moed – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 25 Résultats  www.torredeiserviti.com  Page 5
  Dermachron® Information...  
Un surdosage peut provoquer des effets indésirables qui se manifestent par des nausées, des maux de tête ou de troubles similaires. Ces effets disparaissent pourtant très vite à l’arrêt du traitement.
In case of overdosage, side effects in the form of nausea, headache, fatigue and the like may occur which, however, quickly disappear upon discontinuation.
Bei Überdosierung können Nebenwirkungen in Form von Übelkeit, Kopfschmerzen, Müdigkeit und ähnlichen Beschwerden auftreten, die jedoch nach dem Absetzen rasch aufhören.
In caso di sovradosaggio possono manifestarsi effetti collaterali sotto forma di nausea, mal di testa, stanchezza e disturbi simili, che tuttavia scompaiono interrompendo il trattamento.
  Biosleep® Information s...  
A l’exception du fruit, la plante contient des composés semblables à l’acide cyanhydrique qui peuvent provoquer des vomissements, des maux de tête, des vertiges ainsi que des spasmes mais qui n’entraînent pas de dommages importants.
Generally less known are the fields of application of the passion flower (passiflora). The fruit of the passion flower is the edible maracuja (passion fruit). Except for the fruit, the plant contains cyanide-like compounds which, when ingested, may cause vomiting, headache and dizziness as well as cramps, but no serious damage. In medicine, passiflora is used as an agent against nervousness and insomnia.
Allgemein weniger bekannt sind die Einsatzgebiete der Passionsblume (Passiflora). Die Frucht der Passionsblume ist die essbare Maracuja (Passionsfrucht). Außer in der Frucht enthält die Pflanze blausäureähnliche Verbindungen, die beim Verzehr zu Erbrechen, Kopfschmerzen und Schwindelgefühl sowie Krämpfen führen können, jedoch keine ernsthaften Schäden verursachen. Medizinisch dient Passiflora als Mittel gegen Nervosität und Schlaflosigkeit.
Meno noti, a livello generale, sono i settori di impiego del fiore della passione (passiflora). Il frutto della passiflora è commestibile e si chiama maracuja. Tra i suoi principi attivi è presente l’acido ciani­drico che, se consumato eccessivamente, può causare mal di testa, vertigini e crampi ma nessun danno grave. In campo medico la passiflora viene utilizzata come rimedio contro l’irritabilità e l’insonnia.
  Coral Calcium® Informat...  
Les palpitations du cœur, les eczémas, les spasmes musculaires, les maux de tête, l’insomnie, l’arthrite, le diabète, les calculs rénaux et de nombreuses autres maladies s’améliorent grâce à l’effet des minéraux de corail.
For centuries, corals have been known for their healing effect in many diseases. Palpitation, eczema, muscle cramp, headache, sleeplessness, arthritis, diabetes, kidney stones and many other diseases are improved by coral minerals. The coral contains each mineral required by the body in a highly absorbable form. Experts are of the opinion that about 157 diseases are caused by a mineral deficiency.
Seit Jahrhunderten sind Korallen für ihre heilbringende Wirkung bei vielen Krank­heiten bekannt. Herzklopfen, Ekzeme, Mus­kel­krämpfe, Kopfschmerzen, Schlaf­losig­keit, Arthritis, Diabetes, Nierensteine und viele andere Erkrankungen werden durch Korallenmineralien gebessert. Die Koralle enthält in hochabsorbierbarer Form jeden Mineralstoff, den der Körper braucht. Experten vermuten, dass rund 157 Krank­heiten durch Mineralstoffmangel hervor­ge­ru­fen werden.
Da secoli i coralli sono noti per la loro azione benefica in numerose malattie. Palpitazioni, eczemi, crampi muscolari, mal di testa, insonnia, artrite, diabete, calcoli renali e molte altre patologie possono essere trattate con i minerali di corallo con risultati positivi. Il corallo contiene le sostanze minerali di cui l’organismo ha bisogno in forma altamente assorbibile. Gli esperti ipotizzano che circa 157 malattie siano causate da una carenza di sali minerali.
  Kava Kava Information s...  
De plus, ils sont employés pour le traitement d’infections urinaires, de troubles rheumatoïdes, d’asthme et pour lutter contre les douleurs. Employée topiquement, la feuille peut aussi être utilisée pour la thérapie des maux de tête.
