mauritanian – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 16 Results  www.wto.int
  WTO | Trade policy revi...  
For a little over a decade, with the support of its development partners, the Mauritanian Government has carried out a series of ambitious reforms covering all aspects of the country's political, economic and social life.
Depuis un peu plus d'une décennie, le gouvernement Mauritanien a engagé, avec l'aide de ses partenaires au développement, des réformes ambitieuses, qui ont touché l'ensemble de la vie politique, économique et sociale du pays.
Desde hace algo más de un decenio, el Gobierno de Mauritania ha emprendido, con ayuda de sus asociados para el desarrollo, reformas ambiciosas, que han afectado al conjunto de la vida política, económica y social del país.
  WTO | Trade policy revi...  
The Mauritanian manufacturing sector is comparatively undeveloped. The processing of fisheries products excluded, the sector contributes about 4.2 per cent to GDP (8.4 per cent including the processing of fisheries products).
Le secteur manufacturier est relativement peu développé. Il contribue pour environ 4,2 pour cent au PIB, compte non tenu de la transformation des produits halieutiques (8,4 pour cent si celle-ci est incluse).
El sector manufacturero de Mauritania está comparativamente poco desarrollado. Su contribución al PIB es del 4,2 por ciento aproximadamente si se excluye la elaboración de productos pesqueros, y del 8,4 por ciento si se incluye.
  WTO | Trade policy revi...  
Fishing is one of the key sectors of the Mauritanian economy. The Government's policy in the sector is focussed principally on the protection of resources, improvement of the sector's performance, and the withdrawal of the State from production and marketing activities.
La pêche est l'un des secteurs essentiels de l'économie mauritanienne. La politique du gouvernement dans ce secteur est surtout axée sur la protection des ressources, l'amélioration des résultats, et le désengagement de l'État des activités de production et de commercialisation.
La pesca constituye uno de los sectores esenciales de la economía de Mauritania. En ese sector, la política del Gobierno se centra principalmente en la protección de los recursos, la mejora del rendimiento del sector y la prosecución del traspaso de las actividades productivas y de comercialización del Estado.
  WTO | Trade policy revi...  
In the past, the Mauritanian Government pursued a food self-sufficiency policy, but the agricultural sector has now been liberalized. One of the principal features of the reform has been the development of agricultural credit, formerly reserved for rice production, and subsequently made available for other activities.
Dans le passé, le gouvernement mauritanien a poursuivi une politique d'autosuffisance alimentaire, mais actuellement, le secteur agricole est libéralisé. L'un des principaux éléments de la réforme a été le développement du crédit agricole, initialement réservé à la production de riz et par la suite mis à la disposition d'autres activités.
El Gobierno de Mauritania siguió en el pasado una política de autosuficiencia alimentaria, pero actualmente el sector agrícola ha sido liberalizado. Uno de los principales elementos de la reforma ha sido el desarrollo del crédito agrícola, destinado al comienzo exclusivamente a la producción de arroz y puesto luego a disposición de otros sectores de actividad.
  WTO | Trade policy revi...  
Mauritanian products enjoy non-reciprocal preferential treatment on the European Union market under the Cotonou Agreement and the “Everything but Arms” Programme for LDCs. Preferences are also granted to Mauritanian products on the United States market under the African Growth and Opportunity Act and on the markets of other developed countries under the Generalized System of Preferences (GSP).
La Mauritanie bénéficie des systèmes préférentiels des pays industrialisés. Les produits mauritaniens bénéficient d'un traitement préférentiel non réciproque sur le marché de l'Union européenne en vertu de l'Accord de Cotonou et du programme “Tout sauf les armes” destiné aux PMA. Des préférences sont aussi accordées aux produits mauritaniens sur le marché des États-Unis en vertu de la Loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique, et sur les marchés d'autres pays développés en vertu du Système généralisé de préférences (SGP).
Los productos mauritanos gozan de un régimen preferencial no recíproco en el mercado de la Unión Europea en virtud del Acuerdo de Cotonou y el Programa “Todo excepto las armas”, destinado a los países menos adelantados. También se han otorgado preferencias a los productos de Mauritania en el mercado de los Estados Unidos en virtud de la Ley sobre Crecimiento y Oportunidades para África, y en los mercados de otros países desarrollados en virtud del Sistema Generalizado de Preferencias (SGP).
  WTO | Trade policy revi...  
Mauritanian products enjoy non-reciprocal preferential treatment on the European Union market under the Cotonou Agreement and the “Everything but Arms” Programme for LDCs. Preferences are also granted to Mauritanian products on the United States market under the African Growth and Opportunity Act and on the markets of other developed countries under the Generalized System of Preferences (GSP).
