mee – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 186 Results  www.nato.int
  Bosnië: een nieuw model...  
BRUCE McLANE (politiek adviseur, NAVO Sarajevo): Ik ben het er helemaal mee eens dat het de grootste doorbraak was sinds het akkoord van Dayton.
BRUCE McLANE (asesor político de la OTAN en Sarajevo): Estoy totalmente de acuerdo en que fue el mayor avance alcanzado desde los Acuerdos de Dayton.
BRUCE McLANE (consigliere politico, NATO Sarajevo): Pienamente d’accordo; è stato il maggiore risultato dopo gli Accordi di Dayton.
BRUCE McLANE (conselheiro político, NATO Sarajevo): Concordo plenamente que se tratou da maior conquista desde o Acordo de Dayton.
بروس مكلان Bruce McLane (مستشار سياسي بمقر حلف الناتو في سراييڤو): أنا أوافقك الرأي تماماً. لقد كان أكبر اختراق منذ اتفاقية دايتون Dayton.
БРУС МАК ЛЕЙН (политически съветник на НАТО в Сараево): Напълно съм съгласен - това бе най-голямото постижение след Дейтънското споразумение.
BRUCE McLANE (politický poradce štábu NATO v Sarajevě):Úplně souhlasím, že to byl největší pokrok od daytonských dohod.
BRUCE McLANE (poliitikanõunik, NATO Sarajevo): Nõustun täiesti, et tegemist oli suurima läbimurdega pärast Daytoni rahulepingut.
BRUCE McLANE (politikai tanácsadó, NATO Szarajevó): Teljesen egyetértek azzal, hogy a Dayton-i Megállapodás óta ez volt a legnagyobb áttörés.
BRUCE McLANE (pólitískur ráðgjafi hjá NATO í Sarajevó): Ég er algerlega sammála því að þetta hafi verið merkasti áfanginn síðan Dayton samkomulagið var undirritað.
BRUCE McLANE (politinis patarėjas, NATO Sarajevas): Visiškai sutinku, kad tai buvo reikšmingiausias proveržis nuo to laiko, kai buvo pasirašytas Deitono susitarimas.
BRUCE McLANE (offentlig rådgiver, NATO Sarajevo): Jeg er helt enig i at det var det største gjennombruddet siden Dayton-avtalen.
BRUCE McLANE (doradca polityczny, NATO Sarajewo): Całkowicie zgodziłbym się z opinią, że był to pierwszy przełomowy punkt po porozumieniu z Dayton.
BRUCE McLANE (consilier politic, NATO Sarajevo): Sunt total de acord că a fost cea mai mare realizare după Acordul de la Dayton.
BRUCE McLANE (politický poradca štábu NATO v Sarajeve):Úplne súhlasím, že to bol najväčší pokrok od daytonských dohôd.
BRUCE McLANE: (Siyasi Danışman, NATO Saraybosna) Bunun kesinlikle Dayton Anlaşması’ndan sonraki en büyük dönüm noktası olduğunu düşünüyorum.
BRŪSS MAKLEINS (politiskais konsultants, NATO Sarajeva): Es pilnīgi piekrītu, ka tas bija lielākais sasniegums kopš Deitonas līguma.
  Bosnië: een nieuw model...  
McLANE: Net als altijd, ging het ook hier om het geld en de mensen, en dat was het praktische probleem waar we in het begin mee te maken hadden.
McLANE: Como pasa siempre, la cuestión se acaba reduciendo al dinero y las personas, y ese fue el desafío concreto que afrontamos desde el principio.
McLANE: Come in tutti i casi, tutto ciò dipende dal denaro e dalla gente e quella è stata la sfida pratica che abbiamo avuto all'inizio.
McLANE: Como sempre acontece, tudo se resume a dinheiro e pessoas e esse foi o desafio prático que tivemos no início.
> مكلان: كما في كلّ الحالات، يعتمد الأمر على الموارد المالية والبشرية؛ وهذا هو التحدي العملي الذي واجهناه في البداية.
МАК ЛЕЙН: В крайна сметка винаги всичко зависи от хората и парите и това бе реалното ни предизвикателство в началото.
McLANE:Stejně jako vždy, všechno se degradovalo zpět na otázku peněz a člověka; to byl problém, na který jsme na počátku narazili.
McLANE: Nagu alati, nii oli ka siin põhiküsimus rahas ja inimestes, ja selles seisneski alguses meie praktiline ülesanne.
McLANE: Mint ahogy minden más esetben, az induláskor most is a pénz és az emberek voltak a meghatározó tényezők és ezekkel a gyakorlati kihívásokkal kellett szembenéznünk.
McLANE: Eins og alltaf þá er þetta spurning um peninga og mannafla og það var einmitt hið praktíska vandamál sem við áttum við að etja í upphafi.
McLANE: Kaip ir visais atvejais, viskas priklauso nuo pinigų ir žmonių, ir tai pradžioje buvo pagrindinė mūsų praktinė problema.
McLANE: Som i alle saker gjelder det penger og folk og det var den praktiske utfordringen som vi hadde i begynnelsen.
McLANE: Jak zawsze, wszystko sprowadza się do pieniędzy i ludzi, i to było praktyczne wyzwanie, z którym zetknęliśmy się na początku.
McLANE: Întotdeauna, totul depinde de bani şi oameni şi acest lucru a constituit dificultatea practică pe care a trebuit să o depăşim la început.
McLANE:Rovnako ako vždy, všetko sa degradovalo späť na otázku peňazí a človeka; to bol problém, na ktorý sme spočiatku narazili.
McLANE: Her zaman olduğu gibi, iş para ve insan gücüne dayanıyor; ve en baştaki sorunumuz buydu.
MAKLEINS : Kā visos gadījumos, arī šeit viss reducējas uz naudu un cilvēkiem, un tas bija politisks izaicinājums, ar kuru mums vajadzēja sākumā tikt galā.
  Het Alziend Oog: Operat...  
De NAVO Kroniek brengt een dag door met Operatie Active Endeavour om mee te maken hoe de Middellandse Zee zorgvuldig in de gaten wordt gehouden.
La Revue de l’OTAN passe une journée au sein de l’opération Active Endeavour pour voir comment s’exerce sa surveillance étroite sur la Méditerranée – et comment cette surveillance est utilisée.
NATO Brief verbringt einen Tag bei der Operation Active Endeavour, um zu beobachten, wie das Mittelmeer im Auge behalten wird und wie es genutzt wird.
La Revista de la OTAN se embarca durante un día en la Operación Active Endeavour, para ver cómo vigila estrechamente el Mediterráneo - y su forma de actuar.
La Rivista della NATO trascorre una giornata nell’ambito dell’operazione Active Endeavour per vedere come esercita il controllo del Mediterraneo – e come questo viene utilizzato.
A Revista da NATO passa um dia com a Operação Active Endeavour para ver como mantém um olhar atento no Mediterrâneo e como esse olhar é utilizado.
أمضت مجلة حلف الناتو يوماً برفقة عملية المسعى الفعّال لمشاهدة كيف تراقب البحر الأبيض المتوسط عن كثب – وكيف يتم استخدامها.
"НАТО Преглед" прекарва един ден с операция Active Endeavour, за да проследи как се наблюдава отблизо Средиземно море... и как се ползва.
Redakce NATO Review se po celý jeden den účastnila námořní operace Aktivní úsilí, aby se přesvědčila o hlídkování ve Středozemním moři a o průběhu celé této bezpečnostní mise.
NATO Teataja veedab päeva operatsioonil „Active Endeavour” ja vaatab, kuidas sellega hoitakse Vahemerd valvsa silma all .
A NATO Tükör egy napot töltött el az Active Endeavour fedőnevű műveletnél, hogy láthassa, miként tartják ellenőrzés alatt a Földközi-tengert - és miként használják?
NATO Fréttir eyða degi í að fylgjast með aðgerðinni Active Endeavour sem hefur vökult auga með Miðjarðarhafinu - og hvernig upplýsingarnar eru notaðar.
„NATO apžvalga“ praleido visą dieną stebėdama operaciją „Aktyvios pastangos“, kad pamatytų, kaip budriai yra saugoma Viduržemio jūra.
NATO Nytt tilbringer en dag med Operation Active Endeavour for å se hvordan den holder nøye øye med Middelhavet - og hvordan den brukes.
Przegląd NATO spędza dzień z operacją Active Endeavour, aby zobaczyć, jak w ramach jej prowadzona jest pilna obserwacja Morza Śródziemnego – i jak to jest wykorzystywane.
В течение дня «Вестник НАТО» знакомится с тем, как ведется пристальное наблюдение за Средиземным морем в рамках операции «Эктив индевор» и для чего служит эта операция.
Redakcia NATO Review sa po jeden celý deň zúčastnila námornej operácie Aktívne úsilie, aby sa presvedčila o hliadkovaní v Stredozemnom mori a o priebehu celej tejto bezpečnostnej misie.
Revija NATO je preživela en dan na operaciji Active Endeavour, da bi izvedela, kako skrbno varuje Sredozemsko morje – in kako se uporablja.
NATO Dergisi bir gününü Active Endeavour Operasyonu ile geçiriyor ve operasyonun Akdeniz’i nasıl kontrol ettiğini ve bu denizin nasıl kullanıldığını izliyor.
”NATO Vēstnesis” pavada dienu kopā ar operācijas “Active Endeavour” spēkiem, lai redzētu, kā tie uzrauga Vidusjūru – un kā tas tiek izmantots.
  Georganiseerde misdaad ...  
het verhandelen van CO2-uitstootrechten - een misdaad die ontdekt is en waar grote bedragen geld mee gemoeid waren.
il s'est avéré que cette activité criminelle a rapporté d'énormes sommes d'argent.
de dióxido de carbono, un delito que implica enormes cantidades de dinero.
del biossido di carbonio, un affare che valeva un’enorme somma di denaro.
podvodné podnikání - trestný čin, který vyšel najevo, a který stál nesmírné množství peněz.
taršos leidimų prekyba – nusikaltimą, galintį atnešti milžiniškas pinigų sumas.
w dziedzinie sprzedaży emisji dwutlenku węgla - na ogromne pieniądze.
comercializării cotelor emisiilor de carbon – o infracţiune despre care s-a aflat că a implicat mari sume de bani.
на выброс углерода; было раскрыто преступление на огромную сумму. Один из наиболее эффективных
podvodné podnikanie - trestný čin, ktorý vyšiel najavo, a ktorý stál nesmierne množstvo peňazí.
trgovanju z emisijami ogljika - na dan je prišlo kaznivo dejanje, vredno ogromnih vsot denarja.
izmantojot oglekļa emisiju pārdošanas atļaujas - noziegums, kas nāca gaismā un kurā iesaistītas milzīgas naudas summas.
  Waarom de financiële cr...  
Zelfs dit liedje houdt er verband mee (meer daarover aan het eind)
Even this song has a connection (more about that at the end)
Même cette chanson a un lien avec la crise (voir explication à la fin)
Sogar dieses Lied hat einen Bezug dazu (mehr darüber später)
Incluso esta canción está relacionada con ello (volveremos a esto al final)
Anche questa canzone è collegata alla crisi (ne saprete di più alla fine)
حتى أن لهذه الأغنية علاقة بالموضوع (المزيد حول ذلك في النهاية).
