mee – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 28 Ergebnisse  pibay.org
  Treinreis Informatie | ...  
Hoe neemt u uw fiets mee in een trein. In welke treintypes is dit toegestaan. Door welke landen reist u gemakkellijk per trein en fiets.
How to take a bike with you in a train on your travels. In which train types is it allowed. Which countries are easy to travel by train and bike.
Comment voyager avec un vélo dans les trains. Dans quels types de trains est-ce autorisé. Dans quels pays est-il facile de voyager en train avec son vélo.
Wie nimmt man sein Fahrrad im Zug mit. Reisen mit Zug und Fahrrad: welchen Zugtyp kann man nutzen. In welchem Land ist dies einfach möglich.
Come salire a bordo di un treno con la bicicletta. In quali tipologie di treno la bici è consentita. In quali paesi è facile circolare in treno e in bici.
Como levar uma bicicleta consigo no comboio durante as suas viagens. Quais são os tipos de comboios que o permitem. Quais são os países em que se viaja facilmente de comboio e bicicleta.
كيفية اتخاذ الدراجة معك في القطار أثناء الرحلات. أنواع القطارات التي تسمح بذلك. ما هي الدول التي هي تسهّل السفر مع دراجة بالقطار.
Πώς να πάρετε ένα ποδήλατο μαζί σας στα ταξίδια με τρένο. Σε ποιούς τύπους τρένων επιτρέπεται. Σε ποιες χώρες είναι εύκολο να ταξιδεύετε με τρένο και ποδήλατο.
نحوه همراه آوردن دوچرخه با خود به قطار در مسافرت ها. در کدام یک از انواع قطار مجاز است. با کدام شرکت های می توان از طریق قطار و دوچرخه به آسانی سفر کرد.
Как да вземете велосипед във влака по време на пътуването си. В кои видове влак е позволено. В кои страни е лесно да се пътува с влак и велосипед.
Jak s sebou vzít kolo na cestě ve vlaku. Ve kterých typech vlaků je to dovoleno. Přes které země je jednoduché cestovat ve vlaku s kolem.
Hvordan tager du en cykel med på dine togrejser. På hvilke togtyper er de tilladte. I hvilke lande er det nemt at komme rundt med cykel.
Miten kuljetat pyörää mukanasi junamatkalla. Missä junatyypeissä se sallitaan. Missä maissa on helppoa matkustaa junalla ja pyörällä.
यात्रा करते वक़्त अपने साथ ट्रेन में साइकिल कैसे ले जाएँ. कौन सी ट्रेनों में आप ऐसा कर सकते हैं. कौन से देशों में रेल और साइकिल से यात्रा करना आसान है.
Hogy vidd magaddal a bicajod, ha vonattal utazol. Milyen vonatokon megengedett a bicikli. Mely országokban egyszerű a vonatos és biciklis közlekedés.
여행 할때 어떻게 자전거를 가져서 기차에 탈 수 있습니까? 어떤 기차가 허용합니까? 어느 국가에서 기차와 자전거로 여행하는게 쉽습니까?
Hvordan ta meg deg en sykkel på et tog på reisene dine. På hvilke togtyper er det lov. Hvilke land er lette å reise gjennom med tog og sykkel.
Jak podróżować pociągiem z rowerem. W których pociągach akceptują rowery. W których krajach, podróż w pociągu dla osoby z rowerem nie stanowi problemu.
Cum luați cu dvs în călătoriile cu trenul o bicicletă. În care trenuri sunt acceptate. În care țări este ușor de călătorit cu bicicleta în trenuri.
Как взять велосипед в поезд и в путешествие. В каких типах поездов это разрешено. В каких странах можно легко путешествовать на поезде с велосипедом.
Hur tar du med dig cykeln på tåget när du reser. På vilka tåg är det tillåtet. I vilka länder är det enkelt att resa med tåg och cykel.
วิธีนำจักรยานขึ้นรถไฟระหว่างการเดินทาง นำขึ้นรถไฟแบบใดได้บ้าง ประเทศไหนเดินทางด้วยรถไฟและจักรยานได้ง่าย
Seyahatiniz sırasında bisikletinizi trene nasıl alabilirsiniz. Hangi trenlere bisikletle binilebilir. Hangi ülkelerde bisikletli tren yolculuğu daha kolaydır.
Cách mang xe đạp lên tàu khi đi du lịch. Những loại tàu cho mang theo xe. Những nước đi lại dễ dàng bằng tàu và xe đạp.
Як взяти з собою в поїзд велосипед під час подорожі. В яких типах поїздів це дозволено. В яких країнах зручно подорожувати поїздом та велосипедом.
  Treinreis Informatie | ...  
Wat neemt u mee op uw treinreis (Interrail, Eurail): de paklijst. Belangrijke dingen die u mee moet nemen. Op gewicht besparen. Koffer of rugzak.
What to pack for a train travel trip (Interrail, Eurail): the packing list. Important things to take with you. Save on weight. Suitcase or backpack.
Que devez-vous emporter pour votre voyage en train (Interrail): la liste du voyageur. Les choses importantes à apporter. Réduiser le poids de votre sac.
Was soll man mitnehmen auf einer Zugreise (Interrail): die Packliste. Wichtige Sachen die man einpacken muss. Gewicht sparen. Koffer oder Rucksack.
Cosa mettere in valigia quando si viaggia in treno (Interrail, Eurail). Le cose importanti da portarsi dietro. Risparmiare peso. Valigia o zaino?
O que empacotar para a viagem ferroviária (Interrail, Eurail): a lista de empacotamento. Elementos importantes a levar consigo. Reduza quanto ao peso. Mala de viagem ou mochila.
ما الذي يجب حزمه لرحلة القطار (Interrail، Eurail): قائمة التعبئة. الأشياء الهامة لأخذها معك. تقليل الوزن. حقيبة عادية أم حقيبة ظهر.
Τι να πακετάρετε για ένα ταξίδι με τρένο (Interrail, Eurail): η λίστα πακεταρίσματος. Σημαντικά πράγματα που πρέπει να πάρετε μαζί σας. Εξοικονομήστε σε βάρος. Βαλίτσα ή σακίδιο.
鉄道旅行(インターレイルやユーレイル)に何を持っていくべきかわかる、携行品リストです。持っていくべき大切な物、荷物を軽くする方法、スーツケースとバックパックのどちらが良いかなどをご紹介しています。
چیز هایی که باید برای سفر با قطار (Interrail، Eurail) جمع آوری کرد: فهرست جمع آوری وسایل. چیز های مهمی که باید با خود ببرید. صرفه جویی در وزن. چمدان یا کوله پشتی.
Какво да приготвите за пътуване с влак (Interrail, Eurail): списък с багаж. Важни неща, които трябва да вземете със себе си. Спестете си килограми багаж. Куфар или раница.
Co si zabalit na cestu vlakem (Interrail, Eurail): seznam důležitých věcí, které je třeba si vzít. Ušetřete hmotnost. Kufr nebo batoh.
Hvad skal du pakke for en togrejsetur (Eurail, Eurail): huskelisten: Vigtige ting du skal have med dig. Så mindst vægt som mulig. Kuffert eller rygsæk.
Mitä pakata mukaan junamatkalle (Interrail, Eurail): pakkauslista. Mitä on tärkeää pakata mukaan. Pakkaa kevyemmin. Matkalaukku vai rinkka.
ट्रेन से यात्रा के लिए क्या-क्या सामान साथ ले जाएँ (इंटररेल,यूरेल): सामान की सूची. साथ ले जाने वाली ज़रूरी चीज़ें. सामान का वज़न कम कैसे रखें. सूटकेस या बैकपैक.
Mit csomagolj egy vonatos körútra (Interrail, Eurail): a lista. A legfontosabbak, amiket magaddal kell vinned. Spórolj a kilókon. Koffer vagy hátizsák.
(Interrail, Eurail)기차 여행할 때 포장할 것: 포장 리스트. 중요한 것을 가져가야 합니다. 하지만 무게를 줄이세요. 가방 또는 배낭.
Hva skal du pakke for en togreise (Interrail, Eurail): pakkelisten. Viktige ting å ta med deg. Spar på vekten. Koffert eller ryggsekk.
Co spakować, podróżując pociągiem (Interrail, Eurail). Rzeczy niezbędne w podróży. Zminimalizuj wagę swojego bagażu. Walizka czy plecak.
Ce pui în bagaj pentru o călătorie cu trenul (Eurail, Interrail): lista bagajelor. Lucruri importante pe care trebuie să le luați cu dvs. Valiza sau rucsacul.
Что взять с собой в путешествие на поезде (Interrail, Eurail): список вещей. Необходимые вещи. Сэкономьте на весе. Чемодан или рюкзак.
Vad ska du packa när du ska tågluffa (Interrail, Eurail): packlistan. Det allra nödvändigaste. Spara vikt. Resväska eller ryggsäck.
รายการของที่ควรนำไปด้วยสำหรับการเดินทางโดยรถไฟ (Interrail, Eurail): รายการของที่ควรนำไปด้วย รวมถึงของสำคัญๆ วิธีประหยัดน้ำหนัก กระเป๋าเดินทางหรือเป้
Tren seyahatinde yanınıza almanız gereken malzemeler (Interrail, Eurail): Valiz listesi. Yanınızda bulundurmanız gereken önemli malzemeler. Ağırlıktan tasarruf edin. Valiz veya sırt çantası.
Hành trang khi du lịch bằng tàu (Interrail, Eurail): danh sách hành lý. Những món quan trọng cần mang theo. Tiết kiệm khối lượng. Va li hay ba lô.
Що взяти з собою у залізничну подорож (Interrail, Eurail): список речей. Що особливо важливо взяти. Як зробити багаж легшим. Валіза або рюкзак.
  Van Boekarest naar Braș...  
TREINTYPES: Trein soorten waar u waarschijnlijk mee reist.
TRAIN TYPES: Train types you are likely to travel with.
TYPES DE TRAIN: Types de train avec lesquels vous allez probablement voyager.
ZUGKATEGORIEN: Zugtypen, auf die du bei deiner Reise treffen kannst.
TIPOS DE TRENES: Tipos de tren en los que es probable que viajes.
TIPOLOGIE DI TRENO: Tipologie di treno con cui probabilmente viaggerai.
TIPOS DE COMBOIOS: Tipos de comboio mais prováveis para a sua viagem.
أنواع القطارات: أنواع القطارات التي تسافر بها غالبًا.
ΤΎΠΟΙ ΤΡΈΝΩΝ: Τύποι τρένου που πιθανόν να χρησιμοποιήσετε
انواع قطار: انواع قطار هایی که احتمال دارد با آن ها سفر کنید.
ВИДОВЕ ВЛАКОВЕ: Видове влакове, с които е вероятно да пътуваш.
TYPY VLAKŮ: Train types you are likely to travel with.
TOG TYPER: Togtyper som du sandsynligvis vil rejse med.
JUNATYYPIT: Junatyypit, joilla luultavasti matkustat.
विभिन्न प्रकार की ट्रेनें.: ट्रेन के प्रकार जिनके साथ आप यात्रा कर सकते हैं.
VONATTÍPUSOK: Vonattípusok, melyekkel valószínűleg utazni fogsz.
TOGTYPER: Togtyper du mest sannsylig kommer til å reise med.
RODZAJE POCIĄGÓW : Rodzaje pociągów, którymi lubisz podróżować.
TIPURI DE TRENURI: Tipurile de trenuri cu care probabil veți călători.
ВИДЫ ПОЕЗДОВ: Виды поездов для вашей поездки.
TÅGTYPER: Typer av tåg du sannolikt kommer att resa med.
ประเภทรถไฟ: ประเภทของรถไฟที่คุณมีแนวโน้มที่จะใช้เดินทาง
TREN ÇEŞITLERI: Seyahat etme ihtimaliniz olduğu tren tipleri.
CÁC LOẠI TÀU: Loại tàu mà bạn có khả năng đi.
ТИПИ ПОЇЗДІВ: Типи поїздів, якими ви будете подорожувати.
  Treinreis Informatie | ...  
Wat neemt u mee op uw treinreis (Interrail, Eurail): de paklijst. Belangrijke dingen die u mee moet nemen. Op gewicht besparen. Koffer of rugzak.
What to pack for a train travel trip (Interrail, Eurail): the packing list. Important things to take with you. Save on weight. Suitcase or backpack.
Que devez-vous emporter pour votre voyage en train (Interrail): la liste du voyageur. Les choses importantes à apporter. Réduiser le poids de votre sac.
Was soll man mitnehmen auf einer Zugreise (Interrail): die Packliste. Wichtige Sachen die man einpacken muss. Gewicht sparen. Koffer oder Rucksack.
Cosa mettere in valigia quando si viaggia in treno (Interrail, Eurail). Le cose importanti da portarsi dietro. Risparmiare peso. Valigia o zaino?
O que empacotar para a viagem ferroviária (Interrail, Eurail): a lista de empacotamento. Elementos importantes a levar consigo. Reduza quanto ao peso. Mala de viagem ou mochila.
ما الذي يجب حزمه لرحلة القطار (Interrail، Eurail): قائمة التعبئة. الأشياء الهامة لأخذها معك. تقليل الوزن. حقيبة عادية أم حقيبة ظهر.
Τι να πακετάρετε για ένα ταξίδι με τρένο (Interrail, Eurail): η λίστα πακεταρίσματος. Σημαντικά πράγματα που πρέπει να πάρετε μαζί σας. Εξοικονομήστε σε βάρος. Βαλίτσα ή σακίδιο.
鉄道旅行(インターレイルやユーレイル)に何を持っていくべきかわかる、携行品リストです。持っていくべき大切な物、荷物を軽くする方法、スーツケースとバックパックのどちらが良いかなどをご紹介しています。
چیز هایی که باید برای سفر با قطار (Interrail، Eurail) جمع آوری کرد: فهرست جمع آوری وسایل. چیز های مهمی که باید با خود ببرید. صرفه جویی در وزن. چمدان یا کوله پشتی.
Какво да приготвите за пътуване с влак (Interrail, Eurail): списък с багаж. Важни неща, които трябва да вземете със себе си. Спестете си килограми багаж. Куфар или раница.
Co si zabalit na cestu vlakem (Interrail, Eurail): seznam důležitých věcí, které je třeba si vzít. Ušetřete hmotnost. Kufr nebo batoh.
Hvad skal du pakke for en togrejsetur (Eurail, Eurail): huskelisten: Vigtige ting du skal have med dig. Så mindst vægt som mulig. Kuffert eller rygsæk.
Mitä pakata mukaan junamatkalle (Interrail, Eurail): pakkauslista. Mitä on tärkeää pakata mukaan. Pakkaa kevyemmin. Matkalaukku vai rinkka.
ट्रेन से यात्रा के लिए क्या-क्या सामान साथ ले जाएँ (इंटररेल,यूरेल): सामान की सूची. साथ ले जाने वाली ज़रूरी चीज़ें. सामान का वज़न कम कैसे रखें. सूटकेस या बैकपैक.
Mit csomagolj egy vonatos körútra (Interrail, Eurail): a lista. A legfontosabbak, amiket magaddal kell vinned. Spórolj a kilókon. Koffer vagy hátizsák.
(Interrail, Eurail)기차 여행할 때 포장할 것: 포장 리스트. 중요한 것을 가져가야 합니다. 하지만 무게를 줄이세요. 가방 또는 배낭.
Hva skal du pakke for en togreise (Interrail, Eurail): pakkelisten. Viktige ting å ta med deg. Spar på vekten. Koffert eller ryggsekk.
Co spakować, podróżując pociągiem (Interrail, Eurail). Rzeczy niezbędne w podróży. Zminimalizuj wagę swojego bagażu. Walizka czy plecak.
Ce pui în bagaj pentru o călătorie cu trenul (Eurail, Interrail): lista bagajelor. Lucruri importante pe care trebuie să le luați cu dvs. Valiza sau rucsacul.
Что взять с собой в путешествие на поезде (Interrail, Eurail): список вещей. Необходимые вещи. Сэкономьте на весе. Чемодан или рюкзак.
Vad ska du packa när du ska tågluffa (Interrail, Eurail): packlistan. Det allra nödvändigaste. Spara vikt. Resväska eller ryggsäck.
รายการของที่ควรนำไปด้วยสำหรับการเดินทางโดยรถไฟ (Interrail, Eurail): รายการของที่ควรนำไปด้วย รวมถึงของสำคัญๆ วิธีประหยัดน้ำหนัก กระเป๋าเดินทางหรือเป้
Tren seyahatinde yanınıza almanız gereken malzemeler (Interrail, Eurail): Valiz listesi. Yanınızda bulundurmanız gereken önemli malzemeler. Ağırlıktan tasarruf edin. Valiz veya sırt çantası.
Hành trang khi du lịch bằng tàu (Interrail, Eurail): danh sách hành lý. Những món quan trọng cần mang theo. Tiết kiệm khối lượng. Va li hay ba lô.
Що взяти з собою у залізничну подорож (Interrail, Eurail): список речей. Що особливо важливо взяти. Як зробити багаж легшим. Валіза або рюкзак.
  Interrail in Groot Brit...  
BRITRAIL PAS: Reis per trein door Groot-Brittannië met de Britrail Pas. Verken Engeland, Schotland en Wales. Gebruik de treinen waar u mee wilt reizen.
BRITRAIL PASS: Travel Great Britain by train with the Britrail Pass. Explore England, Scotland and Wales. Hop on and off the trains as you wish.
PASS BRITRAIL: Voyagez en train à travers la Grande Bretagne avec le Pass Britrail. Explorez l’Angleterre, l’Ecosse et le Pays de Galles. Confortable par train.
BRITRAIL PASS: Zugreise durch Großbritannien mit dem Britrail Pass. Entdecke England, Schottland und Wales. Einfach alle Züge nutzen.
BRITRAIL PASS: Esplora la Gran Bretagna in treno con il Britrail Pass. Esplora l’Inghilterra, la Scozia e il Galles. Sali e scendi dai treni a tuo piacimento.
PASSE BRITRAIL: Visite Grã-Bretanha via comboio com o Passe Britrail. Explore Inglaterra, Escócia e País de Gales. Embarque e desembarque as vezes que desejar.
جواز BRITRAIL : سافر إلى بريطانيا العظمى بالقطار مع جواز Britrail. استكشف انجلترا واسكتلندا وويلز. استقل القطارات كما يحلو لك.
ΚΆΡΤΑ BRITRAIL : Ταξιδέψτε στην Μεγάλη Βρετανία με το τρένο με την κάρτα Britrail Pass. Εξερευνήστε την Αγγλία, Σκωτία και Ουαλία. Επιβιβαστείτε και αποβιβαστείτε στα τρένα όπως επιθυμείτε.
ブリットレイルパス: ブリットレイルパスを使って、イギリスを鉄道で旅しましょう。イングランド、スコットランド、ウェールズを見て回りましょう。好きなように電車を乗り降りできます。
مجوز BRITRAIL: در بریتانیای کبیر توسط مجوز Britrail با قطار سفر کنید. در انگلستان، اسکاتلند و ولز گشت و گذار کنید. مطابق میل خود سوار قطار ها و از آن ها پیاده شوید.
BRITRAIL ПАС: Пътувайте във Великобритания с влак с Britrail пас. Обиколете Англия, Шотландия и Уелс. Качвайте се и слизайте от влака винаги щом пожелаете.
BRITRAIL PRŮKAZ: Cestujte po Velké Británii vlakem s průkazem Britrail. Objevujte Anglii, Skotsko a Wales. Nastupte a vystupte z vlaků jak se Vám líbí.
BRITRAIL PASS: Rejs i Storbritannien med tog med Britrail Pass. Udforsk England, Skotland og Wales. Hop af og på togene som du ønsker det.
BRITRAIL PASS: Matkusta Isossa-Britanniassa junalla Britrail Passilla. Tutustu Englantiin, Skotlantiin ja Walesiin. Hyppää junien kyytiin ja pois kun itse haluat.
ब्रिटरेल पास: ब्रिटरेल पास के साथ ट्रेन से ग्रेट ब्रिटेन की यात्रा करें. इंग्लैंड, स्कॉटलैंड और वेल्स का भ्रमण करें. जब चाहें, ट्रेन में चढ़ें उतरें.
BRITRAIL BÉRLET: Utazd be Nagy-Britanniát vonattal a Britrail Bérlettel. Fedezd fel Angliát, Skóciát és Walest. Pattanj vonattra ott, és amikor csak szeretnél.
브리트레일 패스: 브리트레일 패스를 이용해서 기차로 그레이트 브리튼 섬을 여행합니다. 잉글랭드, 스코틀랜드 및 웨일스를 탐험하세요. 당신은 마음대로 기차에 타거나 내리세요.
BRITRAIL PASS: Reis gjennom Storbritannia med tog med Britrail Passet. Utfors England, Skottland og Wales. Hopp av og på tog som du vil.
BRITRAIL PASS: Zwiedzaj Wielką Brytanię pociągiem z biletem Britrail Pass. Odkryj uroki Anglii, Szkocji oraz Walii, zmieniając pociągi, jak rękawiczki.
