mdan – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 4 Résultats  www.skype.com
  Mobil görüntülü sohbet,...  
Skype Lite kullanımdan kaldırılmıştır ve 17 Aralık 2012 tarihinden itibaren cihazınızdaki uygulama çalışmayacaktır. Daha fazla bilgi için destek sitemizi ziyaret edin.
Skype Lite is no longer available and will not work on your device after December 17th 2012. Visit our support site for more information.
Skype Lite n'est plus disponible et ne fonctionnera plus sur votre appareil à compter du 17 décembre 2012. Pour plus d'informations, consultez notre site d'assistance.
Skype Lite steht nicht mehr zur Verfügung und funktioniert nach dem 17. Dezember 2012 nicht mehr auf Ihrem Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Support-Website.
Skype Lite ya no está disponible y dejará de funcionar en tu dispositivo a partir del 17 de diciembre de 2012. Para más información, visita nuestro sitio de asistencia.
Skype Lite non è più disponibile e a partire dal 17 dicembre 2012 non funzionerà più sul tuo dispositivo. Per ulteriori informazioni, visita il nostro sito dell'assistenza.
O Skype Lite já não está disponível e deixará de funcionar no seu dispositivo após 17 de Dezembro de 2012. Visite o nosso sítio de apoio ao cliente para obter mais informações.
Skype Lite is niet langer beschikbaar en zal na 17 december 2012 niet langer op uw apparaat werken. Bezoek onze ondersteuningssite voor meer informatie.
Skype Liteの提供は終了させていただきました。また、2012年12月17日以降、ご利用いただけなくなりますのでご了承ください。 詳細はSkypeのサポートサイトをご覧ください。
Program Skype Lite již není dostupný a počínaje 17. prosincem 2012 přestane ve vašem zařízení fungovat. Další informace získáte na naší stránce zákaznické podpory.
Skype Lite pole enam saadaval ning pärast 17. detsembrit 2012 see sinu seadmes enam ei tööta. Lisateavet leiad meie kasutajatoe lehelt.
2012년 12월 17 이후에는 Skype Lite를 이용하실 수 없습니다. 기기에서의 모든 작동이 중단됩니다. 자세한 정보는 지원 사이트에서 확인하세요.
Skype Lite er ikke lenger tilgjengelig og vil ikke fungere på mobilen din etter 17. desember 2012. Besøk støttesiden vår for mer informasjon.
Skype Lite nie jest już dostępny i nie będzie działać na twoim urządzeniu po 17 grudnia 2012 roku. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź naszą witrynę pomocy.
Версия Skype Lite упразднена, и после 17 декабря 2012 года ее работа поддерживаться не будет. Чтобы получить более подробную информацию, перейдите на страницу отдела обслуживания клиентов.
  Skype Kullanım Şartları  
Varsa, üçüncü taraf kodu bildirimleri yalnızca sizin bilgilerinize sunulur. Yazılım ile bağlantılı, Yazılımdan çağrı yapılan veya referans gösterilen üçüncü taraf komut dosyaları, bu kod türüne sahip üçüncü taraflarca (Skype tarafından değil) lisanslandırılır.
4.4 Third Party Notices. The Software may include third party code that Skype, not the third party, licenses to you under this agreement. Notices, if any, for the third party code are included for your information only. Third party scripts, linked to, called or referenced from the Software, are licensed to you by the third parties that own such code, not by Skype.
4.4 Avis sur le code tiers. Le logiciel peut comporter du code tiers que Skype vous cède sous licence dans le cadre du présent contrat. Les avis sur le code tiers, le cas échéant, ne sont présentés qu'à titre informatif. Les scripts de tiers associés, invoqués ou référencés dans le logiciel, vous sont fournis sous licence par les tiers qui en sont les propriétaires.
4.4 Hinweise von Dritten. Die Software enthält unter Umständen Code von Dritten, den Skype (nicht die Drittpartei) gemäß dieser Vereinbarung an Sie lizenziert. Hinweise auf den Code von Dritten, sofern vorhanden, sind nur zu Informationszwecken angegeben. Skriptdateien von Dritten, die in der Software verlinkt sind, aufgerufen werden oder auf die von der Software aus verwiesen wird, werden von den Dritten, die diesen Code besitzen (nicht von Skype), an Sie lizenziert.
