max – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 62 Results  www.taschen.com  Page 4
  Beckmann. TASCHEN Books...  
Max Beckmann (1884-1950) found his central theme in the loneliness of the twentieth century man, threatened by catastrophe and torn between materialism and freedom of mind and spirit. His early pictures showed the influence of Impressionism, with a preponderance of biblical, historical, and allegorical themes.
C’est surtout la solitude de l’homme du XXe siècle menacé par la catastrophe et déchiré entre le matérialisme et la liberté de l’âme et de l’esprit qui a inspiré Max Beckmann (1884-1950). Ses premiers tableaux traduisaient l’influence de l’impressionnisme, avec une prépondérance de thèmes bibliques, historiques et allégoriques. La Première Guerre mondiale l’a profondément marqué: quelque part à mi-chemin entre l’Expressionnisme et la Neue Sachlichkeit (Nouvelle Objectivité), les formes épurées et les contours âpres de ses tableaux et œuvres graphiques mémorables montraient l’homme à la limite de ce qui est physiquement et mentalement supportable. Plus tard, la dureté et la sévérité de son style s’adoucit et ses couleurs devinrent plus lumineuses, mais l’aspect monumental s’imposait toujours. Théâtre, cirque et music-hall se transformèrent en paraboles sur la condition humaine.
Max Beckmanns (1884-1950) zentrales Thema war die Einsamkeit des Menschen im 20. Jahrhundert, der von Katastrophen bedroht und zwischen Materialismus und geistiger Freiheit hin und her gerissen war. Seine frühen Bilder zeigen impressionistischen Einfluss und einen Hang zu biblischen, historischen und allegorischen Sujets. Der Erste Weltkrieg hinterließ einen tiefen Eindruck bei ihm: Mit prägnanten Formen und harten Konturen zeigen seine eindrucksvollen Gemälde und Grafiken, die irgendwo zwischen Expressionismus und Neuer Sachlichkeit angesiedelt sind, den Menschen an der Grenze seiner körperlichen und geistigen Belastbarkeit. Später wurde sein Stil weniger hart und streng, und seine Farben wurden strahlender, doch die Monumentalität blieb. Theater, Zirkus und Varieté wurden zu Parabeln für menschlichen Leben.
Max Beckmann (1884-1950) encontró su tema central en la soledad del hombre del siglo XX, amenazado por la catástrofe y dividido entre el materialismo y la libertad de mente y espíritu. Sus primeros cuadros mostraban la influencia del impresionismo, con una preponderancia de los temas bíblicos, históricos y alegóricos. La Primera Guerra Mundial le causó una profunda impresión: en algún lugar entre el impresionismo y la Neue Sachlichkeit (Nueva Objetividad), las formas concisas y los contornos duros en sus memorables pinturas y obras gráficas mostraban al hombre al límite de la resistencia física y mental. Más tarde, la dureza y sensibilidad de su estilo se suavizó y sus colores se volvieron más radiantes, pero la monumentalidad permaneció. Teatro, circo y music hall se convirtieron en parábolas de la existencia humana.
  Vanessa del Rio - Revie...  
max.de, Germany, June 04, 2011
max.de, Allemagne, juin 04, 2011
max.de, Deutschland, 04. Juni 2011
max.de, Alemania, junio 04, 2011
  Ellen von Unwerth. Fräu...  
Max, Greece, January 01, 2010
Max, Grèce, janvier 01, 2010
Max, Griechenland, 01. Januar 2010
Max, Grecia, enero 01, 2010
  Ellen von Unwerth. Fräu...  