Kava kava extracts of the leaves of Piper methysticum have been used for thousands of years by the peoples of Polynesia to calm the nerves, for sleeping but also for combating tiredness. It is furthermore used to treat urinary tract infections, rheumatic complaints, asthma and to relieve pain. When used topically, the leaf can also be used as a therapy against headache.
Kava Kava-Extrakte aus den Blättern von Piper methysticum werden seit mehreren tausend Jahren von den Völkern Polynesiens zur Nervenberuhigung, zum Schlafen aber auch zur Bekämpfung von Müdigkeit angewandt. Weiters wurde es zur Behandlung von Harnwegsinfekten, rheumatischen Beschwerden, Asthma und zur Schmerzbekämpfung eingesetzt. Das Blatt kann auch, topisch angewandt, zur Kopfschmerztherapie verwendet werden.
La kava kava, estratta dalle foglie di Piper methysticum è da sempre utilizzata dalle popolazioni della Polinesia per calmare i nervi, indurre il sonno e contrastare la stanchezza. Veniva inoltre impiegata per la cura delle infezioni del tratto digerente, i dolori reumatici, l’asma e per lenire il dolore. La foglia di questa pianta può essere usata, in modo topico, per la cura del mal di testa.
  Phénylalanine-DLPA® Inf...  
Dans des cas rares on a observé des nausées, des brûlures d’estomac et des maux de tête passagers. En cas d’un surdosage extrême, il y a le risque de dommages au niveau du système nerveux. En cas de la prise simultanée d’antidépresseurs, il faut en tout cas consulter un médecin.
In rare cases nausea, heartburn and a transient headache may occur. In case of extreme overdoses there might be the risk of nerve damage. If antidepressants are taken at the same time, it is urgently advised to consult a doctor beforehand.
In seltenen Fällen kann es zu Übelkeit, Sodbrennen und transienten Kopf­schmer­zen kommen. Bei extremer Überdosierung könnte die Gefahr von Nerven­schädigungen bestehen. Bei gleichzeitiger Einnahme von Antidepressiva sollte unbedingt vorher ein Arzt konsultiert werden.
Raramente è stata riscontrata nausea, bruciore di stomaco e mal di testa temporanei. In caso di sovradosaggio potrebbe esistere il pericolo di danni al sistema nervoso. In caso di contemporanea somministrazione di antidepressivi, consultare un medico.
  Tryptochron® Informatio...  
Parmi les maladies attribuées à une modification du métabolisme de sérotonine figurent aussi la migraine, les maux de tête vasomoteurs, le syndrome prémenstruel et les maladies chroniques comme la fibromyalgie, un syndrome complexe d’origine inconnu caractérisé par des douleurs graves et omniprésentes des muscles, la fatigue, la fièvre, l’insomnie, les symptômes d’intestin irrité et les ganglions lymphatiques gonflés.
Diseases associated with a change in serotonin metabolism include migraine, vasomotoric headache, premenstrual syndrome and chronic inflammatory diseases such as fibromyalgia, which is a complex disease of unknown genesis marked by severe omnipresent muscle pain, fatigue, fever, insomnia, symptoms of an irritable colon and swollen lymph nodes.
Unter den Erkrankungen, die mit einer Veränderung des Serotoninstoffwechsels in Zusammenhang gebracht werden, finden sich auch Migräne, der vasomotorische Kopfschmerz, das prämenstruelle Syndrom und chronische Erkrankungen wie Fibromyalgie, ein komplexes Syndrom unbekannter Ursache, das durch heftige, allgegenwärtige Muskelschmerzen, Müdigkeit, Fieber, Schlaflosigkeit, Reizdarmsymptome und geschwollene Lymphknoten gekennzeichnet ist.
Anche l’emicrania, il mal di testa causato da un disturbo vasomotorio, la sindrome premestruale e le malattie croniche infiammatorie, quali la fibromialgia, una sindrome complessa di causa sconosciuta, contrassegnata da forti dolori muscolari sempre presenti, affaticamento, febbre, insonnia, sintomi di colon irritabile e linfonodi ingrossati, sono spesso associati a bassi livelli di serotonina.
  Ginkozin® Information s...  
Quant aux ingrédients particuliers, le ginkgo biloba n’a pratiquement pas d’effets indésirables graves. Très rarement on a observé de légers maux de tête et des troubles de l’estomac qui étaient d’une durée d’un à deux jours seulement.
Regarding the individual substances, ginkgo biloba practically has no serious side effects. In rare cases slight headache and gastric disorders have been reported which, however, last for only one to two days. As yet, no contraindications to intake are known.