4.4 Avisos de Terceros. El Software puede incluir un código de terceros sobre el cual Skype, y no el tercero, le otorga la licencia en virtud de este acuerdo. Los avisos, de existir alguno, para el código de terceros se incluyen solo para su información. Los terceros que poseen dicho código, y no Skype, le otorgan la licencia de los scripts de terceros, vinculados al Software, mencionados en él o a los que se hace referencia en él.
4.4 Avvisi relativi a terze parti. Il Software può includere un codice di terze parti che Skype, e non le terze parti, concede in licenza all'utente ai sensi del presente contratto. Eventuali avvisi per il codice di terze parti sono inclusi solo a scopo informativo. Gli script di terze parti collegati, citati o ai quali si fa riferimento nel Software sono concessi in licenza all'utente dalle terze parti titolari di tale codice e non da Skype.
4.4 Avisos sobre terceiros. O Software poderá inclui código de terceiros que a Skype, e não esses terceiros, lhe licencia ao abrigo do presente contrato. Os avisos, caso existam, sobre o código de terceiros são incluídos apenas para sua informação. Quaisquer scripts de terceiros associados ao Software, bem como executados ou referenciados a partir do mesmo, são-lhe licenciados pelos terceiros proprietários desse código e não pela Skype.
4.4 Kennisgevingen van derden. De software kan code van derden bevatten waarvoor Skype, en niet de derde, u onder deze voorwaarden een licentie verleent. Eventuele kennisgevingen voor de code van derden worden alleen ter informatie gegeven. Scripts van derden waarnaar wordt gelinkt of verwezen of die worden opgeroepen vanuit de Software, worden aan u in licentie gegeven door de derde die eigenaar is van dergelijke code, en niet door Skype.
4.4 サードパーティソフトウェアについての通知: ソフトウェアには、サードパーティではなく、Skypeがこの規約に基づいてお客様にライセンス提供するサードパーティコードが含まれている場合があります。 サードパーティコードについての通知が提供される場合は、あくまで参考として提供されています。 ソフトウェアにリンクされている、あるいはソフトウェアによって使用または参照されているサードパーティスクリプトは、Skypeではなく、そのコードを保有するサードパーティによって、お客様にライセンス提供されています。
4.4 Právní upozornění k softwaru třetích stran. Software může zahrnovat kód třetích stran, k jehož použití vám uděluje souhlas těmito podmínkami společnost Skype, nikoliv třetí strana. Případná existující upozornění na kód třetích stran jsou zahrnuta pouze pro vaši informaci. Povolení k použití skriptů třetích stran propojených se softwarem, případně skriptů třetích stran odkazovaných nebo volaných ze softwaru, vám uděluje třetí strana, která vlastní daný kód, nikoliv společnost Skype.
4.4 Kolmandate osapoolte teatised. Tarkvara võib sisaldada kolmanda osapoole koodi, mille litsentsi annab teile käesolevaga Skype, mitte kolmas osapool. Kolmanda osapoole koodiga seotud teatised, kui neid on, lisatakse ainult teile teadmiseks. Tarkvaras lingitavate, kutsutavate või viidatavate kolmanda osapoole skriptide litsentsi annab teile vastavat koodi omav kolmas osapool, mitte Skype.
4.4 제3자 통지. 본 소프트웨어는 이 계약에 따라 제3자가 아닌, Skype가 사용자에게 사용권을 부여하는 제3자 코드를 포함할 수 있습니다. 제3자 코드에 대한 통지가 있는 경우, 이는 정보 참고 목적으로만 제공됩니다. 본 소프트웨어와 연관되거나, 본 소프트웨어로부터 지칭되거나 인용된 제3자 스크립트의 사용권은 Skype가 아닌 해당 코드의 소유주인 제3자가 부여합니다.
4.4 Tredjepartsvarsler. Programvaren kan inkludere tredjepartskode som Skype, ikke tredjeparten, lisensierer til deg i henhold til denne avtalen. Eventuelle varsler for tredjepartskoden, inkluderes kun i informasjonsøyemed. Tredjepartsskripter, koblet til, kalt, eller henvist til fra programvaren, lisensieres til deg av tredjepartene som eier slik kode, ikke av Skype.