"Dita von Teese, Britney Spears, Claudia Schiffer, Carla Bruni und Lindsay Lohan - dies sind nur einige der erotischen Ikonen, die die Star-Fotografin Ellen von Unwerth in ihrem neuesten Werk Fräulein präsentiert - in sinnlich-purer Ästhetik, dekadent, umrahmt von Mode und Phantasie, mit einem Hauch Fetischismus und mit Humor ... Ob in Dessous, beinah vollständig verhüllt oder in phantasievollen Posen - die Frauen auf ihren Bildern schwelgen in Lust, Weiblichkeit, Romantik, Fetischismus, kurz: in intensiver Sinnlichkeit."— Max.de, München, Germany
"Dita von Teese, Britney Spears, Claudia Schiffer, Carla Bruni und Lindsay Lohan - dies sind nur einige der erotischen Ikonen, die die Star-Fotografin Ellen von Unwerth in ihrem neuesten Werk Fräulein präsentiert - in sinnlich-purer Ästhetik, dekadent, umrahmt von Mode und Phantasie, mit einem Hauch Fetischismus und mit Humor ... Ob in Dessous, beinah vollständig verhüllt oder in phantasievollen Posen - die Frauen auf ihren Bildern schwelgen in Lust, Weiblichkeit, Romantik, Fetischismus, kurz: in intensiver Sinnlichkeit."— Max.de, München, Allemagne
"Dita von Teese, Britney Spears, Claudia Schiffer, Carla Bruni und Lindsay Lohan - dies sind nur einige der erotischen Ikonen, die die Star-Fotografin Ellen von Unwerth in ihrem neuesten Werk Fräulein präsentiert - in sinnlich-purer Ästhetik, dekadent, umrahmt von Mode und Phantasie, mit einem Hauch Fetischismus und mit Humor ... Ob in Dessous, beinah vollständig verhüllt oder in phantasievollen Posen - die Frauen auf ihren Bildern schwelgen in Lust, Weiblichkeit, Romantik, Fetischismus, kurz: in intensiver Sinnlichkeit."— Max.de, München, Deutschland
"Dita von Teese, Britney Spears, Claudia Schiffer, Carla Bruni und Lindsay Lohan - dies sind nur einige der erotischen Ikonen, die die Star-Fotografin Ellen von Unwerth in ihrem neuesten Werk Fräulein präsentiert - in sinnlich-purer Ästhetik, dekadent, umrahmt von Mode und Phantasie, mit einem Hauch Fetischismus und mit Humor ... Ob in Dessous, beinah vollständig verhüllt oder in phantasievollen Posen - die Frauen auf ihren Bildern schwelgen in Lust, Weiblichkeit, Romantik, Fetischismus, kurz: in intensiver Sinnlichkeit."— Max.de, München, Alemania
  Beckmann. TASCHEN Books...  
Biographical essays cover his war years, the twenties in Frankfurt, his exile years in Amsterdam, and his emigration to the United States where he died; additional material includes photographs on which many of his paintings are based, several exhibition shots, and images from other artists as Pablo Picasso, Eugène Delacroix, Max Ernst, and Edvard Munch that visualize Beckmann’s inspirations and context.
, de 1936/1937). Des essais biographiques couvrent les grands épisodes de sa vie, la guerre, les années 20 à Francfort, l’exil à Amsterdam et son départ pour les États-Unis, où il est mort. On découvre également des photographies à l’origine de beaucoup de ses tableaux, quelques clichés d’exposition et des images d’autres artistes, comme Pablo Picasso, Eugène Delacroix, Max Ernst ou Edvard Munch, qui permettent de visualiser les sources d’inspiration de Beckmann et le contexte dans lequel il a vécu.
von 1936/1937). Biographische Essays behandeln die Kriegsjahre, die zwanziger Jahre in Frankfurt, das Exil in Amsterdam und die Emigration in die USA, wo er starb. Ebenfalls gezeigt werden die Fotos, die die Grundlage für seine Gemälde bildeten, mehrere Ausstellungsfotos und Bilder von anderen Künstlern wie Pablo Picasso, Eugene Delacroix, Max Ernst und Edvard Munch, die Beckmanns Inspiration und Kontext anschaulich darstellen.
de 1936/1937). Ensayos biográficos abarcan sus años de guerra, los veinte en Fráncfort, sus años de exilio en Amsterdam y su emigración a los Estados Unidos, donde murió; el material adicional incluye fotografías en las que se basan muchas de sus pinturas, diversas tomas de exposiciones, e imágenes de otros artistas como Pablo Picasso, Eugène Delacroix, Max Ernst y Edvard Munch que permiten visualizar las inspiraciones y el contexto de Beckmann.
