mata – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 30 Results  notebook.autre-chose.org
  Entre en contacto | Par...  
Parque y Mata Atlántica
Parque das Aves and Atlantic Rainforest
  Un viaje al mundo de la...  
Al final, relájese en nuestro restaurante con vista exclusiva al Lago de los Flamencos o saque una foto rodeado de guacamayos y se convierta en un embajador de la Mata Atlántica (vea nuestras atracciones aquí).
Along this extraordinary tour you will also find harpies, owls, parrots and even reptiles such as alligators, anacondas and boas. At the end, relax in our restaurant with an exclusive view to the Flamingos Lake or take a photo surrounded by macaws and become an ambassador of the Atlantic Rainforest (learn more about our attractions here).
Ao longo deste passeio extraordinário você também encontrará harpias, corujas, papagaios e até répteis, como jacarés, sucuris e jiboias. Já ao final, relaxe em nosso restaurante com vista exclusiva para o Lago dos Flamingos ou tire uma foto cercado por araras e se torne um embaixador da Mata Atlântica (veja nossas atrações aqui).
  Conservación de especie...  
El Parque das Aves ofrece refugio a cualquier ave de especie de la Mata en peligro de extinción y que necesite de un hogar, en todo el territorio nacional. Con muchas especies de aves de Mata Atlántica en riesgo de extinción, consideramos importante ofrecer un hogar para cada ave, ya que pueden tener importancia vital desde el punto de vista genético y demográfico.
O Parque das Aves busca proativamente essas aves em CETAS e também está atento a empreendimentos que realizam resgate de fauna para identificar espécies ameaçadas da Mata Atlântica que necessitem de destinação. Além disso, o Parque encoraja órgãos ambientais ou qualquer pessoa que saiba ou encontre espécies ameaçadas da Mata Atlântica a entrar em contato com a Diretoria Técnica através do e-mail diretoriatecnica@parquedasaves.com.br
  Nuestros Atractivos | P...  
El Parque das Aves está ubicado en el mayor remanente de interior de Mata Atlántica, el segundo bioma con mayor biodiversidad del mundo. En este aviario de inmersión, usted conoce de cerca algunas de las especies de aves que viven en esa región, como paujís, tinamúes, charas y yacutingas, que conviven en los diferentes niveles del bosque de ese bioma sorprendente.
O Parque das Aves está localizado no maior remanescente de interior de Mata Atlântica, o segundo bioma com maior biodiversidade do mundo. Neste viveiro, você conhece de perto algumas das espécies de aves que vivem nessa região, como mutuns, macucos, gralhas e jacutingas, que convivem nos diferentes níveis da floresta desse bioma surpreendente.
  Nuestra historia | Parq...  
El Parque das Aves trabaja por un mundo mejor, donde las personas puedan vivir en armonía con la naturaleza. Para eso, mantiene 16 hectáreas de Mata Atlántica y más de 1.400 aves, de cerca de 150 especies, con más del 50% de ellas provenientes de aprehensiones (vea nuestros números aquí).
Parque das Aves works for a better world, where people can live in harmony with nature. Because of that, it keeps 16 hectares of Atlantic Rainforest and more than 1,400 birds, of about 150 species, more than 50% of them coming from apprehensions (see our numbers here). The Park also participates in several species conservation programs.
O Parque das Aves trabalha por um mundo melhor, onde as pessoas possam viver em harmonia com a natureza. Para isso, mantém 16 hectares de Mata Atlântica e mais de 1.400 aves, de cerca de 150 espécies, sendo mais de 50% delas vindas de apreensões (veja nossos números aqui). O Parque também participa de diversos programas de conservação.
  Nuestros Atractivos | P...  
El Tropicana se encuentra en la mitad del sendero, en medio de la Mata Atlántica, y usted puede sentarse y relajarse disfrutando de diversas opciones de jugos y aperitivos mientras recarga las energías para continuar su paseo por el Parque das Aves.
