee lef. Op de top van die massa van stenen kasteel heeft een, Dunnottar, gesloopt en
El viatger contempla una roca que neix de les mateixes budells de la mar. A la part alta d'aquella massa de pedra se subjecta un castell, Dunnottar, ja derruït
Putnik uključuje rock koji dolazi iz iste mora crijeva. Na vrhu toga masa kameni dvorac drži, Dunnottar, srušen i
В листовке включает в себя камень, который исходит от той же кишки на море. К тому же масса каменного проводится замок, Dunnottar, и разрушили
Flyer arroka bat barne hartzen du, itsasoaren berean tripak dator. Harrizko masa horren gainean gaztelu bat ospatuko da, Dunnottar, eta bota
O viaxeiro inclúe un rock que vén das entrañas mesmo mar. Enriba desa masa de castelo de pedra ten unha, Dunnottar, demolida e
  Le magazine de voyage a...  
Je vais rester avec les éléphants, regardez-les aller en masse pour être quelque chose de grand. Merci, Javier, belle réflexion pour l'âme et les sens, j'espère qu'ils vont perdre beaucoup de cartes.
I'll stick with the elephants, watch them go in droves to be something great. Thanks, Xavier, beautiful reflection for the soul and the senses, hopefully they will lose many maps.
Ich werde mit den Elefanten kleben, beobachten sie in Scharen zu gehen, etwas Großes sein. Dank, Javier, schöne Reflexion für die Seele und die Sinne, hoffentlich werden sie verlieren viele Karten.
Mi atterrò con gli elefanti, orologio andare in massa per essere qualcosa di grande. Grazie, Xavier, bella riflessione per l'anima ei sensi, speriamo che perderà molte mappe.
Eu vou ficar com os elefantes, vê-los ir em embalagens deve ser algo grande. Graças, Javier, bela reflexão para a alma e os sentidos, esperamos que eles vão perder muitos mapas.
Ik blijf bij de olifanten, Bekijk ze gaan in drommen om iets groots te zijn. Bedankt, Xavier, mooie weerspiegeling van de ziel en de zintuigen, hopelijk zullen ze veel kaarten verliezen.
Jo em quedo amb els elefants, veure'ls passar en ramat ha de ser quelcom grandiós. Gràcies, Javier, preciosa reflexió per a l'ànima i els sentits, tant de bo es perdessin molts mapes.
Ja ću držati sa slonova, gledati ih ići u masovno da se nešto veliko. Hvala, Xavier, lijepa refleksija za dušu i osjetila, nadamo se da će izgubiti mnoge karte.
Я буду придерживаться слонов, наблюдать за ними идут толпами, чтобы быть чем-то большим. Спасибо, Ксавье, красивые отражения для души и чувств, мы надеемся, потеряет много карт.
Elefante batekin itsasten dut, Watch joan droves horiek zerbait handia izango da. Eskerrik asko, Xavier, soul eta zentzumenak gogoetarako eder, espero mapak asko galduko dute.
Eu vou ir con os elefantes, ve-los ir en masa para ser algo grande. Grazas, Xavier, fermosa reflexión para a alma e os sentidos, Esperamos que eles van perder moitos mapas.
  Le magazine de voyage a...  
L'idéologue des assassins de masse, comme Staline et Mao est très bien où il est. Ce serait la dernière chose que je vois à Londres apeteceria…
The ideologist of mass murderers like Stalin and Mao is fine where it is. It would be the last thing I see in London apeteceria…
Die Ideologen der Massenmörder wie Stalin und Mao ist besser, wenn. Aber zumindest habe ich apeteceria Besuch in London…
L'ideologo di assassini di massa come Stalin e Mao sta bene dove è. Sarebbe l'ultima cosa che vedo a Londra apeteceria…
O ideólogo dos assassinos em massa, como Stalin e Mao é melhor que. Mas a visita de pelo menos me apeteceria em Londres…
De ideoloog van massamoordenaars als Stalin en Mao is prima waar het is. Het zou het laatste wat ik zie in Londen apeteceria zijn…
どこにこのスターリンと毛沢東のような大量殺人者のイデオローグが順調です. それは、私がロンドンに訪れるapetecería最後のものになるだろう…
L'ideòleg d'assassins en massa com Stalin i Mao està bé on aquesta. Seria ho ultimo que em vindria de gust visitar a Londres…
Ideolog masovne ubojice poput Staljina i Maoa je u redu gdje je. To će biti posljednja stvar koju sam apetecería posjetiti u Londonu…
Идеолог массовых убийц, как Сталин и Мао хорошо, когда это. Это будет последнее, что я apetecería посетить в Лондоне…
Stalin eta Mao bezalako hiltzaileen masa ideologue ezaguna da, non honetan. Azken gauza izango litzateke London bisita apetecería I…
O ideólogo de asasinos en masa como Stalin e Mao está ben onde esta. Sería a última cousa que eu apetecería visitar en Londres…
  Le magazine de voyage a...  
Campagne de masse à Bariloche avec le cercueil recouvert de ponchos trois chefs
Mass campaign in Bariloche with the coffin covered with ponchos three caciques
Messe-Kampagne in Bariloche mit dem Sarg mit Ponchos drei Chefs gedeckt
Campagna di massa a Bariloche con la bara coperta di poncho tre cacicchi
Campanha de massa em Bariloche com o caixão coberto com ponchos três chefes
Massa-campagne in Bariloche met de kist bedekt met poncho's drie opperhoofden
Missa de campanya a Bariloche amb el fèretre cobert amb ponxos de tres cacics
Masovna kampanja u Bariloche s lijes prekriven ponchos tri caciques
Массовая кампания в Барилоче с гроб, покрытый пончо три руководителя
Mass Bariloche kanpaina ponchos hiru buru estalitako hilkutxa
  Le magazine de voyage a...  
Roland Legend, escrime et sensation de faiblesse, Durandart jeta son épée contre la montagne avec une telle force que diviser la masse de pierre
Roland Legend, fencing and feeling faint, Durandarte threw his sword against the mountain with such force that split the stone mass
Roland Legend, Fechten und Ohnmachtsgefühl, Durandarte warf sein Schwert gegen den Berg mit solcher Kraft, dass der Stein Masse aufgeteilt
Roland Leggenda, scherma e sensazione di svenimento, Durandarte gettò la spada contro la montagna con una tale forza che ha diviso la massa di pietra
Roland Legenda, esgrima e sensação de desmaio, Durandarte jogou sua espada contra a montanha com tanta força que dividir a massa de pedra
Roland Legend, hekwerken en flauw voelen, Durandarte gooide zijn zwaard tegen de berg met zo'n kracht dat de steenmassa splitsen
Segons la llegenda Roland, tancat i sentint-se defallir, va llançar la seva espasa Durandarte contra la muntanya amb tant vigor que va partir en dos la mola de pedra
Roland Legenda, ograde i osjećaj nesvjestice, Durandarte bacio svoj mač protiv planine s takvom silinom da je podijelio kamenu masu
Roland Легенда, ограждения и дурно, Durandarte бросил меч на гору с такой силой, что разделить каменной массы
Roland legenda, hesiak eta sentimendua apal, Durandarte ezpata bota zuen bere indarra, hala nola, mendiko zatitzen duten harrizko masa aurka
Roland Lenda, esgrima e sensación de desmaio, Durandarte xogou a súa espada contra a montaña con tanta forza que dividir a masa de pedra
  Le magazine de voyage a...  
Je pense qu'après vous donner des justifications pour ne pas comme Paris, ya aussi le fait que la ville fréquentée par le tourisme de masse qui envahit ses principales attractions.
Ich denke, nachdem Sie Begründungen für nicht wie Paris geben, ist auch die Tatsache, dass eine Stadt vom Massentourismus, die Hauptattraktionen dringt überfüllt.
Credo che dopo aver dato giustificazioni per non come Parigi, è anche il fatto che una città affollata dal turismo di massa che invade le sue attrazioni principali.
Eu acho que depois de dar justificativas para não como Paris, é também o fato de que uma cidade cheia de turismo de massa que invade suas principais atrações.
Ik denk dat na het geven rechtvaardigingen voor niet als Parijs, is ook het feit dat een stad bevolkt door het massatoerisme, dat de belangrijkste attracties binnenvalt.
Suposo que darrere de les justificacions que dones perquè no t'agradi Paris, està també el fet de ser una ciutat massificada per un turisme de masses que envaeix les seves principals atraccions.
Pretpostavljam nakon što daju opravdanja za ne poput Pariza, Također je činjenica da je grad krcat od masovnog turizma koji napadne njegove glavne atrakcije.
Я думаю, после того, как вы дать оправдание не как Париж, Также тот факт, что город переполнен массового туризма, который пронизывает его главных достопримечательностей.
Asmatzen justifikazio eman ez baduzu, Paris bezalako atzean dut, ere bada, izan ere, hiri hori turismo masa pervades bere erakargarri nagusietako by jendez gainezka.
Eu creo que despois de dar xustificacións para non como París, é tamén o feito de que unha cidade chea de turismo de masa que invade as súas principais atraccións.
  Le magazine de voyage a...  
