|
Tādi paši noteikumi tiks piemēroti katrā attiecīgajā valstī. Ja Lielbritānijā bijāt apdrošināts mazāk nekā gadu, uz jums var attiekties īpašs noteikums, jo dažas valstis neparedz pensiju par īsiem apdrošināšanas periodiem.
|
|
The same rules will apply in each country concerned. If you've been covered for less than a year in the UK, a special rule may apply, as some countries don't provide a pension for short periods: your months of contribution or residence in the UK will not be lost but taken into account in the calculation of your pension by the other country or countries where you worked for longer.
|
|
Les autres pays procéderont de la même manière. Si vous avez cotisé pendant moins d'un an au Royaume-Uni, une règle spéciale peut s'appliquer (certains pays ne versent pas de pension pour de courtes périodes): vos mois de cotisation ou de résidence dans le pays seront pris en compte dans le calcul de votre retraite par le ou les pays où vous avez travaillé plus longtemps.
|
|
Dieselben Regelungen gelten auch für andere Länder. Wenn Sie weniger als ein Jahr lang in Großbritannien Beiträge geleistet haben, kann eine Sonderregelung zur Anwendung kommen, da einige Länder für kurze Zeiträume keine Rente gewähren: Die Monate Ihrer Beitrags- oder Aufenthaltszeit in Großbritannien gehen nicht verloren, sondern werden bei der Berechnung Ihrer Rente durch das andere Land bzw. die anderen Länder, in dem/denen Sie länger gearbeitet haben, berücksichtigt.
|
|
Las mismas normas se aplicarán en cada país donde hayas trabajado. Si en el Reino Unido has estado cubierto menos de un año, es posible que se te aplique una norma especial, ya que algunos países no contemplan el derecho a pensión en caso de periodos breves. Pero no por ello se perderán los meses de seguro o residencia en el Reino Unido, pues los otros países donde hayas trabajado más tiempo los tendrán en cuenta a la hora de calcular tu pensión.
|
|
Le stesse regole si applicano in ciascuno dei paesi interessati. Se sei stato iscritto al regime previdenziale britannico per meno di un anno, potrebbe valere una norma particolare, poiché alcuni paesi non prevedono una pensione per periodi brevi: i contributi versati e i mesi trascorsi nel Regno Unito non andranno persi e saranno ripresi nel calcolo della pensione dal o dai paesi dove hai lavorato più a lungo.
|
|
As mesmas regras aplicam-se a todos os países em questão. No entanto, se esteve coberto por um período inferior a um ano no Reino Unido, poderá ser aplicada uma regra especial, uma vez que alguns países exigem um período mínimo de cobertura para pagarem uma pensão. Nesse caso, os seus meses de contribuição ou residência no Reino Unido não se perderão, mas serão tidos em conta no cálculo da pensão a pagar pelos países onde trabalhou mais tempo.
|
|
Οι ίδιοι κανόνες θα ισχύουν σε κάθε χώρα. Αν είχατε κάλυψη για λιγότερο από ένα χρόνο στο ΗΒ, μπορεί να εφαρμοστεί ένας ειδικός κανόνας, επειδή ορισμένες χώρες δεν χορηγούν σύνταξη για μικρά χρονικά διαστήματα: οι μήνες ασφάλισης ή διαμονής σας στο ΗΒ δεν θα χαθούν, αλλά θα ληφθούν υπόψη κατά τον υπολογισμό της σύνταξής σας από τις χώρες όπου εργαστήκατε για μεγαλύτερο διάστημα.
|
|
In alle betrokken landen gelden dezelfde regels. Als u minder dan een jaar pensioenpremie betaald heeft in het Verenigd Koninkrijk, kan een speciale regel gelden, omdat bepaalde landen geen pensioen toekennen voor korte periodes. de maanden waarin u daar pensioenpremie heeft betaald zijn niet verloren maar worden meegenomen bij de berekening van uw pensioen in het andere land of de landen waar u langer gewerkt heeft.
|
|
Същите правила ще важат във всяка от страните. Ако сте се осигурявали в Обединеното кралство по-малко от година, може да важи специално правило, тъй като някои страни не предоставят пенсия за кратки периоди: месеците, през които сте се осигурявали или сте пребивавали в Обединеното кралство, няма да бъдат изгубени, а ще бъдат взети предвид при изчисляването на пенсията ви от другите страни, в които сте работили по-дълго.
|
|
Ista će se pravila primjenjivati u svakoj zemlji. Ako ste u UK bili osigurani kraće od godinu dana, možda će se primjenjivati posebno pravilo jer neke zemlje ne daju mirovinu za kratka vremenska razdoblja: doprinosi koje ste uplatili dok ste živjeli u UK neće biti izgubljeni već će ih druga zemlja ili zemlje u kojima ste duže radili uzeti u obzir kod izračuna mirovine.
|
|
Stejné pravidlo se použije ve všech příslušných zemích. Pokud jste byl ve Spojeném království pojištěn méně než rok, může se na vás vztahovat zvláštní pravidlo, jelikož některé země neumožňují placení důchodového pojištění na kratší dobu. Vaše měsíce pojištění či pobytu ve Spojeném království nepropadnou, ale vezmou se v úvahu při výpočtu vašeho důchodu v zemích, kde jste pracoval déle.