Дори и тази песен има връзка с това (повече накрая).
Dokonce i tato píseň souvisí s krizí (podrobněji na závěr).
Isegi siin kõlaval laulul on kriisiga oma seos (lähemalt video lõpus).
Még ez a dal is ehhez kapcsolódik (erről többet később)
Meira að segja þetta lag tengist kreppunni (meira um það í lokin)
Sąsajų galima rasti ir šioje dainoje (bet apie tai pabaigoje)
Selv denne sangen er knyttet til den (mer om det på slutten)
Łączy się z tym nawet piosenka (o tym pod koniec).
Chiar şi acest cântec are o legătură (mai multe despre aceasta la sfârşit)
Даже эта песня связана с кризисом (более подробно об этом в конце видеофильма).
Dokonca aj táto pieseň súvisí s krízou (podrobnejšie na záver).
Celo ta pesem je povezana s krizo (več o tem na koncu).
Bu şarkı bile konuyla ilgili (gösterinin sonunda şarkıyla ilgili daha fazla bilgi var)
Pat šai dziesmai ir saistība (vairāk par to beigās)
  Veiligheid op zee: pomp...  
De NAVO Kroniek brengt een dag door met Operatie Active Endeavour om mee te maken hoe de Middellandse Zee zorgvuldig in de gaten wordt gehouden.
Lord Levene, Chairman of Lloyd's of London, outlines how he sees the major threats to shipping and the impact of piracy on the ships carrying the world's trade.
La Revue de l’OTAN passe une journée au sein de l’opération Active Endeavour pour voir comment s’exerce sa surveillance étroite sur la Méditerranée – et comment cette surveillance est utilisée.
NATO Brief verbringt einen Tag bei der Operation Active Endeavour, um zu beobachten, wie das Mittelmeer im Auge behalten wird und wie es genutzt wird.
La Revista de la OTAN se embarca durante un día en la Operación Active Endeavour, para ver cómo vigila estrechamente el Mediterráneo - y su forma de actuar.
La Rivista della NATO trascorre una giornata nell’ambito dell’operazione Active Endeavour per vedere come esercita il controllo del Mediterraneo – e come questo viene utilizzato.
A Revista da NATO passa um dia com a Operação Active Endeavour para ver como mantém um olhar atento no Mediterrâneo e como esse olhar é utilizado.
أمضت مجلة حلف الناتو يوماً برفقة عملية المسعى الفعّال لمشاهدة كيف تراقب البحر الأبيض المتوسط عن كثب – وكيف يتم استخدامها.
"НАТО Преглед" прекарва един ден с операция Active Endeavour, за да проследи как се наблюдава отблизо Средиземно море... и как се ползва.
Redakce NATO Review se po celý jeden den účastnila námořní operace Aktivní úsilí, aby se přesvědčila o hlídkování ve Středozemním moři a o průběhu celé této bezpečnostní mise.
NATO Teataja veedab päeva operatsioonil „Active Endeavour” ja vaatab, kuidas sellega hoitakse Vahemerd valvsa silma all.
A NATO Tükör egy napot töltött el az Active Endeavour fedőnevű műveletnél, hogy láthassa, miként tartják ellenőrzés alatt a Földközi-tengert - és miként használják?
NATO Fréttir eyða degi í að fylgjast með aðgerðinni Active Endeavour sem hefur vökult auga með Miðjarðarhafinu - og hvernig upplýsingarnar eru notaðar.
„NATO apžvalga“ praleido visą dieną stabėdama operaciją „Aktyvios pastangos“, kad pamatytų, kaip budriai yra saugoma Viduržemio jūra.
NATO Nytt tilbringer en dag med Operation Active Endeavour for å se hvordan den holder nøye øye med Middelhavet - og hvordan den brukes.
Przegląd NATO spędza dzień z operacją Active Endeavour, aby zobaczyć, jak w ramach jej prowadzona jest pilna obserwacja Morza Śródziemnego – i jak to jest wykorzystywane.
Revista NATO petrece o zi în compania Operaţiei Active Endeavour pentru a afla cum monitorizează aceasta Marea Mediterană – şi cum este ea folosită.
В течение дня «Вестник НАТО» знакомится с тем, как ведется пристальное наблюдение за Средиземным морем в рамках операции «Эктив индевор» и для чего служит эта операция.
Redakcia NATO Review sa po jeden celý deň zúčastnila námornej operácie Aktívne úsilie, aby sa presvedčila o hliadkovaní v Stredozemnom mori a o priebehu celej tejto bezpečnostnej misie.
Revija NATO je preživela en dan na operaciji Active Endeavour, da bi izvedela, kako skrbno varuje Sredozemsko morje – in kako se uporablja.
NATO Dergisi bir gününü Active Endeavour Operasyonu ile geçiriyor ve operasyonun Akdeniz’i nasıl kontrol ettiğini ve bu denizin nasıl kullanıldığını izliyor.
”NATO Vēstnesis” pavada dienu kopā ar operācijas “Active Endeavour” spēkiem, lai redzētu, kā tie uzrauga Vidusjūru – un kā tas tiek izmantots.
  NATO Review - Voedsel e...  
Het meest verontrustende, en directe gevolg van de voedselcrisis is de toegenomen sociale en politieke onrust die er in veel landen mee gepaard gaat.
The most alarming, immediate consequence is the increased social and political food-related unrest in many countries
La conséquence immédiate la plus alarmante est l’accroissement de l’agitation sociale et politique due aux problèmes alimentaires dans de nombreux pays
Die alarmierendste unmittelbare Folge ist die Zunahme an sozialen und politischen Unruhen in vielen Ländern infolge der Nahrungsmittelkrise
La consecuencia más inmediata y alarmante consiste en el creciente descontento social y político aparecido en muchos países a causa de la crisis alimentaria
La conseguenza più allarmante ed immediata è l’aumento in molti paesi di agitazioni sociali e politiche collegate ai prodotti alimentari
A consequência mais alarmante e imediata é o aumento, em muitos países, da agitação social e política associada à alimentação
تجلت أكثر التداعيات خطورة وأسرعها ظهوراً في تزايد الاضطرابات الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن نقص الغذاء في أجزاء مختلفة من العالم.
Най-тревожното пряко последствие са засилените социално- политически размирици, предизвикани от проблемите с прехраната в редица страни.
Nejvíce znepokujícím, bezprostředním následkem je sílící vlna demonstrací a nepokojů související s potravinovou krizí v mnoha zemích.
Kõige hoiatavam otsene tagajärg on toiduga seotud sotsiaalsete ja poliitiliste rahutuste suurenemine paljudes maades.
A legriasztóbb és közvetlen következmény az egyre elterjedtebb, az élelmiszerhez kapcsolható társadalmi és politikai nyugtalanság sok országban.
Hættulegustu og mest aðkallandi afleiðingar matarskortsins eru aukinn félagslegur og pólitískur óstöðugleiki í mörgum ríkjum.
Labiausiai neraminantis ir skubiausiai spręstinas maisto problemos padarinys yra daugelyje šalių kylantys socialiniai ir politiniai neramumai.
Den mest alarmerende, umiddelbare konsekvens er den økede sosiale og politiske matrelaterte uro i mange land
Najbardziej alarmującą bezpośrednią konsekwencją jest zwiększenie w wielu krajach niepokojów społecznych i politycznych na tle kryzysu żywnościowego
Cea mai alarmantă consecinţă imediată este creşterea în numeroase ţări a turbulenţei sociale şi politice legate de alimente
Наибольшую тревогу вызывают ширящиеся во многих странах социальные и политические беспорядки в связи с нехваткой продовольствия
Najviac znepokojúcim, bezprostredným následkom je silnejúca vlna demonštrácií a nepokojov súvisiacich s potravinovou krízou v mnohých krajinách.
Najbolj zaskrbljujoča in takojšnja posledica je, da je v mnogih državah naraslo število družbenih in političnih nemirov, povezanih s hrano.
Krizin en korkutucu, en acil sonucu birçok ülkede yiyecek nedeniyle sosyal ve politik huzursuzluğun artması.
Vissatraucošākās, tuvākās sekas ir sociālie un politiskie ar pārtiku saistītie iedzīvotāju nemieri daudzās valstīs
  Nato Review  
Luitenant-generaal Rick Hillier bespreekt de uitdagingen waar zowel Afghanistan als de NAVO mee te maken hebben in de aanloop naar de verkiezingen.
Lieutenant-General Rick Hillier examines the challenges facing both Afghanistan and NATO in the run-up to elections.
Generalleutnant Rick Hillier analysiert die Herausforderungen, denen sowohl Afghanistan als auch die NATO im Vorfeld der Wahlen gegenüberstehen.
El Teniente General Rick Hillier analiza los retos que deben afrontar Afganistán y la OTAN en el periodo previo a las elecciones.
Il tenente generale Rick Hillier esamina le sfide che l'Afghanistan e la NATO fronteggiano all'avvicinarsi delle elezioni.
O Tenente-general Rick Hillier examina os desafios enfrentados pelo Afeganistão e pela OTAN nas vésperas das eleições.
Ο Αντιστράτηγος Rick Hillier εξετάζει τις προκλήσεις που αντιμετωπίζουν τόσο το Αφγανιστάν όσο και το ΝΑΤΟ τις παραμονές των εκλογών.
Генерал-лейтенант Рик Хилиър анализира предизвикателствата пред Афганистан и НАТО в навечерието на изборите
Generálporučík Rick Hillier se zamýšlí nad problémy, kterým čelí Afghánistán a NATO v předvolebním období.
Generalløjtnant Rick Hillier analyserer de udfordringer, som både Afghanistan og NATO står overfor forud for afholdelsen af valg.
Kindralleitnant Rick Hillier vaatleb Afganistani ja NATO ees seisvaid väljakutseid seoses eelseisvate valimistega
Rick Hillier altábornagy azokat a kihívásokat vizsgálja, amelyekkel mind Afganisztán, mind a NATO szembesül a választások előtti időszakban.
Rick Hillier, undirhershöfðingi, skoðar þau erfiðu viðfangsefni sem bæði Afganir og NATO standa andspænis í aðdraganda kosninga.
Generolas leitenantas Rickas Hillieris gvildena sunkumus, su kuriais gali susidurti Afganistanas ir NATO artėjant rinkimams.
Generalløytnant Rick Hillier undersøker utfordringene som både Afghanistan og NATO står overfor i oppløpet til valgene.
Generał broni Rick Hiller analizuje wyzwania stojące zarówno przed Afganistanem, jak i przed NATO w okresie bezpośrednio poprzedzającym wybory.
Generalul locotenent Rick Hillier analizează provocările cu care se confruntă atât Afganistanul, cât şi NATO în pregătirea alegerilor.
Генерал-лейтенант Рик Хиллиер рассматривает вызовы, с которыми сталкиваются Афганистан и НАТО в предвыборный период.
Generálporučík Rick Hillier sa zamýšľa nad výzvami, ktorým budú Aliancia i Afganistan čeliť v predvolebnom období.
Generalpodpolkovnik Rick Hillier proučuje izzive, ki se tik pred volitvami postavljajo tako pred Afganistan kot pred Nato.
Korgeneral Rick Hillier yapılacak seçimlerde gerek Afganistan gerek NATO’yu bekleyen zorlukları inceliyor.