Le barrage s'est rompu soudainement tout en jetant toute la masse d'eau retenue et sa vallée alluviale ci-dessous, qui a inondé des villages très loin, noient des milliers de personnes
The dam broke suddenly while throwing the whole mass of water retained and its alluvial valley below, which flooded villages very far, drowning thousands of people
Der Damm brach plötzlich beim Werfen die ganze Masse des Wassers zurückgehalten und seine alluvialen Tal, die überschwemmten Dörfer sehr weit, Ertrinken Tausende von Menschen
La diga si ruppe improvvisamente mentre gettando l'intera massa di acqua trattenuta e la sua valle alluvionale sottostante, che ha inondato villaggi molto lontani, annegamento migliaia di persone
A barragem rompeu de repente, ao jogar toda a massa de água retida e seu vale aluvial abaixo, que inundou aldeias muito longe, afogando milhares de pessoas
De dam brak plotseling terwijl het gooien van de gehele massa van het water behouden en de alluviale vallei beneden, die dorpen overstroomd heel ver, verdrinking duizenden mensen
La presa es va trencar sobtadament llançant alhora tota la massa d'aigua retinguda i els seus al · luvions vall a baix, el que va inundar pobles fins a molt lluny, ofegant milers de persones
Majka prekinula iznenada tijekom bacanja cijelu masu vode zadržavaju i njegova aluvijalna dolina u nastavku, koji potopljena sela vrlo daleko, davljenja tisuće ljudi
Плотина прорвалась вдруг, бросая всю массу воды сохраняется, а аллювиальных долину, которая затопила деревни очень далеко, утопления тысячи людей
La presa se rompió repentinamente lanzando a la vez toda la masa de agua retenida y sus aluviones valle abajo, lo que inundó pueblos hasta muy lejos, ahogando miles de personas
  Le magazine de voyage a...  
  La revista de viajes co...  
il ya un marché qui a vendu les restes des restes et autour d'une masse de gens qui errent de vente, à la recherche, va, achat, boire ou de manger, que la rue est la grande maison des Africains
gibt es einen Markt, der die Reste der Reste verkauft und rund einer Masse von Menschen wandern Selling, suchen, gehen, Kauf, Trinken und Essen, dass die Straße ist das große Haus der Afrikaner
Pour la masse
For mass
Per la massa
Para a massa
Para la masa
質量のために
Per a la massa
Para la masa
Для массового
Para la masa
  Le magazine de voyage a...  
  La revista de viajes co...  
Le soleil se couche sur une masse d'eau plate. Réduit peindre le ciel des tons de bleu et rouge, presque violet. J'ai placé le trépied et le portrait de ces 20 magique de dernière minute de chaque soirée.
The sun sets over a mass of still water. Collapses painting the sky blue and red tones, almost violet. I placed the camera tripod and portrait these 20 magical last minute of each evening. Cross in front of my lens some small wooden fishing boats lost in the horizon. To my left I see some larger barges full of people returning to town. Actually the comment is inaccurate, than to see them the first listen. I hear the voices of a dozens of people who sing, sing on the lake. Her voice has the sound of African songs, melancholy, sad. They sing with the stomach rather than the throat. I turn my eyes ahead, the sun disappears. One of the most beautiful sunsets I have referred in my life. Night falls and subsequently, small lights, flashes, and understand the nickname of this place: lake of stars. Its author is the discoverer (for the West), Scotsman David Livingstone.
Die Sonne geht über eine Masse von stillem Wasser. Blendet den Himmel anmalen blauen und roten Tönen, fast violett. Stellte ich die Kamera und Stativ Portrait diese 20 magische letzten Minute jeder Abend. Kreuz vor meine Linse einige kleine hölzerne Fischerboote verloren in den Horizont. Zu meiner Linken sehe ich einige größere Kähne voller Menschen zurück in die Stadt. Eigentlich der Kommentar ist ungenau, um zu sehen, als sie das erste hören. Ich höre die Stimmen eines Dutzende von Menschen, die singen, singen auf dem See. Ihre Stimme hat den Klang der afrikanischen Liedern, MELANCHOLISCH, BETRÜBLICH. Sie singen mit dem Magen, statt der Kehle. Ich wende meine Augen vor, verschwindet die Sonne. Einer der schönsten Sonnenuntergänge ich in meinem Leben bezogen haben. Die Nacht bricht an und in der Folge, kleinen Lichtern, blinkt, und zu verstehen, der Spitzname von diesem Ort: See der Sterne. Sein Autor ist der Entdecker (für den Westen), David Livingstone, der schottische.
Faites d'abord la pâte en mélangeant la farine avec de l'eau et du sel. Il doit être assez liquide masse. Laissez-le pendant quelques minutes.
Zuerst den Teig durch Mischen Sie das Mehl mit Wasser und Salz. Es sollte recht flüssig Masse sein. Lassen Sie es stehen ein paar Minuten.
Prima fare la pasta mescolando la farina con acqua e sale. Dovrebbe essere abbastanza massa liquida. Lasciate riposare qualche minuto.
Primeiro faça a massa, misturando a farinha com água e sal. Deve ser massa bastante líquido. Deixe-o por alguns minutos.
Primero hacer la masa mezclando la harina con el agua y la sal. Debe quedar una masa bastante liquida. Dejadlo reposar unos minutos.
Primer fer la massa barrejant la farina amb l'aigua i la sal. Ha de quedar una massa bastant liquida. Deixeu-ho reposar uns minuts.
Primero hacer la masa mezclando la harina con el agua y la sal. Debe quedar una masa bastante liquida. Dejadlo reposar unos minutos.
Сначала сделайте тесто путем смешивания муки с водой и солью. Она должна быть достаточно жидкой массы. Пусть он стоять несколько минут.
Primero hacer la masa mezclando la harina con el agua y la sal. Debe quedar una masa bastante liquida. Dejadlo reposar unos minutos.
  La revista de viajes co...  
Pour la masse
Per la massa
Para a massa
Para la masa
質量のために
Per a la massa
Para la masa
Для массового
Para la masa
  La revista de viajes co...  
Faites d'abord la pâte en mélangeant la farine avec de l'eau et du sel. Il doit être assez liquide masse. Laissez-le pendant quelques minutes.
First make the dough by mixing the flour with water and salt. It should be quite liquid mass. Let it stand a few minutes.
Zuerst den Teig durch Mischen Sie das Mehl mit Wasser und Salz. Es sollte recht flüssig Masse sein. Lassen Sie es stehen ein paar Minuten.
Prima fare la pasta mescolando la farina con acqua e sale. Dovrebbe essere abbastanza massa liquida. Lasciate riposare qualche minuto.
Primeiro faça a massa, misturando a farinha com água e sal. Deve ser massa bastante líquido. Deixe-o por alguns minutos.
Primero hacer la masa mezclando la harina con el agua y la sal. Debe quedar una masa bastante liquida. Dejadlo reposar unos minutos.
Primer fer la massa barrejant la farina amb l'aigua i la sal. Ha de quedar una massa bastant liquida. Deixeu-ho reposar uns minuts.
Primero hacer la masa mezclando la harina con el agua y la sal. Debe quedar una masa bastante liquida. Dejadlo reposar unos minutos.
Сначала сделайте тесто путем смешивания муки с водой и солью. Она должна быть достаточно жидкой массы. Пусть он стоять несколько минут.
Primero hacer la masa mezclando la harina con el agua y la sal. Debe quedar una masa bastante liquida. Dejadlo reposar unos minutos.
  Le magazine de voyage a...  
  Le magazine de voyage a...  
"il ya un marché qui a vendu les restes des restes et autour d'une masse de gens qui errent de vente, à la recherche, va, achat, boire ou de manger, que la rue est la grande maison des Africains. A côté de la gare routière, a fourni un lieu de rencontre pour les villes, il ya un marché de l'intérieur des cabanes en bois. Presque aucun de lumière pénètre dans l'air ou d'exécuter. L'odeur est intense poisson séché"
"gibt es einen Markt, der die Reste der Reste verkauft und rund einer Masse von Menschen wandern Selling, suchen, gehen, Kauf, Trinken und Essen, dass die Straße ist das große Haus der Afrikaner. Neben dem Busbahnhof, vorausgesetzt ein Treffpunkt für die Städte, gibt es einen Markt von Innen Holzhütten. Fast kein Licht oder führen Sie die Luft. Der Geruch ist intensiv getrockneten Fisch"
"c'è un mercato che ha venduto i resti dei resti e intorno una massa di persone che vagavano di vendita, cerca, andando, acquisto, bere e mangiare, che la strada è la grande casa degli africani. Accanto alla stazione degli autobus, fornito un luogo di incontro per le città, c'è un mercato coperto di capanne di legno. Luce quasi non entra o eseguire l'aria. Il profumo è intenso pesce essiccato"
"existe um mercado que vendeu os restos dos restos mortais e em torno de uma massa de pessoas errantes venda, procurando, vai, comprar, beber ou comer, que a rua é a casa grande de africanos. Próximo à estação de autocarro, desde um ponto de encontro para as cidades, existe um mercado de interiores cabanas de madeira. Quase nenhuma luz entra ou executar o ar. O cheiro é intenso peixe seco"
"er is een markt waarin ze de resten van het wrak te verkopen en om een ​​massa mensen zwerven verkopen, op zoek, lopen, kopen, drinken of eten, dat de straat is het grote huis van de Afrikanen. Naast het busstation, altijd ontmoetingsplaats voor de steden, er is een markt voor indoor houten hutten. Bijna geen licht de lucht in of uit te voeren. De visachtige geur is intens droog"
  Le magazine de voyage a...  
Au-delà, plus à droite encore, les hommes sont. Certains sont nus. Aussi se laver le corps dans la masse d'inertie de liquide à court Afrique australe avant de se jeter dans l'Indien. Il ya une harmonie convaincant dans tout ce bazar.