Bezüglich der Einzelsubstanzen zeigt Ginkgo biloba praktisch keine ernsten Nebenwirkungen. Selten kommt es zum Auftreten von leichten Kopfschmerzen und Magenbeschwerden, die allerdings nur ein bis zwei Tage anhalten. Bisher sind keine Gegenanzeigen zur Einnahme bekannt.
Per quanto riguarda le singole sostanze ginkgo biloba non ha effetti collaterali rilevanti. Raramente sono stati riscontrati leggeri mal di testa e disturbi gastrici che tuttavia sono scomparsi nell’arco di un paio di giorni. Fino ad ora non sono note contro­indicazioni all’assunzione.
  Oral HGH Information su...  
Etant donné que l’Oral HGH stimule la régénération des organes et produit plus d’énergie dans les cellules, le corps libère plus vite des métaux lourds, des restes de médicaments, des pesticides et des parasites. C’est pourquoi, on peut subir des signes transitoires de désintoxication comme des maux de tête, des éruptions cutanées, de la fatigue ou des vertiges.
Since Oral HGH stimulates the regeneration of organs and more energy is produced in the cells, heavy metals, medicines, pesti­cides and parasites are released rapidly. This may cause transient signs of detoxi­fication such as headaches, rash, fatigue and also vertigo.
Da Oral HGH die Organe zur Re­ge­ne­ra­tion anregt und in den Zellen mehr Energie produziert wird, werden Schwermetalle, Medikamente, Pestizide und Parasiten rasch freigesetzt. Dadurch kann es als Zeichen der Detoxifikation vorübergehend zu Kopf­schmer­zen, Hautausschlägen, Müdig­keit und auch Schwindel kommen.
Poiché Oral HGH stimola la rigenerazione degli organi e produce una maggiore energia nelle cellule, i metalli pesanti, i farmaci, i pesticidi ed i parassiti vengono rilasciati rapidamente. Ciò può causare segni passeggeri di disintossicazione quali mal di testa, eruzioni cutanee, stanchezza e anche vertigini.
  Cerachron® Information ...  
La prise est déconseillée en cas d’hypersensibilité vis-à-vis d’un des ingrédients de la préparation. Un surdosage peut provoquer des effets indésirables qui se manifestent par des nausées, des maux de tête ou des troubles similaires.
Individuals who are hypersensitive to any constituent of the preparation are advised against taking it. In case of overdosage, side effects in the form of nausea, headache, fatigue and the like may occur which, however, quickly disappear upon discontinuation.
Bei Überempfindlichkeit gegenüber einem der Bestandteile des Präparates wird von einer Einnahme abgeraten. Bei Über­dosierung können Nebenwirkungen in Form von Übelkeit, Kopfschmerzen, Müdigkeit und ähnlichen Beschwerden auftreten, die jedoch nach dem Absetzen rasch aufhören.
La somministrazione è sconsigliata in caso di ipersensibilità ad uno dei componenti del preparato. In caso di sovradosaggio si possono verificare effetti collaterali sotto forma di nausea, mal di testa, stanchezza e altri disturbi simili, che tuttavia scompaiono rapidamente interrompendo la somministrazione.
  Chelatin® Information s...  
Les effets indésirables les plus fréquents qui sont le plus souvent de nature faible sont des nausées, des vertiges et des maux de tête. Le risque est le plus grand en cas de l’administration trop rapide d’une infusion ou d’une dose trop forte.
The most frequent but mostly not very pronounced side effects are nausea, dizziness and headache. The risk is highest when an infusion is given too fast or the dose is too big. The oral administration has practically no side effects.
Die häufigsten, meist nur gering ausgeprägten, Nebenwirkungen sind Übelkeit, Schwindel und Kopfschmerzen. Am größten ist das Risiko, wenn eine Infusion zu schnell verabreicht wird oder die Dosis zu groß ist. Die orale Verabreichung ist nahezu nebenwirkungsfrei.
Gli effetti collaterali più comuni, in genere appena rilevabili, sono la nausea, le vertigini e il mal di testa. Il rischio aumenta quando l’infusione viene somministrata troppo velocemente o la dose è eccessiva. La somministrazione orale è pressoché priva di effetti collaterali.
  Tryptochron® Informatio...  
Il est très rare et seulement en cas de prise de très grandes doses que des maux de tête, des troubles intestinaux, de l’insomnie et des douleurs des muscles peuvent survenir. Ces effets secondaires disparaissent très rapidement après avoir arrêté la prise ou réduit la dose.