Ģenerālleitnants Riks Hiliers (Rick Hillier) piedāvā Afganistānas un NATO izaicinājumu apskatu vēlēšanu priekšvakarā.
Генерал-лейтенант Рік Хіллієр аналізує проблеми, що напередодні виборів постають як перед Афганістаном, так і перед НАТО .
  NAVO-secretaris-generaa...  
Manfred Wörner (hierboven) bracht een sterke persoonlijkheid en toewijding mee als secretaris-generaal.
Manfred Wörner (above) brought a strong personality and dedication as Secretary General.
Manfred Wörner (ci-dessus) a marqué son mandat de secrétaire général de sa forte personnalité et de son dévouement à sa tâche.
Manfred Wörner (oben) brachte eine starke Persönlichkeit und Zielstrebigkeit in seine Amtszeit als Generalsekretär ein.
Manfred Wörner (arriba) aportó una fuerte personalidad y una gran dedicación como Secretario General
Manfred Wörner (sopra), da Segretario generale ha manifestato forte personalità e senso di dedizione.
Manfred Wörner (em cima) trouxe uma forte personalidade e uma grande dedicação à função de Secretário-geral.
كان مانفرد ورنر (الصورة) يتحلى بقوة الشخصية والتفاني أثناء توليه لمنصب أمين عام الناتو
Силната личност на Манфред Вьорнер (горе) беляза неговия мандат.
Manfred Wörner (nahoře) byl ve funkci generálního tajemníka známý svým silným charakterem a odhodláním.
Manfred Wörner (üleval) tõi endaga peasekretärina kaasa tugeva isiksuse ja pühendumise.
Manfred Wörner (fent) főtitkárként erőteljes személyiséget és elkötelezettséget jelentett.
Manfred Wörner (hér að ofan) bjó yfir sterkum persónuleika og helgaði sig starfi framkvæmdastjóra.
Manfredas Wörneris (viršuje) – stipri asmenybė ir atsidavimas Generalinio Sekretoriaus pareigoms.
Manfred Wörner (over) brakte med seg en sterk personlighet og oppofrelse som generalsekretær.
Manfred Wörner (powyżej) wniósł silną osobowość i osobiste oddanie jako sekretarz generalny NATO.
Manfred Wörner (deasupra) a oferit o personalitate puternică şi determinare ca Secretar General.
В лице Манфреда Вернера (вверху) генеральный секретарь обрел сильную личность и самоотверженность.
Manfred Wörner (vyššie) bol vo funkcii generálneho tajomníka známy svojim silným charakterom a odhodlaním.
Manfred Wörner (zgoraj) je kot generalni sekretar prispeval svojo močno osebnost in veliko predanost.
Genel Sekreter olarak Manfred Wörner güçlü bir kişilik ve özveri getirdi.
Manfreds Vorners (augšā), būdams NATO ģenerālsekretārs, parādīja savu spēcīgo personību un spēju pašaizliedzīgi nodoties darbam.
  Jemen: dreigt er gevaar?  
Zouden de vele uitdagingen waar Jemen mee kampt, zich kunnen verspreiden naar de buurlanden? Hoe goed zijn die landen daarop voorbereid? David Hughes bekijkt het gevaar van een regionaal domino-effect.
Could Yemen's multiple challenges spill over into neighbouring countries? How well prepared are these countries ? David Hughes looks at the threat of a regional domino effect.
Les défis multiples qui se posent au Yémen pourraient-ils se propager aux pays voisins ? Ceux-ci sont-ils préparés à une telle situation ? David Hughes se penche sur la menace d’un effet domino dans la région.
Könnten die zahlreichen Probleme des Jemen auf die Nachbarstaaten übergreifen? Wie gut sind diese Länder darauf vorbereitet? David Hughes untersucht die Bedrohung durch einen regionalen Domino-Effekt.
¿Pueden llegar a afectar los problemas de Yemen a los países vecinos? ¿Hasta qué punto están preparados esos países? David Hughes analiza la posibilidad de un efecto dominó regional.
Le molteplici sfide dello Yemen potrebbero propagarsi ai paesi vicini? E quanto vi sono preparati questi paesi? David Hughes analizza la minaccia di un effetto domino nella regione.
Será que os inúmeros problemas do Iémen podem alastrar para os países vizinhos? Até que ponto é que estes países estão preparados? David Hughes analisa a ameaça de um efeito de dominó regional.
هل ستمتد تحديات اليمن المتعدّدة إلى الدول المجاورة؟ ما مدى استعداد هذه الدول للتعامل مع مثل هذا الاحتمال؟ هنا، يرصد ديفيد هيوزDavid Hughes تهديداً إقليمياً محتملاً.
Възможно ли е многобройните проблеми, с които се сблъсква Йемен, да се прехвърлят в съседните страни? Подготвени ли са те да ги посрещнат? Дейвид Хюгс размишлява над заплахата от регионален ефект на доминото.
Mohou četné problémy Jemenu proniknout do sousedních zemí? Do jaké míry jsou tyto státy připraveny na tuto alternativu? David Hughes se zamýšlí nad hrozbou regionálního dominového efektu.
Kas Jeemeni arvukad probleemid võivad kanduda naaberriikidesse? Kuivõrd on naabrid nendeks valmis? David Hughes arutleb piirkondliku doominoefekti üle.
Lehetséges, hogy Jemen sokrétű kihívásai a szomszédos országokra is átterjednek? Mennyire felkészültek ezek az országok? David Hughes egy regionális dominó-effektus veszélyét vizsgálja.
Er hætta á að hin fjölmörgu vandamál Jemena breiðist út til nágrannaríkjanna? Hversu vel undirbúin eru þessi ríki? David Hughes kannar ógnina af svæðisbundnum dómínóáhrifum.
Ar negali taip atsitikti, kad ta daugybė įvairiausių problemų, su kuriomis susiduria Jemenas, pereis ir į kaimynines šalis? Ar šios šalys yra tam deramai pasirengusios? Davidas Hughesas analizuoja regioninio domino efekto grėsmę.
Kan Jemens mange utfordringer smitte over på nabolandene? Hvor godt forberedt er disse landene? David Hughes ser på trusselen om en regional dominoeffekt.
Czy liczne wyzwania, jakie stoją przed Jemenem mogą się rozlać na państwa ościenne? Jak dobrze przygotowane są te państwa? David Hughes zastanawia się nad groźbą regionalnego efektu domino.
Ar putea multiplele provocări ale Yemenului să se extindă în ţările vecine? Cât de pregătite sunt ele pentru a face faţă acestei situaţii? David Hughes analizează ameninţarea producerii unui efect de domino în regiune.
Могут ли многочисленные проблемы Йемена перекинуться на соседние страны? Насколько хорошо эти страны подготовлены? Дэвид Хьюг изучает угрозу «эффекта домино» в регионе.
Môžu početné problémy Jemenu preniknúť do susedných krajín? Do akej miery sú tieto štáty pripravené na túto alternatívu? David Hughes sa zamýšľa nad hrozbou regionálneho dominového efektu.
Se lahko številni izzivi v Jemnu razširijo tudi na sosednje države? Kako dobro so te države pripravljene na to? David Hughes proučuje nevarnost učinka domin v regiji.
Yemen’deki sorunlar çevre ülkelere sıçrayabilir mi? Komşu ülkeler böyle bir duruma karşı ne kadar hazırlıklı? David Hughes bölgede domino etkisi yaratabilecek sorunları ele alıyor.
Vai dažādie Jemenas izaicinājumi varētu ietekmēt arī kaimiņvalstis? Vai šīs valstis ir gana labi sagatavojušās? Deivids Hjūzs (Hughes) apskata draudus par reģionāla domino efekta rašanos.
  Nato Review  
Luitenant-generaal Rick Hillier bespreekt de uitdagingen waar zowel Afghanistan als de NAVO mee te maken hebben in de aanloop naar de verkiezingen.
Il tenente generale Rick Hillier esamina le sfide che l'Afghanistan e la NATO fronteggiano all'avvicinarsi delle elezioni.
Generalul locotenent Rick Hillier analizează provocările cu care se confruntă atât Afganistanul, cât şi NATO în pregătirea alegerilor.
Generalpodpolkovnik Rick Hillier proučuje izzive, ki se tik pred volitvami postavljajo tako pred Afganistan kot pred Nato.
  NATO Review - Nieuwe me...  
Ik deed me voor als een officier van het Britse leger en filmde het conflict twee maanden lang incognito. Uiteindelijk slaagde ik erin het enige niet-gecontroleerde filmmateriaal van de oorlog mee terug te brengen.
But I was determined to cover the conflict and so I impersonated a British Army officer and spent two months filming the conflict incognito. As a result, I managed to bring back the only uncontrolled footage of the war.
Mais j’étais résolu à couvrir ce conflit et je me suis fait passer pour un officier de l’armée britannique. J'ai donc, pendant deux mois, filmé le conflit incognito. C'est ainsi que j’ai pu ramener les seules séquences filmées non contrôlées sur cette guerre.
Dennoch war ich fest entschlossen, über den Konflikt zu berichten. So gab ich mich als Offizier der britischen Armee aus und verbrachte zwei Monate damit, den Konflikt inkognito zu filmen. Im Ergebnis gelang es mir, die einzigen unkontrollierten Filmaufnahmen des Kriegs mit nach Hause zu bringen.
Pero yo estaba decidido a cubrir el conflicto, así que me hice pasar por oficial del ejército británico y pasé dos meses filmándolo de incógnito. El resultado fue que conseguí el único material grabado en esa guerra obtenido sin ningún tipo de control.
Ma ero determinato ad occuparmi del conflitto e così mi sono spacciato per un ufficiale dell'Esercito inglese e ho passato due mesi a filmare il conflitto sotto mentite spoglie. In conseguenza di ciò, sono riuscito a portare indietro le uniche riprese della guerra non sottoposte alla censura.
Porém, tinha decidido que havia de cobrir o conflito e, assim, fiz-me passar por oficial do Exército Britânico e andei dois meses, incógnito, a filmar. O resultado é que consegui trazer de volta as únicas imagens não controladas da guerra.
Аз обаче бях твърдо решен да отразявам конфликта, представих се за офицер от британската армия и в продължение на два месеца тайно снимах. В резултат на това успях да изнеса единствения нецензуриран филм за войната.
Byl jsem však rozhodnut konflikt zpravodajsky pokrýt. Vydával jsem se proto za britského důstojníka a následující dva měsíce jsem natáčel inkognito. Výsledkem bylo, že jsem se jako jediný vrátil s nikým nekontrolovanými záběry z války.
Kuid kuna mul oli kindel soov konflikti kajastada, otsustasin kehastuda Briti armee ohvitseriks ja filmisin konflikti incognito kaks kuud. Selle tulemusel õnnestus mul sealt koju tulla ainsate sõjaväelaste poolt kontrollimata sõjakaadritega.
Mindazonáltal szilárdan elhatároztam, hogy írni fogok a konfliktusról, ezért a brit hadsereg tisztjének kiadva magamat, két hónapon keresztül inkognitóban filmeztem a konfliktust. Ennek eredményeként sikerült a háborúról kizárólagosan rendelkezésre álló, ellenőrizetlen filmeket készítenem.