La Mauritanie bénéficie des systèmes préférentiels des pays industrialisés. Les produits mauritaniens bénéficient d'un traitement préférentiel non réciproque sur le marché de l'Union européenne en vertu de l'Accord de Cotonou et du programme “Tout sauf les armes” destiné aux PMA. Des préférences sont aussi accordées aux produits mauritaniens sur le marché des États-Unis en vertu de la Loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique, et sur les marchés d'autres pays développés en vertu du Système généralisé de préférences (SGP).
Los productos mauritanos gozan de un régimen preferencial no recíproco en el mercado de la Unión Europea en virtud del Acuerdo de Cotonou y el Programa “Todo excepto las armas”, destinado a los países menos adelantados. También se han otorgado preferencias a los productos de Mauritania en el mercado de los Estados Unidos en virtud de la Ley sobre Crecimiento y Oportunidades para África, y en los mercados de otros países desarrollados en virtud del Sistema Generalizado de Preferencias (SGP).
  WTO | Trade policy revi...  
The new Government Procurement Code came into effect in 2002 and it makes the regime more transparent, although Mauritanian enterprises may still be given a preferential margin of up to 15 per cent. Mauritania does not have any special legislation on the application of anti-dumping, countervailing or safeguard measures.
Le régime des exportations a également été libéralisé. La Mauritanie n'impose pas d'interdictions ou restrictions quantitatives sur les exportations; elle n'exige pas de licences à l'exportation. Les taxes à l'exportation ont été éliminées, sauf celles touchant les produits de la pêche pélagique et les produits de la pêche artisanale. Le gouvernement n'accorde pas de subsides explicites aux exportations.
El régimen de las exportaciones ha sido liberalizado igualmente. Mauritania no aplica prohibiciones ni restricciones cuantitativas a la exportación, ni exige licencias de exportación. Los impuestos de exportación han sido eliminados, salvo los referentes a los productos de la pesca pelágica y de la pesca artesanal. El Gobierno no otorga subvenciones explícitas a las exportaciones.
  WTO | Trade policy revi...  
The general objectives of the poverty reduction strategy are to reduce the proportion of Mauritanian citizens living below the poverty threshold to less than 17 per cent by 2015 and to attain the social development targets defined in respect of education, health, access to drinking water, and housing.
La lutte contre la pauvreté et l’amélioration des conditions de vie de la population demeurent les objectifs principaux des politiques du gouvernement. Les objectifs généraux de la stratégie de réduction de la pauvreté visent à ramener la proportion des mauritaniens vivant au-dessous du seuil de pauvreté à moins de 17 pour cent en 2015, et à atteindre les objectifs de développement social définis en matière d'éducation, de santé, d'accès à l'eau potable, et d'habitat. Les autorités considèrent le commerce international comme un instrument essentiel dans le développement économique, et par conséquent dans la lutte contre la pauvreté.
La lucha contra la pobreza y el mejoramiento de las condiciones de vida de la población siguen siendo los principales objetivos de la política gubernamental. Los objetivos generales de la estrategia de lucha contra la pobreza apuntan a reducir la proporción de los mauritanos que viven por debajo del umbral de pobreza a menos del 17 por ciento en 2015 y a alcanzar los objetivos de desarrollo social definidos en materia de educación, salud, acceso al agua potable y vivienda. Las autoridades ven en el comercio internacional un instrumento fundamental para el desarrollo económico y, por consiguiente, para la lucha contra la pobreza.
  WTO | Trade policy revi...  
In the past, the Mauritanian Government pursued a food self-sufficiency policy, but the agricultural sector has now been liberalized. One of the principal features of the reform has been the development of agricultural credit, formerly reserved for rice production, and subsequently made available for other activities.
La pêche constitue l'un des secteurs essentiels de l'économie mauritanienne. À ses débuts, dans les années 1970, la politique des pêches était plus protectionniste et cherchait avant tout à favoriser la création d'une flottille nationale de pêche industrielle; en 1994 la politique des pêches a été réorientée et axée principalement sur la protection des ressources, la rationalisation de l'effort de pêche, l'amélioration des performances du secteur, et la poursuite du désengagement de l'État des activités de production et de commercialisation. Le nouveau Code des pêches de 2000 continue à suivre ces principes et met l'accent sur le développement maîtrisé de la pêche commerciale, l’expansion de la pêche artisanale, et la réorganisation et modernisation de la flotte mauritanienne, et le développement des exportations de produits transformés. La Mauritanie a signé des accords bilatéraux en matière de pêche avec l'Algérie, le Japon, le Maroc, la Russie, le Sénégal, la Tunisie, et l'Union européenne. Concernant les exportations, la Société mauritanienne de commercialisation des pêches (SMCP) garde le monopole de commercialisation des produits halieutiques soumis à l'obligation de débarquement (essentiellement les céphalopodes). L'exportation des autres espèces est libre.