Very rarely and only after the intake of huge quantities, the patient may develop headache, bowel symptoms, insomnia and muscle pain. Once the use of the drug is discontinued or the dose reduced, these side effects disappear within a very short period of time.
Sehr selten und nur bei Einnahme größter Mengen können Kopfschmerzen, Darmbeschwerden, Schlaflosigkeit und Muskelschmerzen auftreten. Beim Absetzen des Präparates bzw. bei Reduzierung der Dosis verschwinden diese Nebenwirkungen innerhalb kürzester Zeit.
Molto raramente e solo in seguito alla somministrazione di grandi quantitativi, il paziente potrebbe lamentare mal di testa, disturbi intestinali, insonnia e dolore muscolare. Riducendo le dosi o sospendendo la terapia, gli effetti collaterali scompaiono rapidamente.
  Biosleep® Information s...  
On ne connaît pas d’effets indésirables notables de Biosleep®. La prise de grandes quantités de 5 HTP® peut provoquer des maux de tête, des troubles intestinaux, de l’insomnie et des douleurs de muscles.
No essential side effects of Biosleep® have been reported. After the intake of large quantities of 5 HTP®, headache, bowel symptoms, insomnia and muscle pain may occur. Caution is also advised in case of liver diseases, as 5 HTP® might otherwise have an undesirably strong effect.
Es sind keine wesentlichen Nebenwirkungen von Biosleep® bekannt. Bei der Einnahme großer Mengen von 5 HTP® können Kopfschmerzen, Darmbeschwerden, Schlaflosigkeit und Muskelschmerzen auftreten. Vorsicht ist bei Lebererkrankungen geboten, da 5 HTP® sonst unerwünscht stark wirken könnte.
Non sono noti effetti collaterali rilevanti. Tuttavia l’assunzione di grandi quantità di 5 HTP® può provocare mal di testa, disturbi intestinali, insonnia e dolori muscolari. Prestare attenzione in caso di malattie epatiche, poiché 5 HTP® potrebbe avere forti effetti indesiderati.
  Cleanzin® Information s...  
Symptômes d’un traitement de désintoxication nécessaire : indigestion, maux de tête chroniques, douleurs musculaires et articulaires, allergie persistante, lombalgie, insomnie et sautes d’humeur, intolérances alimentaires, infections aux seins et acné.
The symptoms that indicate the need for a detoxification therapy include: indigestion, chronic headaches, muscle and articulation pains, allergies, lumbago, insomnia and humour changes, but also food intolerances, breast infections and acne.
Anzeichen, dass eine Detoxifikationstherapie nötig wird, sind Verdauungsstörungen, chronische Kopfschmerzen, Gelenk- und Muskelbeschwerden, hartnäckige Allergien, Kreuzschmerzen, Schlaflosigkeit und Gemütsschwankungen sowie Lebensmittelunverträglichkeiten, chronische Nebenhöhlenentzündungen und Akne.
I sintomi che indicano la necessità di una terapia di disintossicazione sono: indigestione, mal di testa cronico, dolori ai muscoli e alle articolazioni, allergia persistente, lombalgia, insonnia e sbalzi d’umore, ma anche intolleranze alimentari, infezioni al seno ed acne.
  Celluchron® Information...  
Ginkgo biloba: les substances gagnées à partir des ovules mûres de cette plante – flavonoïdes, terpénoïdes – sont appréciées pour le traitement de différents maux de la peau.
Ginkgo biloba: the substances extracted from the ripe seeds of this plant – flavonoids, terpenoids – are highly esteemed in the treatment of various skin diseases.
Ginkgo biloba: Aus den reifen Samenkugeln dieser Pflanze gewonnene Substanzen – Flavonoide, Terpenoide – werden in der Behandlung von unterschiedlichen Haut­leiden geschätzt.
Ginkgo biloba: le sostanze ricavate dalle sfere del seme maturo di questa pianta – flavonoidi, terpenoidi – si sono dimostrate efficaci nella cura di varie lesioni della pelle.
  5 HTP® Information sur ...  
Il est très rare et seulement en cas de prise de grandes doses que des maux de tête, des troubles intestinaux, de l’insomnie et des douleurs des muscles peuvent survenir.
Very rarely and only after the intake of large quantities, the patient may develop headache, bowel symptoms, insomnia and muscle pain.