4.4 Informacje na temat oprogramowania innych firm. Oprogramowanie może zawierać kod innych firm, na który licencja jest udzielana przez firmę Skype w ramach niniejszej umowy, a nie przez inną firmę. Informacje dotyczące kodu innych firm, jeśli w ogóle są podawane, mają charakter wyłącznie informacyjny. Licencje na skrypty innych firm, z którymi powiązane jest Oprogramowanie lub do których się ono odwołuje, są udzielane przez inne firmy będące właścicielami takiego kodu, a nie przez firmę Skype.
4.4 Уведомления от третьих лиц. Программное обеспечение может содержать код третьего лица, лицензия на который предоставляется вам компанией Skype, а не третьим лицом. Уведомления о коде третьего лица, в случае наличия таковых, приводятся исключительно в ознакомительных целях. Лицензия на скрипты третьих лиц, привязанные к программному обеспечению или вызываемые им, или на скрипты, ссылки на которые содержатся в программном обеспечении, предоставляется вам третьими лицами, являющимися владельцами данных скриптов, а не компанией Skype.
  Skype Kullanım Şartları  
Ülke dışında kullanım, normal kullanımdan çok daha yüksek maliyete yol açabilir ve cep telefonu ağı operatörü ile alınan olası yurt dışı dolaşım ve diğer ilgili ücretler hakkında bilgi edinmek ve bu ücretleri ödemek tamamen sizin sorumluluğunuzdadır.
8.5 Third-Party Charges: Using the Software on mobile applications will use some of the data allowance available on the data package to which you have subscribed with your mobile network operator. Out-of-country usage may lead to significantly higher costs than regular usage, and you are solely responsible for keeping yourself informed and paying for possible roaming and other applicable charges levied by your mobile network operator.
8.5 Frais de tiers. L'utilisation du Logiciel sur des applications mobiles entraînera la consommation d'une partie du forfait de transmission de données souscrit auprès de votre opérateur mobile. Toute utilisation internationale peut entraîner des coûts considérablement plus élevés que ceux d'une utilisation normale. L'obtention des informations correspondantes et le paiement d'éventuels frais, notamment d'itinérance, facturés par votre opérateur vous incombent entièrement.
8.5 Gebühren Dritter: Für die Nutzung der Software auf mobilen Anwendungen wird ein Teil des Datenfreibetrags im Rahmen des von Ihnen bei Ihrem Mobilfunkanbieter abonnierten Datenpakets verwendet. Die Nutzung im Ausland kann zu wesentlich höheren Kosten als bei normaler Nutzung führen. Sie allein sind dafür verantwortlich, sich über mögliche Roaming- und andere anfallenden Gebühren Ihres Mobilfunkanbieters zu informieren und diese zu zahlen.
8.5 Cargos de terceros. El uso del Software en aplicaciones móviles empleará parte del límite disponible de datos del paquete de datos al que se suscribió con su operador de red móvil. El uso fuera del país puede producir gastos considerablemente más elevados que el uso regular, y usted es el único responsable de mantenerse informado y pagar los posibles gastos de roaming y otros gastos correspondientes cobrados por su operador de red móvil.
8.5 Tariffe di terze parti. L'utilizzo del Software su altre applicazioni per cellulari è soggetto al piano tariffario disponibile nel pacchetto dati sottoscritto dall'utente con l'operatore di rete mobile. L'uso al di fuori del proprio Paese può comportare costi notevolmente maggiori rispetto all'uso normale ed è responsabilità dell'utente informarsi sui costi di roaming e di eventuali ulteriori costi trattenuti dal proprio operatore di rete mobile.
8.5 Encargos de terceiros: a utilização do Software em aplicações móveis irá utilizar parte do tráfego disponibilizado pelo pacote de dados que o Adquirente subscreveu junto da sua operadora da rede móvel. Qualquer utilização no estrangeiro poderá originar custos significativamente mais elevados, sendo o Adquirente exclusivamente responsável por se manter informado e pagar possíveis encargos de roaming e outros encargos aplicáveis cobrados pela sua operadora da rede móvel.
8.5 Kosten van derden: Bij het gebruik van de Software op mobiele toepassingen wordt een klein deel gebruikt van de hoeveelheid data die bij het abonnement hoort dat u bij uw mobiele-netwerkprovider hebt afgesloten. Gebruik in het buitenland kan leiden tot aanzienlijk hogere kosten dan bij normaal gebruik en u bent zelf verantwoordelijk voor het inwinnen van informatie over en het voldoen van mogelijke roamingkosten en andere heffingen die uw mobiele-netwerkprovider in rekening brengt.