|
|
De samme regler gælder i hvert af de pågældende lande. Hvis du har været dækket i mindre end ét år i Storbritannien, kan der gælde en særregel, da nogle lande ikke udbetaler pension for korte perioder: De måneder, hvor du har indbetalt bidrag eller har boet i Storbritannien, vil ikke gå tabt, men vil blive indregnet i din pension af det eller de andre lande, hvor du har arbejdet i længere tid.
|
|
Samad eeskirjad kehtivad igas asjaomases liikmesriigis. Kui te olete Ühendkuningriigis olnud kindlustatud vähem kui ühe aasta, siis võidakse kohaldada erieeskirju, sest mõned riigid ei maksa lühikeste perioodide puhul pensioni: teie Ühendkuningriigis tehtud osamaksed või seal elamise periood ei lähe kaduma, vaid neid võetakse arvesse teie pensioni arvutamisel teise riigi või teiste riikide poolt, kus te olete töötanud kauem.
|
|
Samat säännöt pätevät kaikissa maissa. Jos olet ollut Yhdistyneen kuningaskunnan eläkevakuutuksen piirissä alle vuoden, saatetaan soveltaa erityissääntöä, sillä eräissä maissa eläkettä ei makseta, jos työssäkäyntiaika on lyhyt. Tällöin Yhdistyneeseen kuningaskuntaan maksetut kuukausittaiset eläkemaksut tai asuinaika eivät kuitenkaan mene hukkaan, vaan ne otetaan huomioon laskettaessa eläkettä siinä maassa tai niissä maissa, joissa olet ollut töissä pitemmän aikaa.
|
|
Minden egyes ország esetében ugyanazok a szabályok alkalmazandók. Ha Ön az Egyesült Királyságban kevesebb mint egy évig volt biztosított, előfordulhat, hogy egy külön szabály alkalmazására kerül sor, egyes országok ugyanis túl rövid biztosítási időszak után nem folyósítanak nyugdíjat. Ön ennek ellenére nem veszíti el azt az időszakot, amely alatt járulékot fizetett az Egyesült Királyságban, mivel a másik/többi ország, ahol Ön hosszabb ideig dolgozott, figyelembe veszi azt az Ön nyugdíjának kiszámításakor.
|
|
Te same zasady obowiązują również inne kraje. Jeśli w Wielkiej Brytanii płaciłeś składki przez okres krótszy niż jeden rok, można zastosować specjalną zasadę (niektóre kraje nie zapewniają emerytury za krótkie okresy): miesiące, w których byłeś ubezpieczony lub mieszkałeś w Wielkiej Brytanii, nie przepadną, lecz zostaną uwzględnione przy obliczaniu Twojej emerytury przez inny kraj lub inne kraje, w których pracowałeś dłużej.
|
|
Aceleaşi reguli se vor aplica în fiecare ţară vizată. Dacă perioada de cotizare în Regatul Unit este mai mică de un an, s-ar putea aplica o regulă specială, deoarece unele state membre nu prevăd pensii pentru perioade scurte. Totuşi, lunile în care aţi plătit contribuţii sau aţi locuit în Regatul Unit nu sunt pierdute - ele vor fi luate în calcul în ţările în care aţi lucrat mai mult timp.
|
|
Rovnaké pravidlá sa uplatnia aj pre ďalšie krajiny, v ktorých ste pracovali. Ak ste boli v Dánsku poistený menej ako rok, môžu sa na vás vzťahovať osobitné pravidlá, nakoľko niektoré krajiny neposkytujú dôchodok za krátke obdobia zamestnania. Mesiace, počas ktorých ste pracovali alebo žili v Dánsku nestratíte, pretože sa zohľadnia pri výpočte vášho dôchodku v inej krajine/krajinách, v ktorých ste pracovali dlhšie.
|
|
Enaka pravila veljajo za vse države, v katerih ste delali. Če ste bili v Združenem kraljestvu zavarovani manj kot leto dni, bodo morda uporabili posebno pravilo, saj nekatere države ne priznavajo pravice do pokojnine pri kratkih zavarovalnih dobah. Zavarovalna doba v Združenem kraljestvu ne bo izgubljena, ampak jo bodo upoštevali pri izračunu pokojnine v državi, kjer imate daljšo zavarovalno dobo.
|
|
Samma regler gäller i alla länder som berörs. Om du har varit försäkrad mindre än ett år i Storbritannien kan en särskild regel tillämpas: dina inbetalnings- eller bosättningsmånader i Storbritannien går inte förlorade, utan ingår i beräkningen av din pension från det eller de länder där du har arbetat längre.
|
|
L-istess regoli japplikaw f'kull pajjiż ikkonċernat. Jekk kont kopert għal anqas minn sena fir-Renju Unit, tista' tapplika regola speċjali, peress li xi pajjiżi ma jipprovdux pensjoni għal perjodi qosra: ix-xhur ta' kontribuzzjoni jew residenza fir-Renju Unit ma jintilfux iżda jitqiesu fil-kalkolu tal-pensjoni tiegħek mill-pajjiż jew pajjiżi li ħdimt fih/fihom għal perjodu itwal.
|