Sehr selten und nur bei Einnahme großer Mengen treten Kopfschmerzen, Darmbeschwerden, Schlaflosigkeit und Muskelschmerzen auf.
Molto raramente e solo in seguito alla somministrazione di grandi quantitativi, il paziente potrebbe lamentare mal di testa, disturbi intestinali, insonnia e dolore muscolare.
  DMAE Information sur le...  
En général, prendre 1 – 4 gélules par jour 30 minutes avant le petit-déjeuner avec assez d’eau. En cas d’insomnie, de maux de tête et de douleurs des muscles réduire la dose.
In normal cases take 1 – 4 capsules daily 30 minutes before breakfast with plenty of fluid. Should you develop sleeplessness, headache and muscular pain, reduce the dose.
Im Normalfall 1 – 4 Kapseln täglich 30 Minuten vor dem Frühstück mit reichlich Flüssigkeit einnehmen. Bei Auftreten von Schlaflosigkeit, Kopf- und Muskel­schmer­zen die Dosis reduzieren.
Somministrare normalmente 1 – 4 capsule al giorno, 30 minuti prima della colazione, con abbondante acqua. Ridurre la dose in caso di insonnia, mal di testa, dolori muscolari.
  DMAE Information sur le...  
En cas de surdosage, le DMAE peut provoquer insomnie, maux de tête et contractions musculaires. Ces symptômes disparaissent pourtant spontanément dès que la dose est réduite.
An overdose can cause sleeplessness, headache and muscular tension. These symptoms disappear when the dose is reduced.
Bei Überdosierung kann es zu Schlaf­losigkeit, Kopfschmerzen und Muskel­verspannungen kommen. Diese Symptome verschwinden aber bei Reduzierung der Dosis.
In caso di sovradosaggio possono verificarsi insonnia, mal di testa e tensione muscolare. Questi sintomi scompaiono tuttavia riducendo la dose.
  Cleanzin® Information s...  
Au début d’une thérapie de désintoxication, des maux de tête et une langue chargée peuvent apparaître. Après quelques semaines, la peau devient plus pure bien que d’abord elle puisse être atteinte d’acné.
At the beginning of a detoxification therapy you may experience headache and a furry tongue. After some weeks the skin will get clearer although it may initially react with acne. The vision becomes clearer, the ability to concentrate and vitality increase and also your digestion will be better.
Zu Beginn einer Detoxifikationstherapie können Kopfschmerzen und eine belegte Zunge auftreten. Nach einigen Wochen wird die Haut reiner, obwohl sie am Anfang mit Akne reagieren kann. Die Sicht wird klarer, Konzentrationsfähigkeit und Vitalität steigen und auch die Verdauung funktioniert wieder besser.
All’inizio della terapia disintossicante può insorgere mal di testa e lingua patinosa. Dopo alcune settimane, la pelle diventa più pulita, anche se all’inizio può reagire con la formazione di acne, la vista migliora, la capacità di concentrazione e la vitalità aumentano e anche la digestione funziona meglio.
  Akne-Plex® Information ...  
En cas de surdosage, des effets indésirables sous forme de nausées, maux de tête, fatigue et troubles similaires peuvent survenir. Comme on le sait, avant tout la vitamine A est toxique en surdosage. Le fœtus est particulièrement sensible vis-à-vis de la vitamine A, raison pour laquelle la prise d’Akne-Plex® est déconseillée aux femmes enceintes.
In case of an overdose, side effects may be experienced in the form of nausea, headache, fatigue and similar complaints. It is known that especially overdoses of vitamin A are toxic. The fetus is particularly sensitive to vitamin A and therefore pregnant women are advised not to use Akne-Plex®. Breast-feeding mothers should not take the preparation either.
Bei Überdosierung können Nebenwirkungen in Form von Übelkeit, Kopfschmerzen, Müdigkeit und ähnlichen Beschwerden auftreten. Vor allem Vitamin A ist bekanntermaßen bei Überdosierung giftig. Besonders empfindlich gegenüber Vitamin A ist der Fötus, weshalb schwangeren Frauen von der Verwendung von Akne-Plex® abgeraten wird. Auch Stillende sollten das Präparat nicht einnehmen.
In caso di sovradosaggio si possono verificare effetti collaterali sotto forma di nausea, mal di testa, senso di spossatezza e altri disturbi simili. È risaputo che soprattutto la vitamina A è tossica in caso di sovradosaggio. Il feto è particolarmente sensibile alla vitamina A, motivo per cui la somministrazione di Akne-Plex® è sconsigliata in gravidanza. Anche durante l’allattamento si sconsiglia l´assunzione del preparato.