Dann schaue ich ein wenig weiter nach rechts. Es gibt eine Gruppe von Kindern, Baden im Fluss. Besitzer einer riesigen Pool namens Zambezi, unabhängig von den schwer fassbaren Krokodile Zwirnen ihren Gewässern zu deren Demontage. DORTHIN, mehr nach rechts noch, Männer sind. Manche sind nackt. Auch waschen ihre Körper in der Massenträgheit Flüssigkeit kurz vor dem Leeren südlichen Afrika in den Indischen. Es gibt eine überzeugende Harmonie in all dem Durcheinander. Sie auf der einen Seite, sie durch eine andere, und in der Mitte, permissive in der Kindheit, ein Ort der Begegnung. Perfektes Bild von einem Afrika, wo es schwierig ist, Paare schlendern Hand in Hand sehen, beschlagnahmt, wenn das Licht schlägt die Zuneigung. Und sie versorgte sie bis zum Einbruch der Nacht, die Dunkelheit, die alles abdeckt, und gibt sie an ihren Sitzungen und Lehmhütten von Zuckerrohr.
Luego me fijo que un poco más a la derecha. Hay un grupo de niñas y niños que se bañan en el río. Dueños de una enorme piscina llamada Zambeze, sin importarles que los escurridizos cocodrilos que navegan sus aguas puedan desmembrarlos. Más allá, algo más a la derecha aún, se encuentran los hombres. Algunos están desnudos. Lavan también sus cuerpos en aquella masa líquida que por inercia corta el sur de África hasta desembocar en el Índico. Hay una elocuente armonía en todo ese desorden. Ellas por un lado, ellos por otro, y en el medio, en la permisiva niñez, un lugar de encuentro. Imagen perfecta de una África en la que es complicado ver parejas paseando de la mano, agarrados, cuando la luz deja entrever los afectos. Siempre ellas y ellos hasta que cae la noche, la oscuridad que lo tapa todo, y les devuelve a sus encuentros de cabañas de caña y barro.
Poi guardo un po 'più a destra. C'è un gruppo di bambini fare il bagno nel fiume. I proprietari di una grande piscina chiamato Zambezi, indipendentemente dai coccodrilli elusive esercizio di un'attività le sue acque al loro smantellamento. Al di là di, più a destra ancora, gli uomini sono. Alcuni sono nudi. Anche lavare i loro corpi nella massa inerziale breve liquida Sud Africa prima di gettarsi nel indiano. C'è un'armonia coinvolgente in tutto quel casino. Loro da una parte, li da un'altra, e nel mezzo, permissive durante l'infanzia, un luogo di incontro. Immagine perfetta di un Africa dove è difficile vedere coppie passeggiare mano nella mano, sequestrati, quando la luce suggerisce gli affetti. E ha fornito loro fino a notte scende, l'oscurità che copre tutto, e li restituisce alle loro riunioni e capanne di fango di canna.
  La revista de viajes co...  
El obélisque robado Mussolini en 1937 est revenue à Axum et le retour tant attendu peut être lu dans les sourires des Éthiopiens qui viennent en masse se faire photographier avec lui et les fêtes geste filles immaculées robes rouges pied leurs diplômes nouvellement libérés.
Axum ist fiesta. Und nicht umsonst. Der verlorene Sohn zurück nach Hause Ruhestätte. Die Straßen dieser nördlichen äthiopischen Stadt nur fünfzigtausend Einwohnern, dass Anker seinen Ursprung in den Tiefen der Geschichte mit Fahnen und Tigray Äthiopier wurden geschmückt begrüßen zu dürfen. Red, gelb und grün. Trotz ihrer Schwächen 1.700 años, sieht so groß und robust wie die stolzen Axumites gehört hatte beschreiben ihre Eltern und Großeltern. Denn in einem Land mit einer Lebenserwartung von 46 años, ZeJahreiner Abreise hat sich längst gestorben. Fast drei Viertel eines Jahrhunderts haben zu warten, um die Wunde zu schließen. El Obelisk robado Mussolini en 1937 hat nach Axum zurückgegeben und die lang erwartete Rückkehr in den Lächeln der Äthiopier, die in Scharen kommen, um mit ihm fotografiert werden und die festliche Geste makellose Mädchen roten Roben gehen ihre neu erschienenen Grad gelesen werden.
Axum está de fiesta. Y no es para menos. El hijo pródigo descansa de nuevo en casa. Las calles de esta ciudad del norte de Etiopía de apenas cincuenta mil habitantes que ancla sus orígenes en las simas de la historia se han engalanado con banderas etíopes y del Tigray para darle la bienvenida. Rojo, amarillo y verde. Pese a los achaques propios de sus 1.700 años, luce tan erguido y robusto como los orgullosos axumitas habían escuchado describirlo a sus padres y a sus abuelos. Porque en un país con una esperanza de vida de 46 años, los testigos de su partida ya hace tiempo que han muerto. Casi tres cuartos de siglo han tenido que esperar para cerrar esa herida. El obelisco robado por Mussolini en 1937 ha regresado a Axum y ese ansiado retorno puede leerse en las sonrisas de los etíopes que se acercan en tropel a fotografiarse con él y en el festivo ademán de las muchachas de inmaculadas togas rojas que pasean sus recién estrenadas licenciaturas.
Axum è fiesta. E non per niente. Il figliol prodigo torna a casa di riposo. Le strade di questa città settentrionale etiopica di soli cinquanta mila abitanti che ancore le sue origini nella profondità della storia sono stati addobbati con bandiere e Tigray etiopi ad accogliere. Red, giallo e verde. Nonostante le loro infermità 1.700 años, sembra così alto e robusto come i Axumiti fieri avevano sentito descrivere i loro genitori e nonni. Perché in un paese con una speranza di vita di 46 años, testimonannila sua partenza è da tempo morto. Quasi tre quarti di secolo hanno dovuto aspettare per chiudere la ferita. El obelisco robado Mussolini en 1937 è tornato ad Axum e l'atteso ritorno può essere letto nei sorrisi degli Etiopi che arrivano a frotte per farsi fotografare con lui e le festose gesto ragazze immacolate toghe rosse a piedi i loro gradi appena rilasciati.
  La revista de viajes co...  
Je déteste les avions, aérodromes, compagnies aériennes et leurs procédures. Il n'est pas la peur, mais la rébellion contre les irritants canaux organisés de la consommation de masse et de transit de masse.
In wie Volare. Ich hasse Flugzeuge, Flugplätze, Fluggesellschaften und ihre Verfahren. Es ist nicht Angst, sondern Rebellion gegen Reizstoffe organisierten Kanäle des Massenkonsums und Nahverkehr. Flughäfen sind Fabriken Unannehmlichkeiten und Verzögerungen. Ich hasse Sicherheitskontrollen unterziehen, Ich mag es nicht den Metalldetektor Bögen, fühlen Feindseligkeit für Warteschlangen, Warten und die langen Stunden, die mit einer Bordkarte in der Hand verschwendet werden und starrte in die Monitor-Ausgang.
Allo stesso Volare. Odio gli aerei, aeroporti, compagnie aeree e le loro procedure. Non è la paura, ma la ribellione contro gli irritanti canali organizzati di consumo di massa e trasporto di massa. Gli aeroporti sono fabbriche inconvenienti e ritardi. Aborrezco pasar controles de seguridad, no me agradan los arcos detectores de metal, siento animadversión por las colas, las esperas y esos largos ratos que se malgastan con una tarjeta de embarque en las manos y la mirada perdida en el monitor de salidas.
Não gosto de Volare. Eu odeio aviões, aeródromos, companhias aéreas e os seus procedimentos. Não é medo, mas rebelião contra irritantes canais organizados de consumo de massa e transporte de massa. Aeroportos são fábricas inconvenientes e atrasos. Eu odeio passar os controlos de segurança, Eu não gosto de o detector de metais arcos, sinto animosidade para filas, espera e as longas horas que são desperdiçados com um cartão de embarque na mão e olhando para o monitor de saída.
Op dezelfde Volare. Ik haat vliegtuigen, luchtvaartterreinen, luchtvaartmaatschappijen en hun procedures. Het is geen angst, maar opstand tegen irriterende georganiseerd kanalen van massaconsumptie en openbaar vervoer. Luchthavens zijn fabrieken overlast en vertragingen. Ik haat ondergaan veiligheidscontroles, Ik hou niet van de metaaldetector bogen, voel vijandigheid voor wachtrijen, wachten en die lange uren die worden verspild met een instapkaart in de hand en staren in de monitor-uitgang.
  Le magazine de voyage a...  
Je déteste les avions, aérodromes, compagnies aériennes et leurs procédures. Il n'est pas la peur, mais la rébellion contre les irritants canaux organisés de la consommation de masse et de transit de masse.
In wie Volare. Ich hasse Flugzeuge, Flugplätze, Fluggesellschaften und ihre Verfahren. Es ist nicht Angst, sondern Rebellion gegen Reizstoffe organisierten Kanäle des Massenkonsums und Nahverkehr. Flughäfen sind Fabriken Unannehmlichkeiten und Verzögerungen. Ich hasse Sicherheitskontrollen unterziehen, Ich mag es nicht den Metalldetektor Bögen, fühlen Feindseligkeit für Warteschlangen, Warten und die langen Stunden, die mit einer Bordkarte in der Hand verschwendet werden und starrte in die Monitor-Ausgang.
Allo stesso Volare. Odio gli aerei, aeroporti, compagnie aeree e le loro procedure. Non è la paura, ma la ribellione contro gli irritanti canali organizzati di consumo di massa e trasporto di massa. Gli aeroporti sono fabbriche inconvenienti e ritardi. Aborrezco pasar controles de seguridad, no me agradan los arcos detectores de metal, siento animadversión por las colas, las esperas y esos largos ratos que se malgastan con una tarjeta de embarque en las manos y la mirada perdida en el monitor de salidas.