En ég var staðráðinn í að afla frétta frá átökunum, þannig að ég dulbjóst sem breskur liðsforingi og eyddi tveimur mánuðum í að mynda átökin með leynd. Árangurinn var sá að ég var sá eini sem tókst að koma aftur með óritskoðað myndefni úr stríðinu.
Tačiau aš buvau ryžtingai nusiteikęs rašyti apie konfliktą, todėl apsimečiau britų armijos karininku ir du mėnesius praleidau inkognito filmuodamas konfliktą. Taip man pavyko parsivežti vienintelę be kontrolės filmuotą medžiagą apie karą.
Jeg var imidlertid fast bestemt på å dekke konflikten, så jeg utga meg for å være en britisk hæroffiser og tilbrakte to måneder med å filme konflikten inkognito. Som et resultat greide jeg å få med tilbake den eneste ukontrollerte filmen fra krigen.
Byłem jednak zdeterminowany, aby relacjonować ten konflikt, więc wcieliłem się w oficera armii brytyjskiej i przez dwa miesiące filmowałem konflikt incognito. W rezultacie udało mi się przywieźć jedyne nieocenzurowane materiały filmowe z tej wojny.
Dar eram hotărât să contribui la acoperirea mediatică a conflictului şi de aceea am jucat rolul unui ofiţer al Armatei Britanice, petrecând două luni pentru a filma incognito conflictul. Drept urmare, am reuşit să realizez singurul material necenzurat despre război.
Однако я был полон решимости освещать конфликт, поэтому, переодевшись британским офицером, я два месяца снимал конфликт «инкогнито». В результате этого мне удалось передать единственный видеоматериал о войне, который не был снят под контролем.
Bol som však rozhodnutý konflikt spravodajsky pokryť. Vydával som sa preto za britského dôstojníka a nasledujúce dva mesiace som natáčal inkognito. Výsledkom bolo, že som sa ako jediný vrátil s nikým nekontrolovanými zábermi z vojny.
Ancak bu savaşı yazmaya kararlıydım. Bir İngiliz askeri kılığına girerek iki ay boyunca bu savaşı filme aldım ve sansüre uğramamış tek filmi geri getirmeyi başardım.
Tomēr es biju apņēmies informēt par šo konfliktu, un es uzdevos par britu armijas virsnieku un divus mēnešus filmēju konfliktu inkognito. Tā rezultātā man izdevās atvest vienīgo nekontrolēto reportāžu par šo karu.
  NATO Review - Voedsel e...  
In sommige gevallen zijn verdere verduidelijking en systeembrede overeenstemming noodzakelijk om verder te kunnen. We moeten de vraag- en aanbodkant bekijken van de hogere voedselprijzen, en de gevolgen en eventuele dreigingen die er mee gepaard gaan bestuderen.
In some instances, further clarity and system-wide agreement are needed on the way forward. We need to review the demand and supply drivers of higher food prices, its impacts and the likely threats.
Pour certains dossiers, il convient de d’y voir plus clair et de s’entendre, à l’échelle du système, sur la voie à suivre. Nous devons examiner les facteurs de l’offre et de la demande qui provoquent la hausse du prix des produits alimentaires, leurs effets et les menaces qui risquent de surgir.
In einigen Fällen sind mehr Klarheit und eine systemweite Einigung für die weitere Entwicklung erforderlich. Wir müssen prüfen, was die Nahrungsmittelpreise auf Nachfrage- und Angebotsseite höher treibt sowie welche Auswirkungen und welche wahrscheinlichen Bedrohungen damit verbunden sind.
En algunos casos hará falta una mayor claridad y algún tipo de acuerdo general para poder avanzar. Tenemos que revisar las fuerzas que operan sobre la oferta y la demanda de alimentos y que provocan los precios elevados, así como sus efectos y las amenazas más probables.
In alcuni casi, occorrono ulteriore chiarezza e degli accordi di sistema sul modo di procedere. Dobbiamo riesaminare gli elementi determinanti dei più alti prezzi alimentari relativi sia alla domanda che all’offerta, i loro effetti e le probabili minacce.
Nalguns casos, é necessária mais clareza, é necessário encontrar acordos abrangentes a todo o sistema para se poder andar para a frente. É preciso rever as forças motrizes da oferta e da procura, responsáveis pelos preços mais elevados dos alimentos, pelo seu impacto e pelas ameaças que provavelmente trarão.
وكان من الضروري أخذ الوقت اللازم لرصد معالم الأزمة والاتفاق حول أفضل السبل للتعاطي معها ودراسة عوامل العرض والطلب التي أدت إلى ارتفاع الأسعار وما سينجم عنها من تداعيات ومخاطر محتملة.
В някои случаи се налага да се доизясни ситуацията и да се постигне общо споразумение, за да се върви напред. Необходимо е да се анализират факторите за покачване на цените в търсенето и предлагането, влиянието им и потенциалните заплахи.
V některých případech je třeba pokročit se zajištěním větší přehlednosti a přípravou systémových dohod. Musíme přehodnotit faktory poptávky a nabídky působící na zvyšování cen potravin, jejich vliv a patrné nebezpečí.
Mõnel juhul on edasiliikumiseks vaja suuremat selgust ja kogu süsteemi hõlmavat kokkulepet. Tuleb üle vaadata toiduainete hinnatõusu mõjutav nõudlus ja pakkumine, selle mõjud ja tõenäolised ohud.
Bizonyos esetekben a továbblépéshez további tisztánlátás és átfogó megállapodás szükséges. Felül kell vizsgálnunk a magasabb élelmiszerárak keresleti és kínálati oldali tényezőit, azoknak hatását és a valószínű fenyegetéseket.
Í sumum tilvikum er þörf á skýrri sýn og samkomulagi innan alls kerfisins til að ná árangri. Við þurfum að endurmeta drifkraftana að baki framboðs og eftirspurnar sem knýr verðlagið upp á við, endurmeta áhrifin og mögulegar ógnir.
Imantis veiksmų, kai kuriais atvejais būtinas dar didesnis situacijos aiškumas ir sutarimas visos sistemos mastu. Mes privalome išanalizuoti paklausą ir aukštų maisto produktų pasiūlos kainų varomąsias jėgas, viso to poveikį ir galimas grėsmes.
I enkelte tilfeller er det behov for ytterligere klarhet og systemomfattende enighet om veien videre. Vi må revurdere tilbud og etterspørsel som drivere for høyere matpriser, virkningene og mulige trusler.
W niektórych przypadkach pójście naprzód wymaga dalszej jasności oraz ogólnosystemowych rozwiązań. Musimy ponownie przeanalizować czynniki napędzające wyższe ceny żywności związane z popytem i podażą, ich różnorodny wpływ oraz prawdopodobne zagrożenia.
În unele situaţii, este nevoie de mai multă claritate şi de realizarea unui acord la scara întregului sistem pentru a avansa. Trebuie să revedem vectorii cererii şi ofertei în cazul preţurilor mai ridicate la alimente, impactul acestora şi ameninţările probabile.
В ряде случаев необходимо будет внести дополнительную ясность и выработать соглашение по всей системе. Мы должны проанализировать с точки зрения спроса и предложения основные факторы, определяющие более высокие цены на продовольствие, последствия этого и возможные угрозы.
V niektorých prípadoch je potrebné pokročiť so zaistením väčšej prehľadnosti a s prípravou systémových dohôd. Musíme prehodnotiť faktory dopytu a ponuky pôsobiace na zvyšovanie cien potravín, ich vplyv a zrejmé nebezpečenstvo.
V nekaterih primerih je treba pri utiranju nadaljnje poti stvari najprej bolje razjasniti in poiskati sistemsko rešitev. Ponovno moramo oceniti mehanizme ponudbe in povpraševanja, ki vplivajo na podražitve prehrane, njihove vplive in možne nevarnosti.
Bazı durumlarda ilerleme kaydedebilmek için konuya daha çok açıklık getirilmesi ve sistem çapında anlaşma gerekiyor. Yüksek gıda fiyatlarının arz ve talebe dayanan nedenlerini, bunların etkilerini ve ortaya çıkabilecek tehditleri gözden geçirmek zorundayız.
Atsevišķos gadījumos, lai virzītos uz priekšu, ir nepieciešama lielāka skaidrība un plaša sistēmiska vienošanās. Mums ir jāizpēta pārtikas cenu kāpuma virzītāji no pieprasījuma un piedāvājuma puses, to ietekme un iespējamie draudi.
  Nato Review  
Als we worden uitgenodigd, dan zal dat zijn in erkenning voor al ons harde werk en de geslaagde voltooiing van een langdurig, ingrijpend hervormingsproces. Mijn droom, een droom die ik deel met de overgrote meerderheid van ons volk, is mee te mogen maken dat mijn land in de NAVO wordt opgenomen.
Sowohl die Regierung als auch die albanische Gesellschaft insgesamt messen der euro-atlantischen Integration für Albanien und seine Zukunft entscheidende Bedeutung bei. Mit Blick auf das Ziel der NATO-Mitgliedschaft verfolgen wir gewissenhaft den Aktionsplan zur Mitgliedschaft. Die albanischen Streitkräfte sind auch an den Friedensmissionen der NATO und der Vereinten Nationen sowie an der internationalen Bekämpfung des Terrorismus unter der Führung der Vereinigten Staaten aktiv beteiligt. Unsere Soldaten sind im Rahmen der Stabilisierungstruppe in Bosnien und Herzegowina sowie im Rahmen der ISAF (International Security Assistance Force) in Afghanistan im Einsatz. Zudem sind Sondereinheiten der albanischen Streitkräfte derzeit in Irak. Wir sind uns aber darüber im Klaren, dass wir nicht einfach zum NATO-Beitritt aufgefordert werden, weil die Öffentlichkeit die Bündnismitgliedschaft so sehr unterstützt oder weil wir einen Beitrag zu den Friedensoperationen unter der Führung der NATO leisten. Werden wir zum Bündnisbeitritt eingeladen, so bedeutet dies vielmehr eine Anerkennung für viel harte Arbeit und für den erfolgreichen Abschluss eines langen und umfassenden Reformprozesses. Mein Traum - den ich mit der überwiegenden Mehrheit meiner Mitbürger teile - ist es, die Integration meines Landes in die NATO zu erleben.
Albánská vláda a široká albánská společnost pohlížejí na euroatlantickou integraci jako na klíčový aspekt budoucnosti země. Albánie plní důsledně podmínky Akčního členského plánu v naději na členství v Alianci. Albánské ozbrojené síly se účastní mírových misí NATO, mírových misí OSN a také mezinárodní koalice proti terorismu pod vedením Spojených států. Příslušníci armády slouží ve Stabilizačních silách v Bosně a Hercegovině (SFOR) a v Mezinárodních asistenčních silách v Afghánistánu (ISAF). Speciální jednotky albánské armády jsou dnes rozmístěny i v Iráku. Jsme si vědomi, že pozvání do NATO nezískáme pouze na základě požadavku veřejnosti nebo odměnou za naší účast na mírových operacích pod vedením NATO. Nabídne-li nám Aliance členství, bude to projevem uznání za tvrdou práci a úspěšné završení dlouhého a komplexního reformního procesu. Mým snem, který sdílím s naprostou většinou mých spoluobčanů, je stát se svědkem vstupu mé země do NATO..