  Beckmann. TASCHEN Books...  
Reinhard Spieler, born 1964, studied art history, classical archaeology and modern German literature in Munich, Berlin and Paris. He received his Ph.D. in 1997, with a doctoral thesis on Max Beckmann’s triptychs.
Reinhard Spieler, né en 1964, a étudié l’histoire de l’art, l’architecture classique et les lettres modernes allemandes à Munich, Berlin et Paris. Il a obtenu son doctorat en 1997 avec ses recherches consacrées aux triptyques de Max Beckmann. Il dirige le Musée Wilhelm Hack à Ludwigshafen sur le Rhin depuis 2007 et enseigne à l’Académie des Beaux-Arts de Düsseldorf, ainsi que dans les universités de Düsseldorf, Bern et Heidelberg. Il publie régulièrement des ouvrages sur l’art classique, moderne et contemporain.
Reinhard Spieler, geboren 1964, studierte Kunstgeschichte, Klassische Archäologie und Neuere deutsche Literatur in München, Berlin und Paris. Er promovierte 1997 über die Triptychen von Max Beckmann. Seit 2007 ist er Direktor des Wilhelm-Hack-Museums in Ludwigshafen am Rhein und Lehrbeauftragter an der Kunstakademie Düsseldorf und den Universitäten Düsseldorf, Bern und Heidelberg. Er hat zahlreiche Publikationen zur Kunst der Klassischen Moderne und zur zeitgenössischen Kunst verfasst.
Reinhard Spieler, nacido en 1964, estudió historia del arte, arqueología clásica y literatura alemana moderna en Munich, Berlín y París. Obtuvo su doctorado en 1997 por un trabajo sobre los trípticos de Max Beckmann. Ha sido director del Wilhelm Hack Museum de Ludwigshafen del Rin desde 2007 y enseña en la Kunstakademie Düsseldorf y en las universidades de Düsseldorf, Berna y Heidelberg. Ha publicado con frecuencia sobre arte clásico moderno y contemporáneo.
  Rheims/Bramly. Rose - c...  
Max, Greece, April 10, 2010
Max, Grèce, avril 10, 2010
Max, Griechenland, 10. April 2010
Max, Grecia, abril 10, 2010
  Fantastic Art. TASCHEN ...  
This book brings together a colorful mixture of various works focusing on themes of the fantastic and surreal, starting with Böcklin’s "Toteninsel" and including Dorothea Tanning, Max Ernst, Hans Bellmer`s dolls, the Australian painter Sidney Nolan, Giger’s monsters, Cattelan’s pope, and the Chapman brothers` hybrids, as well as surreal painting from Magritte and Delvaux, the mystical and sensual work of Gustav Klimt, and Frida Kahlo`s dreamlike self-portraits.
de Böcklin, en passant par Dorothea Tanning, Max Ernst, les poupées d’Hans Bellmer, le peintre australien Sydney Nolan, les monstres de Giger, le pape de Cattelan et les hybrides des frères Chapman, sans oublier certains tableaux surréalistes de Magritte et de Delvaux, ni l’œuvre sensuelle et mystique de Klimt ou les autoportraits oniriques de Frida Kahlo.
Este libro reúne una colorida mezcla de diversas obras centradas en temas fantásticos y surrealistas, comenzando con la "Isla de la muerte" de Böcklin e incluyendo a Dorothea Tanning, Max Ernst, las muñecas de Hans Bellmer, al pintor australiano Sidney Nolan, los monstruos de Giger, el Papa de Cattelan y los híbridos de los hermanos Chapman, así como también la pintura surrealista de Magritte y Delvaux, la obra mística y sensual de Gustav Klimt y los autorretratos oníricos de Frida Kahlo.