BRITRAIL PASS: Călătoriți cu trenul prin Marea Britanie cu Britail Pass. Explorați Anglia, Scoția și Țara Galilor. Urcați și coborâți din tren oricînd doriți.
BRITRAIL PASS: Travel Great Britain by train with the Britrail Pass. Explore England, Scotland and Wales. Hop on and off the trains as you wish.
BRITRAIL PASS: Tågluffa i Storbritannien med Britrail Pass. Upptäck England, Skottland och Wales. Hoppa på och av tågen som du vill.
BRITRAIL PASS: เที่ยวบริเตนใหญ่โดยรถไฟด้วย Britrail Pass เที่ยวอังกฤษ, สกอตแลนด์ และเวลส์ ขึ้นรถไฟได้ตามใจชอบ
BRITRAIL PASS: Britrail Pass ile Büyük Britanya’yı trenle seyahat edin. İngiltere, İşkoçya ve Galler’i keşfedin. Trenlere istediğiniz zaman binip inebilirsiniz
THẺ BRITRAIL PASS: Du lịch Đảo Anh bằng tàu hòa với thẻ Britrail Pass. Khám phá Anh, Scotland và Wales. Lên xuống tàu tùy ý.
BRITRAIL PASS: Подорожуйте Великобританією поїздом з Britrail Pass. Досліджуйте Англію, Шотландію та Уельс. Обирайте зручні для вас маршрути та поїзди.
  Treinpassen | railcc  
Reis per trein door Groot-Brittannië met de Britrail Pas. Verken Engeland, Schotland en Wales. Gebruik de treinen waar u mee wilt reizen.
Interrail pass information, help in our forum, travel routes, schedules and night trains. How to save reservation fees interrailing Europe.
Informations sur le pass Interrail, aide dans notre forum, itinéraires de voyage, horaires et trains de nuit. Comment faire des économies sur les frais de réservation en voyageant en Europe avec Interrail.
Interrail Pass Informationen, Hilfe im Forum, Reiserouten, Zugfahrplan und Nachtzüge. Wie Reservierungskosten mit dem Interrail Ticket sparen.
Esplora la Gran Bretagna in treno con il Britrail Pass. Esplora l’Inghilterra, la Scozia e il Galles. Sali e scendi dai treni a tuo piacimento.
Informações acerca do passe Interrail, ajuda no nosso fórum, rotas de viagem, horários e comboios noturnos. Como poupar em taxas de reserva ao viajar pela Europa.
احصل على معلومات عن جواز Interrail، واحصل على المساعدة في المنتدى الخاص بنا، وتعرف على طرق السفر، والمواعيد، والقطارات المسائية. تعرف على كيفية توفير سعر الحجز للسفر بالقطار في أوروبا.
Ταξιδέψτε στην Μεγάλη Βρετανία με το τρένο με την κάρτα Britrail Pass. Εξερευνήστε την Αγγλία, Σκωτία και Ουαλία. Επιβιβαστείτε και αποβιβαστείτε στα τρένα όπως επιθυμείτε.
Информация за Interrail пас, помощ в нашия форум, пътни маршрути, разписания и нощни влакове. Как да спестиш от такси за резервация, когато пътуваш в Европа.
Cestujte po Velké Británii vlakem s průkazem Britrail. Objevujte Anglii, Skotsko a Wales. Nastupte a vystupte z vlaků jak se Vám líbí.
Interrail pass informationer, hjælp i vores forum, rejseruter, tidsplaner og nattog. Sådan sparer du reservationsgebyrer når du tager på interrail i Europa.
इंटररेल पास की जानकारी, हमारे फोरम से सहायता, यात्रा मार्ग, समय-सारणियाँ और रात्रिकालीन गाड़ियाँ. यूरोप में इंटररेल करते वक़्त आरक्षण शुल्क कैसे बचाएं.
Interrail bérlet információk, segítség fórumunkban, útvonalak, menetrendek és éjszakai járatok. Hogyan spórolj Európában interrailezve.
인터레일 패스 정보, 우리 포럼에서 도움, 여행 루트, 일정과 야간 기차들. 유럽 전역을 기차 여행하는데 예약 비용을 절약하는 방법.
Interrail passinnformasjon, hjelp fra vårt forum, reiseruter, rutetider og nattog. Hvordan du sparer reservasjonsgebyrer når du interrailer i Europa.
Interrail - informații despre acest abonament, asistență pe forumul nostru, itinerarii de călătorie, orare și trenuri de noapte. Cum să plătiți cât mai puțin pe rezervări cu Interrail prin Europa.
Travel Great Britain by train with the Britrail Pass. Explore England, Scotland and Wales. Hop on and off the trains as you wish.
Tågluffa i Storbritannien med Britrail Pass. Upptäck England, Skottland och Wales. Hoppa på och av tågen som du vill.
ข้อมูลเกี่ยวกับบัตรโดยสาร Interrail, การช่วยเหลือในฟอรั่มของเรา, เส้นทางการเดินทาง, ตารางเวลาเดินรถและรถไฟกลางคืน, วิธีการประหยัดค่าจองที่นั่งสำหรับการเดินทางด้วย Interrail ในยุโรป
Interrail pass hakkında bilgi, forum desteği, seyahat rotaları, tarifeler ve gece trenleri. Avrupa’da Interrail ile gezerken rezervasyon ücretlerinden tasarruf için ipuçları.
Thông tin về thẻ Interrail, trợ giúp trong diễn đàn, các tuyến đường, lịch trình và tàu đêm. Cách tiết kiệm phí đặt chỗ khi đi đường sắt xuyên Châu Âu.
Інформація про проїзний Interrail, допомога на форумі, маршрути подорожей, розклади та нічні поїзди. Як зекономити на бронюванні, подорожуючи з Interrail.
  Van Mostar naar Sarajev...  
TREINTYPES: Trein soorten waar u waarschijnlijk mee reist.
TRAIN TYPES: Train types you are likely to travel with.
TYPES DE TRAIN: Types de train avec lesquels vous allez probablement voyager.
ZUGKATEGORIEN: Zugtypen, auf die du bei deiner Reise treffen kannst.
TIPOLOGIE DI TRENO: Tipologie di treno con cui probabilmente viaggerai.
TIPOS DE COMBOIOS: Tipos de comboio mais prováveis para a sua viagem.
أنواع القطارات: أنواع القطارات التي تسافر بها غالبًا.
鉄道駅で鉄道チケットをお買い求めください。注意:一部の国では、チケット窓口でサービス手数料を請求されます。チケットは、出発国の鉄道駅で購入できる他、他の国でも購入できる場合もあります。
TOG TYPER: Togtyper som du sandsynligvis vil rejse med.
JUNATYYPIT: Junatyypit, joilla luultavasti matkustat.
विभिन्न प्रकार की ट्रेनें.: ट्रेन के प्रकार जिनके साथ आप यात्रा कर सकते हैं.
VONATTÍPUSOK: Vonattípusok, melyekkel valószínűleg utazni fogsz.
TOGTYPER: Togtyper du mest sannsylig kommer til å reise med.
TÅGTYPER: Typer av tåg du sannolikt kommer att resa med.
ประเภทรถไฟ: ประเภทของรถไฟที่คุณมีแนวโน้มที่จะใช้เดินทาง
CÁC LOẠI TÀU: Loại tàu mà bạn có khả năng đi.
ТИПИ ПОЇЗДІВ: Типи поїздів, якими ви будете подорожувати.
  Britrail Pas | railcc  
Reis per trein door Groot-Brittannië met de Britrail Pas. Verken Engeland, Schotland en Wales. Gebruik de treinen waar u mee wilt reizen.
Travel Great Britain by train with the Britrail Pass. Explore England, Scotland and Wales. Hop on and off the trains as you wish.
Voyagez en train à travers la Grande Bretagne avec le Pass Britrail. Explorez l’Angleterre, l’Ecosse et le Pays de Galles. Confortable par train.
Zugreise durch Großbritannien mit dem Britrail Pass. Entdecke England, Schottland und Wales. Einfach alle Züge nutzen.
Visite Grã-Bretanha via comboio com o Passe Britrail. Explore Inglaterra, Escócia e País de Gales. Embarque e desembarque as vezes que desejar.
Ταξιδέψτε στην Μεγάλη Βρετανία με το τρένο με την κάρτα Britrail Pass. Εξερευνήστε την Αγγλία, Σκωτία και Ουαλία. Επιβιβαστείτε και αποβιβαστείτε στα τρένα όπως επιθυμείτε.
ブリットレイル パスは、イングランド、スコットランド、ウェールズの国有路線網を走る全ての列車を含め、グレートブリテン島を無制限で旅行することができるレイルパスです。グレートブリテン島全体で有効なブリットレイル パスの他にも、スコットランドだけやイングランドだけで利用出来る地域パスも多くあります。ブリットレイル パスは、グレートブリテン島以外に住んでいる全ての人が利用できます。
در بریتانیای کبیر توسط مجوز Britrail با قطار سفر کنید. در انگلستان، اسکاتلند و ولز گشت و گذار کنید. مطابق میل خود سوار قطار ها و از آن ها پیاده شوید.
Cestujte po Velké Británii vlakem s průkazem Britrail. Objevujte Anglii, Skotsko a Wales. Nastupte a vystupte z vlaků jak se Vám líbí.
ब्रिटरेल पास के साथ ट्रेन से ग्रेट ब्रिटेन की यात्रा करें. इंग्लैंड, स्कॉटलैंड और वेल्स का भ्रमण करें. जब चाहें, ट्रेन में चढ़ें उतरें.
브리트레일 패스를 이용해서 기차로 그레이트 브리튼 섬을 여행합니다. 잉글랭드, 스코틀랜드 및 웨일스를 탐험하세요. 당신은 마음대로 기차에 타거나 내리세요.
Reis gjennom Storbritannia med tog med Britrail Passet. Utfors England, Skottland og Wales. Hopp av og på tog som du vil.
Zwiedzaj Wielką Brytanię pociągiem z biletem Britrail Pass. Odkryj uroki Anglii, Szkocji oraz Walii, zmieniając pociągi, jak rękawiczki.
Călătoriți cu trenul prin Marea Britanie cu Britail Pass. Explorați Anglia, Scoția și Țara Galilor. Urcați și coborâți din tren oricînd doriți.
Britrail Pass ile Büyük Britanya’yı trenle seyahat edin. İngiltere, İşkoçya ve Galler’i keşfedin. Trenlere istediğiniz zaman binip inebilirsiniz
  Eurail in Bulgarije | r...  
Bulgarije gebruikt het Cyrillisch alfabet, dus de meeste informatie is alleen in het Cyrillisch beschikbaar. Het helpt om een lijst mee te nemen met standaard woorden, namen van steden etc. in zowel het Cyrillische als het Latijnse alfabet.
Bulgaria uses the Cyrillic alphabet, so most information will be in Cyrillic only. It helps to have a list of basic words, city names etc in both Cyrillic and Latin alphabet with you.
La Bulgarie utilise l’alphabet cyrillique, donc la plupart des informations ne seront inscrites qu’en cyrillique. Une liste de mots courants, du nom des principales villes en cyrillique et en alphabet latin devrait vous aider à vous repérer.
In Bulgarien wird das kyrillische Alphabet verwendet, Schilder, Anschriften etc. sind also im Normalfall nicht in lateinischer Schrift. Um sich leichter orientieren zu können, hilft es, wichtige Begriffe wie zB Städtenamen auch in der kyrillischen Version bei sich zu haben.
La Bulgaria utilizza l’alfabeto cirillico, in cui è scritta la maggior parte delle informazioni. Sarà utile avere con sé una lista delle parole basilari e dei nomi delle città principali, sia in cirillico sia in alfabeto latino.
Na Bulgária é utilizado o alfabeto cirílico, por isso a maioria da informação será apresentada apenas em cirílico. É recomendável que transporte consigo uma lista de palavras básicas, nomes de cidades, etc., em ambos os alfabetos (cirílico e romano).
تستخدم بلغاريا الأبجدية السيريلية، لذلك تتوفر المعلومات باللغة السيريلية فقط. وقد يُسهّل وجود معك قائمة باللغة السيريلية واللاتينية بالكلمات الأساسية، وأسماء المدن، إلخ.
Η Βουλγαρία χρησιμοποιεί το κυριλλικό αλφάβητο, έτσι ώστε οι περισσότερες πληροφορίες θα είναι μόνο στα Κυριλλικά. Βοηθά να έχετε μια λίστα μαζί σας με βασικές λέξεις, ονόματα πόλεων κ.τ.λ. τόσο στο κυριλλικό όσο και στο λατινικό αλφάβητο.
بلغارستان از الفبای سیریلیک استفاده می کند بنابراین اکثر اطلاعات فقط در الفبای سیریلیک موجود است. به همراه داشتن فهرستی از واژگان اولیه، اسم شهر ها و غیره در هر دو الفبای سیریلیک و لاتین مفید خواهد بود.
България използва кирилицата, така че повечето информация е изписана само на кирилица. Ще ви помогне, ако имате списък с основни думи, имена на градове и т.н. както на кирилица, така и на латиница.
Bulharsko používá cyriliku, takže většina informací bude výlučně v cyrilice. Nezaškodí mít s sebou seznam základních slov, jména míst, atd. v cyrilici a také v latinské abecedě.
Bulgarien anvender det kyrilliske alfabet, så de fleste oplysninger vil være i kyrillisk. Det hjælper at have en liste over grundlæggende ord, bynavne etc på både det kyrilliske og latinske alfabet med dig.
Bulgariassa käytetään kyrillisiä aakkosia, joten suuri osa tiedosta on saatavilla ainoastaan kyrillisillä kirjaimilla kirjoitettuna. Onkin hyvä pitää mukana listaa perussanastosta, kaupungin nimistä yms. sekä kyrillisillä että latinalaisilla aakkosilla kirjoitettuna.
बुल्गारिया, सिरिलिक वर्णमाला का उपयोग करता है तो ज्यादातर जानकारी सिरिलिक में ही होती है. अतः शहर के नाम आदि के साथ बुनियादी शब्दों की एक सूची सिरिलिक और लैटिन दोनों में रखना अच्छा रहता है.
Bulgáriában a cirill ábécét használják, így a legtöbb információ is cirill betűkkel van kiírva. Sokat segíthet, ha magadnál tartod az alapvető szavak és városnevek listáját cirill és latin betűs írásmóddal.
불가리아는 키릴 자모를 이용하고 있습니다, 그래서 대부분 정보를 키릴으로 나타나게 됩니다. 키릴 자모하고 라틴어로 표시된 기본 단언 예를 들어 도시의 이름 등의 목록을 가지고 있으면 도움이 될 수 있습니다.
Bulgaria bruker det kyrilliske alfabetet, så det meste av informasjon vil kun være på kyrillisk. Det hjelper a ha en liste over grunnleggende ord, bynavn osv. på både kyrillisk og det latinske alfabetet med deg.
Bułgarzy korzystają z Cyrylicy, dlatego też większość informacji będzie napisana w tym alfabecie. Warto mieć ze sobą listę podstawowych słów/nazw miast itd. napisaną w tym alfabecie.
În Bulgaria este folosit alfabetul chirilic, astfel majoritatea informației furnizate va fi afișată numai în chirilcă. Vă va fi de folos să aveți o listă cu cuvintele de bază, denumiri de orașe etc, scrise atât cu litere chirilice cât și latine.
В Болгарии используется кириллица, поэтому большая часть информации будет понятна для русскоязычных путешественников. Тем не менее, вам может пригодиться список основных болгарских слов и названий городов на латинице.
I Bulgarien används det kyrilliska alfabetet, så den mesta informationen står med kyrilliska bokstäver. Det kan därmed vara praktiskt med en ordbok eller en liten övesättningslista på de vanligaste orden och namnen på städer.
ประเทศบัลแกเรียใช้ตัวอักษรซีริลลิก ดังนั้นข้อมูลส่วนใหญ่จะเป็นตัวอักษรซีริลลิกเท่านั้น ดังนั้นหากมีลิสท์คำพื้นฐาน, ชื่อเมือง ฯลฯ ในตัวอักษรซีริลลิกและอักษรละตินก็จะช่วยให้การเดินทางของคุณง่ายขึ้น
Bulgaristan Kiril alfabesi kullandığı için birçok bilgilendirme yazısının Kiril harfleriyle yazıldığı göreceksiniz. Hem Kiril hem de Latin alfabesiyle yazılmış temel kelimelerin ve şehirlerin yer aldığı bir liste hazırlamak faydalı olabilir.
Bulgari dùng bảng chữ cái Cyrillic (Kirin), do đó hầu hết thông tin đều chỉ bằng chữ Cyrillic. Sẽ hữu ích nếu bạn mang theo một danh sách những từ cơ bản, tên các thành phố... bằng cả chữ Cyrillic lẫn La-tinh.
Болгарія користується кирилицею, тому більшість інформації буде доступна лише на ній. Бажано мати з собою список базових слів, назв міст і т.д. кирилицею та латиницею.
  Eerste Keer Interrail |...  
We hebben ook informatie over wat u mee moet nemen, hoeveel geld u nodig heeft op uw reis... en als u nog meer wilt weten kunt u altijd een vraag stellen in ons forum. Voorkomen is beter dan genezen. :)
We have also provided information about what to pack, money on your trip,...and if there are any questions left don't hesitate to ask in our forum. Better safe than sorry. :)
Nous vous offrons également des informations sur quoi mettre dans votre sac à dos, sur le financement de votre voyage… et si vous avez d’autres questions, n’hésitez pas à les poser sur notre forum. Mieux vaut prévenir que guérir. :)
Du findest natürlich auch Informationen rund ums Reisen, zum Beispiel Packlisten oder Tipps zum Reisebudget. Falls irgendwelche Fragen offen bleiben, nutze das große Forum wo deine Fragen schnell beantwortet werden.
Inoltre, abbiamo fornito informazioni su cosa mettere in valigia, su come gestire il denaro in viaggio,...e se hai ancora altre domande, non esitare a chiedere sul nostro forum. È meglio essere preparati. :)
Também providenciamos informação acerca do que necessita na sua bagagem, dinheiro durante a sua viagem,... e se existirem quaisquer questões por realizar, não hesite em questionar o nosso fórum. É melhor prevenir do que remediar. :)
9 نوفر معلومات عن ما يجب حزمه من أشياء وأموال أثناء الرحلة... لا تتردد في السؤال إن أردت معرفة المزيد اسأل في المنتدى. الأولى أن تسأل على أن تبقى جاهلاً. :)
Έχουμε επίσης προνοήσει για πληροφορίες σχετικά με το τι να πακετάρετε, χρήματα για το ταξίδι σας,... και αν τυχόν ακόμη έχετε απορίες, μην διστάσετε να ρωτήσετε στο φόρουμ μας. Καλύτερα ασφαλείς παρά μετανιωμένοι. :)
هم چنین اطلاعاتی در مورد جمع کردن وسایل، همراه داشتن پول در مسافرت و غیره ارائه داده ایم و اگر سؤالی باقی مانده است بدون درنگ در انجمن ما بپرسید. کار از محکم کاری عیب نمی کند. :)
Осигурили сме информация и за това какво да носите, пари за пътуването ви…и ако имате някакви въпроси, не се колебайте да попитате в нашия форум. По-добре да питате, отколкото да съжалявате. :)
Také poskytujeme informace o tom, jak efektivně vyřešit zavazadla, jak vypočítat rozpočet - pokud máte jakékoliv dotazy, neváhejte použít naše přátelské fórum. Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše. :)
Vi har også leveret information om hvad du bør pakke og om det financielle på din tur... og hvis du har yderligere spørgsmål, så tøv ikke med at spørge i vores forum. Det er bedre at være på den sikre side.
Olemme koonnet myös tietopaketit siitä, mitä matkalle kannattaa pakata, miten huolehtia rahoista matkallasi…ja jos jokin kysymys jäi vielä ilman vastausta, voit esittää sen foorumillamme. Parempi katsoa kuin katua. :)
हमने वैसे तो यात्रा के लिए ज़रूरी सामान पैक करने व रूपये आदि ले जाने के बारे में भी सारी जानकारी प्रदान की है... फिर भी आपके कोई सवाल बाकी रह गए हैं, तो हमारे फोरम पर पूछने में ज़रा भी संकोच न करें. बाद में पछताने से पहले सुरक्षा कर लेना बेहतर है. :)
Mit pakolj, mi a helyzet a pénzzel az út alatt… ilyen témákról is írtunk, és ha ezeken felül még bármilyen kérdésed lenne, nyugodtan kérdezz a fórumban. Jobb kérdezni, mint ráfázni. :)
우리도 무슨 짐을 가져가는 것,여행중의 돈에 관련된 정보를 제공해 드립니다.질문이 남아도 망설이지 말고 포럼에서 물어보십시오. 나중에 후회하는 것보다 조심하는 것이 낫습니다. :)
Vi har også lagt ut informasjon om hva du skal pakke, penger på turen,... og om det er noen flere spørsmål igjen ikke nøl med å spørre i forumet vårt Bedre føre var. :)
Dostaczamy wam także wskazówek, dotyczącecyh tego, co warto zabrać ze sobą, wskazówki odnośnie pieniędzy itp. … .ale, jeśli wciąż pozostały Ci jakieś pytania, nie zwlekaj i zadaj swoje pytanie na forum. Przezorny, zawsze ubezpieczony. :)
De asemenea am furnizat infomații despre ce includeți în bagaj, banii pe care îi luați în călătorie… și dacă aveți careva întrebări neclarificate, nu ezitați să întrebați pe forum-ul nostru. Mai bine să vă asigurați decît să regretați. :)
Также мы подготовили для вас информацию о том, что взять в дорогу, сколько понадобится денег… а если у вас остались дополнительные вопросы, не стесняйтесь задавать их на нашем форуме. Не жалейте времени на полезные советы. :)
Vi har även en massa praktisk information om vad man ska packa, pengar under resan, osv... och har du fler frågor kan du helt enkelt ställa dem på vårt forum. Alltid bäst att vara på den säkra sidan. :)
เรายังมีบริการข้อมูลเกี่ยวกับการจัดกระเป๋าเดินทาง, เงินที่ต้องใช้ในการเดินทาง,… และหากคุณยังมีคำถาม อย่าลังเลที่จะ ตั้งกระทู้ในฟอรั่มของเรา :)
Seyahatiniz sırasında yanınıza ne almanız gerektiği ve paranızı nasıl muhafaza edeceğiniz konusunda da tavsiyeler veriyoruz... Ve sormanız gereken başka sorular varsa hiç çekinmeden forumumuzda sorabilirsiniz. Her zaman tedbirli olmakta fayda var.
