mbi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 64 Résultats  www.bernina.com  Page 2
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
LIGJI MBI KOMPETENCAT, PËRZGJEDHJEN E LËNDËVE DHE CAKTIMIN E LËNDËVE TË GJYQTARËVE DHE PROKURORËVE
LAW ON THE JURISDICTION, CASE SELECTION AND CASE ALLOCATION OF EULEX JUDGES AND PROSECUTORS IN KOSOV
KOSOVA'DA EULEX YARGIÇ İLE SAVCILAR DAVALARININ TAYİN EDİLMESİ VE DAVA
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
Me kusht që afati i kufizimit në fjalë ose obligimit nuk e kapërcen afatin e të drejtës të mbrojtur nga ana ligjore, neni 12.1 nuk vlen për një marrëveshje që vendos mbi blerësin ose licencësmarrësin e të drejtës së mbrojtur nga ana ligjore;
a. satıcı ya da lisansı veren tarafın yasal çıkarları ile özürlü bulunan sürede sınırlandırma yüzünden esirgeme altında olan haktan yararlanma yeteneğinin sınırlı olması sonucu, alan tarafın koruma altına olan haktan teknik açıdan kabul edilir bir ölçüde yararlanmadan aciz kalması halinde;
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
Nëse, sipas nenit 29, KKK-ja nxjerr një urdhër që kërkon nga një person që të siguroj dëshmi gojore ose informata, urdhëri në fjalë duhet të parashtroj, përveç çështjeve të cekura në nenin 29.3, (i) emrin dhe, nëse dihet, titullin zyrtar të personit, (ii) vendin dhe kohën e paraqitjes dhe (iii) njoftimin mbi obligimet e tij/saj sipas nenit 30.2.
30.1. If, pursuant to Article 29, the KCC issues an order requiring a person to provide oral testimony or information, such order shall set forth, in addition to the items specified in Article 29.3, (i) the name and, if known, official title of the person, (ii) the place and time of appearance, and (iii) a notice of his/her obligation under Article 30.2.
30.2. Ako spomenuto lice, iz opravdanih i uvjerljivih razloga, nije u mogućnosti da dođe na zakazano mjesto i vrijeme kako je određeno nalogom, on/ona treba KKK-u da dostavi pisanu izjavu o razlozima nepojavljivanja, u razumnom roku nakon prijema naloga. Ako KKK, u razumnom vršenju svog diskrecionog prava, utvrdi da podnijeti razlozi opravdavaju ponovno zakazivanje, ona može da preinači nalog utvrđujući drugo mjesto i/ili vrijeme dolaska.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
Pronari, zyrtari, drejtori ose punëmarrësi i ndërmarrjes ka të drejtë ta vëzhgojë zhvillimin e kërkimeve dhe inspektimeve. Menjëherë para fillimit të një inspektimi, zyrtarët e KKK-së duhet ta njoftojnë pronarin, zyrtarin, drejtorin ose punonjësin e ndërmarrjes mbi këtë të drejtë.
33.2. An owner, officer, manager or employee of the undertaking shall have the right to observe the conduct of the search and inspection. Immediately prior to commencing an inspection, the officials of the KCC shall inform an owner, officer, manger or employee of the undertaking of such right.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
a. do të japë njoftime dhe udhëzime mbi kërkesat e këtij ligji për personat, ndërmarrjet dhe autoritetet publike;
a. ilgili kişiler, şirketler ya da kamu otirte tarafından bu Yasa ile ilgili talep edilen açıklama ve talimatları verir;
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
d. që vendos një sanksion admnistrativ deri në 100.000 Euro mbi cilëndo ndërmarrje që angazhohet në sjellje të tillë.
d. imposing a fine of up to 100.000 Euros on any undertaking engaging in such conduct.
d. bu tür davranışlar sergileyen her şirketi idari ceza olarak 100.000 Euro karşılığında parasal cezaya çarptırılır.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
Secili anëtar i KKK-së, në momentin e emërimit të tyre, e merr statusin e shërbyesit civil dhe nuk do t'i nënshtrohet largimit apo suspendimit para se t'i skadojë mandati, përveç (i) përmes një urdhëri të lëshuar nga Kuvendi në bazë të nenit 28 të këtij ligji, (ii) në pajtim me procedurat e themeluara me Ligjin mbi Shërbimin Civil.