8.5 Poplatky třetím stranám: Při použití softwaru v mobilních aplikacích se využívá část datového limitu, který máte k dispozici v rámci datového balíčku předplaceného u vašeho mobilního operátora. Používání služeb v zahraničí může vést k výrazně vyšším nákladům než běžné používání a je vaší výhradní odpovědností zjistit si potřebné informace a uhradit poplatky za případný roaming a další související poplatky vybírané vaším mobilním operátorem.
8.5 Kolmanda osapoole tasud. Tarkvara kasutamine mobiilirakendustega tarbib mõningal määral teie mobiilivõrgu operaatorilt tellitud paketis sisalduvat andmemahtu. Kasutamine väljaspool oma riigi piire võib põhjustada tavapärasest tunduvalt suuremaid kulusid ning ainult teie ülesanne on olla informeeritud ja maksta mobiilivõrgu operaatori määratud võimalikke rändlus- ja muid kehtivaid tasusid.
8.5 Tredjepartsbelastninger: Når programvaren brukes på mobilprogrammer, brukes noe av overføringskapasiteten tilgjengelig på datapakken som du har abonnert på hos mobilnettverksleverandøren. Bruk i utlandet kan føre til betydelig høyere kostnader enn vanlig bruk, og du alene har ansvar for å holde deg informert og betale for mulig nettveksling og andre aktuelle gebyrer som påløper fra mobilnettverksleverandøren.
8.5 Opłaty pobierane przez osoby trzecie: W przypadku używania Oprogramowania w sieciach komórkowych wykorzystywany jest limit dostępny w ramach abonamentu na przesyłanie danych wykupionego u operatora sieci komórkowej. Korzystanie z Oprogramowania za granicą może wiązać się ze znacznie wyższymi kosztami niż w przypadku normalnego użytkowania. Użytkownik ponosi pełną odpowiedzialność za uzyskiwanie odpowiednich informacji i pokrywanie opłat roamingowych oraz innych opłat mających zastosowanie, które są naliczane przez operatora sieci komórkowej.
8.5 Тарифы третьих лиц. При работе Программного обеспечения на мобильных устройствах используется часть объема данных, выделенного Вам в рамках пакета или плана, на который Вы подписались у Вашего оператора мобильной сети. Использование за пределами страны Вашего проживания может привести к большим затратам, чем при использовании внутри страны, и на Вас лежит полная ответственность за осведомленность в этих вопросах и оплату возможного роуминга и других сопряженных с этим расходов, взимаемых Вашим оператором мобильной сети.
  Skype Gizlilik İlkesi  
Skype ve/veya Microsoft tarafından toplanan veya bunlara gönderilen bilgiler Microsoft veya iş ortaklarının, iştiraklerinin veya hizmet sağlayıcılarının hizmet araçlarını sürdürdüğü Amerika Birleşik Devletleri'nde veya başka herhangi bir ülkede saklanabilir ve işleme koyulabilir. Bu bakımdan veya işbu 4.
Information that is collected by or sent to Skype and/or Microsoft may be stored and processed in the United States or any other country in which Microsoft or its affiliates, subsidiaries, or service providers maintain facilities. In this regard, or for purposes of sharing or disclosing data in accordance with this article 4, Skype reserves the right to transfer information outside of your country. By using Skype software, Skype's websites or Skype products you consent to any such transfer of information outside of your country. Microsoft abides by the U.S.-EU Safe Harbor Framework and the U.S.-Swiss Safe Harbor Framework as set forth by the U.S. Department of Commerce regarding the collection, use, and retention of data from the European Economic Area, and Switzerland. To learn more about the Safe Harbor program, and to view our certification, please visit www.export.gov/safeharbor.
Les informations collectées ou envoyées par Skype et/ou Microsoft peuvent être stockées et traitées aux États-Unis ou dans tout autre pays dans lequel Microsoft ou ses affiliés, filiales ou prestataires de services possèdent des installations. À cet égard, ou à des fins de partage ou de divulgation des données au titre de cet article 4, Skype se réserve le droit de transmettre des informations en dehors de votre pays. En utilisant le logiciel Skype, les sites Web Skype ou les produits Skype, vous acceptez un tel transfert d'informations en dehors de votre pays. Microsoft respecte les directives U.S.-EU Safe Harbor Framework et U.S.-Swiss Safe Harbor Framework édictées par le département du Commerce américain concernant la collecte, l'utilisation et la conservation de telles données dans l'Espace économique européen et en Suisse. Pour en savoir plus sur le programme Safe Harbor et découvrir notre certification, consultez la page suivante : www.export.gov/safeharbor.