Chúng tôi cũng cung cấp thông tin về hành lý cần mang, tiền bạc cho chuyến đi,... và nếu còn bất cứ thắc mắc nào, xin đừng ngần ngại hỏi trên diễn đàn của chúng tôi. Cẩn thận một chút vẫn hơn. :)
Ми також маємо поради з приводу того, які речі з собою взяти, як поводитись з грошима і т.д. ...якщо у вас залишились питання, не вагайтесь задавати їх на нашому форумі. Краще бути підготовленим. :)
  Eurail Trein Reserverin...  
Reserveringskosten verschillen van EUR 1 tot EUR 10 in 2e klas (het reserveren van zitplaatsen in Groot-Brittannië en Polen is gratis), maar bepaalde internationale hogesnelheidstreinen kunnen EUR 20 of meer kosten.
Reservation fares usually vary from EUR 1 to EUR 10 in 2nd class (seat reservations in the UK and in Poland are free), but certain international high speed trains can cost up to EUR 20 and more. In 1st class prices can be about double the price on some trains, however extra complimentary services are often included.
Les frais de réservation varient généralement entre 1 et 10 euros en seconde classe (mais la réservation des sièges est gratuite en Grande Bretagne et en Pologne), mais certains trains rapides peuvent facturer jusqu’à 20 euros, voire plus. Sur certains trains, comptez environ le double pour les réservations en première classe, même si des services complémentaires sont généralement inclus dans le prix.
Die Preise für eine Sitzplatzreservierung bewegen sich von etwa EUR 1 bis EUR 10 in der 2. Klasse (Sitzplatzreservierungen in Großbritannien und in Polen sind gratis), Reservierungen für einige internationale Hochgeschwindigkeitszüge können aber auch EUR 20 und mehr kosten. In der ersten Klasse sind die Reservierungen für manche Züge etwa doppelt so teuer wie in der zweiten Klasse, schließen dann aber oft zusätzliche Services wie kostenlose Getränke und Mahlzeiten ein.
Le tariffe di prenotazione solitamente variano da 1 EUR a 10 EUR in 2a classe (nel Regno Unito e in Polonia le prenotazioni sono gratuite) ma alcuni treni internazionali ad alta velocità possono avere un costo di 20 EUR o più. In 1a classe i costi possono raddoppiare su alcuni treni, in questo caso però sono spesso compresi i servizi extra.
Normalmente, as reservas variam entre 1€ e 10€ para carruagens de 2ª classe (a reserva de lugares é gratuita no Reino Unido e na Polónia), mas o custo em alguns comboios internacionais de alta velocidade consegue alcançar os 20€ ou mais. Em 1ª classe, os preços poderão ser cerca do dobro em alguns comboios, no entanto a reserva inclui serviços complementares.
تتنوع أسعار الحجز عادة من 1 يورو إلى 10 يورو في الدرجة الثانية (الحجز في المملكة المتحدة وبولندا مجاني)، ولكن يمكن أن تكلف بعض القطارات الدولية عالية السرعة تكلف ما يصل إلى 20 يورو، وأكثر. أسعار المستوى الأول يمكن أن تكون ضعف السعر في بعض القطارات، ولكن غالبا ما يتضمن السعر خدمات مجانية اضافية.
Резервационните такси обикновено варират от 1 до 10 евро за втора класа (резервациите на места във Великобритания и Полша са безплатни), но при определени международни високоскоростни влакове могат да струват до 20 евро и повече. За първа класа цените са обикновено двойни, въпреки това обикновено са включени и някои допълнителни услуги.
Poplatky za rezervace jsou obvykle v intervalu od 1 EUR do 10 EUR v 2. třídě. (Rezervace ve Spojeném království a v Polsku jsou zdarma), avšak u některých mezinárodních vysokorychlostních vlacích se cena může vyšplhat až na 20 EUR a více. Ceny v 1. třídě mohou být přibližně dvojnásobek, avšak v takovém případě jsou v ceně zahrnuty různé extra služby.
द्वितीय श्रेणी के लिए आरक्षण किराये आम तौर पर 1 से 10 यूरो (ब्रिटेन और पोलैंड में सीट आरक्षण निशुल्क हैं) के बीच में कहीं भी हो सकते हैं, लेकिन कुछ अंतरराष्ट्रीय उच्च गति ट्रेनों में ये 20 यूरो या उससे भी अधिक हैं. प्रथम श्रेणी के लिए कुछ गाड़ियों में कीमतें दुगुनी तक भी हो सकती हैं, यद्यपि इसमें अक्सर अतिरिक्त मुफ्त सेवायें शामिल होती हैं.
A foglalási díj másodosztályon általában 1€ és 10€ között mozognak (a helyfoglalás az Egyesült Királyságban és Lengyelországban ingyenes), de néhány nemzetközi járaton akár a 20 eurót is elérheti. Első osztályon ennek a dupláját is elérheti a helyjegyek ára, de gyakran különböző ingyenes szolgáltatásokat is tartalmaz.
Reservasjonspriser varierer vanligvis fra 1€ til 10€ på 2. klasse (setereservasjoner i Storbritannia og i Polen er gratis), men visse internasjonale høyhastighetstog kan koste opptil 20€ og mer. På 1. klasse kan prisene være omtrent dobbel pris på noen tog, men ekstra gratis tjenester er ofte inkludert.
Opłaty za rezerwację wahają się zazwyczaj między 1-10 Euro w 2 klasie (rezerwacje w Wielkiej Brytanii oraz w Polsce są darmowe), ale niektóre szybkobieżne pociągi międzynarodowe mogą kosztować nawet 20 Euro i więcej. Cena rezerwacji w 1 klasie może być nawet dwukrotnie wyższa, w stosunku do 2 klasy, ale bardzo często w cenę wliczone są dodatkowe usługi.
Taxele de rezervare de obicei variază între 1 EUR și 10 EUR pentru clasa 2 (rezervările de locuri în UK și Polonia se efectuează gratis), însă pentru anumite trenuri de înaltă viteză, tarifele pot ajunde la 20 EUR și mai mult. În clasa 1 prețurile pot să fie duble pentru unele trenuri dar și cu extra servicii suplimentare incluse.
Как правило, цена за бронирование мест варьируется от 1 до 10 EUR за билеты 2-го класса (эта услуга бесплатно действует в Великобритании и Польше), но бронирование билетов в некоторых международных высокоскоростных поездах может доходить до 20 EUR и более. Цена за бронирование мест по билету 1-го класса в два раза выше бронирования мест в отдельных поездах. Тем не менее, в цену бронирования часто включены дополнительные услуги.
Priset på platsbokning pendlar vanligtvis mellan 1 och 10 € för 2:a klass (platsreservation i Storbritannien och Polen är gratis), dock kan vissa internationella snabbtåg kosta 20 € och uppåt. I 1:a klass brukar priserna vara ungefär det dubbla, men då ingår ofta extra tjänster gratis.
Rezervasyon ücretleri 2. sınıf biletler için genellikle 1 EURO ile 10 EURO arasında değişiklik gösterir (Birleşik Krallıklar ve Polonya’da koltuk rezervasyonu ücretsizdir). Ancak, bazı uluslararası hızlı trenlerde bu masraf 20 EURO’yu geçebilir. Bazı trenlerde 1. sınıf biletler için yapılacak rezervasyon iki kat pahalı olabilir, ancak bu fiyata genellikle ekstra ikramlar dahildir.
Phí đặt chỗ thường dao động từ 1 Euro đến 10 Euro đối với hạng 2 (miễn phí đặt chỗ ngồi ở Anh và Ba Lan), nhưng một số tàu cao tốc nhất định có thể có giá đến 20 Euro hoặc hơn. Đối với một số tàu, giá đặt chỗ hạng 1 có thể cao gấp đôi, tuy nhiên thường bao gồm thêm các dịch vụ miễn phí.
Зазвичай, ціна бронювання становить від 1 до 10 євро для 2-го класу (резервації сидінь у Великобританії та Польщі є безкоштовними), але для деяких міжнародних швидкісних поїздів вона може становити до 20 євро та більше. Ціни 1-го класу можуть бути вдвічі вище в деяких поїздах, але часто вони включають в себе додаткові послуги.
  Interrail Trein Reserve...  
Reserveringskosten verschillen van EUR 1 tot EUR 10 in 2e klas (het reserveren van zitplaatsen in Groot-Brittannië en Polen is gratis), maar bepaalde internationale hogesnelheidstreinen kunnen EUR 20 of meer kosten.
Les frais de réservation varient généralement entre 1 et 10 euros en seconde classe (mais la réservation des sièges est gratuite en Grande Bretagne et en Pologne), mais certains trains rapides peuvent facturer jusqu’à 20 euros, voire plus. Sur certains trains, comptez environ le double pour les réservations en première classe, même si des services complémentaires sont généralement inclus dans le prix.
Die Preise für eine Sitzplatzreservierung bewegen sich von etwa EUR 1 bis EUR 10 in der 2. Klasse (Sitzplatzreservierungen in Großbritannien und in Polen sind gratis), Reservierungen für einige internationale Hochgeschwindigkeitszüge können aber auch EUR 20 und mehr kosten. In der ersten Klasse sind die Reservierungen für manche Züge etwa doppelt so teuer wie in der zweiten Klasse, schließen dann aber oft zusätzliche Services wie kostenlose Getränke und Mahlzeiten ein.
Normalmente, as reservas variam entre 1€ e 10€ para carruagens de 2ª classe (a reserva de lugares é gratuita no Reino Unido e na Polónia), mas o custo em alguns comboios internacionais de alta velocidade consegue alcançar os 20€ ou mais. Em 1ª classe, os preços poderão ser cerca do dobro em alguns comboios, no entanto a reserva inclui serviços complementares.
تتنوع أسعار الحجز عادة من 1 يورو إلى 10 يورو في الدرجة الثانية (الحجز في المملكة المتحدة وبولندا مجاني)، ولكن يمكن أن تكلف بعض القطارات الدولية عالية السرعة تكلف ما يصل إلى 20 يورو، وأكثر. أسعار المستوى الأول يمكن أن تكون ضعف السعر في بعض القطارات، ولكن غالبا ما يتضمن السعر خدمات مجانية اضافية.
Πολλές κρατήσεις, ειδικά για τρένα μεγάλης ταχύτητας, περιλαμβάνουν επίσης ένα συμπλήρωμα. Σε αυτή την περίπτωση πληρώνετε κράτηση και συμπλήρωμα συνδυασμένα. Εάν κάνετε μια κράτηση για ένα κανονικό εξπρές τρένο πληρώνετε μόνο για την κράτηση θέσης. Η τιμή αυτής της κράτησης ποικίλλει από χώρα σε χώρα. Για παράδειγμα, εάν θέλετε να κρατήσετε μια θέση σε Βιέννη - Μόναχο Railjet, θα πρέπει να πληρώσετε 4,50 ευρώ στη Γερμανία, 3,50 ευρώ στην Αυστρία ή 1,20 ευρώ στην Τσεχική Δημοκρατία.
V principu: čím více je konkrétní spojení pro Vaši plánovanou trasu důležitější, tím dříve byste si měli sehnat rezervaci. Udělat si rezervaci alespoň týden dopředu dává smysl speciálně na trasách kde jezdí pouze několik, nebo dokonce pouze jeden vlak denně. Také pokud cestujete s větší skupinou, doporučujeme udělat si rezervaci brzy, zvláště pokud plánujete cestovat v nočních vlacích, které mají limitovanej počet míst.
Taxele de rezervare de obicei variază între 1 EUR și 10 EUR pentru clasa 2 (rezervările de locuri în UK și Polonia se efectuează gratis), însă pentru anumite trenuri de înaltă viteză, tarifele pot ajunde la 20 EUR și mai mult. În clasa 1 prețurile pot să fie duble pentru unele trenuri dar și cu extra servicii suplimentare incluse.
Как правило, цена за бронирование мест варьируется от 1 до 10 EUR за билеты 2-го класса (эта услуга бесплатно действует в Великобритании и Польше), но бронирование билетов в некоторых международных высокоскоростных поездах может доходить до 20 EUR и более. Цена за бронирование мест по билету 1-го класса в два раза выше бронирования мест в отдельных поездах. Тем не менее, в цену бронирования часто включены дополнительные услуги.
Phí đặt chỗ thường dao động từ 1 Euro đến 10 Euro đối với hạng 2 (miễn phí đặt chỗ ngồi ở Anh và Ba Lan), nhưng một số tàu cao tốc nhất định có thể có giá đến 20 Euro hoặc hơn. Đối với một số tàu, giá đặt chỗ hạng 1 có thể cao gấp đôi, tuy nhiên thường bao gồm thêm các dịch vụ miễn phí.
  Eerste Keer Eurail | ra...  
We hebben ook informatie over wat u mee moet nemen, hoeveel geld u nodig heeft op uw reis... en als u nog meer wilt weten kunt u altijd een vraag stellen in ons forum. Voorkomen is beter dan genezen. :)
We have also provided information about what to pack, money on your trip,...and if there are any questions left don't hesitate to ask in our forum. Better safe than sorry. :)
Nous vous offrons également des informations sur quoi mettre dans votre sac à dos, sur le financement de votre voyage… et si vous avez d’autres questions, n’hésitez pas à les poser sur notre forum. Mieux vaut prévenir que guérir. :)
Du findest natürlich auch Informationen rund ums Reisen, zum Beispiel Packlisten oder Tipps zum Reisebudget. Falls irgendwelche Fragen offen bleiben, nutze das große Forum wo deine Fragen schnell beantwortet werden.
Inoltre, abbiamo fornito informazioni su cosa mettere in valigia, su come gestire il denaro in viaggio,...e se hai ancora altre domande, non esitare a chiedere sul nostro forum. È meglio essere preparati. :)
Também providenciamos informação acerca do que necessita na sua bagagem, dinheiro durante a sua viagem,... e se existirem quaisquer questões por realizar, não hesite em questionar o nosso fórum. É melhor prevenir do que remediar. :)
9 نوفر معلومات عن ما يجب حزمه من أشياء وأموال أثناء الرحلة... لا تتردد في السؤال إن أردت معرفة المزيد اسأل في المنتدى. الأولى أن تسأل على أن تبقى جاهلاً. :)
Έχουμε επίσης προνοήσει για πληροφορίες σχετικά με το τι να πακετάρετε, χρήματα για το ταξίδι σας,... και αν τυχόν ακόμη έχετε απορίες, μην διστάσετε να ρωτήσετε στο φόρουμ μας. Καλύτερα ασφαλείς παρά μετανιωμένοι. :)
هم چنین اطلاعاتی در مورد جمع کردن وسایل، همراه داشتن پول در مسافرت و غیره ارائه داده ایم و اگر سؤالی باقی مانده است بدون درنگ در انجمن ما بپرسید. کار از محکم کاری عیب نمی کند. :)
Осигурили сме информация и за това какво да носите, пари за пътуването ви…и ако имате някакви въпроси, не се колебайте да попитате в нашия форум. По-добре да питате, отколкото да съжалявате. :)
Také poskytujeme informace o tom, jak efektivně vyřešit zavazadla, jak vypočítat rozpočet - pokud máte jakékoliv dotazy, neváhejte použít naše přátelské fórum. Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše. :)
Vi har også leveret information om hvad du bør pakke og om det financielle på din tur... og hvis du har yderligere spørgsmål, så tøv ikke med at spørge i vores forum. Det er bedre at være på den sikre side.
हमने वैसे तो यात्रा के लिए ज़रूरी सामान पैक करने व रूपये आदि ले जाने के बारे में भी सारी जानकारी प्रदान की है... फिर भी आपके कोई सवाल बाकी रह गए हैं, तो हमारे फोरम पर पूछने में ज़रा भी संकोच न करें. बाद में पछताने से पहले सुरक्षा कर लेना बेहतर है. :)
Mit pakolj, mi a helyzet a pénzzel az út alatt… ilyen témákról is írtunk, és ha ezeken felül még bármilyen kérdésed lenne, nyugodtan kérdezz a fórumban. Jobb kérdezni, mint ráfázni. :)
우리도 무슨 짐을 가져가는 것,여행중의 돈에 관련된 정보를 제공해 드립니다.질문이 남아도 망설이지 말고 포럼에서 물어보십시오. 나중에 후회하는 것보다 조심하는 것이 낫습니다. :)
Vi har også lagt ut informasjon om hva du skal pakke, penger på turen,... og om det er noen flere spørsmål igjen ikke nøl med å spørre i forumet vårt Bedre føre var. :)
Dostaczamy wam także wskazówek, dotyczącecyh tego, co warto zabrać ze sobą, wskazówki odnośnie pieniędzy itp. … .ale, jeśli wciąż pozostały Ci jakieś pytania, nie zwlekaj i zadaj swoje pytanie na forum. Przezorny, zawsze ubezpieczony. :)
De asemenea am furnizat infomații despre ce includeți în bagaj, banii pe care îi luați în călătorie… și dacă aveți careva întrebări neclarificate, nu ezitați să întrebați pe forum-ul nostru. Mai bine să vă asigurați decît să regretați. :)
Также мы подготовили для вас информацию о том, что взять в дорогу, сколько понадобится денег… а если у вас остались дополнительные вопросы, не стесняйтесь задавать их на нашем форуме. Не жалейте времени на полезные советы. :)
Vi har även en massa praktisk information om vad man ska packa, pengar under resan, osv... och har du fler frågor kan du helt enkelt ställa dem på vårt forum. Alltid bäst att vara på den säkra sidan. :)
เรายังมีบริการข้อมูลเกี่ยวกับการจัดกระเป๋าเดินทาง, เงินที่ต้องใช้ในการเดินทาง,… และหากคุณยังมีคำถาม อย่าลังเลที่จะ ตั้งกระทู้ในฟอรั่มของเรา :)
Seyahatiniz sırasında yanınıza ne almanız gerektiği ve paranızı nasıl muhafaza edeceğiniz konusunda da tavsiyeler veriyoruz... Ve sormanız gereken başka sorular varsa hiç çekinmeden forumumuzda sorabilirsiniz. Her zaman tedbirli olmakta fayda var.
Chúng tôi cũng cung cấp thông tin về hành lý cần mang, tiền bạc cho chuyến đi,... và nếu còn bất cứ thắc mắc nào, xin đừng ngần ngại hỏi trên diễn đàn của chúng tôi. Cẩn thận một chút vẫn hơn. :)
Ми також маємо поради з приводу того, які речі з собою взяти, як поводитись з грошима і т.д. ...якщо у вас залишились питання, не вагайтесь задавати їх на нашому форумі. Краще бути підготовленим. :)
  Eurail | Zwitserse pano...  
Wanneer je hier op de Glacier Express wilt stappen; Dit is geen officiele stopplaats van de Glacier Express. Toch stopt hij hier, want de wagonnen zitten gekoppeld aan de Regional Express. Wanneer de deuren om wat voor reden niet open willen reis gewoon mee met de RE wagons en stap over in Filisur.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
  Interrail | Zwitserse p...  
Wanneer je hier op de Glacier Express wilt stappen; Dit is geen officiele stopplaats van de Glacier Express. Toch stopt hij hier, want de wagonnen zitten gekoppeld aan de Regional Express. Wanneer de deuren om wat voor reden niet open willen reis gewoon mee met de RE wagons en stap over in Filisur.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
When boarding the Glacier Express in Preda; This is not an official stop of the Glacier Express. He does stop here since it is coupled together with the Regional Express. When the doors don't open in some reason, just travel in one of the RE wagons towards Filisur and change wagons.
  Treinkaartjes België | ...  
Je moet enkel de datum en de vertrek-en eindstations invullen. De kaart is enkel beschikbaar voor jongeren tussen 12 en 26 jaar. Ze is enkel voor tweede klasse geldig en je kan er enkel binnen België mee rondreizen. Grensstations zijn niet toegelaten....
