maux – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 6 Ergebnisse  www.dfo-mpo.gc.ca
  Révision de la politiqu...  
Certains font valoir que c’est la première fois que le MPO reconnaît que l’industrie de la pêche n’est pas responsable des maux économiques et sociaux du Canada atlantique; le MPO devrait aussi reconnaître qu’en raison de la nature de la ressource il y aura de bonnes et de mauvaises années.
Some members expressed support for the idea that the role of government is to provide a framework under which coastal communities can flourish, with the fishing industry being one part of support to the community.
  Carrière d'agent des pê...  
La saisie clavier et le traitement de textes peuvent causer des blessures répétitives aux poignets, aux mains et aux doigts. Risque de fatigue oculaire causée par les reflets de l'écran d'ordinateur. Il y a aussi un risque de maux de dos si la chaise est inconfortable ou le poste de travail est mal ajusté.
While working in the office environment, there is risk of repetitive injury syndromes affecting the wrists, hands and fingers while doing key boarding and word processing, as well as eye strain caused by the glare from computers and back injury from uncomfortable chairs and improperly adjusted work stations.
  Les DANGERS liés à la r...  
L'IPP se manifeste notamment par un picotement et un engourdissement des lèvres, de la langue, des mains et des pieds, de la somnolence, des étourdissements, des maux de tête et de la difficulté à avaler.
Biotoxins, if present in the water, can accumulate in bivalve shellfish. Paralytic Shellfish Poisoning (PSP), Amnesic Shellfish Poisoning (ASP) and Diarrhetic Shellfish Poisoning (DSP) are the most common illnesses associated with marine biotoxins in Canada. Even cooked shellfish can still contain biotoxins.
  Conflit entre les pêche...  
Depuis des années Pêches et Océan, Région du Golfe, répondent à toutes les exigences des pêcheurs côtiers quand les seineurs sont concernés. Ceci devient un vrai cirque, les côtiers blâment les seineurs pour tous leurs maux.
For years, Fisheries and Oceans, Gulf Region, has been responding to all the inshore fishers' demands when seiners are involved. It's become a real circus. The inshore fishers blame the seiners for all their problems. They have accused the seiners of destroying their lobster, when we all know the piracy that goes on in this resource. They have accused the seiners of not abiding by the restriction lines and we had to install "black boxes" on our boats, in addition to having observers at sea, to prove that we kept within the lines. On Prince Edward Island, we were even accused of destroying the spring fishery with our fall fishery. But the only rationale for all this making sure that as soon as seiners find the fish, a demonstration of some sort is organized to make us lose track of the fish, to make us lose time and money. What's important is making sure that the media swallow their sad tales full of lies, that the "BIG BAD SEINERS" will destroy the resource, destroy the fishing grounds, destroy their market, and on and on.