Nii valitsus kui ka Albaania üldsus peavad Euro-Atlandi integratsiooni meie riigi ja selle tuleviku jaoks hädavajalikuks. Pidades silmas NATO liikmeks saamist, järgime me liikmesuse tegevuskava. Albaania relvajõud osalevad aktiivselt NATO ja ÜRO rahuvalveoperatsioonides ning Ameerika Ühendriikide juhitavas rahvusvahelises terrorismivastases koalitsioonis. Meie sõjaväelasi on nii stabiliseerimisjõududes Bosnias ja Hertsegoviinas kui ka rahvusvahelises julgeolekuabi missioonis Afganistanis. Samuti on Albaania armee eriüksused praegu Iraagis. Oleme siiski teadlikud, et meid ei kutsuta NATOga ühinema üksnes põhjusel, et Albaania üldsus seda toetab või sellepärast, et me osaleme NATO juhitavates rahuvalveoperatsioonides. Kui meid alliansiga ühinema kutsutakse, näitab see tunnustust meie suurele tööle ning edukalt lõpule viidud pikale ja põhjalikule reformiprotsessile. Minu unistus, mida ma jagan enamikuga oma kaaskodanikest, on olla tunnistajaks oma riigi ühinemisele NATOga.
Mind a kormányzat, mind pedig a szélesebb értelemben vett albán társadalom úgy tekinti az euró-atlanti integrációt, mint ami kritikus fontosságú országunk és annak jövője szempontjából. Ezért hűségesen végrehajtjuk a Tagsági Akciótervet. Az albán fegyveres erők aktívan vesznek részt a NATO békefenntartó küldetéseiben, valamint az Egyesült Nemzetek és az USA által vezetett Terrorizmus ellenes Nemzetközi Koalíció küldetéseiben is. Katonáink szolgálnak Boszniában és Hercegovinában a Stabilizációs Haderőben, valamint Afganisztánban a Nemzetközi Biztonsági Segítségnyújtási Haderőben (ISAF). Albánia megalakításakor csatlakozott a terrorizmus elleni nemzetközi koalícióhoz. Az albán hadsereg különleges egységei jelenleg tényleges szolgálatot teljesítenek Irakban. Tudatában vagyunk azonban annak, hogy pusztán a Szövetségbeli tagság nyilvános támogatottsága vagy a NATO-vezette békefenntartó műveletekhez való hozzájárulásunk miatt nem kérnek fel minket a NATO-hoz való csatlakozásra. Sokkal inkább, ha felkérnek minket a Szövetséghez való csatlakozásra, akkor erre a sok és kemény munka, valamint egy hosszú és átfogó, színvonalunknak a Szövetségéhez igazítását célzó reformfolyamat sikeres lezárása elismeréseként fog sor kerülni. Az az álmom hogy tanúja lehessek hazám NATO-ba történő integrációjának.
Både den albanske regjeringen og det bredere albanske samfunnet ser på euro-atlantisk integrering som avgjørende for vårt land og dets fremtid. Med henblikk på eventuelt NATO-medlemskap følger vi trofast Handlingsplan for medlemskap. De albanske, væpnede styrker er også aktive i NATOs fredsbevarende misjoner så vel som FNs og den amerikanske-ledede internasjonale koalisjonen mot terrorisme. Våre soldater er deployert i Stabiliseringsstyrken i Bosnia og Hercegovina så vel som i Den internasjonale sikkerhetsstyrken i Afghanistan. Spesialavdelinger fra den albanske hæren er for tiden i Irak. Vi er imidlertid oppmerksomme på at vi vil ikke bli invitert til å bli med i NATO ganske enkelt på grunn av nivået på offentlig støtte til medlemskap i Alliansen eller for våre bidrag til NATO-ledede fredsbevarende operasjoner. Når vi blir invitert til å bli med i Alliansen vil det snarere være som anerkjennelse for mye hardt arbeid og en vellykket fullføring av en lang og omfattende reformprosess. Min drøm, som jeg deler med det store flertall av min befolkning, er å se mitt lands integrering i NATO.
И правительство, и широкая общественность Албании рассматривают интеграцию в евроатлантические структуры как важнейшую цель своей страны и залог ее будущего. Поэтому мы тщательно выполняем нашу годовую национальную программу Плана действий по подготовке к членству в НАТО. Албанские вооруженные силы активно участвуют в миротворческих операциях НАТО, а также ООН и международной коалиции против терроризма под руководством США. Наши военнослужащие входят в состав Сил стабилизации в Боснии и Герцеговине, а также Международных сил содействия безопасности в Афганистане. В Ираке развернуты особые части и подразделения специальных сил албанской армии. Мы, конечно, понимаем, что нас не будут приглашать вступить в НАТО просто из-за большой общественной поддержки членства в Североатлантическом союзе в нашей стране или вклада в миротворческие операции под руководством НАТО. Более того, когда нас пригласят вступить в Североатлантический союз, это станет признанием большой и трудной работы, а также успешного завершения долгого и всестороннего процесса реформ. Моя мечта, которую я разделяю с огромным большинством наших граждан, - стать свидетелем интеграции нашей страны в НАТО.
  NAVO Kroniek - Secretar...  
  De hervorming van de Bo...  
Secretaris-generaal van de NAVO zijn, is altijd een baan vol uitdagingen en verrassingen. Maar op 11 september 2001, maakte Lord Robertson een van de meest buitengewone ervaringen mee, die een secretaris-generaal maar mee kan maken.
Being NATO Secretary General is always a job fraught with challenges and surprises. But on 11 September, 2001, Lord Robertson had one of the most extraordinary experiences of any NATO Secretary General. Here, he recounts how the day panned out.
  Veiligheid en de gevolg...  
Ik denk dat veel mensen dachten dat de politie een vervanging was voor constitutionele verandering, dat als ze... bijvoorbeeld, de Republika Srpska stemde er mee in om bepaalde competenties voor de politie over te dragen van de entiteit naar de staat, en dat dit op de een of andere manier het bestaan van de entiteit zou ondermijnen.
Creo que hubo gente que pensó que la policía era una especie de primer paso para el cambio constitucional, que si ellos ... por ejemplo, si la República de Srpska aceptaba transferir al estado las competencias de la entidad en materia de policía, eso pondría en peligro de alguna forma la misma existencia de la entidad.
Penso che molti abbiano considerato questa riforma come una manovra per il cambiamento costituzionale, credendo che se... per esempio, la Repubblica Srpska avesse accettato di trasferire le competenze relative alla polizia dall'entità allo Stato, ciò in qualche modo avrebbe compromesso l'esistenza della stessa entità.
  NATO Review - Nieuwe me...  
Bovendien worden de consequenties van zulke maatregelen vaak het hevigste gevoeld in landen en regio’s die toch al fragiel zijn. En daar verergeren zij wellicht de ernstigste veiligheidsbedreigingen waar wij de afgelopen jaren al mee te maken hebben gekregen, terrorisme, piraterij en de ontwrichting van onze energietoevoer.
Yet experience shows that such moves are counterproductive. Protectionist measures won’t save businesses that are already losing their competitive edge. Moreover, the consequences of such measures are often felt most severely in countries and regions that are already fragile. And there they may amplify some of the most serious security threats that we have already had to deal with in recent years, such as terrorism, piracy and the disruption of our energy supplies.
L’expérience montre pourtant que de telles initiatives vont à l’encontre du but recherché. L’adoption de mesures protectionnistes ne sauvera pas les entreprises qui accusent déjà du retard sur la concurrence. En outre, les conséquences de telles mesures sont souvent ressenties plus durement dans les pays et les régions qui sont déjà fragiles. Et là, elles risquent d’amplifier certaines des menaces sécuritaires les plus graves auxquelles nous avons déjà été confrontés ces dernières années, comme le terrorisme, la piraterie et les perturbations des approvisionnements énergétiques.
  NATO Review - Boekarest...  
Ik wil dit ook voor toekomstige generaties vastleggen, zodat zij de dingen waaronder ik heb geleden, niet hoeven mee te maken. Ik wil de schoonheid, liefde, haat, glimlach, woede, belangstelling en vrede op de gezichten van mijn volk laten zien.
I also want to document this for future generations, so they don’t experience what I have suffered. I want to picture the beauty, love, hate, smile, anger, interest and peace in the face of my people. I want to show yesterday, and how much it will differ from tomorrow.
Je veux aussi laisser des témoignages pour les générations futures, pour qu’elles ne subissent pas les mêmes souffrances. Je veux dépeindre pour mon peuple la beauté, l’amour, la haine, le sourire, la colère, l’intérêt et la paix. Je veux montrer hier, et combien hier sera différent de demain.
Außerdem möchte ich dies für künftige Generationen dokumentieren, damit ihnen das erspart bleibt, was ich erleiden musste. Ich möchte die Schönheit, die Liebe, denn Hass, das Lächeln, den Zorn, das Interesse und den Frieden im Gesicht meines Volkes zeigen. Ich möchte das Gestern zeigen und darstellen, wie sehr es sich vom Morgen unterscheiden wird.
También quiero documentarlo todo para las generaciones futuras, para que no lleguen a experimentar lo que yo he sufrido. Quiero retratar cómo se refleja la belleza, el amor, el odio, la risa, el enfado, el interés y la paz en el rostro de mi gente. Quiero mostrar el ayer, y cuánto se diferencia del mañana.
  Nato Review  
Veel bestuurders in de NAVO-hoofdsteden maken zich echter bezorgd dat zo’n herziening van de strategie te veel gevaren met zich mee zou brengen. Zij vrezen dat het zou leiden tot een wederopleving van de transatlantische controverses van 2002-‘03 en dat het wonden die nog maar net zijn begonnen te helen, weer zal openen.
However, many officials in NATO capitals are concerned that the risks of such a strategic review are too great. They fear that it might revive the transatlantic controversies of 2002-3, and open wounds that have just begun to heal. They also suggest that with the Comprehensive Political Guidance-document that was endorsed in November 2006 at the Riga Summit, a solution has been found to NATO’s predicament.
Dans les capitales de l’OTAN, de nombreux responsables craignent toutefois que les risques d’un tel réexamen stratégique ne soient trop grands. Ils ont peur que celui-ci ne ravive les controverses transatlantiques des années 2002-2003, et ne rouvre des blessures qui ont à peine commencé à cicatriser. Ils considèrent également qu’avec la Directive politique globale adoptée en novembre 2006 au sommet de Riga, une solution a été trouvée pour sortir l’OTAN de sa situation difficile.
  Nato Review  
Wij bevinden ons in een gunstige positie om een uniek overtuigende analyse te kunnen maken van de hele Europese situatie. Hopelijk zal dat ons in staat stellen terug te gaan naar onze aandeelhouders, de deelnemende staten, om de situatie uit te leggen en te vragen of ze er gelukkig mee zijn.
We are in a position where we can provide uniquely cogent analysis of the entire European scene. Hopefully, this will enable us to keep returning to our shareholders, the participating member states, to explain the situation and ask whether they are happy with it. In the event that they are not happy, we will present proposals for how to improve things. At the end of the day, it will be down to 24 defence ministers to agree to adjust some elements in their national plans and to spend money differently to take the European dimension on board. I think it can and will happen because there's a lot of political support for the Agency at present.