), with its majestic posture and incomparable strength, is the most powerful bird of prey in the world. At Parque das Aves you will find one of the largest harpy breeding aviaries on display in the world.
O Tropicana fica no meio da trilha, em meio à Mata Atlântica, e você pode sentar e relaxar apreciando diversas opções de sucos e lanches enquanto recarrega as energias para continuar seu passeio pelo Parque das Aves.
  Monitoreo de las especi...  
Con el 91,5% de la deforestación en un bioma al borde del colapso, el monitoreo y las investigaciones constantes del estado de conservación de las aves de la Mata Atlántica es esencial. La situación está cambiando rápidamente y hay varias lagunas en nuestro conocimiento sobre la salud de las especies.
Com 91,5% de desmatamento em um bioma à beira do colapso, a monitoria e as pesquisas constantes do status de conservação das aves da Mata Atlântica é essencial. A situação está mudando rapidamente e existem várias lacunas no nosso conhecimento sobre a saúde das espécies. Por esse motivo, é essencial uma postura e estrutura que visem identificar rapidamente espécies que estejam sofrendo um declínio muito acentuado e correndo risco de extinção iminente se nenhuma medida for tomada.
  Un viaje al mundo de la...  
En el lugar es posible quedarse muy cerca de varias aves, entre tucanes, guacamayos, corocoros rojos, flamencos y loros. El paseo se realiza por un sendero calzado y de fácil acceso, con 1,5 km de extensión, en medio de la rica y exuberante Mata Atlántica.
Here you can get very close to several birds, including toucans, macaws, scarlet ibises, flamingos and parrots. The walkway is cemented with easy access; it is approximately 1.5 km long, amidst the rich and lush Atlantic Rainforest.
No local é possível ficar muito próximo de diversas aves, entre tucanos, araras, guarás, flamingos e papagaios. O passeio é feito por uma trilha calçada e de fácil acesso, com 1,5 km de extensão, em meio à rica e exuberante Mata Atlântica.
  Un viaje al mundo de la...  
Con tres viveros de inmersión, usted se sentirá en el hábitat natural de aves nativas de la Mata Atlántica. Vaya a conocer la Pava Yacutinga y el Paují de Alagoas, observar el increíble tucán y su enorme pico, y tener la experiencia de una banda de casi 100 guacamayos volando sobre su cabeza.
With three immersion aviaries, you will feel in the natural habitat of native birds from the Atlantic Rainforest. You will meet the Black-fronted Piping-guan and the Alagoas Curassow, observe the incredible toucan and its enormous beak, and experience a flock of almost 100 macaws flying over your head.
Com três viveiros de imersão, você vai se sentir no habitat natural de aves nativas da Mata Atlântica. Vai conhecer a jacutinga e o mutum-de-alagoas, observar o incrível tucano e seu enorme bico, e vivenciar um bando de quase 100 araras voando por sobre sua cabeça.
  Nuestros Atractivos | P...  
En el programa de conservación de la especie, el Parque das Aves recibió 10 parejas en 2015, generando 22 pichones, aumentando la población mundial en 10%. Aquí usted puede conocerlos de cerca y, en breve, acompañar en nuestras redes sociales el retorno de la especie a su hábitat natural en la Mata Atlántica del estado de Alagoas.
Even though they do not feed on humans, the Anacondas, the world's largest snakes, cause fascination and fear. At Parque das Aves, you can get a closer look at this species that is having its habitat affected by deforestation.
  agencias de viajes | Pa...  
El Parque das Aves, un centro de conservación integrada de especies de la Mata Atlántica y el segundo atractivo más visitado de Foz de Iguazú, con más de 800 mil visitantes al año, es una experiencia única a ser ofrecida por las agencias de turismo a los clientes que visitan Foz de Iguazú.
Situado a 300 metros da entrada do centro de visitantes do Parque Nacional do Iguaçu, o passeio do Parque das Aves pode ser feito no mesmo dia que o passeio às Cataratas do Iguaçu. Isso porque a trilha do Parque das Aves pode ser visitada pelo turista com um tempo total entre 1 e 3 horas, embora os visitantes possam permanecer no Parque o dia todo.
