maze – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.cham-aventure.com
  Through the Looking Gla...  
If the film provides the foundational psychology of the hotel experience, the two ensuing mazes are about the systems within a hotel that provide a sense of privacy and order. Inside the first maze are replicas of EDITION hallways, with out-of-order numbers on the hotel room doors.
この映像がホテルに滞在するという経験の土台にある心理を見せるものだとすれば、それに続く2つの迷路は、プライバシーと秩序を提供してくれるホテルに内在するシステムを表している。最初の迷路の内部は、エディション ホテルの廊下を模しており、部屋の扉には不規則な数字が並んでいる。そしてひとつの扉を除き、すべてに鍵がかかっている。鍵のかかっていない扉はさらに別の小さな廊下へと続いており、そこにも扉がある。そして、そこでもまた、3度目の同じ体験が繰り返される。「私たちはこの部屋に入れば、そこが自分の部屋になるというホテルのシステムを当たり前のものだと考えてる」とデブリンは言う。「どんなに壁が分厚かろうと、隣に人の声が聞こえるという事実から目をそらしているの。これらの組織的なシステムを作り出すという選択をしているのよ」と言うと、彼女は一旦言葉を切る。「自分自身を守るためにね。貝のように。そうせざるをえないから」
  Through the Looking Gla...  
Before the last maze, visitors encounter a rotunda with a zoetrope representing the bottled-up imagination, or “magic,” that Devlin suggests pouring down the corridors of hotels in her poem. The zoetrope idea came from a 19th century book of magic that has old stage illusions and captures the “excitement of the Victorians,” Devlin says, over simple tricks like floating heads and skeletons popping out of boxes.
最後の迷路の前に、参加者は、内に閉じ込められた想像力、あるいは「奇術」の象徴であるゾートロープの円形の空間に出る。デブリンはここに、詩に出てくるホテルの廊下のイメージを注ぎ込もうとしているのだ。ゾートロープのアイデアは、19世紀の奇術書に由来する。この本は昔の舞台で行われたイリュージョンに関するもので、デブリンに言わせれば、浮遊する頭や箱から飛び出す骸骨のような簡単なトリックに対する「ビクトリア朝の人々の興奮」がよく伝わってくるものだ。「ゾートロープは私のパズルの重要なピースのひとつよ。人類がイリュージョンに魅せられてきた歴史を貫くものだから」と彼女は言う。「ROOM 2022」のゾートロープの画像の多くは、数ヶ月前の友人の結婚式の様子など、デブリンがiPhoneで撮影したもので、連続して動いているようなイリュージョンを作り出す。子どもたちや恋人たち、地平線、ダンス、花火などの場面とエディション ホテルで撮影されたタイムラプス映像が、くるくると回り輝く色彩とともにあっという間に過ぎ去っていく。