Não gosto de Volare. Eu odeio aviões, aeródromos, companhias aéreas e os seus procedimentos. Não é medo, mas rebelião contra irritantes canais organizados de consumo de massa e transporte de massa. Aeroportos são fábricas inconvenientes e atrasos. Eu odeio passar os controlos de segurança, Eu não gosto de o detector de metais arcos, sinto animosidade para filas, espera e as longas horas que são desperdiçados com um cartão de embarque na mão e olhando para o monitor de saída.
Op dezelfde Volare. Ik haat vliegtuigen, luchtvaartterreinen, luchtvaartmaatschappijen en hun procedures. Het is geen angst, maar opstand tegen irriterende georganiseerd kanalen van massaconsumptie en openbaar vervoer. Luchthavens zijn fabrieken overlast en vertragingen. Ik haat ondergaan veiligheidscontroles, Ik hou niet van de metaaldetector bogen, voel vijandigheid voor wachtrijen, wachten en die lange uren die worden verspild met een instapkaart in de hand en staren in de monitor-uitgang.
A moins que ce, pour la gloire de ceux qui aspirent toujours à se sentir spécial et trouver des trésors presque inconnues, de ceux qui fuient le tourisme de masse extrême, n'a pas encore été exploitées, et probablement ne le sera jamais, si sauvage est le frère de rich media dictature Machu Picchu.
Maybe it's because Marco and his, along with a handful of families in the area, have their own Wonder, although this does not appear on any list of Unesco. It's called Choquequirao, and is, saving little difference, a twin brother of Machu Picchu, rescued another citadel of the Inca Empire. Unless this, for the glory of those who still aspire to feel special and find treasures almost unknown, of those fleeing extreme mass tourism, has not yet been exploited, and probably never will be, so wild is the brother of rich media dictatorship Machu Picchu. Although there are many hundreds of travel agencies in Cusco provide the path to the ruins of Choquequirao, virtually no one finds time in his schedule to visit.
Vielleicht liegt es daran Marco und seine, zusammen mit einer Handvoll von Familien in der Gegend, haben ihre eigenen Wonder, auch wenn dies nicht auf jeder Liste der Unesco erscheinen. Es heißt Choquequirao, und, Speichern wenig Unterschied, ein Zwillingsbruder von Machu Picchu, rettete eine weitere Zitadelle des Inka-Reiches. Sofern in dieser, für den Ruhm derer, die immer noch anstreben Gefühl, etwas Besonderes zu finden und fast unbekannte Schätze, der Fliehenden extremen Massentourismus, noch nicht ausgeschöpft, und wahrscheinlich wird es nie sein, so wild ist der Bruder von Rich-Media-Diktatur Machu Picchu. Obwohl es viele Hunderte von Reisebüros in Cusco geben Sie den Pfad zu den Ruinen von Choquequirao, kaum jemand findet Zeit in seinem Terminkalender zu besuchen.
Forse perché Marco e il suo, insieme a una manciata di famiglie locali, hanno il loro proprio Wonder, anche se questo non compare in nessuna lista dell'Unesco. Chiamato Choquequiraw, ed è, risparmio poca differenza, un fratello gemello di Machu Picchu, salvato un altro cittadella dell'impero Inca. A meno che questo, per la gloria di coloro che ancora aspirano a sentire speciale e trovare tesori quasi sconosciuti, di coloro che fuggono turismo di massa estrema, non è ancora stato sfruttato, e probabilmente mai sarà, così selvaggio è la dittatura dei media del ricco fratello Machu Picchu. Anche se ci sono molte centinaia di agenzie di viaggio a Cuzco che offrono il percorso per le rovine di Choquequirao, praticamente nessuno trova il tempo nel suo programma di visitare.
Talvez seja porque Marco e sua, juntamente com um punhado de famílias na área, têm a sua própria Maravilha, embora isso não aparece em nenhuma lista da Unesco. É chamado de Choquequirao, e é, salvar pouca diferença, un hermano gemelo de Machu Picchu, resgatou outra cidadela do Império Inca. A menos que esta, para a glória daqueles que ainda aspiram a se sentir especial e encontrar tesouros quase desconhecidos, daqueles turismo de massa fugindo extrema, ainda não foi explorada, e provavelmente nunca será, tão selvagem é o irmão de rico ditadura midiática Machu Picchu. Embora existam muitas centenas de agências de viagens em Cusco fornecer o caminho para as ruínas de Choquequirao, praticamente ninguém encontra tempo em sua agenda para visitar.
Misschien is het omdat Marco en zijn, samen met een handvol families in het gebied, hebben hun eigen Wonder, hoewel dit niet voorkomt op een lijst van Unesco. Het heet Choquequirao, en, het opslaan van weinig verschil, een tweelingbroer van Machu Picchu, redde een andere citadel van het Inca-rijk. Tenzij deze, voor de glorie van degenen die nog steeds willen zich speciaal voelen en schatten vrijwel onbekend vinden, van die op de vlucht extreme massatoerisme, nog niet benut, en waarschijnlijk nooit zal worden, zo wild is de broer van rich media dictatuur Machu Picchu. Hoewel er vele honderden reisbureaus in Cusco het pad naar de ruïnes van Choquequirao, vrijwel niemand vindt tijd in zijn schema bezoek aan.
Potser és perquè Marc i els seus, costat d'un altre grapat de famílies de la zona, tenen la seva pròpia Meravella, encara que aquesta no aparegui en cap llista de la Unesco. Es diu Choquequiraw, i és, salvant escasses diferències, un germà bessó de Machu Picchu, altra ciutadella rescatada de l'Imperi Inca. Llevat que aquesta, per a glòria dels que encara aspiren a sentir especials i trobar tresors gairebé desconeguts, dels que fugen de la massificació del turisme extrem, encara no ha estat explotada, i probablement mai arribi a ser-ho, tan salvatge és la dictadura mediàtica del germà ric Machu Picchu. Encara que ja hi ha moltes de les centenars d'agències de viatges que a Cuzco ofereixen la ruta a les ruïnes de Choquequiraw, pràcticament ningú troba temps en la seva agenda per visitar-.
Možda je to zato Marko i njegova, zajedno s nekoliko obitelji na području, imaju svoje Wondera, iako se to ne pojavi na bilo kojem popisu UNESCO-a. To se zove Choquequirao, i, štedi malu razliku, brat blizanac od Machu Picchu, spasio još jedan kaštel od carstva Inka. Osim ako je to, na slavu onih koji još teže osjećati posebno i pronaći blago gotovo nepoznate, od onih u bijegu ekstremne masovnog turizma, još nije iskorišten, i vjerojatno nikada neće biti, tako divlja je brat bogatog medijskog diktature Machu Picchu. Iako postoje mnoge stotine putničkih agencija u Cusco osigurati put do ruševina Choquequirao, gotovo nitko ne nađe vremena u svom rasporedu da posjetite.
Может быть, это потому, что Марко и его, вместе с несколькими семьями в области, имеют свои собственные чудо, хотя это и не появиться на любой список ЮНЕСКО. Она называется Choquequirao, и, экономия небольшая разница, брат-близнец Мачу-Пикчу, спас другой цитадели империи инков. Если этого не, во славу тех, кто еще стремится чувствовать себя особенными и найти сокровища почти неизвестна, тех, бежавших экстремальный туризм массовый, до сих пор не использовали, и, вероятно, никогда не будет, так дико является братом богатого диктатура СМИ Мачу-Пикчу. Несмотря на многие сотни туристических агентств в Куско указать путь к развалинам Choquequirao, практически никто не найдет время в своем графике, чтобы посетить.
Agian, Marco eta bere, familia tokiko eskukada batekin, beren Wonder, horrek ez du, nahiz eta Unesco zerrenda edozein agertzen. Deitzen Choquequiraw, eta, gutxi diferentzia aurrezteko, Machu Picchu anaia bikiak bat, beste erreskatatu Inka Inperioaren gotorleku. Hau ez bada behintzat, nahi dutenentzat, oraindik lortu berezi sentitzeko aintza eta ia ezezaguna altxorrak aurkitzeko, horiek muturreko ihesi masa-turismoa, Oraindik ez da ustiatzen, eta, seguruenik, ez da inoiz izan, hain basatia anaia aberatsa Machu Picchu diktadura komunikabideek da. Nahiz eta askotan, bidaia agentziak, ehunka Cuzco ematen bide Choquequirao hondarrak, ia inork ez du denbora aurkitzen ditu bere egitarauan bisitatu.
Quizais sexa porque Marco ea súa, xunto con un puñado de familias na zona, teñen a súa propia Marabilla, aínda que iso non aparece en ningunha lista da Unesco. É chamado de Choquequirao, e é, gardar pouca diferenza, un irmán xemelgo de Machu Picchu, rescatou outra cidadela do Imperio Inca. A non ser que esta, para a gloria dos que aínda aspiran a se sentir especial e atopar tesouros case descoñecidos, daqueles turismo de masa fuxindo extrema, aínda non foi explotada, e probablemente nunca será, tan salvaxe é o irmán de rico ditadura mediática Machu Picchu. Aínda que existen moitas centenas de axencias de viaxes en Cusco facilitar o camiño para as ruínas Choquequirao, practicamente ninguén está tempo na súa axenda para visitar.
  Le magazine de voyage a...  