25.2. KRK'nin her üyesi, kendi atanması ile, sivil memur statüsüne sahip olur ve seçildiği mandat süresi içerisinde ve atandağı görevi sona ermedikçe işine son verilemez ve işten uzaklaştırılamaz; bu Yasanın 28. maddesi ile öngörüldüğü şekilde (i) Meclis tarafından bir emrin çıkarılması, ve (ii) Sivil Memuriyet Yasası ile öngörülen prosedürler esasınca yapılan işlemler bu konuda istisnaları oluşturur.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
e. që vendos një sanksion admnistrativ deri në 100.000 Euro mbi (i) cilëndo ndërmarrje që është e përfshirë në ekzekutimin, zbatimin ose kryerjen e marrëveshjes ose praktikës në fjalë, ose (ii) çfarëdo shoqate të ndërmarrjeve që merr një vendim të tillë.
e. imposing a fine of up to 100.000 Euros on (i) any undertaking involved in the execution, implementation or performance of such an agreement or practice, or (ii) any association of undertakings taking such a decision.
e. (i) sözü edilen anlaşma ya da pratik uygulamaların gerçekleşmesi, yerine getirilmesi ve uygulanmasına katılan herhangi bir şirket, ya da (ii) böyle bir karar alan herhangi bir şirketler topluluğu idari ceza olarak 100.000 Euro karşılığında parasal cezaya çarptırılır.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
Gjykata përkatëse e Qarkut është e autorizuar që t'i lëshojë KKK-së vendimin në fjalë, nëse gjykata në fjalë vërteton se KKK-ja i ka përmbushur kushtet mbi provat dhe kushtet e tjera që kërkohen për lëshimin e vendimeve të tilla për policinë.
32.2. The concerned District Court shall have the authority to issue such an order to the KCC if the court determines that the KCC has fulfilled the same evidentiary and other requirements that are applicable to the issuance of similar orders to the police. The concerned District Court may impose reasonable restrictions on the scope of such an order and the times during which it may be executed.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
do të organizojë seminare dhe kurse trajnimi me qëllim njoftimi të personave, e veçanërisht juristëve dhe ekonomistëve profesionist, ndërmarrjeve mbi të drejtat, obligimet dhe çështjet që janë objekt i rregullimit dhe/ose i përfshirjes në këtë ligj;
Za obavljanje svojih funkcija datih ovim Zakonom, KKK ima istražna ovlaštenja navedena u Poglavlju 2. Dijela V. KKK ima i izvršna ovlaštenja propisana u Dijelu VI.
b. tertipleyeceği kurs ve seminerler sayesiyle, bu Yasanın ilgi ve düzenleme alanı olan haklar, sorumluluklar ve diğer alanlar hakkında şirketlerde profesyonel bir şekilde çalışan hukukçu ve iktisatçıların bilgi edinmeleri sağlanır;
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
Duke patur parasysh rëndësinë e përkrahjes së bashkëjetesës, mbrojtjes të së drejtave të njeriut, përfaqësimit të drejtë të popullit të Kosovës në procesin e ngritjes dhe zhvillimit të institucioneve demokratike të vetëqeverisjes, sigurimin e trajtimit të barabartë dhe duke siguruar që nxjerrja e rregullave mbi këto çështje të jetë në përputhje me standardet dhe normat përkatëse Europiane dhe ndërkombëtare,
Bearing in mind the importance of supporting coexistence, protection of human rights, fair representation of people of Kosovo in the development process of democratic Self-governing institutions, and to provide opportunities for equal treatment and ensuring that the issuance of rules on these issues will be in accordance with relevant European and international standards and norms.