  Melachron® Information ...  
Très rarement, on a aussi observé des altéra­tions de la peau, des crampes abdominales, des troubles de la vue, des maux de tête (très semblables aux migraines) et diarrhées, mais on n’a pas pu démontrer que ces effets indésirables soient dus à la mélatonine et non pas à d’autres composants comme p.
The following adverse effects have been observed; the majority of these were transient and mild: hypothermia, drowsiness / somnolence during the day (especially in persons who have been suffering from disturbed sleep for a long time and need to make up for sleep backlogs), prolonged reaction time. Reddening of the skin (erythema), abdominal cramps, impaired vision, headache (similar to migraine) and diarrhea have been reported in rare cases; however, it could not be proved whether these side effects were related to melatonin or other components (e. g. contaminants). All adverse effects were entirely reversible and of short duration. The time point of administration must be adjusted to the phase situation, the formulation, and any hepatic or renal function disorders the patient may have, in order to avoid adverse effects such as overdosage, phase shifting, etc.
Sehr selten wurden Hautrötungen, Bauchkrämpfe, Sehstörungen, Kopfschmerzen (ähnlich der Migräne) und Durchfälle beschrieben, wobei nicht eindeutig belegt werden konnte, ob diese Nebenwirkungen auf Melatonin oder andere Bestandteile wie Verunreinigungen zurückzuführen sind. Alle unerwünschten Effekte waren vollständig reversibel bzw. von kurzer Dauer. Die Melatonin-Gabe muss abgestimmt werden auf den Zeitpunkt relativ zur Phasenlage, die Formulierung sowie etwaige Leber- und Nierenfunktionsstörungen, um unerwünschte Wirkungen wie Überdosierung, Phasenverschiebung etc. zu vermeiden.
Molto raramente sono stati riportati arrossamenti della pelle, crampi addominali, disturbi alla vista, mal di testa (simile all’emicrania) e diarrea; tuttavia non è stato possibile provare in modo inequivocabile che tali effetti collaterali fossero riconducibili alla melatonina o ad altre componenti, quali eventuali impurità. Tutti gli effetti indesiderati erano completamente reversibili e di breve durata. Il momento della somministrazione di melatonina deve rispettare la corrispondenza al ritmo giornaliero, alla formulazione, così come ad eventuali disfunzioni del fegato e dei reni, per evitare effetti indesiderati quali il sovradosaggio, sfasamento del ciclo circadiano, ecc.
  Glucochondrin® Informat...  
En cas de prise de plus de 10 gr par jour, des maux de coeur et des troubles gastro-intestinaux (digestion difficile ou lourdeur d’estomac) peuvent apparaître, dans ces cas, vous devrez prendre Glucochondrin® pendant les repas.
Glucosamine-chondroitin is not known to have any major side effects. Therefore specialists recommend glucosamine-chondroitin (Glucochondrin®) as the «ideal substance» for (oral) treatment of rheumatic symptoms. When more than 10 grams per day are taken the individual may experience nausea and other gastrointestinal symptoms (indigestion, heartburn, etc.). In such cases Glucochondrin® should be taken during meals. A very small number of patients may be allergic to glucosamine, especially those who are also allergic to shellfish. Concomidant administration of "Marcumar®"please contact your attending physician.
Bei Einnahme von mehr als 10 Gramm pro Tag können Übelkeit und andere gastrointestinale Beschwerden (Magenverstimmung, Sodbrennen etc.) auftreten. In diesen Fällen sollte Glucochondrin® während der Mahlzeiten eingenommen werden. Ein sehr geringer Anteil der Bevölkerung ist allergisch gegen Glucosamin, vor allem solche Personen, die auch eine Allergie gegenüber Schalentieren haben. Bei gleichzeitiger Einnahme von "Marcumar®" konsultieren Sie bitte Ihren behandelnden Arzt.
Non sono noti effetti collaterali gravi di glucosammina-condroitina. Per questo motivo gli specialisti consigliano la somministrazione di glucosammina-condroitina (Glucochondrin®) quale «sostanza ideale» per il trattamento (per via orale) dei dolori reumatici. La somministrazione di dosi superiori a 10 grammi al giorno potrebbe indurre nausea e altri disturbi gastrointestinali (indigestione, bruciori allo stomaco, ecc.). In questi casi Glucochondrin® deve essere somministrata durante i pasti. Una piccolissima percentuale della popolazione è allergica alla glucosammina, soprattutto i soggetti che sono anche allergici ai crostacei. Consultare il medico curante se consumate contemporaneamente "Marcumar®".