Derrière Mandela invisible pour tout le monde. Pour les caméras de télévision par des dizaines foule autour de cette masse inerte de ciment. Ils viennent sur les toits, sur les balcons et placé en ligne sur la porte d'un parking est prévu de lui, mort ou vif.
Und hinter? Hinter Mandela unsichtbar für alle. Für Fernsehkameras von Dutzenden drängen um diese träge Masse von Zement. Sie kommen über Dächer, auf Balkonen und in Zeile aus der Tür von einem Parkplatz wird von ihm erwartet, tot oder lebendig. Journalisten haben alle in die Enge getrieben, bis eine der Enkelinnen nennen sie "Geier". Zu viel Druck für die Familie von einem Symbol, das auf Wiedersehen sagt eine alte. Niemand will so denken, aber in jedem Gespräch spürt man, dass jeder weiß, dass das Ende nahe ist.
¿Y detrás? Detrás Mandela invisible para todos. Para las cámaras de televisión que por decenas se agolpan en torno a esta mole inerte de cemento. Los hay por las azoteas, en balcones y colocados en fila frente a la puerta de un parking del que se espera salga él, vivo o muerto. Los periodistas han copado todo, hasta conseguir que una de las nietas los llame “buitres”. Demasiada presión para la familia de un icono que se despide de un anciano. Nadie quiere pensar en el fin, pero en cada conversación intuyes que todo el mundo sabe que el fin está cerca.
E dietro? Dietro Mandela invisibile a tutti. Per le telecamere di decine affollano intorno a questa massa inerte di cemento. Arrivano sui tetti, sui balconi e posto in linea fuori la porta di un parcheggio è previsto fuori di lui, vivo o morto. I giornalisti hanno conquistato tutti, fino a quando uno dei loro nipoti "avvoltoi" CALL. Troppa pressione per la famiglia di una icona che dice addio a un vecchio. Nessuno vuole pensare così, ma in ogni conversazione si avverte che tutti sanno che la fine è vicina.
E atrás? Por trás Mandela invisível para todos. Para câmeras de televisão por dezenas multidão em torno desta massa inerte de cimento. Eles vêm através de telhados, em varandas e colocados em linha para fora da porta de um parque de estacionamento é esperado dele, vivo ou morto. Jornalistas têm conquistado tudo, até que uma das netas chamá-los de "abutres". Demasiada pressão para a família de um ícone que diz adeus a um velho. Ninguém quer pensar assim, mas em todas as conversas que você sentir que todo mundo sabe que o fim está próximo.
En achter? Achter Mandela onzichtbaar voor iedereen. Voor televisiecamera's door tientallen verdringen rond deze inerte massa van cement. Ze komen over de daken, op balkons en geplaatst in de rij buiten de deur van een parkeerplaats wordt verwacht van hem uit, dood of levend. Journalisten zijn allemaal nauw gedreven, totdat een van de kleindochters noemen ze "gieren". Te veel druk voor de familie van een pictogram dat vaarwel zegt om een ​​oude. Niemand wil zo denken, maar in elk gesprek dat je het gevoel dat iedereen weet dat het einde nabij is.
I darrere? Darrere de Mandela invisible per a tots. Per a les càmeres de televisió que per desenes s'amunteguen al voltant d'aquesta mola inert de ciment. N'hi ha pels terrats, en balcons i col · locats en fila davant la porta d'un pàrquing del que s'espera surti ell, viu o mort. Els periodistes han copat tot, fins a aconseguir que una de les nétes els cridi "voltors". Massa pressió per a la família d'una icona que s'acomiada d'un ancià. Ningú vol pensar en la finalitat, pero en cada conversación intuyes que todo el mundo sabe que el fin está cerca.
A iza? Iza Mandele nevidljiva svima. Na televizijskim kamerama po desecima gužva oko tog inertnog mase cementa. Oni dolaze preko krovova, na balkonima i postavljeni u skladu izvan vrata na parkingu se očekuje od njega, živ ili mrtav. Novinari su stjeran sve, dok jedan od unuke ih nazvati "lešinari". Previše pritiska za obitelji ikonu koja kaže zbogom stara. Nitko ne želi da je tako, ali u svakom razgovoru li osjećaj da svi znaju da je kraj blizu.
А за? За Мандела невидим для всех. Для телекамер десятками толпятся вокруг этой инертной массе цемента. Они приходят по крышам, на балконах и помещен в линия из двери на парковку, как ожидается, из него, живым или мертвым. Журналисты всех загнали в угол, пока один из внучки не называем их "стервятников". Слишком большое давление для семьи значок, который прощается со старыми. Никто не хочет так думать, Но в каждом разговоре вы чувствуете, что все знают, что конец близок.
¿Y detrás? Detrás Mandela invisible para todos. Para las cámaras de televisión que por decenas se agolpan en torno a esta mole inerte de cemento. Los hay por las azoteas, en balcones y colocados en fila frente a la puerta de un parking del que se espera salga él, vivo o muerto. Los periodistas han copado todo, hasta conseguir que una de las nietas los llame “buitres”. Demasiada presión para la familia de un icono que se despide de un anciano. Nadie quiere pensar en el fin, pero en cada conversación intuyes que todo el mundo sabe que el fin está cerca.
  Le magazine de voyage a...  
Toute la ville de Buenos Aires pourrait être sur la surface de Perito Moreno, mais il n'y a pas une, vous ne pouvez pas marcher sur le bord de la moraine. Le reste est un labyrinthe de glace, masse glaciale incompréhensible.
Ein weiterer Landschaft ohne Zurückhaltung. Die ganze Stadt Buenos Aires auf der Oberfläche würde Perito Moreno, aber es gibt keinen, kann nicht reiten über den Rand der Moräne. Der Rest ist ein Labyrinth aus Eis, eisigen Masse inabarcable. Dies ist vielleicht der weltweit zugänglichen Gletscher, eine Show zu erreichen das touristische wilden.
Otro paisaje sin mesura. La ciudad entera de Buenos Aires cabría en la superficie del Perito Moreno, pero aquí no hay nadie, no se puede pasear más que el borde de las morrenas. Lo demás es un laberinto de hielo, una masa gélida inabarcable. Este es tal vez el glaciar más accesible del mundo, un espectáculo salvaje al alcance del turista.
Un altro paesaggio senza ritegno. L'intera città di Buenos Aires potrebbe essere sulla superficie del Perito Moreno, ma qui nessuno, non è possibile camminare sul bordo del morene. Il resto è un labirinto di ghiaccio, sconfinata massa di ghiaccio. Questo è forse ghiacciaio più accessibile del mondo, un selvaggio alla portata del turista.
Outra paisagem sem restrição. Toda a cidade de Buenos Aires poderia ser sobre a superfície de Perito Moreno, mas aqui ninguém, não pode andar ao longo da borda da morena. O resto é um labirinto de gelo, massa de gelo sem limites. Esta é talvez geleira mais acessível do mundo, espetáculo selvagem disponíveis para o turista.
Een ander landschap zonder terughoudendheid. De hele stad van Buenos Aires kon worden op het oppervlak van Perito Moreno, maar hier niemand, kan niet lopen over de rand van de morene. De rest is een doolhof van ijs, grenzeloze ijzige massa. Dit is misschien wel 's werelds meest toegankelijke gletsjer, wild spektakel ter beschikking van de toerist.
Un altre paisatge sense mesura. La ciutat sencera de Buenos Aires cabria en la superfície del Perito Moreno, però aquí no hi ha ningú, no es pot passejar més que la vora de les morrenes. La resta és un laberint de gel, una massa gèlida inabastable. Aquest és potser la glacera més accessible del món, un espectacle salvatge a l'abast del turista.
Drugi krajolik bez ograničenja. Cijeli grad Buenos Airesu mogla biti na površini Perito Moreno, ali ovdje nitko ne, nije moguće da hodaju preko ruba morenama. Ostatak je labirint leda, bezgranična ledena masa. To je možda na svijetu najdostupniji ledenjak, divlja nadomak turističkih.
Другой пейзаж без ограничений. Весь город Буэнос-Айрес на поверхности будет Перито-Морено, но нет ни одного, не может ездить на краю морены. Остальное представляет собой лабиринт из льда, ледяная масса inabarcable. Это, пожалуй, наиболее доступный ледник в мире, шоу, чтобы достичь туристических диких.
Mesura gabe paisaiaren beste. Buenos Aires hirian osoan agian Perito Moreno azalera izango, baina, ez da bat, Ezin duzu oinez baino gehiago moraines ertzean. Gainerako izotz labirinto bat da, ulertezina izoztua masa. Hau da, agian munduko eskuragarria glaziarra, Ikuskizun bat turismo basatia iristeko.
  Le magazine de voyage a...  
"Ne mettez jamais l'image d'une Afrique de la classe moyenne sur la couverture de votre livre, ou dans, sauf si vous avez gagné un prix Nobel. Un AK-47, côtes saillantes, seins nus: utilise ces. Si vous devez inclure un Africain, Assurez-vous de la robe avec la Zulu Vêtements masse.
"Niemals das Bild einer afrikanischen Mittelschicht auf dem Cover Ihres Buches, oder in, es sei denn, Sie haben einen Nobelpreis gewonnen. Un AK-47, prominenten Rippen, nackten Brüste: nutzt diese. Wenn Sie müssen eine afrikanische, Vergewissern Sie sich, das Kleid mit der Masse Zulu Kleidung.