  G.O.A.T. – A Tribute to...  
"Houston, 14 novembre 1966. Cleveland Williams è a terra. All'altro angolo del quadrato Muhammad Alì festeggia a braccia alzate. È una delle centinaia di foto di Greatest of All Time (Il più grande di tutti i tempi) libro omaggio di TASCHEN al re del ring, ricchissimo anche di memorabilia, interviste e disegni. Da ko."— Max, Milano, Italy
"Houston, 14 novembre 1966. Cleveland Williams è a terra. All'altro angolo del quadrato Muhammad Alì festeggia a braccia alzate. È una delle centinaia di foto di Greatest of All Time (Il più grande di tutti i tempi) libro omaggio di TASCHEN al re del ring, ricchissimo anche di memorabilia, interviste e disegni. Da ko."— Max, Milano, Italien
  Surrealism. TASCHEN Boo...  
Featured artists: Hans Arp, André Breton, Brassaï, Giorgio de Chirico, Salvador Dalí, Max Ernst, Alberto Giacometti, Paul Klee, René Magritte, André Masson, Matta, Joan Miró, Pablo Picasso, Meret Oppenheim, Yves Tanguy
Artistes inclus: Hans Arp, Brassaï, Giorgio de Chirico, Salvador Dalí, Max Ernst, Alberto Giacometti, Paul Klee, René Magritte, André Masson, Matta, Joan Miró, Pablo Picasso, Meret Oppenheim, Yves Tanguy
  The Big Butt Book - Rev...  
Max, Greece, June 01, 2010
Télécharger coupure de presse (PDF, 0.81 MB)
Artikel herunterladen (PDF, 0.81 MB)
Descargar recorte (PDF, 0.81 MB)
  Yohji Yamamoto - Review...  
y fotografías de Paolo Rover, Max Vadukul, y Nick Knight. El libro estará a la venta en línea a partir de diciembre. Otro que pueden esperar con ansia es el de Rei Kawakubo». — Noiselab.com, Barcelona, Spain
y fotografías de Paolo Rover, Max Vadukul, y Nick Knight. El libro estará a la venta en línea a partir de diciembre. Otro que pueden esperar con ansia es el de Rei Kawakubo».— Noiselab.com, Barcelona, Espagne
  Helmut Newton's SUMO - ...  
"It is a vision on paper, harbouring a mass of work and memories. An adventure."— Benedikt Taschen, in: Max, Germany
"It is a vision on paper, harbouring a mass of work and memories. An adventure."— Benedikt Taschen, in: Max, Allemagne
"It is a vision on paper, harbouring a mass of work and memories. An adventure."— Benedikt Taschen, in: Max, Deutschland
"A collector's item, not just among photo-fetishists"— The Times, Reino Unido
  Yohji Yamamoto - Review...  
y fotografías de Paolo Rover, Max Vadukul, y Nick Knight».— Noiselab.blog.com, Madrid, Spain
y fotografías de Paolo Rover, Max Vadukul, y Nick Knight».— Noiselab.blog.com, Madrid, Espagne
  Helmut Newton's SUMO - ...  
"Were it not blasphemy - the new volume of photographs by Helmut Newton should be called 'the book of books'"— Max, Germany
"Were it not blasphemy - the new volume of photographs by Helmut Newton should be called 'the book of books'"— Max, Allemagne
"Were it not blasphemy - the new volume of photographs by Helmut Newton should be called 'the book of books'"— Max, Deutschland
"Mr. Newton is certainly one of the most controversial photographers ever to apply the notion of sin to fashion and celebrity."— The New York Times, Estados Unidos
  Expressionism. TASCHEN ...  