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't...
Le Go Pass permet aux jeunes de 12 à 26 ans d'effectuer 10 voyages partout en Belgique. Il suffit d'inscrire la date ainsi que la gare de départ et la gare d'arrivée sur le pass pour valider un trajet. Les détenteurs d'un Go Pass ne peuvent voyager qu'en deuxième classe et doivent rester à...
Der Go-Pass ist eine Karte mit zehn Reisestrecken. Du musst nur das Datum und den Abfahrts- und Zielbahnhof ausfüllen. Die Karte ist nur für Jugendliche von 12 bis unter 26 Jahren erhältlich. Sie ist nur in der zweiten Klasse gültig und du kannst nur innerhalb Belgiens reisen. Grenzbahnhöfe...
Il Go-Pass è un biglietto contenente 10 tratte. Devi solo inserire data e stazione di partenza e di arrivo. Il biglietto è acquistabile solo da giovani da 12 a 26 anni, è valido solo in seconda classe e solo entro i confini belgi. Le stazioni al confine non sono incluse. Il biglietto è...
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't...
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't...
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't...
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't...
Go Passet er et kort med 10 rejse ruter. Du skal blot udfylde dato, afrejsestation og endestation. Kortet er tilgængeligt for unge mellem 12-26 år, det er 2. klasse og du kan kun rejse mellem togstationer i Belgien. Stationer ved grænsen er ikke tilladt. Flere personer kan benytte kortet, da det...
Go-Passi on kortti sisältää kymmenen matkaa. Sinun täytyy vain täyttää päivämäärä ja lähtö-ja pääteasema. Kortti kelpaa vain 12—26-vuotiaille nuorille. Se on voimassa vain toisessa luokassa ja voit vain matkustaa Belgian sisällä. Raja-asemat eivät ole sallittuja. Korttia voi...
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't...
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't...
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't...
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't...
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't...
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't...
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't...
Go Pass bileti on defa kullanılabilecek bir bilettir. Yapman gereken sadece biletinde tarih ve gidiş/ varış istasyonları ile ilgili alanları doldurmaktır. Bu bileti sadece 12 ile 26 yaş arasındaki kişiler satın alabilir. İkinci sınıf bir tren biletidir ve bu biletle sadece Belçika...
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't...
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't...
  Interrail Nachttreinen ...  
In compartimenten kunt u normaal gezien de lichten uitzetten, maar in veel open treinen blijven de lichten de hele nacht aan, dus vergeet niet een slaapmasker met u mee te nemen (en oordopjes worden ook aangeraden).
To travel in a couchette, a 2nd class Interrail ticket is enough (you can of course also use a 1st class ticket) but you will need an additional reservation. The price ranges from about 8€ to 40€, depending on the train.
Dans les cabines, il est généralement possible d’éteindre les lumières, mais ce n’est pas le cas dans les compartiments ouverts, où la lumière reste allumée toute la nuit. Pensez à vous procurer un masque de sommeil pour vous cacher les yeux (des boules quies sont aussi conseillés). Des vêtements confortables (leggings, survêtement) contribuent également à passer une nuit confortable.
Sitzplatzabteile sind normalerweise nicht von innen abzuschließen, es gilt also besonders Acht auf sein Gepäck zu geben. Empfehlenswert ist es, Wertsachen nah am Körper zu tragen (z.B. in einer kleinen Tasche, in die man Pass, Ticket und Bargeld geben kann) und ein Stahlkabel mit Schloss mitzunehmen, mit dem man sein Gepäck am Gepäckregal befestigen kann.
Per viaggiare in una cuccetta, basta un biglietto interrail di 2a classe (naturalmente puoi utilizzare anche un biglietto di 1a classe) ma sarà necessario effettuare un’ulteriore prenotazione. I costi variano da 8€ a 40€ circa, in base al treno.
Για να ταξιδέψετε σε μια κλινοθέσια, είναι αρκετό ένα εισιτήριο Interrail 2ης κατηγορίας (μπορείτε φυσικά να χρησιμοποιήσετε επίσης ένα εισιτήριο 1ης κατηγορίας), αλλά θα χρειαστεί μια επιπλέον κράτηση. Η τιμή κυμαίνεται από περίπου 8 € έως 40 €, ανάλογα με το τρένο.
За да пътувате в кушет, ви е достатъчен Interrail билет за втора класа (можете разбира се да използвате билет и за първа класа), но ще ви е необходима допълнителна резервация. Цените варират от 8 до 40 евро в зависимост от влака.
V kupé je obvykle možné vypnout světla, avšak v mohých otevřených vozech zůstávají světla během noci zapnuté, takže si pořiďte spací masku (doporučují se také špunty do uší). Pohodlné oblečení (běžecké kalhoty, svetr) také může pomoci strávit pohodlnou noc.
एक काउच में यात्रा करने के लिए, एक द्वितीय श्रेणी का इंटररेल टिकट पर्याप्त है (आप निश्चित रूप से प्रथम श्रेणी के टिकट का भी उपयोग कर सकते हैं), लेकिन आपको एक अतिरिक्त आरक्षण की आवश्यकता होगी. आरक्षण की कीमत, आप किस प्रकार की ट्रेन ले रहे हैं, इस पर निर्भर करते हुए 8 € से 40 € के बीच हो सकती है.
쿠셋은 일반 좌석보다 비싸지만 밤에 누워 잠을 잘 수 있어서 더 편합니다.일반적으로 쿠셋에서 객실 9혹은 10 개가 침상 6 개있고 양편 각 3개 있습니다. 대부분 쿠셋 있는 야간 열차는 침대 4개 혹은 6개가 있는 쿠셋을 예약할 수 있습니다.침대 4개 있는 쿠셋은 침대 2개를 벽에 접어서 더 큰 공간을 제공해 드립니다. 이탈리아 내 야간 열차는 침대 4 개 있는 쿠셋만 제공합니다.독일 내 CNL 열차는 침대 5개 있는 쿠셋만 제공합니다.일반적으로 여섯 째 침대는 접히고 선반으로 이용할 수 있습니다.
Aby podróżować kuszetką wystarczy posiadać bilet Interrail drugiej klasy (oczywiście, możesz korzystać z biletu pierwszej klasy), ale będziesz potrzebować dodatkowej rezerwacji. Cena rezerwacji waha się między 8 Euro – 40 Euro, w zależności od pociągu.
Ca să călătoriți într-o cușetă, un abonament Interrail la clasa a II-a este suficient (puteți desigur folosi și un abonament la clasa I) dar va trebui să achitați adițional pentru rezervarea locului. Prețul se situează între 8 și 40 de euro, în dependență de tren.
Чтобы путешествовать в плацкартном вагоне, достаточно купить билет 2-го класса (разумеется, вы также можете воспользоваться билетом 1-го класса), но вам понадобится дополнительное бронирование. Цены варьируются от 8€ до 40€, в зависимости от поезда.
I kupéer kan du nästan alltid själv släcka ljuset, men i vanliga sittvagnar med öppen planlösning är det däremot inte möjligt, och lamporna kan vara på hela natten. Därför kan det vara smart att ta med sig en sovmask (och öronpluggar). Tänk även på att klä dig bekvämt (mjukisbyxor, munktröja...) så kan du se fram emot en skönare natt.
В купе ви зазвичай можете вимикати світло; в поїздах з відкритим плануванням світло буде ввімкнено всю ніч, тому варто взяти з собою спальну маску (також бажано мати беруші). Зручний одяг (спортивні штани, светр) також допоможе провести ніч комфортно та відпочити.
  Interrail Nachttreinen ...  
In compartimenten kunt u normaal gezien de lichten uitzetten, maar in veel open treinen blijven de lichten de hele nacht aan, dus vergeet niet een slaapmasker met u mee te nemen (en oordopjes worden ook aangeraden).
To travel in a couchette, a 2nd class Interrail ticket is enough (you can of course also use a 1st class ticket) but you will need an additional reservation. The price ranges from about 8€ to 40€, depending on the train.
Dans les cabines, il est généralement possible d’éteindre les lumières, mais ce n’est pas le cas dans les compartiments ouverts, où la lumière reste allumée toute la nuit. Pensez à vous procurer un masque de sommeil pour vous cacher les yeux (des boules quies sont aussi conseillés). Des vêtements confortables (leggings, survêtement) contribuent également à passer une nuit confortable.
Sitzplatzabteile sind normalerweise nicht von innen abzuschließen, es gilt also besonders Acht auf sein Gepäck zu geben. Empfehlenswert ist es, Wertsachen nah am Körper zu tragen (z.B. in einer kleinen Tasche, in die man Pass, Ticket und Bargeld geben kann) und ein Stahlkabel mit Schloss mitzunehmen, mit dem man sein Gepäck am Gepäckregal befestigen kann.
Per viaggiare in una cuccetta, basta un biglietto interrail di 2a classe (naturalmente puoi utilizzare anche un biglietto di 1a classe) ma sarà necessario effettuare un’ulteriore prenotazione. I costi variano da 8€ a 40€ circa, in base al treno.
Για να ταξιδέψετε σε μια κλινοθέσια, είναι αρκετό ένα εισιτήριο Interrail 2ης κατηγορίας (μπορείτε φυσικά να χρησιμοποιήσετε επίσης ένα εισιτήριο 1ης κατηγορίας), αλλά θα χρειαστεί μια επιπλέον κράτηση. Η τιμή κυμαίνεται από περίπου 8 € έως 40 €, ανάλογα με το τρένο.
За да пътувате в кушет, ви е достатъчен Interrail билет за втора класа (можете разбира се да използвате билет и за първа класа), но ще ви е необходима допълнителна резервация. Цените варират от 8 до 40 евро в зависимост от влака.
V kupé je obvykle možné vypnout světla, avšak v mohých otevřených vozech zůstávají světla během noci zapnuté, takže si pořiďte spací masku (doporučují se také špunty do uší). Pohodlné oblečení (běžecké kalhoty, svetr) také může pomoci strávit pohodlnou noc.
एक काउच में यात्रा करने के लिए, एक द्वितीय श्रेणी का इंटररेल टिकट पर्याप्त है (आप निश्चित रूप से प्रथम श्रेणी के टिकट का भी उपयोग कर सकते हैं), लेकिन आपको एक अतिरिक्त आरक्षण की आवश्यकता होगी. आरक्षण की कीमत, आप किस प्रकार की ट्रेन ले रहे हैं, इस पर निर्भर करते हुए 8 € से 40 € के बीच हो सकती है.
쿠셋은 일반 좌석보다 비싸지만 밤에 누워 잠을 잘 수 있어서 더 편합니다.일반적으로 쿠셋에서 객실 9혹은 10 개가 침상 6 개있고 양편 각 3개 있습니다. 대부분 쿠셋 있는 야간 열차는 침대 4개 혹은 6개가 있는 쿠셋을 예약할 수 있습니다.침대 4개 있는 쿠셋은 침대 2개를 벽에 접어서 더 큰 공간을 제공해 드립니다. 이탈리아 내 야간 열차는 침대 4 개 있는 쿠셋만 제공합니다.독일 내 CNL 열차는 침대 5개 있는 쿠셋만 제공합니다.일반적으로 여섯 째 침대는 접히고 선반으로 이용할 수 있습니다.
Aby podróżować kuszetką wystarczy posiadać bilet Interrail drugiej klasy (oczywiście, możesz korzystać z biletu pierwszej klasy), ale będziesz potrzebować dodatkowej rezerwacji. Cena rezerwacji waha się między 8 Euro – 40 Euro, w zależności od pociągu.
Ca să călătoriți într-o cușetă, un abonament Interrail la clasa a II-a este suficient (puteți desigur folosi și un abonament la clasa I) dar va trebui să achitați adițional pentru rezervarea locului. Prețul se situează între 8 și 40 de euro, în dependență de tren.
Чтобы путешествовать в плацкартном вагоне, достаточно купить билет 2-го класса (разумеется, вы также можете воспользоваться билетом 1-го класса), но вам понадобится дополнительное бронирование. Цены варьируются от 8€ до 40€, в зависимости от поезда.
I kupéer kan du nästan alltid själv släcka ljuset, men i vanliga sittvagnar med öppen planlösning är det däremot inte möjligt, och lamporna kan vara på hela natten. Därför kan det vara smart att ta med sig en sovmask (och öronpluggar). Tänk även på att klä dig bekvämt (mjukisbyxor, munktröja...) så kan du se fram emot en skönare natt.
В купе ви зазвичай можете вимикати світло; в поїздах з відкритим плануванням світло буде ввімкнено всю ніч, тому варто взяти з собою спальну маску (також бажано мати беруші). Зручний одяг (спортивні штани, светр) також допоможе провести ніч комфортно та відпочити.
  Eurail Nachttreinen | r...  
In compartimenten kunt u normaal gezien de lichten uitzetten, maar in veel open treinen blijven de lichten de hele nacht aan, dus vergeet niet een slaapmasker met u mee te nemen (en oordopjes worden ook aangeraden).
Dans les cabines, il est généralement possible d’éteindre les lumières, mais ce n’est pas le cas dans les compartiments ouverts, où la lumière reste allumée toute la nuit. Pensez à vous procurer un masque de sommeil pour vous cacher les yeux (des boules quies sont aussi conseillés). Des vêtements confortables (leggings, survêtement) contribuent également à passer une nuit confortable.
Normalmente, consegue apagar a luz nos compartimentos, mas na maioria das carruagens amplas a luz mantém-se acesa durante toda a noite, por isso leve uma máscara de dormir consigo (recomendamos também que utilize tampões nos ouvidos). Vestir roupas confortáveis (calças de jogging, sweatshirt (camisola desportiva)) também ajuda a tornar a sua viagem mais confortável.
クシェットは一般座席よりも値段が高くなりますが、横になれるため、一般座席よりもずっと快適な選択肢です。典型的なクシェットにはコンパートメントが 9〜10 室あり、片側 3 つずつ、合計 6 つの寝台があります。クシェットのある寝台列車は、ほとんどの場合、4 寝台か 6 寝台のクシェットを選んで予約することができます。4 寝台のクシェットでは、2 つの寝台を使わずに壁にたたんでおくため、より広いスペースを使えます。イタリアの夜行列車には、4 寝台の夜行列車しかありません。ドイツのシティナイトライン(CNL)夜行列車には、5 寝台のクシェットしかありません。6 つ目の寝台は通常折りたたまれており、荷物棚として使うこともできます。
V kupé je obvykle možné vypnout světla, avšak v mohých otevřených vozech zůstávají světla během noci zapnuté, takže si pořiďte spací masku (doporučují se také špunty do uší). Pohodlné oblečení (běžecké kalhoty, svetr) také může pomoci strávit pohodlnou noc.
A fülkékben általában le lehet kapcsolni a lámpát, de a termes kocsikban a világítás sokszor egész éjszaka be van kapcsolva, ezért vigyél magaddal hálómaszkot (füldugó is ajánlott). Viselj kényelmes ruhát (tréningnadrág, melegítő felső), ez is segít, hogy minél kényelmesebben töltsd az éjszakát.
쿠셋은 일반 좌석보다 비싸지만 밤에 누워 잠을 잘 수 있어서 더 편합니다.일반적으로 쿠셋에서 객실 9혹은 10 개가 침상 6 개있고 양편 각 3개 있습니다. 대부분 쿠셋 있는 야간 열차는 침대 4개 혹은 6개가 있는 쿠셋을 예약할 수 있습니다.침대 4개 있는 쿠셋은 침대 2개를 벽에 접어서 더 큰 공간을 제공해 드립니다. 이탈리아 내 야간 열차는 침대 4 개 있는 쿠셋만 제공합니다.독일 내 CNL 열차는 침대 5개 있는 쿠셋만 제공합니다.일반적으로 여섯 째 침대는 접히고 선반으로 이용할 수 있습니다.
I kupéene kan du vanligvis skru av lysene, men i mange åpne kupéer er lyset på gjennom natten så ta med deg en sovemaske (øreplugger er også anbefalt). Å ha på seg komfortable klær (joggebukse, genser) hjelper også med å få en mer komfortabel natt.
I kupéer kan du nästan alltid själv släcka ljuset, men i vanliga sittvagnar med öppen planlösning är det däremot inte möjligt, och lamporna kan vara på hela natten. Därför kan det vara smart att ta med sig en sovmask (och öronpluggar). Tänk även på att klä dig bekvämt (mjukisbyxor, munktröja...) så kan du se fram emot en skönare natt.
Kompartmanlarda aydınlatmayı kapatabilirsiniz, ancak çoğu açık düzen vagonlarda aydınlatma gece boyunca açık kalacağı için yanınıza bir uyku maskesi alabilirsiniz (kulak tıkacı almanızı da tavsiye ederiz). Rahat kıyafetler (Eşofman gibi) giymeniz de daha konforlu bir gece geçirmenize yardımcı olabilir.
Trong khoang tàu, bạn thường có thể tắt đèn, tuy nhiên ở nhiều toa thiết kế mở, đèn để sáng suốt đêm, do đó hãy mang theo mặt nạ ngủ (cũng nên dùng nút bịt tai). Quần áo thoải mái (quần thể thao, áo len) cũng giúp bạn trải qua một đêm dễ chịu hơn.
В купе ви зазвичай можете вимикати світло; в поїздах з відкритим плануванням світло буде ввімкнено всю ніч, тому варто взяти з собою спальну маску (також бажано мати беруші). Зручний одяг (спортивні штани, светр) також допоможе провести ніч комфортно та відпочити.
  Eurail Nachttreinen | r...  
In compartimenten kunt u normaal gezien de lichten uitzetten, maar in veel open treinen blijven de lichten de hele nacht aan, dus vergeet niet een slaapmasker met u mee te nemen (en oordopjes worden ook aangeraden).
Dans les cabines, il est généralement possible d’éteindre les lumières, mais ce n’est pas le cas dans les compartiments ouverts, où la lumière reste allumée toute la nuit. Pensez à vous procurer un masque de sommeil pour vous cacher les yeux (des boules quies sont aussi conseillés). Des vêtements confortables (leggings, survêtement) contribuent également à passer une nuit confortable.
Normalmente, consegue apagar a luz nos compartimentos, mas na maioria das carruagens amplas a luz mantém-se acesa durante toda a noite, por isso leve uma máscara de dormir consigo (recomendamos também que utilize tampões nos ouvidos). Vestir roupas confortáveis (calças de jogging, sweatshirt (camisola desportiva)) também ajuda a tornar a sua viagem mais confortável.
クシェットは一般座席よりも値段が高くなりますが、横になれるため、一般座席よりもずっと快適な選択肢です。典型的なクシェットにはコンパートメントが 9〜10 室あり、片側 3 つずつ、合計 6 つの寝台があります。クシェットのある寝台列車は、ほとんどの場合、4 寝台か 6 寝台のクシェットを選んで予約することができます。4 寝台のクシェットでは、2 つの寝台を使わずに壁にたたんでおくため、より広いスペースを使えます。イタリアの夜行列車には、4 寝台の夜行列車しかありません。ドイツのシティナイトライン(CNL)夜行列車には、5 寝台のクシェットしかありません。6 つ目の寝台は通常折りたたまれており、荷物棚として使うこともできます。
V kupé je obvykle možné vypnout světla, avšak v mohých otevřených vozech zůstávají světla během noci zapnuté, takže si pořiďte spací masku (doporučují se také špunty do uší). Pohodlné oblečení (běžecké kalhoty, svetr) také může pomoci strávit pohodlnou noc.
A fülkékben általában le lehet kapcsolni a lámpát, de a termes kocsikban a világítás sokszor egész éjszaka be van kapcsolva, ezért vigyél magaddal hálómaszkot (füldugó is ajánlott). Viselj kényelmes ruhát (tréningnadrág, melegítő felső), ez is segít, hogy minél kényelmesebben töltsd az éjszakát.
쿠셋은 일반 좌석보다 비싸지만 밤에 누워 잠을 잘 수 있어서 더 편합니다.일반적으로 쿠셋에서 객실 9혹은 10 개가 침상 6 개있고 양편 각 3개 있습니다. 대부분 쿠셋 있는 야간 열차는 침대 4개 혹은 6개가 있는 쿠셋을 예약할 수 있습니다.침대 4개 있는 쿠셋은 침대 2개를 벽에 접어서 더 큰 공간을 제공해 드립니다. 이탈리아 내 야간 열차는 침대 4 개 있는 쿠셋만 제공합니다.독일 내 CNL 열차는 침대 5개 있는 쿠셋만 제공합니다.일반적으로 여섯 째 침대는 접히고 선반으로 이용할 수 있습니다.
I kupéene kan du vanligvis skru av lysene, men i mange åpne kupéer er lyset på gjennom natten så ta med deg en sovemaske (øreplugger er også anbefalt). Å ha på seg komfortable klær (joggebukse, genser) hjelper også med å få en mer komfortabel natt.
I kupéer kan du nästan alltid själv släcka ljuset, men i vanliga sittvagnar med öppen planlösning är det däremot inte möjligt, och lamporna kan vara på hela natten. Därför kan det vara smart att ta med sig en sovmask (och öronpluggar). Tänk även på att klä dig bekvämt (mjukisbyxor, munktröja...) så kan du se fram emot en skönare natt.