La pesca constituye uno de los sectores esenciales de la economía de Mauritania. Al comienzo, en el decenio de 1970, la política de pesca era más proteccionista y trataba sobre todo de favorecer la creación de una flotilla nacional de pesca industrial; en 1994 se reorientó la política pesquera centrándola principalmente en la protección de los recursos, la racionalización de las actividades pesqueras, la mejora del rendimiento del sector y la prosecución del traspaso de las actividades productivas y de comercialización del Estado. El nuevo Código de Pesca de 2000 mantiene también estos principios y hace hincapié en el desarrollo controlado de la pesca comercial, la expansión de la pesca artesanal y la reorganización y modernización de la flota mauritana, y el desarrollo de la exportación de productos elaborados. Mauritania ha firmado acuerdos bilaterales en materia de pesca con Argelia, el Japón, Marruecos, Rusia, el Senegal, Túnez y la Unión Europea. Con respecto a las exportaciones, la Sociedad Mauritania de Comercialización del Pescado (SMCP) conserva el monopolio de la comercialización de los productos pesqueros, con la obligación de desembarco (fundamentalmente respecto de los cefalópodos). La exportación de las demás especies es libre.
  WTO | Trade policy revi...  
Fishing is one of the key sectors of the Mauritanian economy. Initially, in the 1970s, fisheries policy was more protectionist and aimed primarily at encouraging the creation of a national industrial fishing fleet; in 1994, it was revised and focused principally on the protection of resources, the rationalization of fishing, the improvement of the sector's performance and the continuing withdrawal of the State from production and marketing activities.
Le secteur minier est considéré comme offrant un grand potentiel pour le pays. C'est également un des secteurs principaux de l'économie mauritanienne; les exportations des minerais de fer représentent environ 60 pour cent des exportations totales du pays. En 1999, le gouvernement a établi, avec l'assistance de la Banque mondiale, le Projet de renforcement institutionnel du secteur minier (PRISM) ayant comme objectif principal, l'amélioration de la capacité et de la compétitivité de la Mauritanie pour attirer des investissements privés afin de développer le secteur minier. Un nouveau code minier a été promulgué en 1999, visant à stimuler et encourager les investissements dans la recherche et la production minérale.
El sector minero está considerado como un sector que ofrece grandes posibilidades al país. Es también uno de los principales sectores de la economía de Mauritania; las exportaciones de mineral de hierro representan alrededor del 60 por ciento del total de las exportaciones del país. El Gobierno creó en 1999, con la asistencia del Banco Mundial, el Proyecto de fortalecimiento institucional del sector minero (PRISM), cuyo objetivo principal es mejorar la capacidad y la competitividad de Mauritania para atraer inversiones privadas a fin de desarrollar el sector de la minería. En 1999 se promulgó un nuevo Código de Minería que pretende estimular e impulsar las inversiones en la prospección y la producción de minerales.
  WTO | Trade policy revi...  
Fishing is one of the key sectors of the Mauritanian economy. Initially, in the 1970s, fisheries policy was more protectionist and aimed primarily at encouraging the creation of a national industrial fishing fleet; in 1994, it was revised and focused principally on the protection of resources, the rationalization of fishing, the improvement of the sector's performance and the continuing withdrawal of the State from production and marketing activities.
Le secteur minier est considéré comme offrant un grand potentiel pour le pays. C'est également un des secteurs principaux de l'économie mauritanienne; les exportations des minerais de fer représentent environ 60 pour cent des exportations totales du pays. En 1999, le gouvernement a établi, avec l'assistance de la Banque mondiale, le Projet de renforcement institutionnel du secteur minier (PRISM) ayant comme objectif principal, l'amélioration de la capacité et de la compétitivité de la Mauritanie pour attirer des investissements privés afin de développer le secteur minier. Un nouveau code minier a été promulgué en 1999, visant à stimuler et encourager les investissements dans la recherche et la production minérale.
El sector minero está considerado como un sector que ofrece grandes posibilidades al país. Es también uno de los principales sectores de la economía de Mauritania; las exportaciones de mineral de hierro representan alrededor del 60 por ciento del total de las exportaciones del país. El Gobierno creó en 1999, con la asistencia del Banco Mundial, el Proyecto de fortalecimiento institucional del sector minero (PRISM), cuyo objetivo principal es mejorar la capacidad y la competitividad de Mauritania para atraer inversiones privadas a fin de desarrollar el sector de la minería. En 1999 se promulgó un nuevo Código de Minería que pretende estimular e impulsar las inversiones en la prospección y la producción de minerales.
  WTO | Trade policy revi...  
Fishing is one of the key sectors of the Mauritanian economy. Initially, in the 1970s, fisheries policy was more protectionist and aimed primarily at encouraging the creation of a national industrial fishing fleet; in 1994, it was revised and focused principally on the protection of resources, the rationalization of fishing, the improvement of the sector's performance and the continuing withdrawal of the State from production and marketing activities.