  Nato Review  
Toen de NAVO werd uitgebreid met Polen en nog enkele landen, werd wel gezegd dat de uitbreiding grote kosten met zich mee zou brengen en dat die voor rekening zouden komen van de Amerikaanse of de West-Europese belastingbetaler.
At the time that NATO was being enlarged to encompass Poland and other countries, there were people who argued that the enlargement would entail expenditures and that the American or the western European taxpayer would have to bear the costs. None of this has happened – the decisions on further enlargement of the Alliance have been primarily political in nature.
À l'époque où l'OTAN s'est élargie pour accueillir la Pologne et d'autres pays, certains défendaient l'idée que l'élargissement entraînerait des dépenses et que le contribuable américain ou ouest-européen devrait en supporter les coûts. Tel n'a pas été le cas et la décision d'un nouvel élargissement prise par l'Alliance s'est avérée de nature essentiellement politique.
Parallel zur Erweiterung der NATO um Polen und andere Staaten wurden Argumente laut, dass die Erweiterung mit Kosten verbunden sei und der amerikanische bzw. der europäische Steuerzahler die Rechnung bezahlen müsse. Nichts davon ist eingetroffen – die Beschlüsse zur weiteren Erweiterung waren in erster Linie politischer Art.
U bent de eerste marinier die is benoemd tot SACEUR. U bent ook de eerste SACEUR die in Frankrijk is opgegroeid. Welke bijzondere kwaliteiten brengt u daarvan mee naar deze functie?
You are the first Marine to be appointed SACEUR. You are also the first SACEUR brought up in France. What special experience will you bring to the post?
Vous êtes le premier marine nommé SACEUR. Vous êtes également le premier SACEUR élevé en France. Quelle expérience particulière apportez-vous à vos fonctions ?
Sie sind der erste Marineinfanterist, der zum SACEUR ernannt wurde. Zugleich sind Sie der erste SACEUR, der in Frankreich aufgewachsen ist. Welche besonderen Erfahrungen werden Sie in Ihren Posten einbringen?
Usted es el primer SACEUR que proviene de las filas de la Infantería de Marina, y que además se haya criado en Francia. ¿Qué experiencia específica va aportar al puesto?
Lei è il primo marine ad essere nominato SACEUR. E' inoltre il primo SACEUR che ha vissuto a lungo in Francia. Quale particolare esperienza apporterà nel suo incarico?
É o primeiro fuzileiro dos EUA a ser nomeado SACEUR. É também o primeiro SACEUR que cresceu em França. Que experiência especial traz para este cargo?
Είστε ο πρώτος πεζοναύτης που τοποθετείτε ως SACEUR. Είστε, επίσης, ο πρώτος SACEUR που ανατράφηκε στην Γαλλία. Ποια είναι η ειδική εμπειρία που θα δώσετε στην θέση αυτή;
Du er den første marineinfanterist, som udnævnes til SACEUR. Du er er også den første SACEUR, der er vokset op i Frankrig. Hvilken særlig erfaring bringer du med dig til posten?
Ön az első tengerészgyalogos, akit az Európában állomásozó szövetséges haderők főparancsnokává neveztek ki és az első európai főparancsnok, aki Franciaországban nevelkedett. Milyen különleges tapasztalatokat hoz magával erre a posztra?
Þú ert fyrsti landgönguliðinn sem hlýtur tilnefningu sem SACEUR. Þú ert einnig fyrsti yfirhershöfðingi NATO í Evrópu sem alinn er upp í Frakklandi. Hvaða sérstöku reynslu kemur þú með í þessa stöðu?
Du er den første Marine som er blitt utnevnt til SACEUR. Du er også den første SACEUR som er vokst opp i Frankrike. Hvilke spesielle erfaringer tar du med deg til stillingen?
Jest Pan pierwszym żołnierzem Korpusu Piechoty Morskiej, który otrzymał stanowisko SACEUR. Jest Pan także pierwszym Naczelnym Dowódcą Sojuszniczych Sił Zbrojnych NATO w Europie, który wychował się we Francji. Jakie szczególne doświadczenie wniesie Pan do sprawowania tej funkcji?
Вы первый морской пехотинец, назначенный на пост ВГК ОВС НАТО в Европе. Вы также первый ВГК ОВС НАТО в Европе, который вырос во Франции. Как это будет помогать Вам в работе на новом посту?
SACEUR görevine getirilen ilk deniz piyade teşkilatı mensubusunuz. Ayrıca Fransa’da büyümüş olan ilk SACEUR’sünüz. Bu göreve ne gibi kişisel deneyimler getiriyorsunuz?
Ви перший морський піхотинець, призначений на посаду Верховного головнокомандувача об’єднаних сил НАТО в Європі (SACEUR). Ви також перший SACEUR, який виріс у Франції. Який особливий досвід ви принесли з собою?
  NAVO-secretaris-generaa...  
Zeker moet bijzondere aandacht worden geschonken aan het erfgoed van een van de meest invloedrijke secretarissen-generaal van de NAVO, Manfred Wörner. Wörner, de eerste en enige Duitse secretaris-generaal van de NAVO, bracht een bijzonder stel vaardigheden mee naar het Bondgenootschap, die op vele wijzen gestalte hebben gegeven aan datgene waartoe het Bondgenootschap tegenwoordig in staat is.
Certainly, among NATO’s most influential Secretaries General, Manfred Wörner’s legacy merits special consideration. Wörner, NATO’s first and only German Secretary General, brought a special set of skills to the Alliance, which in many ways shaped what the Alliance is able to achieve today.
Et parmi les secrétaires généraux de l’OTAN les plus influents, il faut certainement citer Manfred Wörner, dont l’héritage mérite que l’on s’y attarde. M. Wörner, le premier et le seul secrétaire général allemand, apporta à l’Alliance un ensemble de compétences particulières, qui ont, à plus d’un titre, rendu possible ce que l’Organisation est capable d’accomplir aujourd’hui.
Unter den einflussreichsten Generalsekretären der NATO sei die Hinterlassenschaft von Manfred Wörner besonders hervorgehoben. Wörner, der erste und einzige deutsche NATO-Generalsekretär, brachte ganz eigene Fähigkeiten in das Bündnis ein, die auf vielerlei Weise das gestalteten, was das Bündnis heute erreichen kann.
Entre los secretarios generales más influyentes merece destacarse Manfred Wörner, primer y hasta ahora único alemán en ocupar el cargo, que aportó a la Alianza toda una gama de experiencias y capacidades que en muchos aspectos han contribuido a convertirla en lo que es ahora.
Tra i Segretari generali della NATO più influenti, l’eredità di Manfred Wörner merita certamente particolare considerazione. Wörner, il primo ed unico Segretario generale tedesco della NATO, apportò uno speciale insieme di qualità all'Alleanza, che, sotto molti aspetti, ha reso possibile ciò che l'Alleanza è in grado di fare oggi.
De entre os Secretários-gerais mais influentes da NATO, o legado de Manfred Wörner merece certamente uma consideração especial. Wörner, o primeiro e único Secretário-geral alemão, trouxe um conjunto especial de capacidades para a Aliança, ajudando a transformar a Aliança naquilo que ela é hoje em dia.
ومن المؤكد أن إنجازات مانفرد ورنر _ وهو أهم من تولى منصب الأمين العام لحلف- الناتو تستحق الإشادة والتقدير حيث أسهمت مهاراته الاستثنائية في وضع اللبنات الأولى لما وصل إليه الحلف الآن. وتجدر الإشارة إلى أن مانفرد هو الألماني الوحيد الذي تولى هذا المنصب.
Разбира се, сред най-влиятелните генерални секретари Манфред Вьорнер заслужава особено внимание. Вьорнер, първият и единственият генерален секретар от Германия, внесе в НАТО цял набор специални умения, които до голяма степен предопределиха това, което Алиансът умее да върши днес.
NATO kõige mõjukamatest peasekretäridest väärib eraldi tähelepanu kindlasti Manfred Wörner. Wörner, kes oli NATO esimene ja seni ainus sakslasest peasekretär, tõi endaga allianssi kaasa teatud erilised oskused, mis on paljuski kujundanud seda, milleks NATO on praegu võimeline.
Bizonyos, hogy a NATO legbefolyásosabb főtitkárai között említendő Manfred Wörner, illetve öröksége. Wörner a NATO első és egyetlen német főtitkára különös képességeket kölcsönzött a Szövetségnek, amely sok szempontból alakította azt, hogy mire képes ma a Szövetség.
Arfleifð eins áhrifaríkasta framkvæmdastjóra NATO, Manfred Wörners, verðskuldar sérstaka athygli. Wörner, sem er fyrsti og eini þýski framkvæmdastjóri NATO, færði með sér sérstaka færniþætti til bandalagsins, sem á margvíslegan hátt mótuðu þá getu og færni sem bandalagið hefur í dag.
Žinoma, tarp pačių įtakingiausių generalinių sekretorių būtina atskirai paminėti Manfredą Wörnerį. Wörneris, NATO pirmasis ir vienintelis Generalinis Sekretorius vokietis, atsinešė į Aljansą ypatingą gebėjimų derinį, kuris daugeliu aspektų nulėmė tai, ką šiandien sugeba pasiekti Aljansas.
Blant de mest innflytelsesrike generalsekretærer fortjener arven etter Manfred Wörner spesiell oppmerksomhet. Wörner, NATOs første og eneste tyske generalsekretær, førte med seg et spesielt sett ferdigheter til Alliansen, som på mange måter formet det som Alliansen er i stand til å gjøre i dag.
Z pewnością, wśród dokonań najbardziej wpływowych sekretarzy generalnych NATO, na szczególną uwagę zasłużyło dziedzictwo Manfreda Wörnera. Wörner, pierwszy i jedyny niemiecki sekretarz generalny NATO, wniósł do Sojuszu szczególne połączenie zdolności, które pod wieloma względami ukształtowało to, co dziś zdolny jest osiągać Sojusz.
Desigur, moştenirea lăsată de Manfred Wörner, unul dintre cei mai influenţi Secretari Generali, merită o atenţie specială. Wörner, primul şi, până acum, singurul Secretar General german, a pus în slujba Alianţei câteva calităţi deosebite, care, din multe puncte de vedere, au determinat ceea ce este capabil să realizeze în prezent NATO.
Несомненно, среди наиболее влиятельных генеральных секретарей НАТО наследие Манфреда Вернера заслуживает особого внимания. Вернер – первый и единственный германский генеральный секретарь НАТО – дал Североатлантическому союзу особые навыки, которые во многом определили сегодняшние достижения НАТО.
Gotovo si med najbolj vplivnimi generalnimi sekretarji zasluži posebno mesto zapuščina Manfreda Wörnerja. Wörner, Natov prvi in edini nemški generalni sekretar, je v zavezništvo prinesel poseben nabor veščin, ki je v mnogih pogledih vplival na to, kar je zavezništvo sposobno doseči danes.
En etkili NATO Genel Sekreterleri arasında yer alan Manfred Wörner’in geride bıraktıkları üzerinde durulmaya değer. İttifak’ın tek ve ilk Alman Genel Sekreteri olan Wörner, İttifak’ın bugünkü yeteneklerine zemin hazırlayan bir dizi yetenek kazandırmıştır.