Ernst Ludwig Kirchner, Erich Heckel, Karl Schmidt-Rottluff, Max Pechstein, Otto Mueller, Emil Nolde, Wassily Kandinsky, Franz Marc, August Macke, Paul Klee, Alexej Jawlensky, Gabriele Münter, Marianne von Werefkin, Heinrich Campendonk, Lyonel Feininger, Arnold Schönberg, Oskar Kokoschka, Egon Schiele, Paula Modersohn-Becker, Christian Rohlfs, Ludwig Meidner, Lovis Corinth, Ernst Barlach, Wilhelm Lehmbruck, Max Beckmann, Otto Dix, and George Grosz
Durante las dos primeras décadas del siglo XX, muchos artistas experimentaron de manera célebre con la representación no figurativa. Tomando referencias de ideas insinuadas por artistas como El Greco, Goya, Van Gogh y Munch, los expresionistas buscaron transformar la realidad en lugar de representarla en cualquier tipo de tendencia. Egon Schiele, Max Beckmann, Paul Klee y Wassily Kandinsky se encuentran entre los máximos exponentes del Expresionismo.
  Ernst. TASCHEN Books (B...  
Max Ernst (1891-1996) is one of the most important figures of Dadaism and Surrealism. As a student in Bonn, he found himself drawn to the Dada movement that had arisen in counter-reaction to the mass slaughter of World War I.
Max Ernst (1891-1996) ist einer der wichtigsten Repräsentanten von Dadaismus und Surrealismus. Als Student in Bonn fühlte er sich zur Dada-Bewegung hingezogen, die als Gegenreaktion auf die Massenschlächtereien des Ersten Weltkriegs aufgekommen war.
  Architectural Theory. T...  
Christof Thoenes studied art history in Berlin and Pavia, before completing his doctorate in Berlin. Thoenes lives in Rome, where for many years he has worked for the Bibliotheca Hertziana (Max-Planck-Institute), and is honorary professor in Hamburg.
Christof Thoenes estudió historia del arte en Berlín y Pavía e hizo finalmente su doctorado en Berlín. Vive actualmente en Roma, donde trabaja desde hace años en la Bibliotheca Hertziana (Instituto Max Planck). También es profesor de la Universidad de Hamburgo. Thoenes ha publicado numerosos estudios sobre el arte italiano, especialmente sobre arquitectura y teoría de la arquitectura en el período comprendido entre los siglos XV y XVIII.
  Expressionism. TASCHEN ...  
Taking cues from ideas hinted as by artists such as El Greco, Goya, Van Gogh, and Munch, Expressionists sought to transform reality rather than depict it in any sort of literal fashion. Egon Schiele, Max Beckmann, Paul Klee, and Wassily Kandinsky are among Expressionism’s most famous exponents.
Pendant les vingt premières années du XXe siècle, de nombreux artistes ont expérimenté des formes d’expression non représentative. S’inspirant d’idées esquissées par des peintres comme El Greco, Goya, van Gogh ou Munch, les expressionnistes ont cherché à transformer la réalité, plutôt que de se contenter de la restituer fidèlement. Egon Schiele, Max Beckmann, Paul Klee et Wassily Kandinsky font partie des plus grands représentants de l’expressionnisme.
Ernst Ludwig Kirchner, Erich Heckel, Karl Schmidt-Rottluff, Max Pechstein, Otto Mueller, Emil Nolde, Wassily Kandinsky, Franz Marc, August Macke, Paul Klee, Alexej Jawlensky, Gabriele Münter, Marianne von Werefkin, Heinrich Campendonk, Lyonel Feininger, Arnold Schönberg, Oskar Kokoschka, Egon Schiele, Paula Modersohn-Becker, Christian Rohlfs, Ludwig Meidner, Lovis Corinth, Ernst Barlach, Wilhelm Lehmbruck, Max Beckmann, Otto Dix, and George Grosz
  Realism. TASCHEN Books ...  