Le secteur minier est considéré comme offrant un grand potentiel pour le pays. C'est également un des secteurs principaux de l'économie mauritanienne; les exportations des minerais de fer représentent environ 60 pour cent des exportations totales du pays. En 1999, le gouvernement a établi, avec l'assistance de la Banque mondiale, le Projet de renforcement institutionnel du secteur minier (PRISM) ayant comme objectif principal, l'amélioration de la capacité et de la compétitivité de la Mauritanie pour attirer des investissements privés afin de développer le secteur minier. Un nouveau code minier a été promulgué en 1999, visant à stimuler et encourager les investissements dans la recherche et la production minérale.
El sector minero está considerado como un sector que ofrece grandes posibilidades al país. Es también uno de los principales sectores de la economía de Mauritania; las exportaciones de mineral de hierro representan alrededor del 60 por ciento del total de las exportaciones del país. El Gobierno creó en 1999, con la asistencia del Banco Mundial, el Proyecto de fortalecimiento institucional del sector minero (PRISM), cuyo objetivo principal es mejorar la capacidad y la competitividad de Mauritania para atraer inversiones privadas a fin de desarrollar el sector de la minería. En 1999 se promulgó un nuevo Código de Minería que pretende estimular e impulsar las inversiones en la prospección y la producción de minerales.
  WTO | Trade policy revi...  
A statistical fee of 3 per cent is also imposed on the majority of imported goods. All the customs tariffs applied are ad valorem duties, which makes the Mauritanian tariff system more transparent. Seasonal duties are applied to a limited number of agricultural products.
Le droit de douane est l'instrument principal de la politique commerciale mauritanienne à la frontière. Une taxe statistique de 3 pour cent est également appliquée à la plupart des produits importés. Tous les droits de douane appliqués sont des droits ad valorem, ce qui renforce la transparence du système tarifaire mauritanien. Des droits saisonniers sont appliqués à un nombre réduit de produits agricoles. Les taux NPF ont été réduits et rationalisés au courant des dernières années (le nombre des taux a été réduit de 13 en 1997 à 4 en 2000), et le taux maximal est passé de 30 à 20 pour cent pendant la même période. En 2002, la moyenne simple des taux NPF appliqués (sans la taxe statistique) est de 10,6 pour cent, avec une moyenne de 10,3 pour cent pour les produits manufacturés et de 12 pour cent pour les produits agricoles (définition de l'OMC). Le niveau de consolidation des droits NPF reste plus élevé. Les droits NPF sur les produits agricoles ont été consolidés aux taux de 25 pour cent, 30 pour cent, 50 pour cent et 75 pour cent, selon la catégorie de produits; et les droits sur les autres produits (notamment le cuir, le caoutchouc, les chaussures et articles de voyage, ainsi que le matériel de transport) au taux uniforme de 30 pour cent. La réduction de l'écart entre taux consolidés et taux appliqués, tout en gardant le degré d'ouverture actuel du marché, améliorerait davantage la prévisibilité du régime tarifaire mauritanien. Une certaine progressivité des droits NPF appliqués est observable dans certaines branches, mais dans l'ensemble, la situation est assez nuancée.
Los derechos de aduana son el principal instrumento de política comercial en frontera utilizado por Mauritania. Se aplica igualmente un impuesto estadístico del 3 por ciento a la mayoría de los productos importados. Todos los derechos de aduana que se aplican son derechos ad valorem, lo que mejora la transparencia del sistema arancelario del país. Se aplican derechos estacionales a un reducido número de productos de la agricultura. Los tipos NMF han sido reducidos y racionalizados en los últimos años (el número de tipos se redujo de 13 en 1997 a 4 en 2000), y el arancel máximo pasó, en el mismo período, del 30 al 20 por ciento. En 2002, el promedio aritmético de los tipos NMF aplicados efectivamente (sin incluir el impuesto estadístico) es del 10,6 por ciento, con un promedio del 10,3 por ciento para los productos manufacturados y del 12 por ciento para los agropecuarios (conforme a la definición de la OMC). El nivel de consolidación de los derechos NMF sigue siendo más elevado. Los derechos NMF para los productos agropecuarios se han consolidado a tipos del 25, 30, 50 y 75 por ciento, según la categoría de los productos; y los derechos aplicados a los demás productos (en especial el cuero, el caucho, el calzado y los artículos para viajes, así como el material de transporte) al tipo uniforme del 30 por ciento. Un menor desnivel entre los tipos consolidados y los efectivamente aplicados, manteniendo el grado de apertura actual del mercado, mejoraría la previsibilidad del régimen arancelario de Mauritania. Se observa cierta progresividad de los derechos NMF en algunas ramas, pero en conjunto la situación es bastante variada.