Imajući u vidu značaj podržavanja zajedničkog života, zaštitu ljudskih prava, pravičnu zastupljenost naroda Kosova u procesu izgradnje i razvoja demokratskih institucija samouprave, osiguravanje jednakog postupanja i osiguravajući da donošenje propisa o ovim pitanjima bude u skladu sa odgovarajućim evropskim i međunarodnim standardima i normama.
demokratik ve özyönetim kurumlarının gelişmesi ve ilerlemesi sürecinde Kosova'da ortak yaşamın desteklenmesi, insan haklarının korunması ve Kosova halkının adaletli bir şekilde temsil edilmesi, eşit muamele sağlanması ve bu konularla ilgili düzenlemelerin Avrupa ile uluslar arası standart ve normlarıyla uyumlu olması maksadıyla,
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
12.4. Kriteret dhe kushtet për zgjedhjen e kantidatëve për vende të punës në çdo degë veprimtarie, në të gjitha shkallët profesionale, në sektorin publik dhe privat, vendosen mbi bazat e barazisë gjinore.
12.6. Employers ensure that both female and male employees have equal opportunity to attend education and professional training and attend courses that aim to improve professional skills or prepare them for other professions.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
Kur personat të cilët e konsiderojnë se parimi i trajtimit të barabartë nuk është zbatuar ndaj tyre, paraqesin faktet para organit administrativ apo Gjykatës kompetente, nga të cilat mund të supozohet se ka pasur diskriminim të drejtpërdrejtë apo të tërthortë, barra e provës bie mbi palën e paditur, e cila duhet të dëshmojë se nuk ka pasur shkelje të parimit të trajtimit të barabartë.
7.6. Udruženja, organizacije ili drugi pravni subjekti mogu u ime podnosi-oca/laca, uz njihovu saglasnost, da pokrenu ili podrže pravne postupke za efikasno korištenje pravosudnih ili upravnih postupka predviđenih za provođenje obaveza prema ovom Zakonu.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
Duke u bazuar në Rregulloren nr. 2001/9, të datës 15 maj 2001, mbi Kornizën Kushtetuese për Vetëqeverisje të Përkohshme në Kosovë, posaçërisht në dispozitat e Kreut 3.1, 3.2 dhe 5.7 dhe më tutje,
Pursuant to the Regulation No. 2001/9, of 15 May 2001, on the Constitutional Framework for Provisional Self-Government of Kosovo, in particular on the provisions of Chapters 3.1, 3.2 and 5.7 and further,
Shodno Uredbi br. 2001/9 od 15. maja 2001. godine o Ustavnom okviru za privremenu samoupravu na Kosovu, posebno u vezi sa odredbama članova 3.1, 3.2 i 5.7 i dalje,
Kosova Geçici Özyönetimi Anayasal Çerçevesine dair 15 Mayıs 2001 tarih ve 2001/9 sayılı Yönetmeliğin 3.1, 3.2 ve 5.7 bölümlerine dayanarak,
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
14.2. Ndalohet emetimi i programeve, botimi dhe publikimi i materialeve dhe informatave si dhe shpërndarja e informatave në formën elektronike mbi baza të diskriminimit gjinor.
13.16. Kadın ile erkekler için çalışmada korunma, kısaltılmış iş zamanıyla ilgili çalışma, geçici çalışma ve evde yapılan çalışma için sosyal sigortada kapsanmış olan uygun koşullar, yürürlükte olan yasalara uyumlu olarak sağlanacaktır.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
DISPOZITAT MBI PROCEDURAT ADMINISTRATIVE
57.2. Sahibin başvuruya karşı çıkması halinde, kayıt reddedilir.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
Përjashtimi për marrëveshjet mbi zbatimin e njëllojshëm të standardeve
Exemption for Agreements on the Uniform Application of Standards
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
e) përgatit raporte për Kosovën mbi përmbushjen e obligimeve ndërkombëtare në fushën
f) Coordinate the preparation of the Kosovo Program on Gender Equality, and monitor its implementation;
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
33.4.Menjëherë pas përfundimit të kërkimit dhe inspektimit, zyrtari ose përfaqësuesi i autorizuar i KKK-së duhet të përgatisë, aty për aty, një raport mbi kërkimin dhe inspektimin, që paraqet:
33.4. Immediately after the conclusion of a search and inspection, an authorized official of the KCC shall prepare, on the spot, a report on such search and the inspection setting forth:
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
4.5. Qeveria i paraqet Kuvendit të Kosovës projektrezolutën mbi Programin e Kosovës për Barazi Gjinore.
4.6. Every two years the Government shall report before the Assembly on the achievements of the Kosovo Program for Gender Equality.