  Nuestra historia | Parq...  
En el año 2017, después de enterarse de la desaparición del ave tortolita alipúrpura (Claravis geoffroyi), la Dra. Carmel Croukamp, directora general del Parque das Aves desde 2010, decidió enfocar las acciones del Parque en la conservación de especies de la Mata Atlántica (más aquí).
), Dr. Carmel Croukamp, Parque das Aves CEO since 2010, decided to focus the Park's actions on the conservation of species from the Atlantic Rainforest (learn more here).
Durante este ano, depois de ficar sabendo do desaparecimento da ave pararu-espelho (Claravis geoffroyi), a Dra. Carmel Croukamp, diretora geral do Parque das Aves desde 2010, decidiu focar as ações do Parque na conservação de espécies da Mata Atlântica (saiba mais aqui).
  Monitoreo de las especi...  
El Proyecto Aves del Iguazú es un proyecto de conservación de aves desarrollado y financiado por el Parque das Aves. Tuvo inicio en 2017 y se desarrolla en el Parque Nacional del Iguazú (PNI), la más importante Unidad de Conservación de la Mata Atlántica de interior, a través de una asociación con Unioeste.
O Projeto Aves do Iguaçu é um projeto de conservação de aves desenvolvido e financiado pelo Parque das Aves. Ele teve início em 2017 e é desenvolvido no Parque Nacional do Iguaçu (PNI), a mais importante Unidade de Conservação de Mata Atlântica de interior, através de uma parceria com a Unioeste.
  Forest Experience | Par...  
En este espacio, usted podrá observar la belleza de la mata de alrededor mientras proba algunas bebidas creadas para el evento (una opción alcohólica y otra sin alcohol) así como un aperitivo, todos basados en la cultura Guaraní.
Neste espaço, você poderá observar a beleza da mata ao seu redor enquanto prova algumas bebidas desenvolvidas para o evento (uma opção alcoólica e outra não alcoólica), assim como um aperitivo, tudo sempre baseado na cultura Guarani. Enquanto aproveita sua bebida e seu aperitivo, sua anfitriã nesta noite especial irá instruí-lo com as informações necessárias de conduta durante a cerimônia.
  Forest Experience | Par...  
Por medio del Forest Experience, los Guaraníes le invitan a vivir esta experiencia, realizando una breve inmersión en su cultura, en medio a la Mata Atlántica, por la noche, alrededor de una hoguera, acompañado de una cena tradicional compartida con ellos.
Através do Forest Experience, os Guaranis convidam você a vivenciar esta experiência, realizando uma breve imersão em sua cultura, em meio à Mata Atlântica, à noite, ao redor de uma fogueira, acompanhada de um jantar tradicional compartilhado com eles.
  Backstage Experience | ...  
— Conocer un loro amenazado de extinción de la Mata Atlántica, embajador de su especie;
— Get to know an endangered parrot species from the Atlantic Rainforest;
— Conhecer um papagaio ameaçado de extinção da Mata Atlântica, embaixador de sua espécie;
  Nuestra historia | Parq...  
FOCO EN LA MATA ATLÁNTICA
FOCO NA MATA ATLÂNTICA
  Monitoreo de las especi...  
Monitoreo constante del status de conservación de las aves de la Mata Atlántica
Monitoria constante do status de conservação das aves da Mata Atlântica.
  Educación, comunicación...  
Parque y Mata Atlántica
Monitoramento de espécies
  Entre en contacto | Par...  
Guardianes de la Mata Atlántica
Guardians of the Atlantic Rainforest
  Conservación de especie...  
El Parque das Aves ofrece refugio a cualquier ave de especie de la Mata en peligro de extinción y que necesite de un hogar, en todo el territorio nacional. Con muchas especies de aves de Mata Atlántica en riesgo de extinción, consideramos importante ofrecer un hogar para cada ave, ya que pueden tener importancia vital desde el punto de vista genético y demográfico.