Protams, NATO pašu ietekmīgāko ģenerālsekretāru vidū ir īpaši jāmin Manfreds Vorners un viņa atstātais mantojums. Vorners (Wörner), NATO pirmais un vienīgais ģenerālsekretārs no Vācijas, atnesa aliansei īpašas prasmes, kas daudzējādā ziņā noteica to, ko alianse spēj panākt šodien.
  NAVO Kroniek - Egypte e...  
  Nato Review  
Maar we weten dat twee politieagenten Khaled Said enkele weken later zagen lopen voor het internetcafé. Ze namen hem mee naar binnen en vielen aan. Getuigen zeggen dat zijn hoofd herhaaldelijk tegen een marmeren tafel aan werd gekwakt voor hij naar buiten werd gesleurd en dood werd getrapt.
The details leading up to the killing are blurry. But we know that several weeks later, two of the same policemen saw Khaled Said walking outside the internet cafe. They took him inside, and attacked. Witnesses say his head was smashed against a marble table repeatedly, before he was dragged outside and kicked to death.
Les détails de la situation qui a conduit au meurtre du jeune homme sont flous. Mais nous savons que quelques semaines plus tard, deux de ces mêmes policiers ont vu Khaled Saïd sortir du cybercafé. Ils l’y ont fait rentrer et l’ont agressé. Des témoins disent que qu’on lui a frappé violemment la tête à plusieurs reprises contre une table en marbre, avant de le tirer à l’extérieur et de le battre à mort.
Wie genau es zur Tötung kam, ist nicht exakt bekannt. Wir wissen jedoch, dass zwei dieser Polizisten Khaled Said zwei Wochen später vor dem Internet-Café sahen. Sie brachten ihn hinein und griffen ihn an. Laut Zeugenaussagen wurde sein Kopf wiederholt gegen einen Marmortisch geschlagen, bevor er hinausgeschleppt und totgetreten wurde.
Los detalles sobre cómo se fraguó el asesinato son confusos, pero sabemos que pocas semanas después dos de esos policías, al ver a Khaled Said paseando frente al cibercafé le obligaron a entrar y le atacaron. Los testigos dicen que golpearon repetidamente su cabeza contra una mesa de mármol antes de arrastrarlo al exterior y patearlo hasta la muerte.
I dettagli sull’uccisione sono confusi. Ma sappiamo che alcune settimane più tardi, due di quei poliziotti videro Khaled Said che camminava fuori dall’Internet caffè. Lo portarono dentro, e lo aggredirono. I testimoni dicono che la sua testa fosse stata sbattuta ripetutamente contro un tavolo di marmo, prima di essere trascinato fuori e percosso a morte.
Os pormenores que conduziram até ao assassinato não são claros. Mas sabemos que várias semanas depois, dois dos mesmos polícias viram Khaled Said a sair do internet café. Levaram-no para dentro e atacaram. Testemunhas afirmam que a sua cabeça foi repetidamente esmagada contra uma mesa de mármore, antes de ser arrastado para o exterior e pontapeado até à morte.
Подробностите, водещи до убийството, са неясни. Знае се, че няколко седмици по-късно двама от въпросните полицаи срещат Саид пред същото кафе, вкарват го вътре и го нападат. Свидетели твърдят, че са блъскали мнотократно главата му в една мраморна маса, преди да го извлекат навън и да го пребият до смърт
Okolnosti této vraždy jsou nejasné. Víme však, že o několik týdnů později dva z inkriminovaných policejních důstojníků pozorovali Khaleda Saida před internetovou kavárnou. Po chvíli vstoupili dovnitř, kde ho napadli. Svědci uvádějí, že opakovaně mlátili hlavou Saida do mramorového stolu, poté ho vyvlekli ven, kde ho ukopali k smrti.
Mõrva üksikasju ümbritseb hämarus. Teada on aga, et mitu nädalat hiljem sattusid kaks videole jäänud politseinikku Khaled Saidile peale, kui see parasjagu internetikohvikust väljus. Nad vedasid ta tagasi kohvikusse ja hakkasid peksma. Tunnistajad väidavad, et tal löödi pead mitu korda vastu marmorlauda, lohistati siis välja ja peksti surnuks.
A gyilkossághoz vezető részletek homályosak. Ám annyit tudunk, hogy több héttel később ugyanezen rendőrök közül ketten meglátták az internetkávézó előtt sétáló Khaled Szaidot. Bevitték és megtámadták. A tanúk elmondása szerint a fejét többször is a márványasztalhoz verték, majd kivonszolták őt, és halálra rugdosták.
Smáatriðin varðandi atburðarásina fyrir morðið eru óljós. En við vitum að nokkrum vikum síðar sáu tveir þessara lögreglumanna Khaled Said á göngu fyrir utan internet-kaffihúsið. Þeir fóru með hann inn og réðust á hann. Vitni segja að höfði hans hafi verið slegið ítrekað í marmaraborð áður en hann var dreginn út og sparkaður til bana.
Nėra tiksliai žinoma, kaip po to, iki jo nužudymo, klostėsi įvykiai. Tačiau žinoma, kad po kelių savaičių du iš tų policininkų pamatė Khaledą Saidą gatvėje prie tos interneto kavinės. Jie įsitempė jį į vidų ir puolė. Liudininkai sako, kad jo galva buvo daužoma į marmurinį stalą, po to jis buvo išvilktas į gatvę ir mirtinai užspardytas.
Detaljene som førte til drapet er uklare. Men vi vet at flere uker senere så to av de samme politimennene Khaled Said gående utenfor internett-kafeen. De tok ham inn, og angrep. Vitner sier at hodet hans ble slått mot et marmorbord gjentatte ganger før han ble dratt utenfor og sparket til døde.
Szczegółowa historia tego, jak doszło do zabójstwa nie jest jasna. Wiemy jednak, że kilka tygodni później dwu spośród tamtych policjantów zobaczyło, jak Said wychodzi z kafejki internetowej. Zabrali go do środka i zaatakowali. Świadkowie mówią, że jego głowę wielokrotnie rozbijali o marmurowy stół, zanim wyciągnęli go na zewnątrz i skopali na śmierć.
Detaliile care au condus la ucidere nu sunt clare. Dar ştim că, după câteva săptămâni, doi dintre acei poliţişti l-au văzut pe Khaled Said ieşind dintr-un Internet cafe. Ei l-au luat înăuntru şi l-au atacat. Martorii spun că el a fost izbit în mod repetat cu capul de o masă de marmură, mai înainte de a fi târât afară şi ucis în bătaie.
Okolnosti tejto vraždy sú nejasné. Vieme však, že o niekoľko týždňov neskôr dvaja z inkriminovaných policajných dôstojníkov pozorovali Khaleda Saida pred internetovou kaviarňou. Po chvíli vstúpili dovnútra, kde ho napadli. Svedkovia uvádzajú, že opakovane mlátili Saidovou hlavou do mramorového stolu, potom ho vyvliekli von, kde ho ukopali k smrti.
  water  
Iedere burger, politicus, en president heeft wel een idee, een project of een doel in zijn, of haar leven waarvoor hij alles zou willen geven. Het is mijn droom de integratie van mijn land in de NAVO mee te maken.
Every citizen, politician and president has some idea, some project or goal in his or her life that he or she is willing to fight for above all other. My dream is to witness my country's integration into NATO. It is a dream that I share with the vast majority of my fellow citizens and it is the unanimous goal of tomorrow's generation that is growing up today. Through our combined efforts, I hope and believe that this dream will one day soon become reality.
Chaque citoyen, politicien et président a une certaine idée, un certain projet ou objectif dans sa vie, qu'il désire défendre plus que tout autre. Mon rêve consiste à assister à l'intégration de mon pays dans l'OTAN. C'est un rêve que je partage avec l'immense majorité de mes concitoyens, mais c'est aussi l'objectif unanime de la génération de demain qui grandit aujourd'hui. Grâce à nos efforts combinés, j'espère et je crois que ce rêve deviendra réalité un jour prochain.
Das Leben jedes Bürgers, Politikers und Präsidenten ist durch irgendeine Idee, ein Vorhaben oder ein Ziel gekennzeichnet, das bei allen Bemühungen an erster Stelle steht. Mein Traum ist es, die Integration meines Landes in die NATO zu erleben. Diesen Traum teile ich mit der überwiegenden Mehrheit meiner Mitbürger, und er ist das unumstrittene Ziel der nun heranwachsenden Generation. Ich bin zuversichtlich, dass dieser Traum - wenn wir uns mit vereinten Kräften dafür einsetzen - schon recht bald in Erfüllung gehen wird.
Cada ciudadano, político o presidente tiene una idea, una empresa o una meta en su vida por la que está dispuesto a luchar por encima de todas las demás cosas. En mi caso, este sueño consiste en llegar a contemplar la integración de mi país en la OTAN. Se trata de un anhelo compartido por la inmensa mayoría de mis conciudadanos y el objetivo unánime de la próxima generación que está todavía creciendo. Con nuestros esfuerzos conjuntos espero que este sueño se convertirá en realidad en un día no muy lejano.
Ogni cittadino, uomo politico e presidente ha delle idee, dei progetti o degli obiettivi nella sua vita per i quali, uomo o donna che sia, è disposto a lottare più che per tutti gli altri. Il mio sogno è quello di vedere compiuta l'integrazione del mio paese nella NATO. È un sogno che condivido con la grandissima maggioranza dei miei concittadini ed è l'obiettivo comune alla futura generazione, quella che sta crescendo oggi. Grazie ai nostri sforzi combinati, spero e credo che questo sogno ben presto divenga realtà.
Qualquer cidadão, político e presidente tem uma ideia, projecto ou objectivo na sua vida por que está disposto a lutar acima de todos os outros. O meu sonho é assistir à integração do meu país na OTAN. É um sonho que partilho com a grande maioria dos meus compatriotas e é o objectivo unânime da geração futura que está agora a crescer. Com os nossos esforços combinados, espero e confio que este sonho em breve se tornará realidade.
Ο κάθε πολίτης, ο κάθε πολιτικός και ο κάθε πρόεδρος έχει κάποια ιδέα, κάποιο πρόγραμμα ή στόχο στην ζωή του και είναι πρόθυμος να πολεμήσει πάνω από όλα για αυτό. Το όνειρο μου είναι να δω την ένταξη της χώρας μου στο ΝΑΤΟ. Είναι ένα όνειρο που μοιράζομαι με την μεγίστη πλειοψηφία των συμπατριωτών μου και είναι ο ομόφωνος στόχος της γενιάς του αύριο που μεγαλώνει σήμερα. Μέσα από τις συνδυασμένες προσπάθειές μας, ελπίζω και πιστεύω ότι το όνειρο αυτό μια ημέρα σύντομα θα γίνει πραγματικότητα.
Всеки гражданин, политик и президент има някаква идея, някакъв проект или цел в своя живот, за който иска да се бори преди всичко. Моята мечта е да видя интеграцията на страната ми в НАТО. Тази мечта се споделя от огромното мнозинство от моите съграждани и е единодушна цел на утрешното поколение, което в момента расте Надявам се и вярвам, че с общите ни усилия тази мечта един ден ще стане реалност.