Arman, Francis Bacon, Balthus, Max Beckmann, Robert Bechtle, Karl Blossfeldt, Isaac Israilewitch Brodsky, Cagnaccio di San Pietro, Vija Celmins, Chuck Close, Alexander Dejneka, Otto Dix, Walker Evans, Eric Fischl, Lucian Freud, Leon Golub, Duane Hanson, Edward Hopper, Frida Kahlo, Georgia O’Keeffe, Tamara Lempicka, Wolfgang Mattheuer, Giorgio Morandi, Ron Mueck, Felix Nussbaum, Gordon Parks, Philip Pearlstein, Anton Räderscheidt, Gerhard Richter, Diego Rivera, Christian Schad, Charles Sheeler, Ben Shahn, Daniel Spoerri, and Werner Tübke
Arman, Francis Bacon, Balthus, Max Beckmann, Robert Bechtle, Karl Blossfeldt, Isaac Israilewitch Brodsky, Cagnaccio di San Pietro, Vija Celmins, Chuck Close, Alexander Dejneka, Otto Dix, Walker Evans, Eric Fischl, Lucian Freud, Leon Golub, Duane Hanson, Edward Hopper, Frida Kahlo, Georgia O`Keeffe, Tamara Lempicka, Wolfgang Mattheuer, Giorgio Morandi, Ron Mueck, Felix Nussbaum, Gordon Parks, Philip Pearlstein, Anton Räderscheidt, Gerhard Richter, Diego Rivera, Christian Schad, Charles Sheeler, Ben Shahn, Daniel Spoerri, Werner Tübke
  Fantastic Art. TASCHEN ...  
Artists featured: Balthus, Hans Bellmer, Arnold Böcklin, Fernando Botero, Maurizio Cattelan, Jake and Dinos Chapman, Salvador Dalí, Paul Delvaux, Peter Doig, Alfred Kubin, James Ensor, Max Ernst, Ernst Fuchs, Frida Kahlo, Gustav Klimt, Joan Miró, Sidney Nolan, Odilon Redon, Dorothea Tanning, Franz von Stuck, Andrew Wyeth
Artistes inclus: Balthus, Hans Bellmer, Arnold Böcklin, Fernando Botero, Maurizio Cattelan, Jake and Dinos Chapman, Salvador Dalí, Paul Delvaux, Peter Doig, Alfred Kubin, James Ensor, Max Ernst, Ernst Fuchs, Frida Kahlo, Gustav Klimt, Joan Miró, Sidney Nolan, Odilon Redon, Dorothea Tanning, Franz von Stuck, Andrew Wyeth
Artistas incluidos: Balthus, Hans Bellmer, Arnold Böcklin, Fernando Botero, Maurizio Cattelan, Jake and Dinos Chapman, Salvador Dalí, Paul Delvaux, Peter Doig, Alfred Kubin, James Ensor, Max Ernst, Ernst Fuchs, Frida Kahlo, Gustav Klimt, Joan Miró, Sidney Nolan, Odilon Redon, Dorothea Tanning, Franz von Stuck, Andrew Wyeth
  Modernist Cuisine. The ...  
To get a dramatic photo of what happens when you stir-fry noodles in a wok, for example, we cut a wok nearly in half, Max put in oil and the food, and then he tossed the noodles in the air over the burner.
Pour les photos, nous avons aussi adopté des façons de faire pas très orthodoxes. Ça a vraiment payé, mais après pas mal d’essais et d’erreurs. Par exemple, pour obtenir cette image spectaculaire montrant ce qui se passe quand on fait sauter des nouilles, nous avons coupé un wok en deux, Max a mis l’huile et les différents ingrédients dedans, puis il a jeté les nouilles en l’air au-dessus du brûleur. Mais l’huile s’est répandue partout et a pris feu ! Je crois qu’il a eu quasiment tous les poils des bras grillés. En contrepartie de quoi, on a un cliché stupéfiant.