O Parque das Aves busca proativamente essas aves em CETAS e também está atento a empreendimentos que realizam resgate de fauna para identificar espécies ameaçadas da Mata Atlântica que necessitem de destinação. Além disso, o Parque encoraja órgãos ambientais ou qualquer pessoa que saiba ou encontre espécies ameaçadas da Mata Atlântica a entrar em contato com a Diretoria Técnica através do e-mail diretoriatecnica@parquedasaves.com.br
  Nuestros Atractivos | P...  
Después de un paseo encantador, nada mejor que sentarse en un ambiente agradable y disfrutar de una deliciosa comida o una bebida helada (o caliente en invierno). El Restaurante Recanto dos Flamencos posee productos locales e recetas que valoran productos de la Mata Atlántica, además de ofrecer una vista imperdible del Lago de los Flamencos.
After a lovely visit, nothing is better than sitting in a pleasant setting and enjoying a delicious meal or a cold drink (or hot during winter). Recanto dos Flamingos Restaurant has local products and recipes that value Atlantic Rainforest products, as well as offering an unforgettable view of the Flamingos Lake.
Depois de um passeio encantador, nada melhor que sentar em um ambiente agradável e apreciar uma deliciosa refeição ou uma bebida gelada (ou quente, no inverno). O Restaurante Recanto dos Flamingos possui produtos locais e receitas que valorizam produtos da Mata Atlântica, além de oferecer uma vista imperdível do Lago dos Flamingos.
  Conservación de especie...  
Por ejemplo, integra del Grupo Asesor del PAN para la Conservación de las Aves de la Mata Atlántica, integra el Grupo Asesor del PAN para la Conservación de los Loros, es parte del equipo técnico del Programa Nacional para la Conservación del Loro vinoso y del Programa Loros del Brasil.
O Parque das Aves aderiu aos Grupos de Trabalho e Grupos Assessores de Planos de Ação Nacional para Conservação de Espécies. Por exemplo, faz parte do Grupo Assessor do PAN para Conservação das Aves da Mata Atlântica, integra o Grupo Assessor do PAN para Conservação de Papagaios, faz parte da equipe técnica do Programa Nacional para a Conservação do Papagaio-de-peito-roxo e do Programa Papagaios do Brasil. Igualmente, a equipe está sempre disponível para contribuir de forma estruturada ou pontual em projetos de conservação, com expertise em conservação integrada, manejo, veterinária, nutrição, comportamento, bem-estar e comunicações. O Parque das Aves participa em todas essas áreas, e em vários projetos: contribui, em manejo, com os PANs do Mutum-de-alagoas e do Cardeal-amarelo; em nutrição com o Projeto Tamanduaí; em comportamento animal com o PAN da Arara-azul-de-lear; e em apoio ao Projeto Ararinha na Natureza. O Parque está disponível para desenvolver ações complementárias ou coordenar componentes de projetos de conservação.
  Nuestros Atractivos | P...  
Y el Parque das Aves ofrece gratuitamente* la posibilidad de que el visitante tome sus fotos de la experiencia, al mismo tiempo que hace campaña para proteger la Mata Atlántica, bioma casi completamente devastado, donde vive el 72% de la población brasileña.
At the Encounter with Macaws, the visitor is surrounded by macaws, being able to experience the sensations and feelings of this incredible opportunity very closely. And Parque das Aves offers, free of charge*, that the visitor takes a picture of this experience, while at the same time campaigning to protect the Atlantic Rainforest, a biome almost completely devastated, where 72% of the Brazilian population lives.
No Encontro com Araras, o visitante fica em meio a araras, podendo experimentar as sensações e os sentimentos dessa oportunidade incrível bem de perto. E o Parque das Aves oferece, gratuitamente*, a possibilidade de o visitante tirar suas fotos da experiência, ao mesmo tempo em que faz campanha para proteger a Mata Atlântica, bioma quase que completamente devastado, onde vive 72% da população brasileira.