  AminoBasix® Information...  
Progressivement, on assiste à une perturbation de l’ensemble des processus métaboliques induisant la transformation de macrosubstances et microsubstances nutritives en énergie, mais aussi en substances vitales indispensables, et les maux propres à la vieillesse apparaissent.
The formation of HGH in the brain depends on the individual needs of the person concerned; these demands always peak in one’s youth. Evolution has not envisaged any renewed rise with increasing age, so that tasks such as tissue repair, cell regeneration and the strengthening of the immune system can often no longer be carried out. All the metabolic processes that should convert macro- and micro-nutrients into both energy and the vital nutrients so essential for life are insidiously disrupted, and the typical age-related complaints come about. These are characterized by a decrease in muscle strength, immune system disorders and changes in hormonal status.
Die HGH-Bildung im Gehirn richtet sich nach dem jeweiligen Bedarf der betroffenen Person, wobei diese Anforderungen in der Jugend immer am höchsten sind. Einen neuerlichen Anstieg im zunehmenden Alter hat die Evolution nicht vorgesehen, sodass Aufgaben wie die Gewebereparatur, die Zellregeneration und die Kräftigung des Abwehrsystems oftmals nicht mehr erfüllt werden können. Schleichend werden sämtliche Stoffwechselprozesse gestört, bei denen Makro- und Mikro-Nährstoffe sowohl in Energie, als auch in die lebensnotwendigen Vitalstoffe umgewandelt werden sollten, und es kommt zu den typischen Altersbeschwerden. Diese sind durch eine Abnahme der Muskelkraft, Störungen des Immunsystems und Veränderungen des Hormonstatus gekennzeichnet.
La formazione di GH nel cervello dipende dal fabbisogno di ognuno, che risulta essere maggiore nei giovani. L’evoluzione non ha previsto un aumento ormonale con il passare degli anni, quindi spesso determinate funzioni, come la riparazione tissutale, la rigenerazione cellulare e l’irrobustimento del sistema immunitario, non possono più essere svolte. Progressivamente vengono compromessi tutti i processi metabolici durante i quali i micronutrienti e i macronutrienti vengono trasformati in energia e in microelementi necessari alla vita, e compaiono così i tipici disturbi legati all’età, caratterizzati dalla diminuzione della forza muscolare, da problemi al sistema immunitario e da cambiamenti ormonali.
  Imperial Green® Informa...  
Il est caractérisé par un manque d’énergie, des troubles du sommeil et de concentration, des états dépressifs, des maux de tête et des douleurs des articulations ainsi qu’une sensibilité aux infections.
Chronic fatigue syndrome: in our performance oriented world, many people complain of the so-called chronic fatigue syndrome. It is characterized by lack of drive, disturbed sleep and concentration, depressive mood, headache, pain in the joints and susceptibility to infection. It is mostly people above 40 years of age who suffer from this syndrome. It is probably caused by increased stress and harmful effects of the environment which weaken our immune system. Imperial Green® may help also in this case as its positive effect on the immune system increases vitality and performance capacity in almost all patients.
Chronisches Erschöpfungssyndrom: In unserer leistungsorientierten Welt klagen viele Menschen über das sogenannte chronische Erschöpfungssyndrom. Es ist durch Antriebslosigkeit, Schlaf- und Konzentrationsstörungen, depressive Verstimmung, Kopf- und Gelenk­schmerzen und Infektanfälligkeit gekennzeichnet. Am häufigsten sind Men­schen ab dem 40. Lebensjahr betroffen. Ursache sind wahrscheinlich erhöhte Stress- und Umweltbelastungen, die das Immun­system schwächen. Imperial Green® kann auch hier helfen, da die positive Wirkung auf das Immunsystem bei fast allen Patienten die Vitalität und Leistungs­fähigkeit wieder steigert.
Sindrome cronica di affaticamento: un sintomo di cui soffrono molte persone della nostra società «orientata alle prestazioni» è la cosiddetta sindrome cronica da affaticamento. È caratterizzata da svogliatezza, disturbi del sonno e della concentrazione, stato depressivo, mal di testa, dolori articolari e predisposizione alle infezioni. Più spesso sono colpiti gli individui sopra i 40 anni. Le cause sono probabilmente le elevate condizioni di stress e l’inquinamento ambientale che indeboliscono il sistema immunitario. Anche in questo caso Imperial Green® può essere d’aiuto poiché la sua azione positiva sul sistema immunitario ha ripristinato in quasi tutti i pazienti l’originaria vitalità ed efficienza.
