mau – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.campingblanes.com
  arquitextos 079.00: O J...  
Tratei de explicar a mim mesmo este curioso fenômeno sem conseguir compreendê-lo. Em alguns casos pressinto que este tom moralista não está isento de um mau alento clerical. Sem espaço para dúvidas deve relacionar-se com as normas de um profissionalismo cujo princípio de obediência à disciplina da academia se encontra muito mais próximo da profissão de fé eclesiástica do que seus promotores secularizados desejariam admitir.
En estos años de guerra no se habla de crítica en los pasillos de la academia norteamericana. Mucho menos se emplea la palabra reflexión. Y los nombres de filosofía o de teoría se esgrimen bajo sus significados más triviales y con cierto resquemor. A cambio se insiste hasta la náusea en los principios inalienables de la moral institucional. He tratado de explicarme a mí mismo este curioso fenómeno sin alcanzar a comprenderlo. En algunos casos presiento que este acento moralista no está exento de un mal aliento clerical. Sin lugar a dudas debe relacionarse con las normas de una profesionalidad cuyo principio de obediencia a la disciplina de la academia se encuentra mucho más cerca de la profesión de fe eclesiástica de lo que sus promotores secularizados desearían admitir.
  arquitextos 022.04: Cid...  
Os questionamentos mais comuns sobre estas obras indicam que “poderiam ter sido construídos campanários melhores” e não “simples reproduções de arquiteturas estrangeiras”, “de mau gosto e detalhes infames”, mas estes perdem consistência quando torna-se impossível encontrar campanários caracteristicamente aymaras ou altiplânicos construídos depois de 1800.
Los cuestionamientos más comunes sobre estas obras indican que “pudo haberse construido mejores campanarios” y no “simples reproducciones de arquitecturas foráneas”, “de mal gusto y torpes detalles”, pero éstos pierden consistencia cuando resulta imposible encontrar campanarios característicamente aymaras o altiplánicos construidos después de 1800. Los templos republicanos de nuestras ciudades poseen torres evidentemente inspiradas (copiadas en muchos casos) de tratados europeos. Bajo esta perspectiva, las críticas adquieren inevitablemente el rol de queja gremial por la oportunidad perdida; o por lo menos, por la incapacidad reiterada de llevar adelante-y financiar-nuestros propios proyectos de intervención comunitaria, quedando a merced de la buena voluntad, y por consiguiente los caprichos, de quienes si pueden hacerlo.
  arquitextos 006.11: 7ª ...  
Dentro do pavilhão internacional, dedicado à exposição de arquitetos e escritórios convidados pela direção da Bienal, um grupo de jovens profissionais mexicanos – dentre os quais se destaca Fernando Romero (1971-) –, apresentam convincentemente um conjunto de estatísticas e informações diversas sobre a Cidade de México em um livro de recente edição (2000) que, sem deixar de ser interessante, repete perigosamente o modelo e formato do conhecido e polêmico libro S,M,L,XL – O.M.A., de Rem Koolhaas e Bruce Mau (1995) (5), de quem Romero foi pupilo.
En la Bienal expusieron países que abordaron de una manera más diáfana el tema de la exposición, y mostraron de forma espacial como abordarán la (re)construcción de sus ciudades. Entre ellos, a mi juicio se destacan Corea y Alemania. Con un envolvente despliegue multimedia, la exposición de Corea "Seúl: Ciudad de Etica, Ciudad de Naturaleza," explicaba los proyectos urbanos que se están desarrollando en el área metropolitana de Seúl, y reconocía a la vez la historia y la vocación de la ciudad (6). Así mismo, el pabellón de Alemania expuso de manera clara y convincente en "Transformación de una Ciudad" con planos, fotografías y textos, el desarrollo y decadencia de Berlín a principios y mediados del siglo XX, y su sorprendente recuperación ejecutada después de la caída del muro de Berlín en 1989 y proyectada hasta el año 2010 (7). Esta exhibición se vuelve tanto más interesante porque Berlín después de 1989 se ha convertido en un importante laboratorio de experimentación nacional e internacional de arquitectura y diseño urbano. Resulta criticable, no obstante, que la exhibición no evidenciara las grandes destrucciones de áreas de la ciudad que han acontecido después de la II guerra mundial, y sus fuertes consecuencias socio-políticas. Similares exposiciones dignas de destaque presentaron los pabellones de Bélgica, con los proyectos de recualificación del centro de Bruselas, en su estrenado papel de capital de la Unión Europea; y Rumania, con proyectos del concurso internacional para el diseño del área central de Bucarest, y proyectos del concurso nacional para el diseño de su plaza principal.