mata – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 39 Results  www.renner-powder.de
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Por esta razón deberíais tomar las hierbas antiparasitarias diariamente todas juntas, y si es posible mientras estáis haciendo el zapping, y con otra media hora más de zapper para hacer. El zapping normal mata a los huevos que están nadando en vuestra sangre.
For this reason you should take your daily parasite herbs together and if possible while you are zapping with at least a half hour more to zap. Plain regular zapping kills eggs and stages swimming in your blood.
Pour cette raison vous devrez prendre vos herbes antiparasitaires quotidiennes en même temps, et si possible pendant que vous été en train de faire le zapping, avec encore une demie heure de zapper à faire. Le zapper tue les œufs et les stades qui nagent dans votre sang.
Per questa ragione dovreste prendere le vostre erbe antiparassitarie giornaliere tutte insieme, e se possibile mentre state facendo lo zapping, e con un’altra mezz’ora di zapper da fare. Il normale zapping uccide uova e stadi che stanno nuotando nel vostro sangue.
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Las 3 hierbas matan estados diversos de los parásitos: El clavo mata los huevos, la artemisa mata le cercaria y el tinte mata a los adultos. Pero en el complejo, en una persona inmunodepresiva como vosotros, muchos parásitos huyen de la matanza y comienzan su propio ciclo.
The 3 herbs kill different stages; cloves kill eggs, wormwood kills cercaria and the tincture kills adults. But altogether, many escape to start their cycle all over in an immune depressed person like yourself. This is because dying parasites release their eggs immediately, to travel in your blood to some safe, out of the way place, like your inner ear, an eye muscle, or the crevice between the cerebellum and medulla.
Les 3 herbes tuent les différents stades de parasites. Les clous de girofles tuent les œufs, l’artémise tue les cercaries et la teinture tue les adultes. Mais en général, dans une personne immunodépressive comme vous beaucoup de parasites échappent à l’élimination et recommencent leur cycle. Ceci arrive parce que les parasites mourants relâchent immédiatement leurs œufs, qui voyagent dans le sang à la recherche d’un point du corps isolé qui est sûr pour eux, comme par exemple l’oreille interne, un muscle oculaire, ou la fissure entre le cervelet et la moelle allongée.
Es ist nur die grüne Schale der Walnuss, welche die bemerkenswerte Eigenschaft bestitzt, Parasiten abzutöten. Es kann sein, dass die Tinktur wenige Tage nach Öffnen der Flasche schon viel dunkler und bereits weniger wirksam ist. Nehmen Sie deshalb die Flasche mit der Einzeldosis von 50 ml, um die Wirkung und das Ergebnis zu maximieren.
Le 3 erbe uccidono stadi diversi dei parassiti: I chiodi uccidono le uova, l’artemisia uccide le cercarie e la tintura uccide gli adulti. Ma nel complesso, in una persona immunodepressa come voi, molti parassiti sfuggono all’uccisione e ricominciano il proprio ciclo. Ciò accade perché i parassiti morenti rilasciano immediatamente le proprie uova, che con il sangue viaggiano verso qualche punto del corpo appartato, sicuro per loro, come ad esempio l’orecchio interno, un muscolo oculare, o la fessura tra il cervelletto e il midollo allungato.
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Mata todas las bacterias, virus y parásitos simultáneamente, para que venga aplicado un voltaje suficiente (de 5 a 10 voltios) por un tiempo suficiente de (7 minutos) y una frecuencia suficiente (cualquier valor entre 10 Hz y 500.000 Hz).
A device that generates positive offset frequencies, square-wave, battery-operated. It kills all bacteria, viruses and parasites simultaneously, given sufficient voltage (5 to 10 volts), duration (seven minutes) and frequency (anything from 10 Hz to 500,000Hz)
Appareil alimenté à piles qui génère des fréquences à ondes carrées avec offset positif. Il tue toutes les bactéries, virus et parasites simultanément, pourvu que on applique un voltage suffisant (de 5 à 10 volt), et pendent un temps suffisant (7 minutes) et un fréquence suffisante (n'importe quel valeur entre 10 Hz et 500'000 Hz).
Apparecchio alimentato a pile che genera frequenze a onda quadra con offset positivo. Uccide tutti i batteri, virus e parassiti simultaneamente, purché venga applicato un voltaggio sufficiente (da 5 a 10 volt), come pure per un tempo sufficiente (7 minuti) e una frequenza sufficiente (qualsiasi valore tra 10 Hz e 500.000Hz).
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Las 3 hierbas matan estados diversos de los parásitos: El clavo mata los huevos, la artemisa mata le cercaria y el tinte mata a los adultos. Pero en el complejo, en una persona inmunodepresiva como vosotros, muchos parásitos huyen de la matanza y comienzan su propio ciclo.
The 3 herbs kill different stages; cloves kill eggs, wormwood kills cercaria and the tincture kills adults. But altogether, many escape to start their cycle all over in an immune depressed person like yourself. This is because dying parasites release their eggs immediately, to travel in your blood to some safe, out of the way place, like your inner ear, an eye muscle, or the crevice between the cerebellum and medulla.
Les 3 herbes tuent les différents stades de parasites. Les clous de girofles tuent les œufs, l’artémise tue les cercaries et la teinture tue les adultes. Mais en général, dans une personne immunodépressive comme vous beaucoup de parasites échappent à l’élimination et recommencent leur cycle. Ceci arrive parce que les parasites mourants relâchent immédiatement leurs œufs, qui voyagent dans le sang à la recherche d’un point du corps isolé qui est sûr pour eux, comme par exemple l’oreille interne, un muscle oculaire, ou la fissure entre le cervelet et la moelle allongée.
Es ist nur die grüne Schale der Walnuss, welche die bemerkenswerte Eigenschaft bestitzt, Parasiten abzutöten. Es kann sein, dass die Tinktur wenige Tage nach Öffnen der Flasche schon viel dunkler und bereits weniger wirksam ist. Nehmen Sie deshalb die Flasche mit der Einzeldosis von 50 ml, um die Wirkung und das Ergebnis zu maximieren.
Le 3 erbe uccidono stadi diversi dei parassiti: I chiodi uccidono le uova, l’artemisia uccide le cercarie e la tintura uccide gli adulti. Ma nel complesso, in una persona immunodepressa come voi, molti parassiti sfuggono all’uccisione e ricominciano il proprio ciclo. Ciò accade perché i parassiti morenti rilasciano immediatamente le proprie uova, che con il sangue viaggiano verso qualche punto del corpo appartato, sicuro per loro, come ad esempio l’orecchio interno, un muscolo oculare, o la fessura tra il cervelletto e il midollo allungato.
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Las 3 hierbas matan estados diversos de los parásitos: El clavo mata los huevos, la artemisa mata le cercaria y el tinte mata a los adultos. Pero en el complejo, en una persona inmunodepresiva como vosotros, muchos parásitos huyen de la matanza y comienzan su propio ciclo.
The 3 herbs kill different stages; cloves kill eggs, wormwood kills cercaria and the tincture kills adults. But altogether, many escape to start their cycle all over in an immune depressed person like yourself. This is because dying parasites release their eggs immediately, to travel in your blood to some safe, out of the way place, like your inner ear, an eye muscle, or the crevice between the cerebellum and medulla.
Les 3 herbes tuent les différents stades de parasites. Les clous de girofles tuent les œufs, l’artémise tue les cercaries et la teinture tue les adultes. Mais en général, dans une personne immunodépressive comme vous beaucoup de parasites échappent à l’élimination et recommencent leur cycle. Ceci arrive parce que les parasites mourants relâchent immédiatement leurs œufs, qui voyagent dans le sang à la recherche d’un point du corps isolé qui est sûr pour eux, comme par exemple l’oreille interne, un muscle oculaire, ou la fissure entre le cervelet et la moelle allongée.
Es ist nur die grüne Schale der Walnuss, welche die bemerkenswerte Eigenschaft bestitzt, Parasiten abzutöten. Es kann sein, dass die Tinktur wenige Tage nach Öffnen der Flasche schon viel dunkler und bereits weniger wirksam ist. Nehmen Sie deshalb die Flasche mit der Einzeldosis von 50 ml, um die Wirkung und das Ergebnis zu maximieren.
Le 3 erbe uccidono stadi diversi dei parassiti: I chiodi uccidono le uova, l’artemisia uccide le cercarie e la tintura uccide gli adulti. Ma nel complesso, in una persona immunodepressa come voi, molti parassiti sfuggono all’uccisione e ricominciano il proprio ciclo. Ciò accade perché i parassiti morenti rilasciano immediatamente le proprie uova, che con il sangue viaggiano verso qualche punto del corpo appartato, sicuro per loro, come ad esempio l’orecchio interno, un muscolo oculare, o la fessura tra il cervelletto e il midollo allungato.
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Mata las bacterias y los virus en la comida y bebidas con una velocidad sorprendente.
Kills bacteria and viruses in food and beverages with surprising speed.
Il est en mesure de faire de l'oxydation chimique.
Ozon tötet mit erstaunlicher Geschwindigkeit Bakterien und Viren in der Nahrung und in Getränken;
Ha un potente effetto di penetrazione, sterilizzazione e ossidazione.
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Zapea cada frecuencia deseada durante siete minutos. Esta cantidad de tiempo se escogió porque siempre mata la tenia, una tarea muy desafiadora. Las bacterias y los virus probablemente necesitan mucho menos tiempo.
Zap each desired frequency for seven minutes. The time was chosen because it always killed tapeworms, a very challenging task. Bacteria and viruses probably need much less time.
Zappen Sie jede gewünschte Frequenz sieben Minuten lang. Diese Zeit wurde gewählt, weil man damit immer Bandwürmer töten konnte, was eine sehr schwierige Angelegenheit ist. Bakterien und Viren benötigen wahrscheinlich viel weniger Zeit.
  Dr. Hulda Clark Informa...  
El alcohol metílico es transformado en formaldehído, otra sustancia muy áspera y que mata los tejidos, (usados por los empleados a las bombas fúnebres).
L’alcol metilico viene trasformato in formaldeide, un’altra sostanza molto aspra e che uccide i tessuti (usata dagli addetti alle pompe funebri).
  Dr. Hulda Clark Informa...  
En un primer momento el benceno es oxidado en fenol, sustancia muy acre que mata los tejidos, usada en los fumigadores. Para poder oxidar el benceno tenéis que tener bastante capacidades oxidante en vuestro cuerpo.
Dapprima il benzene viene ossidato in fenolo, sostanza molto acre che uccide i tessuti (usata nei fumigatori). Per poter ossidare il benzene dovete avere abbastanza capacità ossidante nel vostro corpo.
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Por esta razón deberíais tomar las hierbas antiparasitarias diariamente todas juntas, y si es posible mientras estáis haciendo el zapping, y con otra media hora de zapper para hacer. El zapping normal mata a los huevos que están nadando en vuestra sangre.
Black Walnut tincture does not penetrate the brain well. Wormwood does. So if you have brain cancer or eye cancer, you should increase wormwood in each dose.
Per questa ragione dovreste prendere le vostre erbe antiparassitarie giornaliere tutte insieme, e se possibile mentre state facendo lo zapping, e con un’altra mezz’ora di zapper da fare. Il normale zapping uccide uova e stadi che stanno nuotando nel vostro sangue.
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Zapear con una frecuencia especifica mata una serie de parásitos agrupados alrededor de la frecuencia escogida y también en más sitios, aunque el usar exclusivamente esta forma de zapear no quita los PCB ni restaura la inmunidad.
Frequency zapping kills a range of parasites clustered around the frequency chosen and at more locations , even though frequency zapping alone does not remove PCBs and restore immunity .
Mit Frequenz-Zappen tötet man eine Reihe von Parasiten, die sich um die gewählte Frequenz oder anderswo gruppieren. Das Frequenz-Zappen allein entfernt jedoch weder PCBs noch stellt es die Körperabwehrkräfte wieder her.
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Se necesitan tres tratamientos para matar todo. Por qué? El primer tratamiento mata los virus, bacteria, parásitos. Pero unos pocos minutos después, los virus y las bacterias (diferentes) comunmente vuelven.
But it takes more than one treatment. It takes three treatments to kill everything. Why? The first zapping kills viruses, bacteria and parasites. But a few minutes later, bacteria and viruses (different ones) often recur. I conclude they had been infecting the parasites, and killing the parasites released them. The second zapping kills the released viruses and bacteria, but soon a few viruses appear again. They must have been infecting some of the last bacteria. After a third zapping I never find any viruses, bacteria or parasites, even hours later.
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Se necesitan tres tratamientos para matar todo. Por qué? El primer tratamiento mata los virus, bacteria, parásitos. Pero unos pocos minutos después, los virus y las bacterias (diferentes) comunmente vuelven.
But it takes more than one treatment. It takes three treatments to kill everything. Why? The first zapping kills viruses, bacteria and parasites. But a few minutes later, bacteria and viruses (different ones) often recur. I conclude they had been infecting the parasites, and killing the parasites released them. The second zapping kills the released viruses and bacteria, but soon a few viruses appear again. They must have been infecting some of the last bacteria. After a third zapping I never find any viruses, bacteria or parasites, even hours later.
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Inmediatamente empiece con el programa de limpieza intestinal, (Pàg.546.) En caso de que su resfriado sea un E.coli. Usted no puede ni debería querer matar toda la bacteria en su tracto intestinal. Et zàpper mata las que se escapan, aunque dan algo de alivio, y el programa intestinal detiene la invasión del E. Coli.
Commencez immédiatement le programme intestinal (page 546) en cas de rhume de l’ E-Coli. Vous ne pouvez ni ne devez tuer toutes les bactéries de l'intestin. Le zapping tue les fuyards, pour vous donner un peu de soulagement, et le programme intestinal arrête l'invasion de l’ E-Coli.
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Se necesitan tres tratamientos para matar todo. Por qué? El primer tratamiento mata los virus, bacteria, parásitos. Pero unos pocos minutos después, los virus y las bacterias (diferentes) comunmente vuelven.
Mais un unique traitement n'est pas suffisant. Il en faut trois pour tout éliminer. Pourquoi cela? Alors, le premier zapping tue les virus, bactéries et parasites. Mais quelques minutes après de nouveaux virus et de nouvelles bactéries apparaissent (pars les mêmes que ceux qui ont été tués): J'en conclus que ces derniers avaient contaminé les parasites et qu'ils purent se libérer quand ces parasites fuent éliminés. Le deuxième zapping élimine à nouveau ces nouveau virus et ces nouvelles bactéries, mais peu après quelques virus réapparaissent. Probablement ils avaient contaminé quelques-unes des dernières bactéries. Après un troisième zapping je ne trouve plus aucun virus, ni bactéries, ni parasites et ceci, même après bien des heures.
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Cualquier frecuencia con offset positivo mata simultáneamente todas las bacterias, los virus y los parásitos, si la tensión es suficiente (de 5 a 10 voltios) y también si la corriente es suministrada por un tiempo suficientemente largo (7 minutos) y también si la frecuencia está incluida entre los 10 Hz y los 500.000 Hz.
1. Es ist UNABHÄNGIG von der Frequenz. Jede positive Offset-Spannung tötet alle Bakterien, Viren und Parasiten gleichzeitig bei einer ausreichenden Voltzahl ( 5 – 10 V), einer Dauer von sieben Minuten und einem ausreichendem Frequenzbereich (alles von 10 Hz bis 500.000 Hz)
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Cualquier frecuencias positiva de salida mata a todas las bacterias, virus y parásitos simultáneamente con suficiente voltaje (5 a 10 volts), con una duración adecuanda (7 minutos) y una frecuencia (cualquiera desde 10 hz hasta 500.000 Hz)
Une fréquence, produite par un voltage positif, quelle qu'elle soit, élimine simultanément toutes les bactéries, virus et parasites. donné un soltage suffisant(de 5 à 10volts) ainsi qu'une fréquence suffisante (n'importe laquelle (entre 10 Hz à 500'000Hz)
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Estas tres hierbas se toman juntas. La cáscara de nuez negra y el ajenjo matan los estados adultos y en crecimiento de al menos 100 parásitos. El clavo mata los nuevos. Solo utilizándolos juntos, es posible librarse de los parásitos.
These three herbs must be used together. Black walnut hull and wormwood kill adults and developmental stages of at least 100 parasites. Cloves kill the eggs. Only if you use them together will you rid yourself of parasites. If you kill only the adults, the tiny stages and eggs will soon grow into new adults. If you kill only the eggs, the million stages already loose in your body will soon grow into adults and make more eggs. They must be used together as a single treatment.
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Cualquier frecuencias positiva de salida mata a todas las bacterias, virus y parásitos simultáneamente con suficiente voltaje (5 a 10 volts), con una duración adecuanda (7 minutos) y una frecuencia (cualquiera desde 10 hz hasta 500.000 Hz)
Any positively offset [DC] frequency kills all bacteria, viruses and parasites simultaneously given sufficient voltage (5 to 10 volts), duration (seven minutes), and frequency (anything from 10 Hz to 500'000 Hz).
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Se necesitan tres tratamientos para matar todo. Por qué? El primer tratamiento mata los virus, bacteria, parásitos. Pero unos pocos minutos después, los virus y las bacterias (diferentes) comunmente vuelven.
Mais un unique traitement n'est pas suffisant. Il en faut trois pour tout éliminer. Pourquoi cela? Alors, le premier zapping tue les virus, bactéries et parasites. Mais quelques minutes après de nouveaux virus et de nouvelles bactéries apparaissent (pars les mêmes que ceux qui ont été tués): J'en conclus que ces derniers avaient contaminé les parasites et qu'ils purent se libérer quand ces parasites fuent éliminés. Le deuxième zapping élimine à nouveau ces nouveau virus et ces nouvelles bactéries, mais peu après quelques virus réapparaissent. Probablement ils avaient contaminé quelques-unes des dernières bactéries. Après un troisième zapping je ne trouve plus aucun virus, ni bactéries, ni parasites et ceci, même après bien des heures.
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Las 3 hierbas matan estados diversos de los parásitos: Los clavos matan los huevos, la artemisa mata le cercaria y el tinte mata a los adultos. Pero en el complejo, en una persona inmunodepresiva como vosotros, muchos parásitos huyen de la matanza y comienzan su propio ciclo.
Beginner's methods, using only drops of green Black Walnut tincture, are described in earlier books. You may use those if you are just preventing cancer or have very early cancer. In an extremely advanced case, where every hour os every day is precious, we will use 1 whole bottle in a single dose or as much as you can take comfortably.
Le 3 erbe uccidono stadi diversi dei parassiti: I chiodi uccidono le uova, l’artemisia uccide le cercarie e la tintura uccide gli adulti. Ma nel complesso, in una persona immunodepressa come voi, molti parassiti sfuggono all’uccisione e ricominciano il proprio ciclo. Ciò accade perché i parassiti morenti rilasciano immediatamente le proprie uova, che con il sangue viaggiano verso qualche punto del corpo appartato, sicuro per loro, come ad esempio l’orecchio interno, un muscolo oculare, o la fessura tra il cervelletto e il midollo allungato.
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Las 3 hierbas matan estados diversos de los parásitos: Los clavos matan los huevos, la artemisa mata le cercaria y el tinte mata a los adultos. Pero en el complejo, en una persona inmunodepresiva como vosotros, muchos parásitos huyen de la matanza y comienzan su propio ciclo.
Beginner's methods, using only drops of green Black Walnut tincture, are described in earlier books. You may use those if you are just preventing cancer or have very early cancer. In an extremely advanced case, where every hour os every day is precious, we will use 1 whole bottle in a single dose or as much as you can take comfortably.