“Nunca pongas la imagen de un africano de clase media en la portada de tu libro, ni dentro, a no ser que haya ganado un premio Nobel. Un AK-47, costillas prominentes, pechos desnudos: utiliza éstas. Si tienes que incluir a un africano, asegúrate de que consigues a uno vestido con ropas zulúes o masais.
"Non mettere mai l'immagine di un africano borghese sulla copertina del tuo libro, o entro, a meno che non hai vinto un premio Nobel. Un AK-47, nervature prominenti, seni nudi: le usa. Se è necessario includere un africano, Assicurati di ottenere uno vestito in abiti Zulu o Masai.
"Nunca coloque a imagem de um Africano de classe média na capa de seu livro, ou dentro, a menos que você ganhou um prêmio Nobel. Un AK-47, costelas proeminentes, seios nus: usa esses. Se você deve incluir um Africano, certifique-se de que consegue a um vestido com Roupa Zulu a massa.
"Zet het beeld van een middenklasse Afrikaanse nooit op de cover van je boek, of binnen, tenzij je een Nobelprijs hebben gewonnen. Un AK-47, uitstekende ribben, blote borsten: gebruikt deze. Als je moet een Afrikaanse, Zorg ervoor dat je de jurk met de massa Zulu Kleding.
"Mai posis la imatge d'un africà de classe mitjana a la portada del teu llibre, ni dins, tret que hagi guanyat un premi Nobel. Un AK-47, costelles prominents, pits nus: utilitza aquestes. Si has de incloure un africà, Assegureu-vos d'obtenir el vestit amb la roba Zulu massa.
"Nikada nemojte staviti sliku srednje klase Afrike na naslovnici svoje knjige, ili unutar, ako ste osvojili Nobelovu nagradu. AK-47, izbočena rebra, gole grudi: koristi te. Ako morate uključiti Afrička, provjerite jeste li dobili haljinu s odjeće masovno Zulu.
"Никогда не кладите образ среднего класса африканских на обложке вашей книги, или в течение, если вы не получили Нобелевскую премию. Un AK-47, видные ребра, голые груди: использует эти. Если необходимо включить африканских, убедитесь, что вы получаете платье с одеждой масса Zulu.
"Inoiz ez jarri burges afrikar baten irudia, zure liburuaren azalean, edo barruan, zuk irabazi ez bada behintzat Nobel saria. Un AK-47, destacados saiheskiak, biluzi bularrak: erabiltzen ditu, horien. Afrikako bat duzu, besteak beste, behar bada,, ziurtatu soinekoa Talde duzun masa Zulu arropa.
"Nunca poña a imaxe dun africano de clase media na portada do seu libro, ou dentro, a menos que gañou un premio Nobel. Unha AK-47, costelas prominentes, seos nus: usa eses. Se debe incluír un africano, asegúrese de obter un vestido de Zulu ou Masai roupa.
  Le magazine de voyage a...  
Pour compléter, pilote, avec une certaine précipitation et le changement dépassements beaucoup de gradient, décidé de ne pas s'arrêter aux cinq premières heures pour autre chose que ramasser ou déposer un passager.
Soon, see a guy with a stick and a plastic bag, fifteen minutes behind the scheduled bus, and with the confidence that comes from knowing that you can spare 15 more. Saluda in disbelief and asked why it takes a stick. "For the dogs", sometimes become aggressive. I remember that one minute before I had said Natasa, "What's going to make a dog?”. We got on the bus "?, where were two backpackers like us mzungus. “Incómodo, but not many people ", thought, "I can even sleep well". Half an hour later and placed the bags under our legs, chickens pecked me shoes and holding a baby in her arms for a parent to look like another child placed in her lap. The air was thick and more than, at times, made me want to ask someone tied a rope and dragged me to Maputo (more scratches arrival, but stay more comfortable). To complete, driver, with some hustle and a lot of overtaking in change of gradient, decided not to stop at the first five hours for anything but pick up or drop off a passenger. So when he stopped at a gas station met with a riot of mzungus we left in droves to the baths. Nine hours later we arrived in Maputo ground, longing for the chickens forage almost forced you, at least, moving toes. Here the economy class syndrome hits you by the shoulders. Behind the window, yes, African life is chewed with eyes.
Bald, sehen einen Mann mit einem langen Stock und eine Plastiktüte, 15 Minuten hinter dem Linienbus, und mit der Gewissheit, dass Sie ersparen 15 MEHR. Wir wurden mit Unglauben und frage mich, warum es einen Stock nimmt. "Für die Hunde", manchmal aggressiv werden. Ich erinnere mich, dass eine Minute, bevor ich zu Natasa gesagt hatte,, "Was geht hier um einen Hund zu machen?". Wir kletterten AL-Bus?, wo waren zwei Rucksacktouristen wie wir Mzungus. "Unbequem, aber nicht viele Leute ", Gedanken, "Ich kann gut schlafen, bis". Eine halbe Stunde später und stellte die Säcke unter den Beinen, Hühner pickten mir Schuhe und hält ein Baby im Arm zu sehen wie der Vater legte den anderen Sohn auf dem Schoß. Die Luft war dicht und mehr als, zeitweise, in mir den Wunsch, mich zu fragen, um ein Seil binden und schleppte mich nach Maputo (Ankunft mit mehr Kratzer, aber bleiben noch komfortabler). Zur Vervollständigung, Treiber, mit einer gewissen Eile und viele Überholmanöver Änderung des Gradienten, beschlossen, nicht in den ersten fünf Stunden für nichts zu stoppen, aber abholen oder absetzen einen Passagier. Also, wenn an einer Tankstelle angehalten fand eine Meuterei Mzungus wir in Scharen verlassen, um den Bädern. Neun Stunden später kamen wir in Maputo Boden, Sehnsucht nach der Hühner Futter fast gezwungen, Ihnen, WENIGSTENS, des Bewegens der Zehen. Hier wird der Economy-Class-Syndrom trifft dich an den Schultern. Hinter dem Fenster, ja, Afrikanischen Lebens wird mit den Augen gekaut.
Presto, vedere un ragazzo con un lungo bastone e un sacchetto di plastica, un quarto d'ora dietro l'autobus di linea, e con la fiducia di sapere che si può risparmiare 15 di più. Accolto con incredulità e mi chiedo perché ci vuole un bastone. "Per i cani", a volte diventano aggressivi. Mi ricordo che un minuto prima avevo detto a Natasa, "Quello che sta per fare un cane?". Salimmo AL bus?, dove erano due backpackers come noi mzungus. "Uncomfortable, ma non molte persone ", pensiero, "Posso dormire bene fino a quando". Mezz'ora più tardi e ha collocato le borse sotto le gambe, polli mi ha beccato scarpe e in possesso di un bambino in braccio a guardare come il padre posto l'altro figlio in grembo. L'aria era densa e più di, a volte, mi ha fatto chiedere a me di legare una corda e mi trascinò a Maputo (arrivo con più graffi, ma più piacevole la permanenza). Per completare, autista, con una certa fretta e il cambiamento superando molti di gradiente, ha deciso di non fermarsi alle prime cinque ore per qualsiasi cosa, ma salire o scendere un passeggero. Così, quando si fermò in una stazione del gas ha trovato un mzungus ammutinamento siamo partiti in massa ai bagni. Nove ore dopo siamo arrivati ​​in terra Maputo, nostalgia per il foraggio polli è quasi obbligato, almeno, dita dei piedi in movimento. Qui la sindrome da classe economica che colpisce per le spalle. Dietro la finestra, sì, Vita africana viene masticato con gli occhi.
Logo, ver um cara com um pau e um saco de plástico, quinze minutos atrás do ônibus regulares, e com a confiança que vem de saber que você pode poupar 15 mais. Saluda em descrença e perguntou por que ele leva um pedaço de pau. "Para os cães", às vezes se tornam agressivos. Lembro-me que um minuto antes que eu tinha dito Natasa, "O que vai fazer um cão?". Entramos no ônibus "?, onde estavam dois mochileiros como nós mzungus. "Incomodo, mas muitas pessoas não ", pensamento, "Eu posso até dormir bem". Meia hora depois e colocou os sacos sob nossos pés, galinhas ciscavam me sapatos e segurando um bebê nos braços de um pai para se parecer com outra criança colocou em seu colo. O ar era grosso e mais, às vezes, me deu vontade de perguntar a alguém amarrou uma corda e arrastaram-me a Maputo (mais chegada arranhões, mas ficar mais confortável). Para completar, driver, com alguma pressa e um monte de ultrapassagens na mudança do gradiente, decidi não parar na primeira cinco horas de nada, mas pegar ou deixar passageiros. Então, quando ele parou em um posto de gasolina reuniu-se com um motim de mzungus saímos em massa para os banhos. Nove horas depois, chegamos em Maputo chão, desejo de que os frangos de forragem quase forçou, pelo menos, movendo os dedos. Aqui, a síndrome da classe econômica bate pelos ombros. Atrás da janela, sim, Africano vida é mastigado com os olhos.