Wir haben auch bei den Fotos sehr viel experimentiert: Das hat sich ausgezahlt, aber wir brauchten viele Anläufe. Zum Beispiel wollten wir ein dramatisches Foto von dem Moment, wenn man Nudeln in einem Wok brät. Dafür haben wir einen Wok in der Mitte durchgeschnitten, Max hat Öl und die Zutaten hineingetan und dann die Nudeln über dem Feuer in die Luft geworfen. Das Öl lief ständig heraus und fing Feuer. Ich glaube, die Haare an seinem Arm sind alle versengt, aber wir haben ein tolles Foto bekommen.
También enfocamos la fotografía de una manera poco convencional; el resultado ha valido la pena, pero se basó en la dinámica prueba-error. Para conseguir una foto espectacular de lo que sucede al saltear fideos en un wok tuvimos que cortarlo casi por la mitad. Max incorporó el aceite y los ingredientes y les dio la vuelta en el aire, sobre el fogón. ¡Pero el aceite no paraba de chorrear y de arder! Creo que acabó con casi todos los pelos del brazo chamuscados, aunque la imagen final es increíble.
  Expressionism. TASCHEN ...  
Ernst Ludwig Kirchner, Erich Heckel, Karl Schmidt-Rottluff, Max Pechstein, Otto Mueller, Emil Nolde, Wassily Kandinsky, Franz Marc, August Macke, Paul Klee, Alexej Jawlensky, Gabriele Münter, Marianne von Werefkin, Heinrich Campendonk, Lyonel Feininger, Arnold Schönberg, Oskar Kokoschka, Egon Schiele, Paula Modersohn-Becker, Christian Rohlfs, Ludwig Meidner, Lovis Corinth, Ernst Barlach, Wilhelm Lehmbruck, Max Beckmann, Otto Dix, and George Grosz
Durante las dos primeras décadas del siglo XX, muchos artistas experimentaron de manera célebre con la representación no figurativa. Tomando referencias de ideas insinuadas por artistas como El Greco, Goya, Van Gogh y Munch, los expresionistas buscaron transformar la realidad en lugar de representarla en cualquier tipo de tendencia. Egon Schiele, Max Beckmann, Paul Klee y Wassily Kandinsky se encuentran entre los máximos exponentes del Expresionismo.
  Caravaggio. The Complet...  
Sebastian Schütze was a longtime research fellow at the Bibliotheca Hertziana (Max Planck Institute for Art History) in Rome. He is a member of the academic board of the Istituto Italiano per gli Studi Filosofici in Naples and of the Institut européen d’histoire de la République des Lettres in Paris.
Sebastian Schütze a été, pendant de nombreuses années, collaborateur scientifique à la Bibliotheca Hertziana (Institut Max-Planck de l’histoire de l’art) à Rome. Il est membre du conseil scientifique de l’Istituto Italiano per gli Studi Filosofici à Naples et de l’Institut Européen d’Histoire de la République des Lettres à Paris. De 2003 à 2009, il a été professeur d’histoire de l’art, occupant la Bader Chair in Southern Baroque Art à la Queen’s University de Kingston. Depuis 2009, il occupe la chaire d’histoire de l’art moderne à l’Université de Vienne.
Sebastian Schütze war wissenschaftlicher Assistent an der Bibliotheca Hertziana (Max-Planck-Institut für Kunstgeschichte) in Rom. Er ist Mitglied des Wissenschaftlichen Beirates des Istituto Italiano per gli Studi Filosofici in Neapel und des Institut Européen d’Histoire de la République des Lettres in Paris. In den Jahren 2003–2009 lehrte er als Bader Chair in Southern Baroque Art an der Queen’s University in Kingston. Seit 2009 hat er einen Lehrstuhl für Neuere Kunstgeschichte an der Universität Wien inne.
(Instituto Max Planck de Historia del Arte) en Roma. Es miembro del Consejo asesor científico del Istituto Italiano per gli Studi Filosofici de Nápoles y del Institut Européen d’Histoire de la République des Lettres de París. En 2003–2009 desempeñó la cátedra Bader en «Southern Baroque Art», en la Queen’s University de Kingston. Desde 2009 es catedrático de Historia del Arte Moderno en la Universidad de Viena.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow