maux – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 4 Ergebnisse  www.seco.admin.ch
  SECO - Mesures d’accomp...  
Extension facilitée des conventions collectives de travail (CCT) : en cas d'infraction répétée aux conditions de rémunération et de travail usuelles dans la branche et la région concernée, la déclaration de force obligatoire des dispositions prévue par la CCT pour les salaires mini-maux et les temps de travail peut être facilitée.
Erleichterte Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen (GAV): Im Fall von wiederholter missbräuchlicher Unterbietung der branchen- und ortsüblichen Lohn- und Arbeitsbedingungen können die in GAV enthaltenen Bestimmungen über Mindestlöhne und Arbeitszeiten leichter allgemeinverbindlich erklärt werden.
Conferimento agevolato dell'obbligatorietà generale ai contratti collettivi di lavoro (CCL): in caso di abusi ripetuti nell'ambito delle condizioni salariali e lavorative usuali nel luogo e nel ramo, le disposizioni in materia di salari minimi e di orario lavorativo contemplate da un CCL possono essere più facilmente dichiarate generalmente vincolanti.
  SECO - La situation au ...  
Les symptômes en lien avec le travail les plus fréquemment cités sont les démangeaisons, les brûlures ou l'irritation des yeux, les difficultés de concentration, le sentiment de lourdeur dans la tête et les maux de tête ainsi que la fatigue.
Die am häufigsten mit dem Arbeitsplatz zusammenhängenden gesundheitlichen Symptome waren gereizte, brennende oder juckende Augen, Konzentrationsschwierigkeiten, Schweregefühl im Kopf und Kopfschmerzen, sowie Müdigkeit. In kleineren Büros traten die Symptome signifikant weniger häufig auf als in grossen Büros. Es gab jedoch keine signifikanten Unterschiede zwischen Büros mit natürlicher und mechanischer Lüftung.
I sintomi di disturbi della salute connessi più spesso con il posto di lavoro sono i pruriti, il bruciore o l’irritazione agli occhi, le difficoltà di concentrazione, il senso di pesantezza in testa, il mal di testa e la fatica. Questi sintomi sono nettamente meno frequenti nei piccoli uffici rispetto a quelli grandi. Tuttavia non sono state registrate differenze significative tra gli uffici dotati di ventilazione meccanica e quelli che dispongono di una ventilazione naturale.
  SECO - «Allégez la char...  
Les catégories professionnelles les plus touchées par les maux de dos sont les ouvriers agricoles, les artisans et les opérateurs de machines et d'installations: environ un tiers d'entre eux sont gênés dans leur travail par des douleurs dorsales.
Diese Beschwerden können durch stets gleiche Hand- oder Armbewegungen, ermüdende oder schmerzhafte Körperhaltungen und das Tragen oder Bewegen von schweren Lasten von Hand ausgelöst werden. Am stärksten von Rückenschmerzen betroffen sind Fachkräfte der Landwirtschaft, Handwerker sowie Anlagen- und Maschinenbediener: rund ein Drittel fühlt sich wegen Rückenschmerzen bei der Arbeit beeinträchtigt. Durch geeignete Präventionsmassnahmen (technische Hebe- und Tragehilfen, richtige Handhabung, Erholungspausen etc.) werden viele dieser Probleme und Kosten vermieden oder gemindert.
Questi disturbi possono essere causati da movimenti sempre uguali delle mani o delle braccia, da posizioni del corpo faticose o dolorose e dal fatto di portare o di muovere grossi pesi usando le mani. Le persone colpite in misura maggiore dal mal di schiena sono la manodopera impiegata nell’agricoltura, gli artigiani nonché gli operatori addetti agli impianti, alle installazioni e agli apparecchi: circa un terzo di essi si sente danneggiato a causa del mal di schiena si cui soffre durante il lavoro. Grazie a misure di prevenzione adeguate (dispositivi tecnici di sollevamento e di innalzamento, manipolazione corretta, pause distensive, ecc.) molti di questi problemi e costi possono essere evitati o almeno ridotti.
  SECO - «Allégez la char...  
Ils arrivent en deuxième position dans l'ordre de fréquence des motifs de mise au bénéfice de l'AI, à laquelle ils mènent dans 22% des cas. Près d'une personne active en Suisse sur cinq connaît des maux de dos et plus d'une sur huit souffrent de douleurs dans les épaules ou dans la nuque.
Muskel- und Skeletterkrankungen sind in der Schweiz die häufigsten von der Arbeit mitverursachten Gesundheitsprobleme. Sie führen in 22% aller Fälle und damit als zweithäufigster Grund in die IV. Von allen Erwerbstätigen in der Schweiz leidet fast jede/r fünfte unter häufigen Rückenschmerzen und mehr als jede/r achte unter Muskelschmerzen in den Schultern oder im Nacken. Rund ein Drittel aller Arztkonsultationen geht auf Beschwerden im Bewegungsapparat zurück. Die Folgekosten der Muskel- und Skeletterkrankungen betragen mehrere Milliarden Franken pro Jahr. Sie belasten die Arbeitgeber (Leistungseinbussen und Taggeldversicherung) sowie die ganze Gesellschaft (Krankenkassen und Invalidenversicherung).
In Svizzera i disturbi muscoloscheletrici costituiscono i problemi di salute causati più di frequente dall’attività lavorativa. Nel 22% di tutti i casi essi sono all’origine di un’invalidità, ciò che rappresenta il secondo motivo in ordine di importanza. Tra tutte le persone che esercitano un’attività lucrativa in Svizzera, quasi una su cinque soffre spesso di mal di schiena, mentre più di una persona su otto accusa dolori muscolari alle spalle o alla nuca. Circa un terzo di tutte le visite mediche sono dovute a problemi e disturbi all’apparato motorio. I costi che risultano dai disturbi muscoloscheletrici ammontano a diversi miliardi di franchi all’anno. Essi gravano sui datori di lavoro (perdite in termini di prestazioni e assicurazione di indennità giornaliera) e sull’intera società (casse malati e assicurazione per l’invalidità).