Gauw, zie een man met een lange stok en een plastic zak, vijftien minuten achter de lijnbus, en met het vertrouwen van de wetenschap dat je kunt missen 15 meer. Begroet met ongeloof en vragen zich af waarom het duurt een stok. "Voor de Dogs", soms agressief. Ik herinner me dat een minuut voor ik had gezegd Natasa, "Wat gaat er om een ​​hond te maken?". We klommen AL bus?, waar waren twee backpackers zoals wij mzungus. "Uncomfortable, maar niet veel mensen ", Ik, "Ik kan goed slapen totdat". Een half uur later en de zakken onder onze benen, kippen pikte me schoenen en met een baby in haar armen te zien als de vader plaatste de andere zoon op zijn schoot. De lucht was dicht en meer dan, soms, maakte me willen om te vragen aan een touw en sleepte me naar Maputo (komst met meer krassen, maar blijf comfortabeler). Om te voltooien, bestuurder, met enkele haast en veel inhalen verandering van de gradiënt, besloten om bij de eerste vijf uur stoppen voor iets anders dan ophalen of afzetten van een passagier. Dus toen stopte bij een benzinestation vond een muiterij mzungus we massaal links naar de baden. Negen uur later kwamen we aan in Maputo de grond, verlangen naar de kippen voer bijna gedwongen je, ten minste, bewegende tenen. Hier de 'economy class-syndroom slaat u bij de schouders. Achter het raam, ja, Afrikaanse leven wordt gekauwd met de ogen.
A l'estona, apareix un tipus amb un pal llarg i una bossa de plàstic, amb quinze minuts de retard sobre l'horari previst de l'autobús, i amb la tranquil · litat de qui sap que li sobren 15 més. Saluda amb certa incredulitat i li pregunto per què porta un pal. "Pels gossos", de vegades es posen agressius. Crec recordar que un minut abans li havia dit jo a Natasa, "Què et farà un gos?". Pugem al ¿autobús?, on hi havia dos motxillers mzungus com nosaltres. "Incòmode, però sense molta gent ", pensament, "Igual fins puc dormir". Mitja hora després els sacs i als col · locaven sota de les nostres cames, les gallines em picotejaven les sabates i subjectava en braços un nadó perquè el pare veiés com col · locava a l'altre fill a la falda. L'aire era més que dens i, per moments, em donaven ganes de demanar que em lliguessin una corda i em arrosseguessin fins Maputo (arribada amb més esgarrapades, però estada més confortable). Per completar, el conductor, amb certes presses i molts avançaments en canvi de rasant, va decidir no parar en les primeres cinc hores per a res que no fos recollir o deixar a un passatger. Així que quan va parar en una gasolinera es va trobar amb un motí de mzungus que vam sortir en massa als banys. Nou hores després arribem a Maputo mòlts, enyorant gairebé a les gallines picadores que t'obligaven, almenys, a moure els dits del peu. Aquí la síndrome de la classe turista et pega per les espatlles. Després de la finestra, això sí, la vida africana es mastega amb els ulls.
Soon, makila luze bat lasaia eta plastikozko poltsa bat ikusi, hamabost atzean programatuta autobus minutu, eta ditzakezun ekin jakitea konfiantza 15 gehiago. Sinesgaitza batekin agurtu eta buruari zergatik makila bat hartzen du. "Dogs du", batzuetan bihurtu oldarkorra. Gogoan dut bat minutu nuen Natasa aurretik esan, "Zer da txakur bat egingo?". AL bus igo dugu?, bertan ziren bi gu bezala Backpackers mzungus. "Deseroso, baina ez jende askok ", I, "Ondo lo egin dut dezakezu arte". Ordu erdi beranduago, eta gure hanken azpian jarri poltsak, oiloak pecked me zapatak eta bere besoetan haurtxo bat pilatzen dituztenak, aita itxura beste semea, bere magalean kokatuko. Aire trinko eta baino gehiago izan zen, aldiz at, galdetzen didazu, soka bat lotu nahi zidan, eta ni arrastaka eraman behar Maputo (marratu gehiago iristen, baina egonaldia erosoagoa). Bete, kontrolatzailea, Azkarrago eta aldaketa asko overtaking gradiente, lehenengo bost ordu at ez gelditzeko ezer baina jaso edo jaregiteko off bidaiari bat erabaki. Beraz, gas geltoki batean gelditu aurkitu bat mutiny de mzungus utzi droves dugu bainuak. Bederatzi ordu geroago iritsi Maputo beheko dugu, oiloak bazka irrika ia behartuta duzu, gutxienez, mugitzen behatzak. Hemen ekonomia klaseko sindromea hits sorbaldak. Leihoaren atzean, bai, Afrikako bizitza begiak chewed.
Logo, ver un cara a un pau e unha bolsa de plástico, quince minutos do bus regulares, e coa confianza que vén de saber que pode aforrar 15 máis. Salud en descrença e preguntou por que leva unha peza de pau. "Para os cans", ás veces se fan agresivos. Lembro que un minuto antes de que dixera Natasa, "O que vai facer un can?". Entramos no bus "?, onde estaban dous mochileiros coma nós mzungus. "Incomodo, pero moita xente non ", pensamento, "Eu podo ata durmir ben". Media hora despois e puxo as bolsas baixo os nosos pés, galiñas po me zapatos e sostendo un bebé nos brazos dun pai para parecerse a outro neno puxo no seu colo. O aire era groso e máis, ás veces, me deu vontade de preguntar a alguén amarrou unha corda e arrastraron-me a Maputo (máis chegada arañazos, pero queda máis cómodo). Para completar, controlador, con algunha présa e unha morea de ultrapassagens no cambio do gradiente, decidimos non parar no primeiro cinco horas de nada, pero incorporarse ou deixar pasaxeiros. Entón, cando deixou nun posto de gasolina reuniuse con un motín de mzungus saímos en masa para os baños. Nove horas despois, chegamos en Maputo chan, desexo de que os polos de forraxe case forzou, polo menos, movendo os dedos. Aquí, a síndrome da clase económica bate polos ombros. Detrás da fiestra, si, Africano vida é mastigado cos ollos.
  Le magazine de voyage a...  
  Le magazine de voyage a...  
El obélisque robado Mussolini en 1937 est revenue à Axum et le retour tant attendu peut être lu dans les sourires des Éthiopiens qui viennent en masse se faire photographier avec lui et les fêtes geste filles immaculées robes rouges pied leurs diplômes nouvellement libérés.
Axum ist fiesta. Und nicht umsonst. Der verlorene Sohn zurück nach Hause Ruhestätte. Die Straßen dieser nördlichen äthiopischen Stadt nur fünfzigtausend Einwohnern, dass Anker seinen Ursprung in den Tiefen der Geschichte mit Fahnen und Tigray Äthiopier wurden geschmückt begrüßen zu dürfen. Red, gelb und grün. Trotz ihrer Schwächen 1.700 años, sieht so groß und robust wie die stolzen Axumites gehört hatte beschreiben ihre Eltern und Großeltern. Denn in einem Land mit einer Lebenserwartung von 46 años, ZeJahreiner Abreise hat sich längst gestorben. Fast drei Viertel eines Jahrhunderts haben zu warten, um die Wunde zu schließen. El Obelisk robado Mussolini en 1937 hat nach Axum zurückgegeben und die lang erwartete Rückkehr in den Lächeln der Äthiopier, die in Scharen kommen, um mit ihm fotografiert werden und die festliche Geste makellose Mädchen roten Roben gehen ihre neu erschienenen Grad gelesen werden.
Axum está de fiesta. Y no es para menos. El hijo pródigo descansa de nuevo en casa. Las calles de esta ciudad del norte de Etiopía de apenas cincuenta mil habitantes que ancla sus orígenes en las simas de la historia se han engalanado con banderas etíopes y del Tigray para darle la bienvenida. Rojo, amarillo y verde. Pese a los achaques propios de sus 1.700 años, luce tan erguido y robusto como los orgullosos axumitas habían escuchado describirlo a sus padres y a sus abuelos. Porque en un país con una esperanza de vida de 46 años, los testigos de su partida ya hace tiempo que han muerto. Casi tres cuartos de siglo han tenido que esperar para cerrar esa herida. El obelisco robado por Mussolini en 1937 ha regresado a Axum y ese ansiado retorno puede leerse en las sonrisas de los etíopes que se acercan en tropel a fotografiarse con él y en el festivo ademán de las muchachas de inmaculadas togas rojas que pasean sus recién estrenadas licenciaturas.
Axum è fiesta. E non per niente. Il figliol prodigo torna a casa di riposo. Le strade di questa città settentrionale etiopica di soli cinquanta mila abitanti che ancore le sue origini nella profondità della storia sono stati addobbati con bandiere e Tigray etiopi ad accogliere. Red, giallo e verde. Nonostante le loro infermità 1.700 años, sembra così alto e robusto come i Axumiti fieri avevano sentito descrivere i loro genitori e nonni. Perché in un paese con una speranza di vita di 46 años, testimonannila sua partenza è da tempo morto. Quasi tre quarti di secolo hanno dovuto aspettare per chiudere la ferita. El obelisco robado Mussolini en 1937 è tornato ad Axum e l'atteso ritorno può essere letto nei sorrisi degli Etiopi che arrivano a frotte per farsi fotografare con lui e le festose gesto ragazze immacolate toghe rosse a piedi i loro gradi appena rilasciati.
  Le magazine de voyage a...  
Nous avons passé trois nuits merveilleuses où l'on découvre des plages fabuleuses; observer la vie d'un peuple qui se trouvent dans cette énorme masse d'eau son essence; regarde l'aquarium de plus ridicule que nous avons vu dans nos vies, le Parc National, vitrines, sans eau ou seulement un peu de poisson et les animaux en peluche; voile avec un catamaran; plongée à partir d'un fond d'eau plein de poissons rouges étonnante; regarder les allées et venues des embarcations de fortune en bois; à faire le soir bu la nuit avant que les eaux silencieuses et une pleine lune; acheter des métiers; écouter un groupe d'enfants portant leurs instruments faits à la main jouer l'illusion; Nous avons ri à haute voix dans des conversations informelles avec des personnes qui sont particulièrement convivial .