4.5. Vlada podnosi Skupštini Kosova nacrt Rezolucije o Kosovskom programu za ravnopravnost spolova.
Hükümet, Kosova cinsiyet eşitliği proğramıyla ilgili Rezolüsyon Tasarısını Kosova Meclisi’ne sunmaktadır.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
d) duke siguruar informacione të sakta dhe të plota mbi barazinë gjinore.
Bu maddeden çıkan haklar, sosyal sigorta, siyaset ve diğer önlemler yasamacılığıyla düzenlenir.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
një obligim për të shkëmbyer informacionet mbi përvojat pasuese ose për dhënien e licensave të zakonshme në lidhje me inovacionet, përmirësimet ose kërkesat e reja, me kusht që secili obligim i tillë të përputhet me obligimin e ngjashëm nga ana e shitësit ose licensëdhënësit;
a. a restriction on its ability to exploit the protected right, to the extent that such restriction is justified by the seller's or licensor's legitimate interest in a technically acceptable exploitation of the subject matter of the protected right;
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
28.2. Kuvendi largon ose suspendon një anëtar të KKK-së nëse, pas mbajtjes së një seancë të plotë dhe të drejtë të ndëgjimit mbi këtë qështje, gjykata kompetente vërteton se anëtari përkatës (i) nuk i përmbush, ose më nuk i përmbush, kushtet e anëtarësisë të caktuara në nenin 25,
28.2. KRK'nın bir üyesinin çalışmalarına son verilmesi ya da üyeliğinin geçici olarak askıya alınması ile ilgili karar, konu ile ilgili tam ve adil bir mahkeme duruşmasının düzenlenmesinden sonra, yetkili mahkeme, sözü edilen aday ile ilgili devamda getirilen durumların mevcut olduğunu saptadığı durumda alır: (i) 25. madde ile istenen üyelik koşulları üye tarafından yerine getirilmediği, ya da bundan böyle yerine getirilmediği saptandığı halde, (ii) kendi resmi görevi sırasında ya da resmi görevi ile ilgili suç ya da yüz kızartıcı suç işlediği durumda, ya da (iii) 27. madde ile belirlenen gizlilik ile ilgili koşulları kasıtlı ya da bir kereden daha çok kez olmak üzere ihmalkarlık yüzünden çiğnediği sonucuna varıldığı zaman. Mahkeme tarafından alınan bu karar ile ilgili diğer mahkeme süreçleri devam ettiği durumda, mahkeme tarafından nihayi bir karar alınıncaya kadar ilgili üyenin görevinin askıya alınması kararı Meclis tarafından alınır. Mahkeme tarafından alınan karar ile ilgili diğer yargı süreçleri olmadığı durumda, Meclis tarafından alınan kararla üyenin görevine son verilir.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
Pa paragjykuar përgjegjësinë e një ortaku nga neni 84.3 të këtij ligji, procedurat për kundërvajtjet që bazohen në këtë ligj, të cilat supozohet se janë kryer nga një ndërmarrje e cila nuk është person juridik, do të bien mbi ndërmarrjen e cila nuk është person juridik në emër të firmës e jo në emër të ortakëve.
83.3. A person or undertaking guilty of an offense under this Article 83 shall be liable on summary conviction to a fine from 1.000 € up to 5.000 € and, in the case of a continuing offense, to a further fine from 500 € up to 1.000 €, for every day on which the offense continues.
84.1. Bez prejudiciranja odgovornosti ortaka na osnovu člana 84.3. ovog Zakona, postupci za prekršaje na osnovu ovog Zakona, za koje se pretpostavlja da su izvršeni od strane nekog poduzeća koje nije pravno lice, padaju na ime firme poduzeća koje nije pravno lice a ne na ime ortaka.