Kompartmanlarda aydınlatmayı kapatabilirsiniz, ancak çoğu açık düzen vagonlarda aydınlatma gece boyunca açık kalacağı için yanınıza bir uyku maskesi alabilirsiniz (kulak tıkacı almanızı da tavsiye ederiz). Rahat kıyafetler (Eşofman gibi) giymeniz de daha konforlu bir gece geçirmenize yardımcı olabilir.
Trong khoang tàu, bạn thường có thể tắt đèn, tuy nhiên ở nhiều toa thiết kế mở, đèn để sáng suốt đêm, do đó hãy mang theo mặt nạ ngủ (cũng nên dùng nút bịt tai). Quần áo thoải mái (quần thể thao, áo len) cũng giúp bạn trải qua một đêm dễ chịu hơn.
В купе ви зазвичай можете вимикати світло; в поїздах з відкритим плануванням світло буде ввімкнено всю ніч, тому варто взяти з собою спальну маску (також бажано мати беруші). Зручний одяг (спортивні штани, светр) також допоможе провести ніч комфортно та відпочити.
  Iron Ore Lijn | Pittore...  
Het gedeelte van de lijn van Kiruna via Abisko naar Narvik is buitengewoon mooi, hij neemt u mee door fascinerend en ruig landschap. Abisko geeft toegang tot het nationale park met dezelfde naam en het is het beginpunt van Kungsleden.
The part of the line from Kiruna via Abisko to Narvik is exceptionally beautiful, taking you through fascinating and rough scenery. Abisko is the gateway to the national park of the same name as well as starting point of Kungsleden. After passing the border to Norway the line steeply descends to Narvik. Trains run high above a fjord, providing magnificent views.
Täglich fahren zwei Züge von Lulea nach Narvik, einer davon ist der Nachtzug aus Stockholm. Zusätzlich fahren mehrere Züge von Lulea über Gällivare bis Kiruna. Sitzplatzreservierungen sind nicht notwendig, außer man nutzt den Nachtzug von/nach Stockholm. In Fahrtrichtung Narvik sollte man rechts sitzen um die schönsten Ausblicke zu haben. In Gällivare besteht Anschluss an die Inlandsbahn.
Il tratto della linea ferroviaria che da Kiruna passa per Abisko e arriva a Narvik è straordinariamente incantevole, trasportandoti in uno scenario grezzo e affascinante. Abisko rappresenta l’ingresso al parco nazionale che porta lo stesso nome, oltre ad essere il punto di partenza del Kungsleden. Dopo aver oltrepassato il confine con la Norvegia, la linea ferroviaria scende ripidamente verso Narvik. I treni corrono al di sopra di un fiordo, offrendo una vista spettacolare.
A secção da ferrovia desde Kiruna, via Abisko até Narvik é excecionalmente deslumbrante, transportando os passageiros através de um cenário fascinante e rústico. Abisko é o ponto de entrada para o parque nacional do mesmo nome, assim como o ponto de partida de Kungsleden. Após atravessar a fronteira para a Noruega, a ferrovia desce acentuadamente até Narvik. Os comboios viajam sobre um fiorde, o que providencia paisagens magníficas.
ينقلك جزء من خط السكة الحديدية الفائق الجمال والممتد من كيرونا عبر أبيسكو إلى نارفيك بجانب مجموعة من المشاهد الخلابة والوعرة. أبيسكو هي المدخل إلى الحديقة الوطنية التي تحمل الاسم نفسه، وتعد أيضًا نقطة الانطلاق لكونجسليدن. بعد اجتياز حدود النرويج، ينحدر الخط الحديدي بشكل حاد إلى نارفيك. تسير القطارات فوق المضيق البحري، وتطل على مناظر خلابة.
キルナからアビスコ(Abisko)を経由してナルヴィクへ続く区間は格別な美しさを誇り、魅力と荒々しさを兼ね備えた景色を見せてくれます。アビスコはアビスコ国立公園への入り口であると共に、クングスレーデン(Kungsleden)というトレッキングコースの開始地点にもなっています。国境を超えてノルウェーに入ると、線路は急勾配をナルヴィクへと下っていきます。列車はフィヨルドを見下ろす場所を走るため、壮大な景色を楽しむことができます。
بخشی از خط که از مسیر ابیسکو از کیرونا به نارویک می رود به شکل فوق العاده ای زیبا است و شما را از میان منظره صخره ای شگفت انگیز عبور می دهد. ابیسکو دروازه ورود به یک پارک ملی با همین نام و نیز نقطه شروع مسیر پیاده روی کانگس‌لِدن است. پس از عبور از مرز به سمت نروژ این خط با شیب زیادی به سمت نارویک سرازی می شود. قطار ها در بالای یک فلات تردد می کنند که باعث ارائه مناظر باشکوهی می شود.
Частта от линията от Киуна през Абиско до Нарвик е изключително красива и превежда пътниците през завладяващи диви места. Abisko е вратата към националния парк със същото име, както и начална точка на Кунгследен. След преминаването на границата с Норвегия, скоростната линия се спуска към Нарвик. Влковете се движат високо над фиорда, осигурявайки невероятни гледки.
The part of the line from Kiruna via Abisko to Narvik is exceptionally beautiful, taking you through fascinating and rough scenery. Abisko is the gateway to the national park of the same name as well as starting point of Kungsleden. After passing the border to Norway the line steeply descends to Narvik. Trains run high above a fjord, providing magnificent views.
Den del af strækningen fra Kiruna via Abisko til Narvik er usædvanlig smuk, og tager dig gennem fascinerende og urørt natur. Abisko er porten til nationalparken af samme navn samt udgangspunktet for Kungsleden. Efter at have passeret grænsen til Norge, tager strækningen dig stejlt ned Narvik. Togene kører højt over en fjord, hvilket giver en storslået udsigt.
Rataosuus Kiirunasta Abiskon kautta Narvikiin on erityisen kaunis, sillä se kulkee kiehtovien ja jylhien maisemien halki. Abisko toimii porttina samannimiseen luonnonpuistoon sekä Kungsleden-vaellusreitin aloituspisteenä. Ylitettyään Norjan rajan rata laskeutuu jyrkästi Narvikiin. Korkealla vuonojen yläpuolella kulkevista junista aukeaa upeita maisemia.
एबिस्को होते हुए किरुना से नार्विक जाने वाली लाइन का काफी हिस्सा असाधारण रूप से सुंदर है, और आपको पथरीले और मनोरम रास्तों की सैर कराता है. एबिस्को इसी नाम के राष्ट्रीय पार्क का प्रवेश द्वार होने के साथ-साथ कुंग्सलेडेन (Kungsleden) का प्रारंभिक बिंदु भी है. नॉर्वे की सीमा पार करने के बाद लाइन तीखी ढलान से उतरकर नार्विक पहुँचती है. ट्रेनें एक फियोर्ड के ऊपर से गुज़रती हैं, जो कि एक अत्यंत खूबसूरत नज़ारा होता है.
A vonal Kirunából Abisko érintésével Narvikba tartó szakasza kivételesen szép, lenyűgöző zord tájakon repíti át az utazókat. Abisko a hasonló nevű nemzeti park kapuja, és itt kezdődik a Kungsleden, a Király-ösvény is. A norvég határ átlépése után a vonal gyorsan ereszkedik Narvikig. A vonat egy fjord felett is elhalad, csodálatos kilátást nyújtva.
Kiruna(키루나)에서 Abisko(아비스코)를 거쳐 Narvik(나르비크)까지의 선로의 부분은 유난히 아름다우며 당신을 멋지고 거친 풍경으로 데려갑니다. Abisko(아비스코)는 Kungsleden(쿵스레덴)의 시작점일 뿐만 아니라 같은 이름의 국립공원까지의 입구입니다. 노르웨이까지의 경계선을 지나간 후에, 선로는 Narvik(나르비크)까지 가파르게 급강하합니다. 기차는 참으로 아름다운 경치를 보여주는 fjord(피오르드) 위의 높이 운영됩니다.
Den delen av linjen fra Kiruna via Abisko til Narvik er usedvanlig vakker, den tar deg gjennom fascinerende og røff natur. Abisko er inngangsporten til nasjonalparken med samme navn og det er også startpunktet til Kungsleden. Etter å krysset grensen til Norge stiger linjen bratt ned til Narvik. Toget går høyt over en fjord, hvilket gir praktfulle utsikter.
Niezwykle piękny jest odcinek z Kiruny przez Abisko do Narwiku. Przebiega przez fascynującą, surową scenerię parku, który zaczyna się tuż przy Abisko i został nazwany na cześć tego miasta. Jest to też początek szlaku turystycznego Kungsleden. Po pokonaniu granicy z Norwegią tory stromo opadają ku Narwikowi. Pociągi tej linii kursują wysoko nad fiordami, dzięki czemu możesz mieć pewność, że czekają Cię niesamowite widoki.
Porțiunea de la Kiruna la Narvik, trecând prin Abisko, este extraordinar de frumoasă și vă poartă printr-un peisaj abrupt și fascinant. Abisko este punctul de intrare în parcul național cu același nume, precum și punctul de plecare pentru traseul Kungsleden. După trecerea frontierei cu Norvegia, calea ferată coboară abrupt către Narvik. Trenurile trec la mare înălțime deasupra unui fiord, oferind priveliști magnifice.
Часть маршрута от Кируны через Абиску в Нарвик может похвастаться небывалым великолепием и проходит по суровому, но завораживающе-красивому пейзажу. Посёлок Абиску открывает путь в одноимённый национальный парк и является отправной точкой на пути в Кунгследен. Преодолев границу Норвегии, маршрут ведёт в Нарвик. Поезд идёт высоко над фьордом, а из окон вагона открывается потрясающий вид.
Sträckan från Kiruna till Narvik via Abisko är otroligt vacker, med häpnadsväckande landskap. Abisko är hemorten till både nationalparken av samma namn och början av själva kungsleden. När du väl har korsat den norska gränsen går banan vidare till Narvik och utsikten över fjorden är helt enkelt oslagbar.
ส่วนของเส้นทางจาก Kiruna ผ่าน Abisko ไปยัง Narvik เป็นเส้นทางที่สวยงามมาก โดยจะพาคุณวิ่งผ่านเส้นทางที่ไม่ราบเรียบนักแต่มีความสวยงาม Abisko ถือเป็นประตูสู่อุทยานแห่งชาติที่มีชื่อเดียวกัน และยังเป็นจุดเริ่มต้นของ Kungsleden หลังผ่านพรมแดนไปยังนอร์เวย์แล้ว เส้นทางนี้จะวิ่งลงสู่ Narvik รถไฟบนเส้นทางนี้วิ่งเหนือฟยอร์ดซึ่งจะทำให้คุณได้เห็นทัศนียภาพอันตระการตา
Özellikle Kiruna’dan başlayıp Abisko üzerinden Narvik’e ulaşan kısımda nefes kesici bir doğa manzarası vardır. Abisko kendisiyle aynı ismi taşıyan milli parkın girişi ve aynı zamanda Kungsleden’in başlangıcıdır. Norveç sınırını geçtikten sonra hat dik bir şekilde Narvik’e doğru alçalmaya başlar. Tren, fiyortun yüksek kısımlarından geçerek harika bir manzara izlemenize olanak tanır.
Phần từ Kiruna qua Abisko đến Narvik của tuyến đường này cực kỳ đẹp, đưa bạn qua những khung cảnh tuyệt đẹp và hoang sơ. Abisko là cửa ngõ đến công viên quốc gia cùng tên cũng như là điểm khởi hành của Kungsleden. Sau khi băng qua biên giới đến Na Uy, đường đổ dốc xuống Narvik. Tàu chạy phía trên một vịnh hẹp, tạo tầm nhìn tuyệt đẹp.
Частина залізниці з Кіруни через Абиску до Нарвіку є напрочуд мальовничою і пропонує оцінити захоплюючі дикі краєвиди. Абиску є місцем розташування однойменного національного парку та початком стежки Kungsleden. Після перетину кордону з Норвегією лінія різко знижується до Нарвіку. Поїзди їздять високо над фіордами, забезпечуючи чудовий вид.
  Eerste Keer Interrail |...  
Waar wilt u gaan slapen? Neemt u een tent met u mee, verblijft u op slaapzalen in hostels of wilt u een glimp opvangen van het echte leven in een andere stad door te couchsurfen? We raden u aan om ten minste voor de eerste locatie van uw trip vooraf accommodatie te boeken.
After you have set out your route and have an idea about what trains you are going to take, it is time to think about accommodation. Where do you want to sleep? Are you going to take a tent with you, are you staying in hostel dorms or do you want to get a glimpse of the real life in another city and do couchsurfing? We recommend to book at least your accommodation in the first city of your trip in advance. Check out our recommendations in the accommodation section, book directly on booking.com and Hostelworld or look for hosts in our city hosts section.
Une fois que vous avez cerné votre parcours et avez une idée des trains que vous allez prendre, il sera l’heure de réfléchir à l’hébergement. Où voulez-vous dormir? Allez-vous prendre votre tente ou préfériez-vous les dortoirs des auberges de jeunesse, ou aimeriez-vous plutôt avoir un aperçu de la „vraie vie“ d’une nouvelle ville en faisant du couchsurfing? Nous vous recommandons de réserver à l’avance votre hébergement au moins dans la première ville de votre voyage. Vous pouvez consulter nos recommandations dans notre rubrique „hébergement“, vous pouvez également réserver directement sur booking.com et Hostelworld ou rechercher des hôtes dans la notre rubrique „hôtes par villes“.
Nachdem die grobe Route steht und man ungefähr weiß, welche Städte man besuchen will, sollte man sich um die Unterkünfte kümmern. Wo willst du übernachten? Soll man mit Zelt reisen, im Hostel andere Reisende aus der ganzen Welt treffen oder über Couchsurfing das echte Leben in einer anderen Stadt kennenlernen? Alle Variante haben ihre Vor- und Nachteile. Empfehlenswert ist es grundsätzlich, zumindest die Unterkunft in der ersten Stadt im Voraus zu buchen. Einige Empfehlungen für Hostels sowie City Hosts findet man direkt bei uns auf der Seite, ansonsten kann man direkt über booking.com und Hostelworld buchen.
Dopo aver stabilito l’itinerario ed esserti fatto un’idea dei treni che dovrai prendere, è giunto il momento di pensare alla sistemazione. Dove vuoi dormire? Ti porterai dietro una tenda, pernotterai in un ostello, oppure vuoi avere un assaggio della vita reale in un’altra città e fare couchsurfing? Consigliamo di prenotare in anticipo la sistemazione almeno nella prima città del tuo itinerario. Dai un’occhiata ai nostri suggerimenti nella sezione dedicate alle sistemazioni, prenota direttamente su booking.com e Hostelworld oppure cerca qualcuno disposto a ospitarti nella sezione Fatti ospitare.
Após ter estabelecido a sua rota e possuir uma ideia acerca dos comboios em que irá viajar, é o momento ideal para pensar acerca da acomodação. Onde deseja dormir? Irá levar uma tenda consigo, ou irá hospedar-se nos dormitórios de um hostel, ou deseja desfrutar do quotidiano noutra cidade e praticar couchsurfing (dormidas em casas de anfitriões)? Recomendamos que pelo menos reserve com antecedência a sua acomodação na primeira cidade da sua viagem. Verifique as nossas recomendações na secção de acomodações, reserve diretamente em booking.com e Hostelworld ou pesquise por anfitriões na secção de anfitriões em determinadas cidades.
6 بعد تخطيط مسارك ومعرفة القطارات التي ستركبها، فقد حان الوقت للتفكير في الإقامة. أين تريد أن تنام؟ هل ستأخذ خيمة معك، هل ستقيم في غرف النزل أو هل ترغب في تذوق الحياة الحقيقية لمدينة أخرى من خلال تبادل المنازل؟ نوصي بحجز الإقامة مسبقاً على الأقل في أول مدينة بالرحلة. تحقق من توصياتنا في قسم الإقامة، احجز مباشرة على booking.com و Hostelworld أو ابحث عن مضيفين في قسم مضيفي المدينة.
Αφού έχετε καθορίσει τα δρομολόγια σας και έχετε μια ιδέα για το τι τρένα πρόκειται να πάρετε, ήρθε η ώρα να σκεφτείτε τη διαμονή. Πού θέλετε να κοιμηθείτε; Σκοπεύετε να πάρετε μια σκηνή μαζί σας, θα μείνετε σε κοιτώνες-ξενώνα ή θέλετε να πάρετε μια γεύση από την πραγματική ζωή σε μια άλλη πόλη και να κάνει CouchSurfing; Σας συνιστούμε να κάνετε κράτηση τουλάχιστον τη διαμονή σας στην πρώτη πόλη του ταξιδιού σας εκ των προτέρων. Ελέγξτε τις εισηγήσεις μας στην ενότητα διαμονή και κλείσετε απευθείας στο booking.com και Hostelworld ή αναζητήστε οικοδεσπότες στην ενότητα μας οικοδεσπότες πόλης.
پس از اینکه مسیرتان را مشخص کرده اید و می دانید از چه قطار هایی استفاده خواهید کرد، نوبت به فکر کردن در مورد محل اقامت است. می خواهید کجا بخوابید؟ آیا با خود چادر مسافرتی می برید، آیا در اتاق خوابگاه ها می مانید یا می خواهید با ماندن در خانه های مردم (Couchsurfing) تصویری اجمالی از زندگی واقعی در شهر های دیگر به دست آورید؟ توصیه می کنیم که محل اقامت تان را حداقل در اولین شهر مسافرت رزرو کنید. پیشنهادات ما در بخش محل اقامت را ببینید و به طور مستقیم از طریق booking.com و Hostelworld رزرو کنید یا از بخش میزبانان شهری ما به دنبال میزبان بگردید.
След като сте определили маршрута си и имате идея за това кои влакове ще използвате, е време да помислите за настаняването. Къде искате да спите? Дали ще носите палатка със себе си или ще отседнете в хостел, или пък искате да усетите истинския живот в чуждия град и ще изберете каучсърфинга? Препоръчваме ви да резервирате вашето преспиване поне в първия град от пътуването ви предварително. Вижте нашите предложения в секцията за настаняване, резервирайте директно на booking.com и Hostelworld или потърсете домакини в нашата секция за домакини в градовете.
Když jste si vybrali Vaši cestu a už máte představu jaké vlaky použijete, tak je čas promyslet si ubytování. Kde byste chtěli spát? Vezmete si s sebou stan, prospíte v hostelových pokojích, nebo chcete zachytit skutečný život v cizím městě a vyberete couchsurfing? Doporučujeme si předem zarezervovat ubytování alespoň v prvním městě Vašeho výletu. Viz naše doporučení v ubytovací sekci a rezervace přímo na booking.com a Hostelworld, nebo se podívejte po místních hostitelích v naší sekcí o místních hostitelích.
Når du har valgt din rute og har en idé om, hvilke tog du skal benytte, er det tid til at overveje dine indkvarteringsmuligheder. Hvor vil du sove? Tager du et telt med dig, vil du overnatte på et hostel eller vil du opleve det ægte liv i byen og overnatte hos en lokal? Vi anbefaler at du booker og bestiller din første indkvartering i din første by på forhånd. Se vores anbefalinger til indkvarteringer i indkvarteringssektionen og bestil direkte på booking.com og Hostelworld eller søg efter lokale værter i vores sektion med værter.
Kun olet valinnut reittisi ja sinulla on jonkinlainen käsitys siitä, millä junilla aiot matkustaa, on aika suunnitella majoitusta. Missä haluat nukkua? Pakkaatko mukaan teltan, aiotko nukkua hostellien makuusaleissa vai haluatko tutustua uuden kaupungin elämään kokeilemalla couchsurfausta? Suosittelemme varaamaan yöpaikan etukäteen ainakin matkasi ensimmäisessä kaupungissa. Tutustu suosittelemiimme vaihtoehtoihin majoitus-osiossa, varaa suoraan booking.com tai Hostelworld - sivustoilta tai etsi yöpaikka paikallisten majoittajiemme osiosta.
एक बार यात्रा की पूरी योजना बना लेने और ट्रेनों का निर्धारण कर लेने के बाद अब समय है, आवास के बारे में सोचने का. आप कहाँ सोना चाहते हैं? क्या आप अपने साथ टेंट ले जा रहे हैं या आप छात्रावास के कमरों में रहना चाहते हैं या आप किसी दूसरे शहर में वहां के वास्तविक जीवन की झलक पाना और काउचसर्फिंग करना चाहते हैं? हम अपनी यात्रा के कम से कम पहले शहर में आपको अपने आवास अग्रिम में बुक करने के लिए सलाह देते हैं. ‘आवास खंड’ में हमारी सिफारिशों की जाँच करें, booking.com और हॉस्टल की दुनिया पर सीधे बुक कराएँ, या हमारे ‘शहर मेजबान खंड’ में स्थानीय मेजबान ढूंढें.