Then we went to Cape Maclear, another population of the lake full of small houses, living near 10.000 People, that overlook the waters. There he created a mission Livingstone, preceding this city, then called "Livingstonia Mission". We stayed at the Eagle's Nest Lodge, a hotel with cabins and camping area. Our tents on a hill from which there is a nice view. We spent three wonderful nights when we discover fabulous beaches; observe the life of a people who are in this huge body of water its essence; look at the more ludicrous aquarium we've seen in our lives, the National Park, display cases with no water or only a few fish and stuffed animals; sailing with a catamaran; dive from a water background full of amazing goldfish; look at the comings and goings of the flimsy wooden boats; to do at night drank the night before the silent waters and a full moon; buy some crafts; listen to a group of children carrying their handmade instruments play illusion; We laughed out loud in casual conversations with people who are especially friendly . They spent four unforgettable days in the middle of a place that catches you, which you never want to go. Who would want to leave the lake of stars?
Dann gingen wir zum Cape Maclear, eine weitere Population des Sees voll von kleinen Häusern, leben in der Nähe 10.000 Die Menschen, das übersehen die Gewässer. Dort schuf er eine Mission Livingstone, vor dieser Stadt, damals "Livingstonia Mission". Wir übernachteten im Kehlsteinhaus Lodge, ein Hotel mit Hütten und Camping-Bereich. Unsere Zelte auf einem Hügel, von dem aus man eine schöne Aussicht. Wir haben drei wunderbare Nächte, in denen wir traumhafte Strände entdecken; beobachten das Leben eines Volkes, das in diesem riesigen Gewässer sind ihrem Wesen; Blick auf die mehr lächerlich Aquarium wir in unserem Leben gesehen haben, der Nationalpark, Vitrinen mit keinem Wasser oder nur ein paar Fische und ausgestopfte Tiere; Segeln mit dem Katamaran; Tauchgang von einem Wasser-Hintergrund voll von erstaunlichen Goldfisch; Blick auf das Kommen und Gehen der fadenscheinige Holzboote; in der Nacht zu tun, trank am Abend vor den stillen Gewässern und bei Vollmond; kaufen einige Handwerke; hören zu einer Gruppe von Kindern trugen ihre handgefertigten Instrumente spielen Illusion; Wir lachten laut in beiläufigen Gesprächen mit Menschen, die besonders freundlich sind . Sie verbrachten vier unvergessliche Tage in der Mitte von einem Ort, der dich erwischt, die Sie nie gehen wollen. Wer wollte den See von Sternen zu verlassen?
  Le magazine de voyage a...  
Il ya tellement d'exemples de ce succès facile avec un héros masse aspire. Tellement à la mode, comme stérile, consommateurs aussi vite, avec tant de succès ... de trouver un travail approfondi sur la base des dizaines de lecture précédente de livres, sur l'observation, sur la rigueur ... c'est presque un exploit.
Son tantos los ejemplos de ese fácil éxito entre una masa que añora héroes. Tan de moda, tan estériles, tan de consumo rápido, con tanto éxito… que encontrar una obra minuciosa que se basa en la lectura anterior de decenas de libros, en la observación, en el rigor…es casi una proeza. He viajado con Ricardo, he recorrido Uganda y le he visto corregir a guías que sabían menos de la historia de su país que mi compañero que acababa de llegar. Ricardo tiene tanto de erudito como de apasionado por beberse todas las cervezas que le ofrezcan en la barra de un bar ya de madrugada. E 'un amore per la letteratura, di riti, delle gesta storiche di altri. Él no es Stanley o Mallory o Shackleton. Voleva essere, ma è nato 150 anni dopo. Fanno parte di loro genetica, delle sue radici, loro pelle. Richard viaggia per incontrare, con la curiosità di un giornalista, Scrittore, che lancia il mondo a comprendere e spiegare.
  Le magazine de voyage a...  
Football ne devrait pas sublimer, mais ceux qui méprisent les passions, passions quoique avec une balle, manquer ces câlins, partager ce délire. Appartenant à une masse à temps enthousiaste est une évasion santé.
Fußball sollte nicht sublimieren, aber diejenigen, die die Leidenschaften verachten, auch wenn Leidenschaften mit einem Ball, vermisse diese Umarmungen, teilte dieser Wahn. Die Mitgliedschaft für eine Weile eine Masse eine Flucht begeistert gesund ist.
No conviene sublimar el fútbol, pero aquellos que desprecian las pasiones, aunque sean pasiones con una pelota, se pierden esos abrazos, ese delirio compartido. Pertenecer por un rato a una masa entusiasta es una evasión saludable.
Il calcio non dovrebbe sublimare, ma quelli che disprezzano le passioni, anche se le passioni con una palla, mancano quei abbracci, condiviso questa illusione. Appartenenza per un po 'una massa è un sano entusiasmo fuga.
O futebol não deve sublimar, mas aqueles que desprezam as paixões, mesmo se paixões com uma bola, saudades daqueles abraços, compartilhei essa ilusão. Composição por um tempo uma massa é uma saudável fuga entusiasmado.
Voetbal dient niet te sublimeren, maar degenen die verachten de hartstochten, passies zij het met een bal, mis die hugs, delen deze delirium. Behorend tot enige tijd enthousiaste massa is een gezonde ontduiking.
No conviene sublimar el fútbol, pero aquellos que desprecian las pasiones, aunque sean pasiones con una pelota, se pierden esos abrazos, ese delirio compartido. Pertenecer por un rato a una masa entusiasta es una evasión saludable.
No convé sublimar el futbol, però aquells que menyspreen les passions, encara que siguin passions amb una pilota, es perden aquests abraçades, aquest deliri compartit. Pertànyer per una estona a una massa entusiasta és una evasió saludable.
Nogomet ne treba sublimirati, ali onima koji preziru strasti, strasti iako s loptom, propustiti one zagrljaje, podijeliti ovu delirij. Pripadaju neko vrijeme oduševljene mase je zdrava utaje.
  Le magazine de voyage a...  
Coucher de soleil à Punta Pechiguera a une auréole apocalyptique. La promenade se termine abruptement, la masse rocheuse. Au-delà de la compensation et la mer ne. La silhouette du phare nouvelle ne fait qu'accentuer cette fin sentiment: le promeneur en face de la dernière balle.
Sonnenuntergang in Punta Pechiguera hat einen Heiligenschein Doomsday. Die Promenade endet abrupt, Der felsige. Jenseits von Clearing-und Meer nur. Die Silhouette des neuen Leuchtturm nur akzentuiert dieses Gefühl Ende: Der Wanderer vor der letzten Kugel.
Tramonto a Punta Pechiguera ha un alone di doomsday. La passeggiata termina bruscamente, il roccioso. Al di là di compensazione e di solo mare. La sagoma del faro nuovo accentua solo questo feeling: l'escursionista di fronte l'ultimo punto.
Pôr do sol em Punta Pechiguera tem uma auréola doomsday. O passeio termina abruptamente, o rochoso. Além de compensação e mar apenas. A silhueta do novo farol só acentua esse sentimento final: o andador em frente à última bala.
Zonsondergang in Punta Pechiguera heeft een aureool doomsday. De promenade eindigt abrupt, de rotsachtige. Naast clearing en zee alleen. Het silhouet van de nieuwe vuurtoren accentueert alleen maar dit gevoel einde: de wandelaar in de voorkant van de laatste kogel.
El capvespre a Punta Pechiguera té un halo de fi del món. El passeig marítim acaba abruptament, entre pedregars. Més enllà només hi ha descampat i mar. La silueta del nou far no fa més que accentuar aquesta sensació terminal: el caminant davant de la última vinyeta.
Zalazak sunca u Punta Pechiguera ima Halo Doomsday. Staza završava naglo, stjenovita. Osim prijeboja i mora samo. Silueta novog svjetionika samo naglašava taj osjećaj kraj: Walker ispred posljednjeg metka.
Marcher sur un glacier de cette ampleur est une expérience unique, est comme entrer dans un autre monde, comme glissant sur une mer gelée. Après quelques heures au sein de cette masse de glace sont sortis sur le front, sa moraine ascendante mal à l'aise avant de retourner à notre camp.
Die Geröllhalde trotz wird erträglicher und vor Erreichen der Basislager hielten wir zu essen und von diesem unvergesslichen Tag zu erholen. Am folgenden Tag, Ich war im Programm als Matratze Tag, wenn der Tag des Aufstiegs war schlecht Malchin Spitze, ist entschlossen, eine schöne Reise durch die Gletscher Alexander neben unserem Basislager gewidmet. Wandern auf einem Gletscher in dieser Größenordnung ist ein einzigartiges Erlebnis, ist wie das Gehen in eine andere Welt, wie Gleiten auf einem gefrorenen See. Nach ein paar Stunden in diesem eisigen Masse ging auf der Stirn, seine unbequemen steigend Moräne vor der Rückkehr in unser Lager.
Il ghiaione malgrado diventa più sopportabile e prima di raggiungere il campo base ci siamo fermati a mangiare e riposare di questa giornata indimenticabile. Giorno seguente, Ero in programma come giorno materasso se il giorno della salita era male Malchin Peak, è dedicato a fare un bellissimo viaggio attraverso il ghiacciaio Alexander accanto al nostro campo base. Camminare su un ghiacciaio di questa portata è un'esperienza unica, è come entrare in un altro mondo, come scivolare su un mare ghiacciato. Dopo alcune ore all'interno di questa massa ghiacciata uscirono sulla fronte, la sua scomoda morena ascendente prima di tornare al nostro campo.
Arrow 1 2