83.3. İşbu Yasanın 83. maddesi ile aykırı bir hale gelen bir kişi ya da oluşum, 1.000 €'dan 5.000 €'ya kadar para cezasına tabi tutulur ve suç işlemenin devam etmesi halinde de, suçun işlenmeye devam ettiği her gün için 500 €'dan 1.000 €'ya kadar bir miktar ile para cezasına çarptırılır.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
Nëse një anëtar i KKK-së është subjekt në procedurën gjyqësore që përfshin pohimet se anëtari në fjalë ka kryer vepër penale ose të pandershme gjatë ose në lidhje me ushtrimin e detyrave të tij zyrtare, gjykata do të nxjerrë një vendim që do të suspendojë anëtarin në fjalë derisa gjykata të ketë mundësinë për të mbajtur një seancë gjyqësore të gjithëanshme dhe të paanshme mbi pohimet dhe të merr vendim për këtë gjë.
28.3. Kendi resmi görevini yerine getirmesi sırasında KRK'nın bir üyesinin bir ceza ya da yüz kızartıcı suç işlediği iddiasıyla kendisine karşı mahkeme karşısında dava açıldığı durumda, bu konu ile tamamen ve bağımsız bir mahkeme duruşması yapılıp iddialar hakkında karar alıncaya kadar, ilgili mahkeme bu üyenin görevinin askıya alınması ile ilgili bir karar alabilir.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
c. që vendos një sanksion admnistrativ deri në 20.000 Euro mbi cilindo person (i) që është pronar, zyrtar ose menaxher i cilësdo nga ndërmarrjet ose shoqatat përkatëse të ndërmarrjeve, dhe (ii) që ishte përzier thellësisht në procesin e vendim marrjes që kishte shpier drejt sjelljes së tillë, dhe/ose
c. imposing a fine of up to 20,000 Euros on any person (i) who is an owner, officer or manager of the concerned undertakings or association of undertakings and (ii) who was centrally involved in the decision-making process leading to the conduct; and/or
c. idari ceza olarak 20.000 Euro karşılığında parasal ceza herhangi bir kişiye karşı uygulama kararını alır; aralarında (i) şirketin ya da şirketler topluluğu sahibi, yetkilisi ya işletmecisi (yönetmeni) , ve (ii) sözü geçen anlaşma, karar ya da pratik uygulama ile ilgili kararın alınması sürecinde kendileri bizzat kilitsel bir rol almışlardır.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
d. vendimi i gjykatës ose ndonjë autoriteti tjetër kompetent për bartjen e të drejtave mbi
a. one of the parties to the transaction applies to record the transfer, and
Registracija transakcija koje utiču na registriranu trgovačku marku.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
b. pronari nuk i ka respektuar, ose ka dështuar që t'i shtyjë të tjerët që të respektojnë kushtet mbi shfrytëzimin e markës tregtare; ose
Apart from the grounds of revocation provided for in Article 50, the registration of a collective mark may be revoked on the ground that:
İşbu Yasanın 50. maddesinde öne sürülen iptal etme esasları dışında, toplu bir marka kaydı, aşağıdaki esaslara göre iptal edilebilir:
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
c. pronari nuk i ka respektuar, ose ka dështuar që t'i shtyjë të tjerët që të respektojnë kushtet mbi shfrytëzimin e markës tregtare; ose
c. the proprietor has failed to observe, or to secure the observance of, the terms governing the use of the mark; or
c. vlasnik nije poštovao, ili je propustio da druge obaveže da poštuju, uvjete korištenja trgovačke marke; ili
c. sahip, ticari markanın kullanılmasına dair şartlara saygı göstermemiş olması ya da diğerlerinin saygı göstermesini temin edememesi halinde; ya da
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
A-5.1 Paraqitësi i aplikacionit për regjistrimin e një marke kolektive tregtare do të dorëzojë në Zyrën për Patentim edhe kushtet mbi shfrytëzimin e markës përkatëse kolektive tregtare.
A-5.2 Uvjeti određuju koja lica su ovlaštena za korištenje trgovačke marke, uvjete za njihovo učlanjenje u udruženje, i ako postoje, uvjete za korištenje marke uključujući i sve kazne u slučaju zloupotrebe marke.
1 2 3 Arrow