Informationen, die von Skype und/oder Microsoft gesammelt werden oder die sie eingesendet bekommen, können in den USA oder jedem anderen Land, in dem Microsoft oder seine Partnerunternehmen, Tochtergesellschaften oder Dienstanbieter Niederlassungen unterhalten, gespeichert und verarbeitet werden. Diesbezüglich oder zum Zweck der Weitergabe oder Offenlegung von Daten in Übereinstimmung mit dieser Ziffer 4 behält sich Skype das Recht vor, Informationen aus Ihrem Land heraus zu übertragen. Durch die Nutzung der Skype-Software, Websites oder Produkte von Skype erklären Sie sich mit einer derartigen Informationsübertragung außerhalb Ihres Landes einverstanden. Microsoft hält sich an die Safe-Harbor-Rahmenbedingungen zwischen den USA und der EU sowie zwischen den USA und der Schweiz, wie durch das US-Wirtschaftsministerium in Bezug auf Sammlung, Nutzung und Speicherung solcher Daten aus dem europäischen Wirtschaftsraum bzw. der Schweiz festgelegt. Weitere Informationen über das Safe-Harbor-Programm und unsere Zertifizierung finden Sie unter www.export.gov/safeharbor.
La información recabada o enviada por Skype o Microsoft puede almacenarse y procesarse en los Estados Unidos o cualquier otro país en el que haya instalaciones de Microsoft o sus afiliados, subsidiarias o proveedores de servicios. En este sentido, o con el fin de compartir o divulgar información según lo indicado en el presente artículo 4, Skype se reserva el derecho de transferir información fuera del país del usuario. Al usar el software de Skype, los sitios web de Skype o los productos de Skype, usted autoriza a que se efectúe dicha transferencia de información fuera de su país. Microsoft cumple con el Marco de Puerto Seguro de EE. UU.-UE y el Marco de Puerto Seguro de EE. UU.-Suiza según lo establecido por el Departamento de Comercio de los Estados Unidos con respecto a la recopilación, el uso y la retención de información del Espacio Económico Europeo y Suiza. Para obtener más información sobre el programa de Puerto Seguro y ver nuestra certificación, visite www.export.gov/safeharbor.
Le informazioni raccolte o inviate da Skype e/o Microsoft possono essere archiviate ed elaborate negli Stati Uniti o in un altro Paese in cui siano presenti strutture di Microsoft o delle sue affiliate, filiali o provider di servizi. A questo riguardo, o per scopi di condivisione o divulgazione dei dati in conformità con il presente articolo 4, Skype si riserva il diritto di trasferire le informazioni al di fuori del Paese dell'utente. Utilizzando il software Skype, i siti web Skype o i prodotti Skype, l'utente acconsente alla trasmissione dei dati al di fuori del suo Paese. Microsoft si attiene ai principi strutturali di approdo sicuro Stati Uniti-UE e Stati Uniti-Svizzera, così come stabiliti dal Ministero del Commercio statunitense nell'ambito della raccolta, dell'utilizzo e della memorizzazione di tali dati nell'Area Economico Europeo e in Svizzera. Per ulteriori informazioni sul programma Approdo sicuro e per visualizzare la nostra certificazione, visita www.export.gov/safeharbor.
As informações recolhidas por ou enviadas para o Skype e/ou a Microsoft poderão ser guardadas e processadas nos Estados Unidos ou em qualquer outro país no qual a Microsoft ou as respectivas empresas afiliadas, filiais ou fornecedores de serviços disponham de instalações. Neste sentido, ou para partilhar ou divulgar dados em conformidade com o presente Artigo 4.º, o Skype reserva-se o direito de transferir informações para fora do seu país. Ao utilizar o software, os sítios da internet ou os produtos Skype, autoriza essa transferência de informações para fora do seu país. A Microsoft observa os Princípios de Porto Seguro acordados entre os EUA e a UE e entre os EUA e a Suíça, tal como estabelecidos pelo Ministério do Comércio dos EUA quanto à recolha, utilização e retenção de dados do Espaço Económico Europeu e da Suíça. Para obter mais informações sobre o programa de Porto Seguro e visualizar a nossa certificação, visite www.export.gov/safeharbor.