Ha megvan az útvonal, és már arról is van elképzelésed, hogy milyen vonatokra fogsz szállni, itt az ideje elgondolkodni a szálláshelyekről. Hol akarsz aludni? Sátrat viszel magaddal, egy hostelben fogsz megszállni, vagy inkább bepillantást szeretnél nyerni a helyiek életébe, és a couchsurfing mellett döntesz? Javasoljuk, hogy legalább utad első célvárosban legyen előre foglalt szállásod. A „Szállások” részben elolvashatod a szálláshelyekre vonatkozó tanácsinkat, a booking.com-on és a Hostelworld honlapján pedig közvetlenül is foglalhatsz, vagy keress vendéglátót nálunk, a házigazdákról szóló részben.
Etter at du har satt sammen ruten din og har en idé om hvilke tog du skal ta er det på tide å tenke på overnatting. Hvor ønsker du å sove? Skal du ta med deg et telt, skal du bo på sovesal på hostel eller ønskder du å få et glimt av det ekte livet i en annen by og bruke couchsurfing? Vi anbefaler å bestille hverfall overnatting i den første byen på turen din på forhånd. Sjekk ut våre anbefalinger i overnattingsseksjonen, bestill direkte på booking.com og Hostelworld eller se etter verter i vår byvertseksjon.
Po zaplanowaniu trasy oraz określeniu, jakimi pociągami będziesz się przemieszczać, czas na znalezienie zakwaterowania. Gdzie chcesz spać? Czy zamierzasz wziąć ze sobą namiot, spać w hostelu akademiku, czy może chciałbyś zagłębić się w prawdziwe życie danego regionu i skorzystać z couchsurfingu? Zalecamy, aby zarezerwować nocleg przynajmniej w pierwszym mieście podróży przed wyjechaniem z domu. Sprawdź nasze wskazówki w sekcji Zakwaterowanie, a rezerwacji dokonaj bezpośrednio na booking.com lub Hostelworld lub poszukaj pokoi gościnnych w sekcji z lokalnymi mieszkańcami.
După ce ați stabilit traseul și aveți idee despre ce trenuri veți utiliza, e timpul să vă gândiți la cazare. Unde doriți să dormiți? Vă gândiți să luați un cort cu dumneavoastră, o să stați la un hostel sau doriți să experimentați puțin din viața reală a unui oraș străin și să faceți couchsurfing? Noi vă recomandăm ca cel puțin cazarea din primul oraș vizitat să fie rezevată din timp. Vedeți recomandările noastre în secțiunea cazare, rezervați direct pe booking.com și Hostelworld sau căutați o gazdă în secțiunea gazde.
Определив маршрут и выбрав поезда, нужно позаботиться о проживании во время путешествия. Где бы вы хотели спать? Планируете ли вы путешествовать с палаткой, ночевать в гостиницах или поближе познакомиться с жизнью горожан и остановиться у новых знакомых? Рекомендуем забронировать проживание по крайней мере в первом городе на вашем маршруте. Ознакомьтесь с рекомендациями в разделе Проживание, а также напрямую бронируйте места на сайтах booking.com и Hostelworld или найдите хозяев жилья в разделе Хозяева жилья.
När du har sammanställt resvägen och listat ut vilka tåg du ska ta, är det dags att tänka på boende. Var vill du sova? Tänker du tälta, bo på vandrarhem eller vill du få en glimt av det verkliga livet i en främmande stad genom att couchsurfa? Vi rekommenderar att åtminstone boka ditt boende i den första staden av din resa i förväg. Kolla in våra tips i avsnittet för boende eller boka direkt via booking.com eller Hostelworld. Du kan även leta efter värdar i vår sektion för stadsvärdar.
หลังจากที่คุณมีแผนการเดินทางและทราบว่าจะเดินทางด้วยรถไฟแบบไหนแล้วก็ถึงเวลาในการหาที่พัก คุณต้องการพักที่ไหน คุณจะนำเต้นท์ไปด้วย หรือคุณจะพักในโฮสเทลแบบห้องรวม หรือคุณต้องการสัมผัสชีวิตที่แท้จริงในเมืองอื่นๆด้วยการพักแบบ couchsurfing อย่างน้อยเราขอแนะนำให้คุณจองที่พักของเมืองแรกที่คุณจะไปถึงล่วงหน้า คุณสามารถดูคำแนะนำเกี่ยวกับที่พักของเราได้ที่หัวข้อที่พัก และจองโดยตรงผ่าน booking.com และ Hostelworld หรือมองหาโฮสต์ที่หัวข้อโฮสต์ในแต่ละเมืองของเรา
Rotanızı oluşturup hangi trenlere bineceğiniz konusunda fikir edindikten sonra sıra konaklama işini planlamaya gelir. Geceyi ne tür bir yerde geçirmek istiyorsunuz? Yanınızda bir çadır mı götüreceksiniz, bir hostelde mi kalacaksınız yoksa couchsurfing ile başka bir şehirdeki gerçek yaşantıyı mı keşfedeceksiniz? En azından varacağınız ilk şehirde konaklayacağınız yeri önceden ayarlamanızı tavsiye ederiz. Sitemizdeki konaklama sekmesinden direkt olarak önerilere bakabilir, booking.com ve Hostelworld ile yer ayırabilir veya sitemizdeki yerel ev sahipleri sekmesinden kendinize kalacak bir yer bulabilirsiniz.
Sau khi bạn đã thiết lập lộ trình và biết mình sẽ đi những chuyến tàu nào, đã đến lúc nghĩ tới nơi ăn chốn ở. Bạn muốn ngủ ở đâu? Bạn sẽ mang theo lều, bạn sẽ ở phòng tập thể trong nhà trọ hay muốn có cái nhìn thoáng qua về đời sống thật sự ở một thành phố khác và chọn couchsurfing? Chúng tôi khuyên rằng chí ít bạn nên đặt trước chỗ nghỉ ở thành phố đầu tiên của chuyến đi. Hãy xem qua những gợi ý của chúng tôi trong mục chỗ nghỉ, đặt trực tiếp tại booking.com và Hostelworld hoặc tìm chủ nhà trong mục chủ nhà thành phố.
Після того, як ви визначились з маршрутом, та маєте уявлення про те, які поїзди будете використовувати, час подумати про житло. Де ви бажаєте спати? Берете з собою палатку чи плануєте зупинитись у хостелі? Можливо, хочете познайомитись з місцевими жителями та обрати каучсерфінг? Ми рекомендуємо заздалегідь бронювати житло в першому місті, куди ви плануєте їхати. Ознайомтесь з нашими порадами у розділі про житло, забронюйте на booking.com та Hostelworld, або знайдіть контакти місцевих жителів у відповідному розділі.
  Go Pass - SNCB - Treinp...  
Je moet enkel de datum en de vertrek-en eindstations invullen. De kaart is enkel beschikbaar voor jongeren tussen 12 en 26 jaar. Ze is enkel voor tweede klasse geldig en je kan er enkel binnen België mee rondreizen. Grensstations zijn niet toegelaten.
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't allowed. You can use the card for more persons, since it's not based on a name. You can even lend it out or even sell it to someone else. There's also a Go Pass 1, which is practically the same, but just one travel route is possible.
Le Go Pass permet aux jeunes de 12 à 26 ans d'effectuer 10 voyages partout en Belgique. Il suffit d'inscrire la date ainsi que la gare de départ et la gare d'arrivée sur le pass pour valider un trajet. Les détenteurs d'un Go Pass ne peuvent voyager qu'en deuxième classe et doivent rester à l'intérieur du pays, il est interdit de descendre ou de monter à une gare frontalière. Plusieurs voyageurs peuvent utiliser le même pass, il n'est pas lié à un seul nom. De même, vous avez le droit de prêter votre pass, voire de le revendre. Il existe aussi un Go Pass 1. Le principe est le même que pour le Go Pass 10, mais ici vous n'achetez de billet que pour un seul trajet.
Il Go-Pass è un biglietto contenente 10 tratte. Devi solo inserire data e stazione di partenza e di arrivo. Il biglietto è acquistabile solo da giovani da 12 a 26 anni, è valido solo in seconda classe e solo entro i confini belgi. Le stazioni al confine non sono incluse. Il biglietto è utilizzabile da più persone poiché non è legato ad un nome. Lo puoi prestare o addirittura vendere. Esiste anche un Go Pass 1: è praticamente la stessa cosa, ma è valido solo per una tratta.
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't allowed. You can use the card for more persons, since it's not based on a name. You can even lend it out or even sell it to someone else. There's also a Go Pass 1, which is practically the same, but just one travel route is possible.
بطاقة جو باس هي بطاقة للسفر عبر 10 مسارات.عليك أن تكتب فيها فقط تاريخ ومكان الانطلاق والوجهة. والبطاقة متاحة فقط للشباب من سن 12 إلى 26 عاما. ولا تصلح الا للدرجة الثانية ويمكنك التنقل فقط داخل بلجيكا. لا يسمح بالسفر للمراكز الحدودية. ويمكن استخدام البطاقة من قبل عدة أشخاص، كما ليست مرتبطة باسم معين وبالتالي فبإمكانك اعارتها أو حتى بيعها. هناك أيضا بطاقة جو باس رقم 1 وهي عمليا نفس البطاقة ولكن فقط بمسار سفر واحد.
ΤΟ Go Pass είναι μια κάρτα με δέκα δρομολόγια. Το μόνο που πρέπει να κάνετε είναι να συμπληρώσετε την ημερομηνία, σταθμό αναχώρησης και σταθμό άφιξης. Η κάρτα είναι διαθέσιμη μόνο στους νέους 12 έως 26 ετών, είναι δεύτερης κατηγορίας , και μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε μόνο μεταξύ σταθμών εντός του Βελγίου. Συνοριακοί σταθμοί δεν επιτρέπονται. Μπορεί να την χρησιμοποιήσει παραπάνω από ένα άτομο, καθώς δεν βασίζεται σε ένα όνομα. Μπορείτε να δανείσετε σε κάποιον ή ακόμη και να το πουλήσετε σε κάποιον . Υπάρχει επίσης το Go Pass 1, το οποίο ουσιαστικά είναι το ίδιο με την διαφορά ότι μόνο ένα δρομολόγιο είναι δυνατόν.
Go Pass は旅行のルートを十持つカードです。日付、出発駅や到着駅を入力してください。 カードは 12 から 26 歳までの若者に、それからセカンドクラスにだけ利用可能です。 ベルギーの国内での駅間だけを移動することができます。国境駅は許可されていません。 カードには名前を書く必要がありませんので、多くの人がカードを利用することができます。それを貸したり、あるいは他の誰かに販売することもできます。 実質的にはGo Pass と同じであるがひとつの旅行ルートだけ可能なGo Pass 1もあります。
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't allowed. You can use the card for more persons, since it's not based on a name. You can even lend it out or even sell it to someone else. There's also a Go Pass 1, which is practically the same, but just one travel route is possible.
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't allowed. You can use the card for more persons, since it's not based on a name. You can even lend it out or even sell it to someone else. There's also a Go Pass 1, which is practically the same, but just one travel route is possible.
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't allowed. You can use the card for more persons, since it's not based on a name. You can even lend it out or even sell it to someone else. There's also a Go Pass 1, which is practically the same, but just one travel route is possible.
Go Passet er et kort med 10 rejse ruter. Du skal blot udfylde dato, afrejsestation og endestation. Kortet er tilgængeligt for unge mellem 12-26 år, det er 2. klasse og du kan kun rejse mellem togstationer i Belgien. Stationer ved grænsen er ikke tilladt. Flere personer kan benytte kortet, da det ikke udstedes til et specifikt navn. Du kan endda låne det ud eller sælge det. Der er også et Go Pass 1 som stort set er det samme, der er dog en enkelt rute der er anderledes.
Go-Passi on kortti sisältää kymmenen matkaa. Sinun täytyy vain täyttää päivämäärä ja lähtö-ja pääteasema. Kortti kelpaa vain 12—26-vuotiaille nuorille. Se on voimassa vain toisessa luokassa ja voit vain matkustaa Belgian sisällä. Raja-asemat eivät ole sallittuja. Korttia voi käyttää useammat ihmiset, koska se ei ole henkilökohtainen. Voit siis lainata tai jopa myydä sen. On olemassa myös Go-Passi 1. Tämä on käytännössä sama kuin Go-Passi, mutta käy vain yhdelle mahdolliselle reitille.
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't allowed. You can use the card for more persons, since it's not based on a name. You can even lend it out or even sell it to someone else. There's also a Go Pass 1, which is practically the same, but just one travel route is possible.
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't allowed. You can use the card for more persons, since it's not based on a name. You can even lend it out or even sell it to someone else. There's also a Go Pass 1, which is practically the same, but just one travel route is possible.
Go Pass(고 패스)는 열 가지 여행 루트를 갖고 있는 카드입니다. 먼저 날짜, 출발 기차역 그리고 도착 기차역을 기입합니다. 이 카드는 12세 부터 26세 까지의 청년들만 가능하며 2등석, 벨기에 내 기차 역만 여행 가능합니다. 국경지역의 기차역은 이용하실 수 없습니다. 또한 이 카드에는 이름을 기입할 필요가 없기 때문에 1인 이상 사용 가능합니다. 다른 이에게 양도 또는 판매가 가능합니다. Go Pass (고 패스) 1 은(는) 부분적으로는 동일하지만, 단일 여행 루트만 여행 가능합니다.
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't allowed. You can use the card for more persons, since it's not based on a name. You can even lend it out or even sell it to someone else. There's also a Go Pass 1, which is practically the same, but just one travel route is possible.
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't allowed. You can use the card for more persons, since it's not based on a name. You can even lend it out or even sell it to someone else. There's also a Go Pass 1, which is practically the same, but just one travel route is possible.
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't allowed. You can use the card for more persons, since it's not based on a name. You can even lend it out or even sell it to someone else. There's also a Go Pass 1, which is practically the same, but just one travel route is possible.
Go Pass это билет на десять маршрутов поездки. Ты должен заполнить только число, станцию отправления и станцию назначения. Этот билет имеется в продаже только для молодёжи от 12 до 26 лет. Он действителен только для вагонов второго класса и проезд возможен только по территории Бельгии. Пограничные станции не допустимы. Билетом могут пользоваться несколько пассажиров, так как в нём не указываются фамилия и имя. Поэтому ты можешь его передавать дальше или даже продать. Существует также Go Pass 1. Он практически то же самое, однако только для одного маршрута поездки.
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't allowed. You can use the card for more persons, since it's not based on a name. You can even lend it out or even sell it to someone else. There's also a Go Pass 1, which is practically the same, but just one travel route is possible.
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't allowed. You can use the card for more persons, since it's not based on a name. You can even lend it out or even sell it to someone else. There's also a Go Pass 1, which is practically the same, but just one travel route is possible.
Go Pass bileti on defa kullanılabilecek bir bilettir. Yapman gereken sadece biletinde tarih ve gidiş/ varış istasyonları ile ilgili alanları doldurmaktır. Bu bileti sadece 12 ile 26 yaş arasındaki kişiler satın alabilir. İkinci sınıf bir tren biletidir ve bu biletle sadece Belçika içinde gezebilirsin. Sınırda bulunan tren istasyonları için geçerli değildir. Bilet belli bir kişi adına olmadığı için daha fazla kişi bu bileti kullanabilir. Biletini ödünç verebilir ya da bir başkasına satabilirsin. Bunun dışında bir de Go Pass 1 bileti vardır. Go Pass bileti ile hemen hemen aynıdır, ama bu bilet sadece belli bir seyahat rotası için geçerlidir.
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't allowed. You can use the card for more persons, since it's not based on a name. You can even lend it out or even sell it to someone else. There's also a Go Pass 1, which is practically the same, but just one travel route is possible.
The Go Pass is a card with ten travel routes. You just have to fill in the date, station of departure and station of arrival. The card is only available to youth from 12 up to 26 years, it's second class only, and you can only travel between stations inside of Belgium. Border-stations aren't allowed. You can use the card for more persons, since it's not based on a name. You can even lend it out or even sell it to someone else. There's also a Go Pass 1, which is practically the same, but just one travel route is possible.
  Eurail in Polen | railcc  
Het reizen in Polen is een beetje ingewikkelder dan in andere landen, maar als u de basis begrijpt dan zult u hier geen problemen mee hebben. Alle langeafstandstreinen vergen een reservering, welke gratis zijn en kunnen worden gekocht op een station in Polen.
Viajar na Polónia é um pouco mais complicado, comparativamente a outros países, mas se souber o fundamental, não terá quaisquer problemas. Todos os comboios de longa distância requerem uma reserva, cuja é gratuita se adquirida numa estação polaca. Os comboios regionais são operados por várias companhias diferentes, em que a maioria das quais não aceita o bilhete Eurail. Isto significa que poderá ser difícil visitar as cidades mais pequenas e as vilas presentes em algumas regiões do país. No entanto, uma vez que é provável que a maioria dos viajantes se dirija para as cidades principais, que são acessíveis por comboios de longa distância, as viagens não serão um problema grave.
السفر في بولندا أصعب قليلاً من الدول الأخرى لكن إن عرفت الأساسيات، لن تواجه أي مشاكل. تتطلب جميع قطارات الرحلات الطويلة حجز، ويكون مجاني في حال شرائه من المحطة في بولندا. تتم إدارة القطارات المحلية على يد عدة شركات مختلفة لا تقبل غالباً خدمة Eurail. مما يعني أن الوصول للمدن والقرى الصغيرة في بعض مناطق الدولة قد يكون أصعب، لكن لا يشكل اأمر مشكلة لأن معظم المسافرين يقبلون على المدن الكبرى خلال قطارات الرحلات الطويلة.
Cestování v Polsku je o něco komplikovanější ve srovnání s ostatními zeměmi, ale pokud ovládáte základy, tak nebudete mít problém. Všechny dálkové vlaky vyžadují rezervaci, která je zdarma, pokud si ji koupíte na stanici v Polsku. Regionální vlaky jsou provozovány mnoha různými společnostmi, které většinou neakceptují Eurail. To znamená, že může být problematičtější dostat se z menších měst a vesnic do některých regionů v zemi. Většina cestovatelů však pravděpodobně směřuje do větších měst, které jsou přístupné přes dálkové vlaky, takže toto nebude velký problém.
Puolassa matkustaminen on hieman haastavampaa kuin muissa maissa, mutta jos tunnet perusasiat, kaikki sujuu ongelmitta. Kaikkiin pitkän matkan juniin on tehtävä varaus - tämän voi tehdä ilmaiseksi rautatieasemilla Puolassa. Paikallisjunia operoivat useat yksityiset rautatieyhtiöt, joista useimmat eivät hyväksy Eurail-lippua. Tämän takia pienempiin kaupunkeihin ja kyliin voi olla vaikeaa päästä tietyissä osissa maata, mutta koska useimmat matkailijat suuntaavat isompiin kaupunkeihin, joihin pääsee pitkän matkan junilla, ei tämä ole yleensä iso ongelma.
Az Eurailes utazás Lengyelországban egy kicsit bonyolultabb, mint más országokban, de ha az alapokkal tisztában vagy, rendben leszel. A helyfoglalás a lengyelországi állomásokon ingyenes és minden távolsági vonaton kötelező. Helyközi járatokat sok különböző vasúttársaság is üzemeltet, ezek nagy része nem fogadja el az Eurailt. Vagyis az ország bizonyos részein bonyolultabb lehet eljutni kisebb városokba, falvakba, de mivel az utazók nagy része valószínűleg nagyobb városokba igyekszik – és ezek távolsági járatokkal elérhetőek – ez nem jelent nagy gondot.
Jernbanenettverket i Polen er ganske tett, selv om mange mindre linjer har blitt stengt i løpet av de siste årene. Farten er ikke så sto, men mange linjer blir for tiden oppgradert hvilket resulterer i raskere reisetider men også mye anleggsarbeid over hele landet. Sceniske ruter kan bli funnet på Hel-halvøya, i Masuria og i de kuperte og fjellete regionene sør i landet. Internasjonale tog går til Berlin, Praha, Wien, Budapest, Bratislava og til Hviterussland, Russland og Ukraina.
Orarul de circulație poate fi găsit în sistemul nostru de planificare a călătoriilor sau pe Aplicația Eurail, care includ toate trenurile și orele de circulație. Cu toate acestea, deoarece orarul de circulație este modificat frecvent din cauza lucrărilor de reparație de pe diferite porțiuni, noi vă recomandăm să verificați și sistemul de planificare a călătoriilor în Polonia.
Путешествовать по Польше немного сложнее, чем по другим странам, но если вы будете знать основные моменты, у вас не возникнет сложностей. Поездка на всех поездах дальнего следования требует предварительного бронирования, которое можно бесплатно приобрести на польских железнодорожных вокзалах. Региональные поезда управляются многочисленными компаниями, большинство из которых не принимают билеты Eurail. Это означает, что вам будет сложно доехать до небольших городов и сёл в ряде регионов страны, но поскольку большинство путешественников едут в крупные города (попасть в которые можно на поездах дальнего следования), поездка по Польше не доставит вам проблем.