Le 3 erbe uccidono stadi diversi dei parassiti: I chiodi uccidono le uova, l’artemisia uccide le cercarie e la tintura uccide gli adulti. Ma nel complesso, in una persona immunodepressa come voi, molti parassiti sfuggono all’uccisione e ricominciano il proprio ciclo. Ciò accade perché i parassiti morenti rilasciano immediatamente le proprie uova, che con il sangue viaggiano verso qualche punto del corpo appartato, sicuro per loro, come ad esempio l’orecchio interno, un muscolo oculare, o la fessura tra il cervelletto e il midollo allungato.
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Al contrario, un órgano mas pequeño normalmente se fia de los glóbulos blancos (sistema inmunitario) para comer la mayor parte de las toxinas o de los enemigos que nos llegan.Además la desintoxicación no mata cosas como los parásitos, las bacterias y los virus; Hace solo una acción química de desintoxicación, mientras que el sistema inmunitario puede hacer ambas cosas.
With a paralyzed immune system in the tumor zone where so many unwanted things have accumulated, the body's only recourse is detoxification. This is a very heavy burden for some small organ or tissue. The large liver and kidneys were meant to do most of this. A smaller organ normally relies on its white blood cells (immune system) to eat most of the toxins or enemies that arrive. And, of course, detoxification does not kill anything, such as parasites, bacteria or viruses. It only does detoxifying-chemistry, whereas the immune system could do both.
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Se ha demostrado que la Plata coloidal mata ciertas bacterias, hongos y virus e incluso células tumorales. También se ha mostrado que estimula el crecimiento del hueso y promueve la curación de heridas, incluso en pacientes con serias heridas de quemaduras.
È stato dimostrato che l’argento colloidale è in grado di distruggere batteri, funghi, virus e anche cellule tumorali; riesce inoltre a stimolare lo sviluppo osseo e la guarigione delle ferite, comprese quelle provocate da gravi bruciature. Messo a confronto con l’antibiotico tradizionale, l’effetto dell’argento colloidale è più efficace e inoltre ben tollerato in quanto viene assorbito nella parte superiore dell’intestino tratto, evitando così di alterare la flora batterica situata nella parte inferiore dell’intestino tratto.
  Dr. Hulda Clark Informa...  
Una vez que acabéis la operación, lavad con agua y yodo la botella, la cánula, el tubo, y el contenedor de plástico; la concentración de yodo Lugol debe ser tal que haga visible la coloración del agua: el Lugol mata todo con lo que viene en contacto.
This "super" enema, given correctly, has to the most powerful effect on how sick you feel. Even if you feel immediately better though, these bacteria and viruses will all come back unless you complete the whole program. Do not premix Lugol's or other items with each other. Wash the bottle, nozzle, bucket and hose using Lugol's in water until color is visible, it kills everything it contacts.
Correctement appliqué , ce “super” clystère a un effet très puissant sur la façon dont vous vous sentirez , c’est-à-dire si vous vous sentirez bien ou légèrement mal; mais même si vous vous sentirez immédiatement mieux, ces bactéries et virus retourneront, à moins que vous ne complétiez le programme. Ne mélangez pas préventivemententre le Lugol et les autres ingredients. Une fois les operations terminées , lavez la petite bouteille, la canule, le tube et le recipient en plastique en eau avec Lugol. La concentration de Lugol doit être telle qu’elle puisse rendre visible la coloration de l’eau : Le Lugol tue tout ce qui lui arrive en contact.
Dieser Supereinlauf, korrekt durchgeführt, hat die größte Wirkung auf Ihr Wohlbefinden. Selbst wenn Sie sich sofort besser fühlen, diese Bakterien und Viren werden alle zurückkommen, falls Sie nicht das ganze Programm durchgeführt haben. Mischen Sie Lugol oder andere Zutaten nicht vorher und miteinander. Waschen Sie die Flasche, Düse, Eimer und Schlauch in sichtbar gefärbtem Lugolwasser; es wird alles abtöten, was damit in Berührung kommt.