Informatie die is verzameld door of verstuurd naar Skype en/of Microsoft kan worden opgeslagen en verwerkt in de Verenigde Staten of in andere landen waarin Microsoft of zijn gelieerde ondernemingen, dochterondernemingen of serviceproviders vestigingen hebben. In dit verband, of om gegevens te delen of openbaar te maken overeenkomstig dit artikel 4, behoudt Skype zich het recht voor informatie over te brengen naar een bestemming buiten uw landsgrenzen. Door gebruik te maken van Skype-software, Skype-websites of Skype-producten stemt u in met een dergelijke overdracht van informatie naar een bestemming buiten uw landsgrenzen. Bij het verzamelen, gebruiken en bewaren van gegevens afkomstig uit de Europese Economische Ruimte en Zwitserland houdt Microsoft zich aan het U.S.-EU Safe Harbor-raamwerk en het U.S.-Swiss Safe Harbor-raamwerk zoals opgesteld door het U.S. Department of Commerce (Ministerie van Handel in de VS). Voor meer informatie over het Safe Harbor-programma en inzage in onze certificatie kunt u terecht op www.export.gov/safeharbor.
SkypeとMicrosoftのいずれか、または両方によって収集される情報、もしくはSkypeとMicrosoftのいずれか、または両方に対して送信される情報は、米国内、あるいはMicrosoftまたはその関連会社、子会社、サービスプロバイダが施設を有する他の国で、保管され処理される可能性があります。 このため、またはこの第4条に基づいてデータを共有または開示するため、Skypeはお客様が所在する国以外の場所に情報を転送する権利を留保します。 お客様は、Skypeソフトウェア、Skype Webサイト、またはSkype製品を使用することにより、居住国以外の場所にこれらの情報が転送されることに同意したものと見なされます。 Microsoftは、欧州経済領域およびスイスからのデータの収集、使用、留保について米国商務省が設定した米国・EU間および米国・スイス間のSafe Harbor規制に従います。 Safe Harbor規制についての詳細、およびSkypeの認定は、www.export.gov/safeharborでご覧いただけます。
Informace shromažďované nebo odesílané společnosti Skype a/nebo Microsoft mohou být uloženy a zpracovány ve Spojených státech nebo v jiné zemi, ve které má společnost Microsoft nebo její pobočky, dceřiné společnosti nebo poskytovatelé služeb své provozovny. S ohledem na tuto skutečnost nebo za účelem sdílení či předávání údajů v souladu s tímto článkem 4 si společnost Skype vyhrazuje právo přenášet informace mimo vaši zemi. Používáním softwaru Skype, webových stránek společnosti Skype nebo produktů Skype dáváte souhlas k jakémukoli takovému přenosu informací mimo vaši zemi. Společnost Microsoft dodržuje pravidla US-EU Safe Harbor Framework US-Swiss Safe Harbor Framework stanovená americkým ministerstvem obchodu, která se týkají shromažďování, používání a uchovávání dat z Evropského hospodářského prostoru a Švýcarska. Chcete-li se dozvědět více informací o programu Safe Harbor a naší certifikaci, navštivte stránky www.export.gov/safeharbor.
Skype'i ja/või Microsofti poolt kogutud või saadetud teavet võib säilitada ja töödelda USA-s või mis tahes muus riigis, kus on Microsofti või selle sidus- või tütarettevõtete rajatisi. Sellega seoses või käesoleva punkti 4 kohase andmete jagamise ja avaldamise eesmärgil jätab Skype endale õiguse viia andmeid teie riigist välja. Skype'i tarkvara, Skype'i veebisaitide või Skype'i toodete kasutamisega annate nõusoleku andmete selliseks edastamiseks väljapoole teie riiki. Microsoft peab kinni USA Kaubandusministeeriumi poolt koostatud Ameerika Ühendriikide – Euroopa Liidu programmi Safe Harbor raamistikust ja Ameerika Ühendriikide – Šveitsi programmi Safe Harbor raamistikust seoses Euroopa Majanduspiirkonna ja Šveitsi andmete kogumise, kasutamise ja säilitamisega. Lisateabe saamiseks Safe Harbor programmi kohta ja meie sertifikaadi vaatamiseks külastage veebilehte www.export.gov/safeharbor.