Đi lại ở Ba Lan hơi phức tạp hơn ở các nước khác nhưng nếu bạn biết những điểm cơ bản thì sẽ không gặp khó khăn. Cần phải đặt chỗ trước đối với tất cả tàu đường dài và nếu mua phiếu đặt chỗ tại một nhà ga ở Ba Lan thì miễn phí. Tàu nội vùng do nhiều công ty khác nhau điều hành, đa số không chấp nhận Eurail. Điều này có nghĩa là có thể khó đến những thị trấn và làng mạc nhỏ ở một số vùng trong nước, tuy nhiên do có thể hầu hết du khách đều hướng đến những thành phố lớn bằng tàu đường dài, điều này không hẳn là vấn đề to tát.
Подорожувати у Польщі трохи складніше, ніж в інших країнах, однак знаючи прості правила, проблем не повинно виникнути. Всі поїзди далекого прямування потребують резервацій, які є безкоштовними, якщо їх купувати на станціях у Польщі. Регіональні поїзди обслуговуються різними компаніями, які здебільшого не приймають Eurail. Це означає, що в деяких регіонах країни дістатись маленьких міст та селищ буде важко. Але оскільки більшість мандрівників зазвичай прямує до більш великих міст, до яких можна дістатись поїздами, що приймають Eurail, проблем не виникне.
  Interrail in Polen | ra...  
Het reizen in Polen is een beetje ingewikkelder dan in andere landen, maar als u de basis begrijpt dan zult u hier geen problemen mee hebben. Alle langeafstandstreinen vergen een reservering, welke gratis zijn en kunnen worden gekocht op een station in Polen.
Travelling in Poland is a bit more complicated than in other countries but if you know the basics you wont have troubles. All long distance trains require a reservation which are free when bought from a station in Poland. Regional trains are operated by many different companies which mostly do not accept Interrail. This means that it can be difficult to get to smaller towns and villages in some regions of the country, however since most travellers are probably heading to larger cities which are accessible by long distance trains this wont be a huge problem.
Voyager en Pologne est légèrement plus complexe que dans la plupart des autres pays, mais si vous connaissez vos basiques, vous n’aurez aucun problème. Tous les trains longue distance requièrent une réservation, gratuite si vous la faites depuis une gare en Pologne. Les trains régionaux sont gérés par de nombreuses compagnies, qui pour la plupart n’acceptent pas Interrail. Cela veut dire qu’il vous sera peut-être difficile de rejoindre les petites villes et villages dans certaines régions du pays.Toutefois, la majorité des voyageurs s’intéressant surtout aux grandes villes, accessibles avec les trains grande distance, cela ne devrait pas poser de problèmes.
Viaggiare in Polonia è un po’ più complicato rispetto agli altri paesi, ma se conosci le informazioni essenziali non avrai problemi. Tutti i treni a lunga distanza richiedono la prenotazione, che è gratuita se acquistata presso una stazione direttamente in Polonia. I treni regionali sono gestiti da molte compagnie diverse che per lo più non accettano il pass Interrail. Ciò significa che in alcune regioni del paese potrebbe essere complicato raggiungere i paesini e le città minori. Tuttavia, ciò non costituisce un grosso problema poiché le mete preferite dalla maggior parte dei viaggiatori sono le città principali, accessibili tramite i treni a lunga distanza.
Viajar na Polónia é um pouco mais complicado, comparativamente a outros países, mas se souber o fundamental, não terá quaisquer problemas. Todos os comboios de longa distância requerem uma reserva, cuja é gratuita se adquirida numa estação polaca. Os comboios regionais são operados por várias companhias diferentes, em que a maioria das quais não aceita o bilhete Interrail. Isto significa que poderá ser difícil visitar as cidades mais pequenas e as vilas presentes em algumas regiões do país. No entanto, uma vez que é provável que a maioria dos viajantes se dirija para as cidades principais, que são acessíveis por comboios de longa distância, as viagens não serão um problema grave.
السفر في بولندا أصعب قليلاً من الدول الأخرى لكن إن عرفت الأساسيات، لن تواجه أي مشاكل. تتطلب جميع قطارات الرحلات الطويلة حجز، ويكون مجاني في حال شرائه من المحطة في بولندا. تتم إدارة القطارات المحلية على يد عدة شركات مختلفة لا تقبل غالباً خدمة Interrail. مما يعني أن الوصول للمدن والقرى الصغيرة في بعض مناطق الدولة قد يكون أصعب، لكن لا يشكل اأمر مشكلة لأن معظم المسافرين يقبلون على المدن الكبرى خلال قطارات الرحلات الطويلة.
مسافرت در لهستان نسبت به سایر کشور ها مقداری پیچیده تر است اما اگر اصول اولیه را بدانید مشکلی نخواهید داشت. تمامی قطار های راه دور نیازمند رزرو هایی هستند که اگر از ایستگاهی در لهستان خریداری شوند رایگان است. قطار های منطقه ای توسط شرکت های مختلف زیادی اداره می شوند که اکثر آن ها پذیرای Interrail نیستند. این یعنی رسیدن به شهرستان ها و روستا های کوچک تر در برخی از مناطق کشور می تواند دشوار باشد، با این حال از آنجا که اکثر مسافران احتمالاً به سمت شهر های بزرگ تری می روند که از طریق قطار های راه دور قابل دسترسی اند، این امر مشکل بزرگی نخواهد بود.
Cestování v Polsku je o něco komplikovanější ve srovnání s ostatními zeměmi, ale pokud ovládáte základy, tak nebudete mít problém. Všechny dálkové vlaky vyžadují rezervaci, která je zdarma, pokud si ji koupíte na stanici v Polsku. Regionální vlaky jsou provozovány mnoha různými společnostmi, které většinou neakceptují Interrail. To znamená, že může být problematičtější dostat se z menších měst a vesnic do některých regionů v zemi. Většina cestovatelů však pravděpodobně směřuje do větších měst, které jsou přístupné přes dálkové vlaky, takže toto nebude velký problém.
At rejse i Polen er en smule mere kompliceret end i andre lande, men hvis du kender det grundlæggende, har du som regelt ingen problemer. Alle langdistance tog kræver en resevation som er gratis, når købt fra en station i Polen. Regionaltog drives af mange forskellige virksomheder som for det meste ikke accepterer Interrail. Det betyder, at det kan være svært at komme til mindre byer og landsbyer i nogle regioner af landet, men da de fleste rejsende sandsynligvis er på vej til større byer, som er tilgængelige med langdistance tog dette plejer det ikke at være et stort problem.
पोलैंड में यात्रा अन्य देशों के मुकाबले थोड़ी मुश्किल है, लेकिन अगर आप इसके मूल बिन्दुओं से परिचित हैं, तो कोई परेशानी नहीं होगी. सभी लम्बी दूरी की ट्रेनों के लिए आरक्षण की आवश्यकता होती है, जो कि पोलैंड के किसी भी स्टेशन से खरीदने पर मुफ्त मिलता है. क्षेत्रीय ट्रेनें कई अलग-अलग कम्पनियों द्वारा संचालित की जाती हैं, जिनमें से अधिकांश इंटररेल स्वीकार नहीं करतीं. इसका अर्थ है कि देश के कई हिस्सों में छोटे शहरों और गाँवों तक पहुंचना मुश्किल हो सकता है, हालांकि यह बड़ी समस्या नहीं है, क्योंकि अधिकतर पर्यटक लंबी दूरी की ट्रेनों द्वारा पहुंचे जा सकने वाले स्थानों पर ही जाने के इच्छुक होते हैं.
Å reise i Polen er litt mer komplisert enn i andre land, men om du kjenner til det grunnleggende vil du ikke ha noen problemer. Alle langdistansetg krever en reservasjon som er gratis når den blir kjøpt på en stasjon i Polen. Regionale tog blir drevet av mange forskjellige selskaper som for det meste ikke aksepterer Interrail. Dette betyr at det kan være vanskelig å komme seg til mindre byer og landsbyer i noen regioner i landet, men siden de fleste reisende er sannsynligvis på vei til større byer som er tilgjengelige med langdistansetog vil ikke dette være et stort problem.
Podróżowanie po Polsce może wydać się Wam bardziej skomplikowane niż w innych krajach, ale jeśli zna się podstawowe reguły, podróż nie jest szczególnie trudna. Wszystkie pociągi długodystansowe wymagają rezerwacji, która jest darmowa, jeśli wykupiona lokalnie. Połączenia regionalne obsługiwane są przez licznych prywatnych przewoźników, którzy przeważnie nie honorują biletów Interrail. Oznacza to, że dotarcie na prowincję kraju może być utrudnione, jednakże większość podróżujących zmierza do dużych metropolii, dlatego podróż koleją po Polsce nie jest szczególnie uciążliwa.
Călătoriile cu trenul în Polonia sunt un pic mai complicate decât în alte țări. dar dacă cunoașteți câteva lucruri de bază nu veți avea nici o problemă. Toate trenurile regionale de cursă lungă solicită o rezervare care este gratuită dacă este făcută într-o gară din Polonia. Trenurile regionale sunt operate de diferite companii, majoritatea lor nu acceptă abonamentele Interrail. Aceasta înseamnaă că poate fi un pic mai dificil de ajuns în orașele și satele mai mici din unele regiuni ale țării. Dar, atâta timp cât majoritatea turiștilor se orietează spre orașele mai mari, care sunt accesibile cu trenurile de cursă lungă, acest fapt nu reprezintă o problemă majoră.
Путешествовать по Польше немного сложнее, чем по другим странам, но если вы будете знать основные моменты, у вас не возникнет сложностей. Поездка на всех поездах дальнего следования требует предварительного бронирования, которое можно бесплатно приобрести на польских железнодорожных вокзалах. Региональные поезда управляются многочисленными компаниями, большинство из которых не принимают билеты Interrail. Это означает, что вам будет сложно доехать до небольших городов и сёл в ряде регионов страны, но поскольку большинство путешественников едут в крупные города (попасть в которые можно на поездах дальнего следования), поездка по Польше не доставит вам проблем.
Diğer ülkelerle kıyasladığımız zaman Polonya’da seyahat etmek biraz daha karışık gelebilir. Ancak, bazı temel şeylere dikkat ederseniz problem yaşamazsınız. Bölgesel trenler, genellikle Interrail biletini kabul etmeyen çeşitli firmalar tarafından işletilmektedir. Bu nedenle, ülkenin bazı bölgelerindeki küçük köy ve kasabalara ulaşmakta zorlanabilirsiniz. Ancak, çoğu gezgin genellikle uzun yol trenleriyle ulaşılabilen büyük şehirlere odaklandığı için bu durum çok büyük bir sorun yaratmaz.
Подорожувати у Польщі трохи складніше, ніж в інших країнах, однак знаючи прості правила, проблем не повинно виникнути. Всі поїзди далекого прямування потребують резервацій, які є безкоштовними, якщо їх купувати на станціях у Польщі. Регіональні поїзди обслуговуються різними компаніями, які здебільшого не приймають Interrail. Це означає, що в деяких регіонах країни дістатись маленьких міст та селищ буде важко. Але оскільки більшість мандрівників зазвичай прямує до більш великих міст, до яких можна дістатись поїздами, що приймають Interrail, проблем не виникне.
  Eerste Keer Eurail | ra...  
Waar wilt u gaan slapen? Neemt u een tent met u mee, verblijft u op slaapzalen in hostels of wilt u een glimp opvangen van het echte leven in een andere stad door te couchsurfen? We raden u aan om ten minste voor de eerste locatie van uw trip vooraf accommodatie te boeken.
After you have set out your route and have an idea about what trains you are going to take, it is time to think about accommodation. Where do you want to sleep? Are you going to take a tent with you, are you staying in hostel dorms or do you want to get a glimpse of the real life in another city and do couchsurfing? We recommend to book at least your accommodation in the first city of your trip in advance. Check out our recommendations in the accommodation section, book directly on booking.com and Hostelworld or look for hosts in our city hosts section.
Une fois que vous avez cerné votre parcours et avez une idée des trains que vous allez prendre, il sera l’heure de réfléchir à l’hébergement. Où voulez-vous dormir? Allez-vous prendre votre tente ou préfériez-vous les dortoirs des auberges de jeunesse, ou aimeriez-vous plutôt avoir un aperçu de la „vraie vie“ d’une nouvelle ville en faisant du couchsurfing? Nous vous recommandons de réserver à l’avance votre hébergement au moins dans la première ville de votre voyage. Vous pouvez consulter nos recommandations dans notre rubrique „hébergement“, vous pouvez également réserver directement sur booking.com et Hostelworld ou rechercher des hôtes dans la notre rubrique „hôtes par villes“.
Nachdem die grobe Route steht und man ungefähr weiß, welche Städte man besuchen will, sollte man sich um die Unterkünfte kümmern. Wo willst du übernachten? Soll man mit Zelt reisen, im Hostel andere Reisende aus der ganzen Welt treffen oder über Couchsurfing das echte Leben in einer anderen Stadt kennenlernen? Alle Variante haben ihre Vor- und Nachteile. Empfehlenswert ist es grundsätzlich, zumindest die Unterkunft in der ersten Stadt im Voraus zu buchen. Einige Empfehlungen für Hostels sowie City Hosts findet man direkt bei uns auf der Seite, ansonsten kann man direkt über booking.com und Hostelworld buchen.
Dopo aver stabilito l’itinerario ed esserti fatto un’idea dei treni che dovrai prendere, è giunto il momento di pensare alla sistemazione. Dove vuoi dormire? Ti porterai dietro una tenda, pernotterai in un ostello, oppure vuoi avere un assaggio della vita reale in un’altra città e fare couchsurfing? Consigliamo di prenotare in anticipo la sistemazione almeno nella prima città del tuo itinerario. Dai un’occhiata ai nostri suggerimenti nella sezione dedicate alle sistemazioni, prenota direttamente su booking.com e Hostelworld oppure cerca qualcuno disposto a ospitarti nella sezione Fatti ospitare.
Após ter estabelecido a sua rota e possuir uma ideia acerca dos comboios em que irá viajar, é o momento ideal para pensar acerca da acomodação. Onde deseja dormir? Irá levar uma tenda consigo, ou irá hospedar-se nos dormitórios de um hostel, ou deseja desfrutar do quotidiano noutra cidade e praticar couchsurfing (dormidas em casas de anfitriões)? Recomendamos que pelo menos reserve com antecedência a sua acomodação na primeira cidade da sua viagem. Verifique as nossas recomendações na secção de acomodações, reserve diretamente em booking.com e Hostelworld ou pesquise por anfitriões na secção de anfitriões em determinadas cidades.
6 بعد تخطيط مسارك ومعرفة القطارات التي ستركبها، فقد حان الوقت للتفكير في الإقامة. أين تريد أن تنام؟ هل ستأخذ خيمة معك، هل ستقيم في غرف النزل أو هل ترغب في تذوق الحياة الحقيقية لمدينة أخرى من خلال تبادل المنازل؟ نوصي بحجز الإقامة مسبقاً على الأقل في أول مدينة بالرحلة. تحقق من توصياتنا في قسم الإقامة، احجز مباشرة على booking.com و Hostelworld أو ابحث عن مضيفين في قسم مضيفي المدينة.
Αφού έχετε καθορίσει τα δρομολόγια σας και έχετε μια ιδέα για το τι τρένα πρόκειται να πάρετε, ήρθε η ώρα να σκεφτείτε τη διαμονή. Πού θέλετε να κοιμηθείτε; Σκοπεύετε να πάρετε μια σκηνή μαζί σας, θα μείνετε σε κοιτώνες-ξενώνα ή θέλετε να πάρετε μια γεύση από την πραγματική ζωή σε μια άλλη πόλη και να κάνει CouchSurfing; Σας συνιστούμε να κάνετε κράτηση τουλάχιστον τη διαμονή σας στην πρώτη πόλη του ταξιδιού σας εκ των προτέρων. Ελέγξτε τις εισηγήσεις μας στην ενότητα διαμονή και κλείσετε απευθείας στο booking.com και Hostelworld ή αναζητήστε οικοδεσπότες στην ενότητα μας οικοδεσπότες πόλης.
6 ルートを決めて、どの列車を利用するのか考えがまとまったら、次に宿泊先を考えましょう。どこに宿泊したいですか?テントを持ち歩きますか?ホステルのドミトリーに宿泊しますか?または、その街の実際の生活の様子を伺うためにカウチサーフィングをしますか?当サイトでは、旅行初日の宿泊先だけは事前に予約しておくことをオススメしています。当サイトでオススメしている宿泊先セクションをご覧いただき、booking.com や Hostelworld から直接予約したり、当サイトのホストファミリー・セクションから泊めてくれる人を探しましょう。
پس از اینکه مسیرتان را مشخص کرده اید و می دانید از چه قطار هایی استفاده خواهید کرد، نوبت به فکر کردن در مورد محل اقامت است. می خواهید کجا بخوابید؟ آیا با خود چادر مسافرتی می برید، آیا در اتاق خوابگاه ها می مانید یا می خواهید با ماندن در خانه های مردم (Couchsurfing) تصویری اجمالی از زندگی واقعی در شهر های دیگر به دست آورید؟ توصیه می کنیم که محل اقامت تان را حداقل در اولین شهر مسافرت رزرو کنید. پیشنهادات ما در بخش محل اقامت را ببینید و به طور مستقیم از طریق booking.com و Hostelworld رزرو کنید یا از بخش میزبانان شهری ما به دنبال میزبان بگردید.
След като сте определили маршрута си и имате идея за това кои влакове ще използвате, е време да помислите за настаняването. Къде искате да спите? Дали ще носите палатка със себе си или ще отседнете в хостел, или пък искате да усетите истинския живот в чуждия град и ще изберете каучсърфинга? Препоръчваме ви да резервирате вашето преспиване поне в първия град от пътуването ви предварително. Вижте нашите предложения в секцията за настаняване, резервирайте директно на booking.com и Hostelworld или потърсете домакини в нашата секция за домакини в градовете.
Když jste si vybrali Vaši cestu a už máte představu jaké vlaky použijete, tak je čas promyslet si ubytování. Kde byste chtěli spát? Vezmete si s sebou stan, prospíte v hostelových pokojích, nebo chcete zachytit skutečný život v cizím městě a vyberete couchsurfing? Doporučujeme si předem zarezervovat ubytování alespoň v prvním městě Vašeho výletu. Viz naše doporučení v ubytovací sekci a rezervace přímo na booking.com a Hostelworld, nebo se podívejte po místních hostitelích v naší sekcí o místních hostitelích.
Når du har valgt din rute og har en idé om, hvilke tog du skal benytte, er det tid til at overveje dine indkvarteringsmuligheder. Hvor vil du sove? Tager du et telt med dig, vil du overnatte på et hostel eller vil du opleve det ægte liv i byen og overnatte hos en lokal? Vi anbefaler at du booker og bestiller din første indkvartering i din første by på forhånd. Se vores anbefalinger til indkvarteringer i indkvarteringssektionen og bestil direkte på booking.com og Hostelworld eller søg efter lokale værter i vores sektion med værter.
एक बार यात्रा की पूरी योजना बना लेने और ट्रेनों का निर्धारण कर लेने के बाद अब समय है, आवास के बारे में सोचने का. आप कहाँ सोना चाहते हैं? क्या आप अपने साथ टेंट ले जा रहे हैं या आप छात्रावास के कमरों में रहना चाहते हैं या आप किसी दूसरे शहर में वहां के वास्तविक जीवन की झलक पाना और काउचसर्फिंग करना चाहते हैं? हम अपनी यात्रा के कम से कम पहले शहर में आपको अपने आवास अग्रिम में बुक करने के लिए सलाह देते हैं. ‘आवास खंड’ में हमारी सिफारिशों की जाँच करें, booking.com और हॉस्टल की दुनिया पर सीधे बुक कराएँ, या हमारे ‘शहर मेजबान खंड’ में स्थानीय मेजबान ढूंढें.
Ha megvan az útvonal, és már arról is van elképzelésed, hogy milyen vonatokra fogsz szállni, itt az ideje elgondolkodni a szálláshelyekről. Hol akarsz aludni? Sátrat viszel magaddal, egy hostelben fogsz megszállni, vagy inkább bepillantást szeretnél nyerni a helyiek életébe, és a couchsurfing mellett döntesz? Javasoljuk, hogy legalább utad első célvárosban legyen előre foglalt szállásod. A „Szállások” részben elolvashatod a szálláshelyekre vonatkozó tanácsinkat, a booking.com-on és a Hostelworld honlapján pedig közvetlenül is foglalhatsz, vagy keress vendéglátót nálunk, a házigazdákról szóló részben.
Etter at du har satt sammen ruten din og har en idé om hvilke tog du skal ta er det på tide å tenke på overnatting. Hvor ønsker du å sove? Skal du ta med deg et telt, skal du bo på sovesal på hostel eller ønskder du å få et glimt av det ekte livet i en annen by og bruke couchsurfing? Vi anbefaler å bestille hverfall overnatting i den første byen på turen din på forhånd. Sjekk ut våre anbefalinger i overnattingsseksjonen, bestill direkte på booking.com og Hostelworld eller se etter verter i vår byvertseksjon.