  Noni Information sur le...  
Outre le fruit, aussi les feuilles, les fleurs, l’écorce, la tige et les racines de l’arbuste de Morinda sont utilisés – pour le traitement de maladies des yeux, de furoncles, d’abscès, d’infections urinaires, de maux de dents, de la toux ainsi que de nombreuses autres maladies.
Traditionally, the noni fruit is picked before it has fully ripened and is then exposed to the sun till it is completely ripe. The fruit is then processed into purée and the juice is pressed through a cloth. Apart from the fruit, also the leaves, flowers, bark, stem and roots of the morinda shrub are used – to treat eye diseases, furuncles, boils, urinary tract infections, toothache, coughs as well as numerous other diseases. The most recent studies also show that noni has a cancer-preventing effect.
Traditionellerweise wird die Noni-Frucht gepflückt, bevor sie ihre volle Reife erlangt, und dann der Sonne bis zur vollen Reifung ausgesetzt. Die Frucht wird dann zu Püree verarbeitet und der Saft durch ein Tuch gepresst. Neben der Frucht werden aber auch die Blätter, die Blüten, die Rinde, der Stengel und die Wurzeln des Morinda­strauches verwendet – zur Behandlung von Augenerkrankungen, Furun­keln, Abszessen, Harnwegs­infek­tionen, Zahnschmerzen, Hus­ten sowie unzähligen anderen Erkran­kungen. Neueste Studien zeigen außerdem, dass Noni auch krebsvorbeugend wirkt.
Il frutto viene quindi ridotto in poltiglia e il succo pressato e filtrato attraverso un panno. Oltre al frutto, vengono utilizzate anche le foglie, i fiori, la corteccia, i gambi e le radici: usato per la cura delle malattie degli occhi, dei foruncoli, degli ascessi, delle infezioni delle vie urinarie, del mal di denti, della tosse e numerose altre malattie. Gli studi più recenti hanno dimostrato inoltre che il noni esplica anche una funzione preventiva contro il cancro.
  Mélatonine Information ...  
Très rarement, on a aussi observé des altérations de la peau, des crampes abdominales, des troubles de la vue, des maux de tête (très semblables aux migraines) et des diarrhées. Pourtant, il reste à démontrer si la mélatonine ou d’autres ingrédients sont responsables de ces effets indésirables.
Only in very rare cases reddening of the skin, abdominal cramps, visual disturbances, headache (similar to migraine) and diarrhea were described, however it could not be proven for sure whether these side effects were due to melatonin or other components. All undesirable effects were completely reversible and short-lived. The time point of administration of melatonin must be adjusted to the phase situation, to the formulation as well as to any hepatic or renal function disorders in order to avoid undesirable effects such as overdosage, phase shifting, etc.
Sehr selten wurden Hautrötungen, Bauchkrämpfe, Sehstörungen, Kopfschmerzen (ähnlich der Migräne) und Durchfälle beschrieben, wobei nicht eindeutig belegt werden konnte, ob diese Nebenwirkungen auf Melatonin oder andere Bestandteile zurückzuführen sind. Alle unerwünschten Effekte waren vollständig reversibel bzw. von kurzer Dauer. Die Melatonin-Gabe muss abgestimmt werden auf den Zeitpunkt relativ zur Phasenlage, die Formulierung sowie etwaige Leber- und Nierenfunktionsstörungen, um unerwünschte Wirkungen wie Überdosierung, Phasenverschiebung etc. zu vermeiden.
Molto raramente sono stati riportati arrossamenti della pelle, crampi addominali, disturbi alla vista, mal di testa (simile all’emicrania) e diarrea; tuttavia non è stato possibile provare in modo inequivocabile che tali effetti collaterali fossero riconducibili alla melatonina o altre componenti. Tutti gli effetti indesiderati erano completamente reversibili e di breve durata. Il momento della somministrazione di melatonina deve rispettare la corrispondenza al ritmo giornaliero, alla formulazione, così come ad eventuali disfunzioni del fegato e dei reni, per evitare effetti indesiderati quali il sovradosaggio, sfasamento del ciclo circadiano, ecc.