Skype 및/또는 Microsoft가 수집하거나 전달 받은 정보는 미국이나 Microsoft 또는 그 자회사, 계열사 또는 서비스 제공업체에서 시설을 유지하고 있는 기타 국가에서 저장 및 처리될 수 있습니다. 이에 따라, 또는 본 제4조에 따른 정보 공유 또는 공개의 목적으로, Skype는 귀하의 국가 외부로 정보를 이전할 권리를 가집니다. Skype 소프트웨어, Skype 웹사이트 또는 Skype 제품을 사용함으로써, 귀하는 귀하의 국가 외부로 그러한 정보를 이전하는 것에 동의하는 것입니다. 유럽경제지역 및 스위스에서의 데이터 수집, 사용 및 보관과 관련하여 Microsoft는 미국 상무부에서 정한 미국-EU 세이프 하버 원칙 및 미국-스위스 세이프 하버 원칙을 준수합니다. 세이프 하버 프로그램에 대해 자세히 알아보거나 당사 인증서를 확인하시려면 www.export.gov/safeharbor를 방문하십시오.
Informasjon som samles inn av eller sendes til Skype og/eller Microsoft, kan lagres og behandles i USA eller ethvert annet land hvor Microsoft eller dets tilknyttede selskaper, datterselskaper eller tjenesteleverandører har fasiliteter. I så henseende eller med hensyn til deling eller videreformidling av informasjon i henhold til denne paragraf 4 forbeholder Skype seg retten til å overføre opplysninger utenfor landet ditt. Ved å bruke Skype-programvaren, Skypes nettsteder eller Skype-produkter godtar du enhver slik overføring av opplysninger utenfor landet ditt. Microsoft etterfølger Safe Harbor-prinsippene mellom USA og EU og mellom USA og Sveits som er fastsatt av det amerikanske handelsdepartementet angående innsamling, bruk og oppbevaring av data fra EØS-området og Sveits. Hvis du vil vite mer om Safe Harbor-ordningen og se på sertifiseringen vår, gå til www.export.gov/safeharbor.
Informacje zebrane przez firmy Skype i/lub Microsoft oraz do nich wysłane mogą być przechowywane i przetwarzane w Stanach Zjednoczonych lub w dowolnym innym kraju, w którym firma Microsoft lub jej partnerzy afiliacyjnie, podmioty zależne lub dostawcy usług mają swoje placówki. W tym zakresie lub dla celów udostępniania lub ujawniania danych w związku z niniejszym artykułem 4 firma Skype zastrzega sobie prawo do przenoszenia informacji poza teren kraju użytkownika. Korzystając z oprogramowania Skype, witryn Skype lub produktów firmy Skype, użytkownik wyraża zgodę na opisane powyżej przeniesienie informacji poza granice swojego kraju. Firma Microsoft postępuje zgodnie z zasadami „bezpiecznej przystani”, określonymi przez Departament Handlu Stanów Zjednoczonych i wynikającymi z porozumień zawartych w tej sprawie między Stanami Zjednoczonymi i Unią Europejską oraz między Stanami Zjednoczonymi i Szwajcarią, dotyczącymi gromadzenia, używania i przechowywania danych pochodzących z Europejskiego Obszaru Gospodarczego i Szwajcarii. Aby dowiedzieć się więcej o programie „bezpiecznej przystani” oraz zapoznać się z certyfikatem przyznanym naszej firmie, należy odwiedzić witrynę www.export.gov/safeharbor.
Информация, собранная или отправленная в Skype и/или Microsoft, может храниться и обрабатываться в Соединенных Штатах Америки, равно как и в любой другой стране, в которой установлено оборудование компании Microsoft или ее аффилированных и дочерних компаний или провайдеров. В связи с этим или в целях обмена информацией или передачи данных в соответствии с настоящей статьей 4 данного документа Skype сохраняет за собой право на передачу информации за пределы вашей страны. Факт использования вами программного обеспечения Skype, веб-сайтов Skype или продуктов Skype означает ваше согласие на любую передачу информации за пределы вашей страны. В том, что касается сбора, использования и хранения личных данных пользователей, передаваемых из Европейской экономической зоны и Швейцарии, корпорация Microsoft придерживается установленных Министерством торговли США принципов "безопасной гавани". Чтобы получить подробные сведения о принципах безопасной гавани и ознакомиться с нашим сертификатом, перейдите по ссылке www.export.gov/safeharbor.