Po zaplanowaniu trasy oraz określeniu, jakimi pociągami będziesz się przemieszczać, czas na znalezienie zakwaterowania. Gdzie chcesz spać? Czy zamierzasz wziąć ze sobą namiot, spać w hostelu akademiku, czy może chciałbyś zagłębić się w prawdziwe życie danego regionu i skorzystać z couchsurfingu? Zalecamy, aby zarezerwować nocleg przynajmniej w pierwszym mieście podróży przed wyjechaniem z domu. Sprawdź nasze wskazówki w sekcji Zakwaterowanie, a rezerwacji dokonaj bezpośrednio na booking.com lub Hostelworld lub poszukaj pokoi gościnnych w sekcji z lokalnymi mieszkańcami.
După ce ați stabilit traseul și aveți idee despre ce trenuri veți utiliza, e timpul să vă gândiți la cazare. Unde doriți să dormiți? Vă gândiți să luați un cort cu dumneavoastră, o să stați la un hostel sau doriți să experimentați puțin din viața reală a unui oraș străin și să faceți couchsurfing? Noi vă recomandăm ca cel puțin cazarea din primul oraș vizitat să fie rezevată din timp. Vedeți recomandările noastre în secțiunea cazare, rezervați direct pe booking.com și Hostelworld sau căutați o gazdă în secțiunea gazde.
Определив маршрут и выбрав поезда, нужно позаботиться о проживании во время путешествия. Где бы вы хотели спать? Планируете ли вы путешествовать с палаткой, ночевать в гостиницах или поближе познакомиться с жизнью горожан и остановиться у новых знакомых? Рекомендуем забронировать проживание по крайней мере в первом городе на вашем маршруте. Ознакомьтесь с рекомендациями в разделе Проживание, а также напрямую бронируйте места на сайтах booking.com и Hostelworld или найдите хозяев жилья в разделе Хозяева жилья.
När du har sammanställt resvägen och listat ut vilka tåg du ska ta, är det dags att tänka på boende. Var vill du sova? Tänker du tälta, bo på vandrarhem eller vill du få en glimt av det verkliga livet i en främmande stad genom att couchsurfa? Vi rekommenderar att åtminstone boka ditt boende i den första staden av din resa i förväg. Kolla in våra tips i avsnittet för boende eller boka direkt via booking.com eller Hostelworld. Du kan även leta efter värdar i vår sektion för stadsvärdar.
หลังจากที่คุณมีแผนการเดินทางและทราบว่าจะเดินทางด้วยรถไฟแบบไหนแล้วก็ถึงเวลาในการหาที่พัก คุณต้องการพักที่ไหน คุณจะนำเต้นท์ไปด้วย หรือคุณจะพักในโฮสเทลแบบห้องรวม หรือคุณต้องการสัมผัสชีวิตที่แท้จริงในเมืองอื่นๆด้วยการพักแบบ couchsurfing อย่างน้อยเราขอแนะนำให้คุณจองที่พักของเมืองแรกที่คุณจะไปถึงล่วงหน้า คุณสามารถดูคำแนะนำเกี่ยวกับที่พักของเราได้ที่หัวข้อที่พัก และจองโดยตรงผ่าน booking.com และ Hostelworld หรือมองหาโฮสต์ที่หัวข้อโฮสต์ในแต่ละเมืองของเรา
Rotanızı oluşturup hangi trenlere bineceğiniz konusunda fikir edindikten sonra sıra konaklama işini planlamaya gelir. Geceyi ne tür bir yerde geçirmek istiyorsunuz? Yanınızda bir çadır mı götüreceksiniz, bir hostelde mi kalacaksınız yoksa couchsurfing ile başka bir şehirdeki gerçek yaşantıyı mı keşfedeceksiniz? En azından varacağınız ilk şehirde konaklayacağınız yeri önceden ayarlamanızı tavsiye ederiz. Sitemizdeki konaklama sekmesinden direkt olarak önerilere bakabilir, booking.com ve Hostelworld ile yer ayırabilir veya sitemizdeki yerel ev sahipleri sekmesinden kendinize kalacak bir yer bulabilirsiniz.
Sau khi bạn đã thiết lập lộ trình và biết mình sẽ đi những chuyến tàu nào, đã đến lúc nghĩ tới nơi ăn chốn ở. Bạn muốn ngủ ở đâu? Bạn sẽ mang theo lều, bạn sẽ ở phòng tập thể trong nhà trọ hay muốn có cái nhìn thoáng qua về đời sống thật sự ở một thành phố khác và chọn couchsurfing? Chúng tôi khuyên rằng chí ít bạn nên đặt trước chỗ nghỉ ở thành phố đầu tiên của chuyến đi. Hãy xem qua những gợi ý của chúng tôi trong mục chỗ nghỉ, đặt trực tiếp tại booking.com và Hostelworld hoặc tìm chủ nhà trong mục chủ nhà thành phố.
Після того, як ви визначились з маршрутом, та маєте уявлення про те, які поїзди будете використовувати, час подумати про житло. Де ви бажаєте спати? Берете з собою палатку чи плануєте зупинитись у хостелі? Можливо, хочете познайомитись з місцевими жителями та обрати каучсерфінг? Ми рекомендуємо заздалегідь бронювати житло в першому місті, куди ви плануєте їхати. Ознайомтесь з нашими порадами у розділі про житло, забронюйте на booking.com та Hostelworld, або знайдіть контакти місцевих жителів у відповідному розділі.
  Calais-Dover | Veerboot...  
Reiswegen om de dure Eurostar-trein te omzeilen. Aan te bevelen is ook om gewoon automobilisten aan te spreken aan de kas van de veerterminal en om hen te vragen je mee te nemen (jouw naam moet op het ticket staan).
De Calais (France) à Dover (Royaume-Uni) en ferry. Trajet permettant d'éviter un voyage en Eurostar, dont les prix sont particulièrement élevés. Lorsque vous être aux caisses du ferry, nous vous conseillons de demander à un automobiliste s'il est d'accord de vous prendre avec lui dans sa voiture (votre nom devra alors figurer sur son billet). Les prix des billets pour les passagers à pied ont en effet considérablement augmenté, et il arrive que de tels billets ne soient même plus disponibles. Normalement, avoir une personne en plus dans sa voiture ne coûte rien à l'automobiliste. De la gare de Calais au port de Calais: - à pied (une trentaine de minutes) - en bus (2 EUR) - en taxi (10 EUR)
Von Calais (Frankreich) nach Dover (Großbritannien) mit der Fähre. Route zum umgehen des teuren Eurostar Zuges. Empfehlenswert ist einfach im Kassen-Bereich am Fährterminal Autofahrer anzusprechen und um Mitnahme zu bitten (dein Name muss mit auf dem Ticket sein). Fährtickets für Fußpassagiere sind teilweise unverhältnismäßig teuer geworden. Den Autofahrer kostet es normalerweise keinen Aufpreis, wenn eine Person mehr im Auto sitzt. Die Strecke vom Bahnhof Calais zum Hafen Calais: - zu Fuß (ca. 30 Minuten) - per Bus (EUR 2) - per Taxi (EUR 10) Die Strecke vom Hafen Dover zum Bahnhof Dover: - zu Fuß (ca. 30 Minuten) - per Bus (GBP 2) - per Taxi (GBP 8)
Da Calais (Francia) a Dover (Gran Bretagna) con il traghetto. La tratta si offre come alternativa a quelle percorse dal costoso Eurostar. E' consigliabile chiedere a chi si sta imbarcando con l'auto alla cassa del terminal in porto di essere portati sul traghetto (il tuo nome però deve comparire sul biglietto). Biglietti per passeggeri senza auto sono diventati esageratamente cari e in certi casi non esistono più. Chi si imbarca con l'auto solitamente non deve pagare un sovrapprezzo se c'è un passeggero in più. Il tragitto dalla stazione di Calais al porto: - a piedi (ca. 30 minuti) - con l'autobus (2 Euro) - col taxi (10 euro) Il tragitto dal porto di Dover alla stazione: - a piedi (ca. 30 minuti) - con l'autobus (2 Sterline) - col taxi (8 sterline)
From Calais (France) to Dover (UK) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Calais station to Calais harbour: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10) From Dover harbour (Eastern Docks) to Dover station: - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10)
From Calais (France) to Dover (UK) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Calais station to Calais harbour: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10) From Dover harbour (Eastern Docks) to Dover station: - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10)
Από το το Καλέ (Γαλλία) προς το Ντόβερ(Ηνωμένο Βασίλειο)με πλοίο. Δρομολόγιο για να αποφευχθεί το ακριβό τρένο Eurostar. Συνιστάται να ζητήσετε από κάποιο κάτοχο αυτοκινήτου στο πορθμείο εάν μπορείτε να μπείτε στο αυτοκίνητό τους (τότε το όνομά σας θα πρέπει να αναγράφεται στο εισιτήριο του αυτοκινήτου ). Τα εισιτήρια για τους απλούς επιβάτες έγινε αρκετά δαπανηρό ή μπορεί να μην υπάρχει πια. Ο κάτοχος αυτοκινήτου συνήθως δεν έχει επιπλέον κόστος με ένα άτομο λιγότερο ή περισσότερο στο αυτοκίνητο. Από το λιμάνι του Καλέ στο σταθμό του Καλέ: - Με τα πόδια (30 λεπτά) - Με το λεωφορείο (ευρώ 2) - Με ταξί (10 ευρώ) Από τον σταθμό του Ντόβερ για το λιμάνι του Ντόβερ (Ανατολική προβλήτα): - Με τα πόδια (30 λεπτά) - Με το λεωφορείο (GBP 2) - Με ταξί (10 GBP)
From Calais (France) to Dover (UK) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Calais station to Calais harbour: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10) From Dover harbour (Eastern Docks) to Dover station: - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10)
From Calais (France) to Dover (UK) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Calais station to Calais harbour: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10) From Dover harbour (Eastern Docks) to Dover station: - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10)
From Calais (France) to Dover (UK) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Calais station to Calais harbour: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10) From Dover harbour (Eastern Docks) to Dover station: - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10)
From Calais (France) to Dover (UK) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Calais station to Calais harbour: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10) From Dover harbour (Eastern Docks) to Dover station: - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10)
From Calais (France) to Dover (UK) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Calais station to Calais harbour: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10) From Dover harbour (Eastern Docks) to Dover station: - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10)
From Calais (France) to Dover (UK) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Calais station to Calais harbour: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10) From Dover harbour (Eastern Docks) to Dover station: - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10)
From Calais (France) to Dover (UK) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Calais station to Calais harbour: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10) From Dover harbour (Eastern Docks) to Dover station: - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10)
From Calais (France) to Dover (UK) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Calais station to Calais harbour: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10) From Dover harbour (Eastern Docks) to Dover station: - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10)
칼레 (프랑스) 에서 도버 해협 (영국) 까지 페리로 이동합니다. 가격이 비싼 유로스타 기차를 피하기 위한 루트입니다. 페리 터미널에서 탑승 체크시, 자동차 운전자들에게 그들의 차에 함께 탑승해서 이용하는 방법을 추천해 드립니다(그러려면 운전자 티켓에 여행자 본인의 이름이 함께 올라가 있어야 합니다). 티켓은 도보 여행자들에게 엄두를 못 낼 정도로 비싸며 더이상 존재하지 않습니다. 자동차 운전자들은 보통 1인당 혹은 그 이상 차에 탑승 시 추가 요금이 없습니다. 칼레 역에서 칼레 항구까지 -걸어서 (30분 소요) -버스 (2 유로) -택시 (10 유로) 도버 항구에서 (동쪽 부두) 도버 해협 정류장까지: -걸어서 (30분 소요) -버스 (2 유로) -택시 (10 유로)
From Calais (France) to Dover (UK) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Calais station to Calais harbour: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10) From Dover harbour (Eastern Docks) to Dover station: - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10)
From Calais (France) to Dover (UK) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Calais station to Calais harbour: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10) From Dover harbour (Eastern Docks) to Dover station: - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10)
From Calais (France) to Dover (UK) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Calais station to Calais harbour: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10) From Dover harbour (Eastern Docks) to Dover station: - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10)
From Calais (France) to Dover (UK) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Calais station to Calais harbour: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10) From Dover harbour (Eastern Docks) to Dover station: - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10)
From Calais (France) to Dover (UK) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Calais station to Calais harbour: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10) From Dover harbour (Eastern Docks) to Dover station: - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10)
From Calais (France) to Dover (UK) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Calais station to Calais harbour: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10) From Dover harbour (Eastern Docks) to Dover station: - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10)
From Calais (France) to Dover (UK) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Calais station to Calais harbour: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10) From Dover harbour (Eastern Docks) to Dover station: - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10)
From Calais (France) to Dover (UK) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Calais station to Calais harbour: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10) From Dover harbour (Eastern Docks) to Dover station: - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10)
From Calais (France) to Dover (UK) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Calais station to Calais harbour: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10) From Dover harbour (Eastern Docks) to Dover station: - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10)
From Calais (France) to Dover (UK) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Calais station to Calais harbour: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10) From Dover harbour (Eastern Docks) to Dover station: - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10)
  Dover-Calais | Veerboot...  
Reiswegen om de dure Eurostar-trein te omzeilen. Aan te bevelen is ook om gewoon automobilisten aan te spreken aan de kas van de veerterminal en om hen te vragen om je mee te nemen (jouw naam moet mede op het ticket staan).
From Dover (UK) to Calais (France) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Dover station to Dover harbour (Eastern Docks): - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10) From Calais harbour to Calais station: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10)
De Dover (Royaume-Uni) à Calais (France) en ferry. Trajet permettant d'éviter un voyage en Eurostar, dont les prix sont particulièrement élevés. Lorsque vous être aux caisses du ferry, nous vous conseillons de demander à un automobiliste s'il est d'accord de vous prendre avec lui dans sa voiture (votre nom devra alors figurer sur son billet). Les prix des billets pour les passagers à pied ont en effet considérablement augmenté, et il arrive que de tels billets ne soient même plus disponibles. Normalement, avoir une personne en plus dans sa voiture ne coûte rien à l'automobiliste. Pour aller la gare de Dover au port de Dover : - à pied (une trentaine de minutes) - en bus (2 GBP) - en taxi (8 GBP)
Von Dover (Großbritannien) nach Calais (Frankreich) mit der Fähre. Route zum umgehen des teuren Eurostar Zuges. Empfehlenswert ist einfach im Kassen-Bereich am Fährterminal Autofahrer anzusprechen und um Mitnahme zu bitten (dein Name muss mit auf dem Ticket sein). Fährtickets für Fußpassagiere sind teilweise unverhältnismäßig teuer geworden. Den Autofahrer kostet es normalerweise keinen Aufpreis, wenn eine Person mehr im Auto sitzt. Die Strecke vom Bahnhof Dover zum Hafen Dover: - zu Fuß (ca. 30 Minuten) - per Bus (GBP 2) - per Taxi (GBP 8) Die Strecke vom Hafen Calais zum Bahnhof Calais: - zu Fuß (ca. 30 Minuten) - per Bus (EUR 2) - per Taxi (EUR 10)
Da Dover (Gran Bretagna) a Calais (Francia) con il traghetto. La tratta si offre come alternativa a quelle percorse dal costoso Eurostar. E' consigliabile chiedere a chi si sta imbarcando con l'auto alla cassa del terminal in porto di essere portati sul traghetto (il tuo nome però deve comparire sul biglietto). Biglietti per passeggeri senza auto sono diventati esageratamente cari e in certi casi non esistono più. Chi si imbarca con l'auto solitamente non deve pagare un sovrapprezzo se c'è un passeggero in più. Il tragitto dalla stazione di Dover al porto: - a piedi (ca. 30 minuti) - con l'autobus (2 Sterline) - col taxi (8 sterline) Il tragitto dal porto di Calais alla stazione: - a piedi (ca. 30 minuti) - con l'autobus (2 Euro) - col taxi (10 euro)
From Dover (UK) to Calais (France) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Dover station to Dover harbour (Eastern Docks): - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10) From Calais harbour to Calais station: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10)
From Dover (UK) to Calais (France) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Dover station to Dover harbour (Eastern Docks): - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10) From Calais harbour to Calais station: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10)
Από το Ντόβερ (Ηνωμένο Βασίλειο) προς το Καλέ (Γαλλία) με πλοίο. Δρομολόγιο για να αποφευχθεί το ακριβό τρένο Eurostar. Συνιστάται να ζητήσετε από κάποιο κάτοχο αυτοκινήτου στο πορθμείο εάν μπορείτε να μπείτε στο αυτοκίνητό τους (τότε το όνομά σας θα πρέπει να αναγράφεται στο εισιτήριο του αυτοκινήτου ). Τα εισιτήρια για τους απλούς επιβάτες έγινε αρκετά δαπανηρό ή μπορεί να μην υπάρχει πια. Ο κάτοχος αυτοκινήτου συνήθως δεν έχει επιπλέον κόστος με ένα άτομο λιγότερο ή περισσότερο στο αυτοκίνητο. Από τον σταθμό του Ντόβερ για το λιμάνι του Ντόβερ (Ανατολική προβλήτα): - Με τα πόδια (30 λεπτά) - Με το λεωφορείο (GBP 2) - Με ταξί (10 GBP) Από το λιμάνι του Καλέ στο σταθμό του Καλέ: - Με τα πόδια (30 λεπτά) - Με το λεωφορείο (ευρώ 2) - Με ταξί (10 ευρώ)
From Dover (UK) to Calais (France) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Dover station to Dover harbour (Eastern Docks): - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10) From Calais harbour to Calais station: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10)
From Dover (UK) to Calais (France) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Dover station to Dover harbour (Eastern Docks): - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10) From Calais harbour to Calais station: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10)
From Dover (UK) to Calais (France) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Dover station to Dover harbour (Eastern Docks): - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10) From Calais harbour to Calais station: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10)
From Dover (UK) to Calais (France) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Dover station to Dover harbour (Eastern Docks): - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10) From Calais harbour to Calais station: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10)
From Dover (UK) to Calais (France) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Dover station to Dover harbour (Eastern Docks): - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10) From Calais harbour to Calais station: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10)
From Dover (UK) to Calais (France) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Dover station to Dover harbour (Eastern Docks): - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10) From Calais harbour to Calais station: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10)
From Dover (UK) to Calais (France) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Dover station to Dover harbour (Eastern Docks): - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10) From Calais harbour to Calais station: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10)
From Dover (UK) to Calais (France) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Dover station to Dover harbour (Eastern Docks): - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10) From Calais harbour to Calais station: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10)
도버 해협 (영국) 에서 칼레 (프랑스) 까지 페리로 이동합니다. 가격이 비싼 유로스타 기차를 피하기 위한 루트입니다. 페리 터미널에서 탑승 체크시, 자동차 운전자들에게 그들의 차에 함께 탑승해서 이용하는 방법을 추천해 드립니다(그러려면 운전자 티켓에 여행자 본인의 이름이 함께 올라가 있어야 합니다). 티켓은 도보 여행자들에게 엄두를 못 낼 정도로 비싸며 더이상 존재하지 않습니다. 자동차 운전자들은 보통 1인당 혹은 그 이상 차에 탑승 시 추가 요금이 없습니다. 도버 해협 정류장에서 도버 만 항구 (동쪽 부두) -걸어서 (30분 소요) -버스 (2 파운드) -택시 (10 파운드) 칼레 항구에서 칼레 정류장까지: -걸어서 (30분 소요) -버스 (2 유로) -택시 (10 유로)
From Dover (UK) to Calais (France) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Dover station to Dover harbour (Eastern Docks): - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10) From Calais harbour to Calais station: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10)
From Dover (UK) to Calais (France) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Dover station to Dover harbour (Eastern Docks): - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10) From Calais harbour to Calais station: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10)
From Dover (UK) to Calais (France) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Dover station to Dover harbour (Eastern Docks): - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10) From Calais harbour to Calais station: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10)
From Dover (UK) to Calais (France) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Dover station to Dover harbour (Eastern Docks): - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10) From Calais harbour to Calais station: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10)
From Dover (UK) to Calais (France) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Dover station to Dover harbour (Eastern Docks): - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10) From Calais harbour to Calais station: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10)
From Dover (UK) to Calais (France) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Dover station to Dover harbour (Eastern Docks): - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10) From Calais harbour to Calais station: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10)
From Dover (UK) to Calais (France) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Dover station to Dover harbour (Eastern Docks): - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10) From Calais harbour to Calais station: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10)
From Dover (UK) to Calais (France) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Dover station to Dover harbour (Eastern Docks): - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10) From Calais harbour to Calais station: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10)
From Dover (UK) to Calais (France) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Dover station to Dover harbour (Eastern Docks): - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10) From Calais harbour to Calais station: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10)
From Dover (UK) to Calais (France) by ferry. Route to avoid the expensive Eurostar train. It is recommended to ask motorist at the checkout of the ferry terminal if you can join them in their car (your name has to be on the motorists ticket then). Tickets for foot passengers became prohibitively expensive. The motorist usually has no extra costs with one person more or less in the car. From Dover station to Dover harbour (Eastern Docks): - by foot (30 minutes) - by bus (GBP 2) - by taxi (GBP 10) From Calais harbour to Calais station: - by foot (30 minutes) - by bus (EUR 2) - by taxi (EUR 10)