Každý občan, politik i prezident má ve svém životě určitou představu, projekt nebo cíl, za který by byl ochoten bojovat nade vše ostatní. Mým snem je stát se svědkem vstupu mé země do NATO. Je to sen, který sdílím nejen s naprostou většinou mých spoluobčanů, ale rovněž s celou naší dospívající generací. Pevně věřím, že díky společnému úsilí se jednoho dne tento sen stane realitou.
Enhver borger, politiker og præsident har en ide, et projekt eller et mål, som han eller hun især ønsker at føre ud i livet. Det, jeg drømmer om, er at se mit land blive integreret i NATO. Det er en drøm, som jeg deler med flertallet af min medborgere, og det er det mål, som morgendagens generation står sammen om. Ved en samlet indsats håber jeg og tror, at denne drøm en dag vil blive til virkelighed.
Zouden de vele uitdagingen waar Jemen mee kampt, zich kunnen verspreiden naar de buurlanden? Hoe goed zijn die landen daarop voorbereid? David Hughes bekijkt het gevaar van een regionaal domino-effect.
Could Yemen's multiple challenges spill over into neighbouring countries? How well prepared are these countries ? David Hughes looks at the threat of a regional domino effect.
Könnten die zahlreichen Probleme des Jemen auf die Nachbarstaaten übergreifen? Wie gut sind diese Länder darauf vorbereitet? David Hughes untersucht die Bedrohung durch einen regionalen Domino-Effekt.
La Revista de la OTAN habla con Marisa Porges, ex asesora sobre lucha antiterrorista del gobierno de EEUU, sobre las amenazas que presenta, sufre y alberga Yemen.
Le molteplici sfide dello Yemen potrebbero propagarsi ai paesi vicini? E quanto vi sono preparati questi paesi? David Hughes analizza la minaccia di un effetto domino nella regione.
Será que os inúmeros problemas do Iémen podem alastrar para os países vizinhos? Até que ponto é que estes países estão preparados? David Hughes analisa a ameaça de um efeito de dominó regional.
لا يمثل استخدام الطاقة شأنًا ثانويًا بالنسبة لقضية الأمن، فقد أظهرت مشكلات انقطاع التيار الكهربي التي شهدتها العديد من دول حلف شمال الأطلسي مدى ضعفنا جميعًا دون توفر الطاقة الكافية. مع تزايد الطلب على المزيد من موارد الطاقة، كيف يمكننا أن نضمن ألا يؤدي ذلك إلى نشوب صراع؟
"НАТО Преглед" разговаря с Мариза Порджис, бивш съветник в борбата срещу тероризма към американското правителство, за заплахите, произтичащи или надвиснали над Йемен.
Redakce NATO Review rozmlouvala s Marisou Porgesovou, bývalou poradkyní americké vlády pro otázky boje proti terorismu, o nebezpečí představující ve světě Jemen.
NATO Teataja räägib USA valitsuse endise terrorismivastase nõustajaga Marisa Porgesega ohtudest, mis seonduvad Jeemeniga.
A NATO Tükör Marisa Porges-szel, az amerikai kormány korábbi terrorelhárítási tanácsadójával beszélgetett a Jemen által képviselt, a Jement érintő és a Jemenben jelentkező fenyegetésekről.
Er hætta á að hin fjölmörgu vandamál Jemena breiðist út til nágrannaríkjanna? Hversu vel undirbúin eru þessi ríki? David Hughes kannar ógnina af svæðisbundnum dómínóáhrifum.
„NATO apžvalga“ kalbasi su Marisa Porges, buvusia JAV Vyriausybės patarėja kovos su terorizmu klausimais, apie grėsmes, kylančias iš Jemeno ir Jemene, taip pat ir jam pačiam.
NATO Nytt snakker med Marisa Porges, tidligere rådgiver for mottiltak mot terrorisme for den amerikanske regjering, om truslene som utgjøres mot og i Jemen.
„Przegląd NATO” rozmawia z Marisą Porges, która pełniła funkcję doradcy rządu amerykańskiego ds. zwalczania terroryzmu, o możliwych zagrożeniach stwarzanych i doświadczanych przez Jemen.
Ar putea multiplele provocări ale Yemenului să se extindă în ţările vecine? Cât de pregătite sunt ele pentru a face faţă acestei situaţii? David Hughes analizează ameninţarea producerii unui efect de domino în regiune.
Môžu početné problémy Jemenu preniknúť do susedných krajín? Do akej miery sú tieto štáty pripravené na túto alternatívu? David Hughes sa zamýšľa nad hrozbou regionálneho dominového efektu.
Gostja Revije NATO je Marisa Porges, nekdanja svetovalka vlade ZDA za boj proti terorizmu. Z njo smo se pogovarjali o tem, kakšno grožnjo predstavlja Jemen, katere so nevarnosti zanj in znotraj njega.
Yemen’deki sorunlar çevre ülkelere sıçrayabilir mi? Komşu ülkeler böyle bir duruma karşı ne kadar hazırlıklı? David Hughes bölgede domino etkisi yaratabilecek sorunları ele alıyor.
Vai dažādie Jemenas izaicinājumi varētu ietekmēt arī kaimiņvalstis? Vai šīs valstis ir gana labi sagatavojušās? Deivids Hjūzs (Hughes) apskata draudus par reģionāla domino efekta rašanos.
  In vorm blijven op je z...  
Zij zou kunnen helpen de mogelijkheden te onderzoeken voor een nieuwe, hybride constructie, iets als een samenwerking tussen de AU en de NAVO – waar ook de VN of de EU aan mee zou kunnen doen – die zou kunnen voorzien in een meer permanente aanwezigheid in Afrika, en een langdurige partner zou kunnen zijn voor het bieden van veiligheidshulp en het voorkomen van conflict.
The new Obama administration should help NATO examine how it might operate with Africom and the AU. It could also help explore the possibilities for a new hybrid construct, such as an AU/NATO set-up – perhaps even involving the UN or EU – which could have a permanent presence in Africa, become a long term partner for security assistance and work to prevent conflict.
La nouvelle administration Obama devrait aider l’OTAN à examiner quelles pourraient être les modalités d’opération avec l’Africom et l’UA. Elle pourrait également aider à explorer les possibilités d’une nouvelle « construction hybride » UA/OTAN, à laquelle l’ONU et l’UE pourraient peut-être même participer ; celle-ci pourrait être présente en permanence en Afrique, devenir un partenaire à long terme pour l’aide à la sécurité et œuvrer à la prévention des conflits.
Die neue Obama-Administration sollte der NATO helfen zu untersuchen, wie sie mit Africom und der AU zusammenarbeiten kann. Sie könnte ebenfalls bei der Forschung nach Möglichkeiten eines neuen "hybriden" Konstrukts wie einer AU/NATO-Kooperation – gegebenenfalls auch mit Beteiligung der UNO oder der EU – helfen, welche eine permanente Präsenz in Afrika aufwiese und zu einem langfristigen Partner für die Unterstützung in Sicherheitsfragen und bei der Konfliktverhütung werden könnte.
La nueva administración Obama debería ayudar a la OTAN a analizar el mejor modo de operar con el Africom y la UA, y a explorar la posibilidad de un nuevo organismo híbrido UA-OTAN, que podría también incluir a las Naciones Unidas y la UE, con una presencia permanente en África y que se convirtiera en un socio a largo plazo para la asistencia en cuestiones de seguridad y la prevención de conflictos.
La nuova amministrazione Obama dovrebbe aiutare la NATO ad esaminare come quest’ultima potrebbe operare con Africom e la UA. Potrebbe aiutare anche ad esplorare le possibilità per una nuova struttura ibrida, come potrebbe essere un insieme UA/NATO, forse coinvolgendovi anche l'ONU o la UE; questa potrebbe divenire permanente in Africa, divenire un partner a lungo termine per l’assistenza alla sicurezza e collaborare alla prevenzione dei conflitti.
A nova administração de Obama deveria ajudar a NATO a avaliar a forma de operar com a Africom e a UA. Também poderia ajudar a explorar as possibilidades de construção de um novo híbrido, como, por exemplo, uma disposição UA/NATO, envolvendo eventualmente a ONU ou a EU; esse híbrido poderia ter uma presença permanente em África, tornar-se um parceiro de longo prazo em matéria de segurança e trabalhar na prevenção de conflitos.
وينبغي على إدارة الرئيس الأمريكي الجديد، باراك أُباما، أن تساعد حلف الناتو في إيجاد الطرق المثلى للارتقاء بمستوى التعاون مع القيادة الأمريكية في إفريقيا والاتحاد الافريقي، وتسهم في استحداث هياكل جديدة من التعاون بين المنظمات الدولية مثل الاتحاد الافريقي وحلف الناتو، مثلاً ـ قد تشارك فيها حتى الأمم المتّحدة أو الاتحاد الأوروبي ـ ويمكنها الاحتفاظ بتواجد دائم في إفريقيا لكي تصبح شريكاً مستداماً في جهود تعزيز الأمن ومنع النزاعات.
Новата администрация на Обама би могла да помогне на НАТО да обмисли взаимодействие с Африком и АС. Биха могли да се проучат и възможностите за създаване на нова "хибридна структура" АС/НАТО, евентуално с участието на ООН и ЕС, която да има постоянно присъствие в Африка и да се превърне в дългосрочен партньор в гарантирането на сигурността и предотвратяването на конфликтите.
Obamova administrativa by měla pomoci NATO zjistit, jak spolupracovat s Africomem a AU. Měla by také posoudit možnosti vytvořit nový smíšený orgán, například ze zástupců AU a NATO – možná dokonce s účastí OSN nebo EU – který by v Africe byl trvale přítomen, stal se dlouhodobým bezpečnostním partnerem a pracoval na předcházení konfliktům.
USA uus valitsus peaks aitama uurida NATO võimalusi koostegutsemiseks Africomi ja Aafrika Liiduga. Samuti võiks ta aidata uurida võimalusi uue hübriidühenduse loomiseks, kus näiteks Aafrika Liit ja NATO võiksid võib-olla isegi ÜROd ja ELi kaasates ühiselt tegutseda ja mis oleks Aafrikas alaliselt esindatud ning saaks pikaajaliseks partneriks julgeolekuabi ja konfliktiennetustöö valdkonnas.
Az új Obama-adminisztrációnak segítenie kellene a NATO-t abban, hogy megvizsgálja, hogy hogyan tudna együttműködni az Africom-mal és az AU-val. Meg kell vizsgálnia egy új hibrid megoldás, mint például egy AU/NATO megoldás – esetleg ENSZ- vagy EU-részvétellel – létrehozásában, amely állandó jelenlétet biztosítana Afrikában és hosszú távon is partner lehetne a biztonsági segítségnyújtásban és a konfliktus-megelőzésben.
Nýja Obama-stjórnin ætti að hjálpa NATO við að kanna með hvaða hætti hægt er að koma á samstarfi við Afríkusveit Bandaríkjamanna (e. Africom) og Afríkusambandið. Einnig væri hægt að skoða fleti á borð við nýja samþætta stofnun, með Afríkusambandið og NATO innanborðs, jafnvel með þátttöku SÞ og ESB, sem gæti haft fasta viðveru í Afríku, orðið langtímasamstarfsaðili við aðstoð í öryggismálum og unnið að því að koma í veg fyrir átök.
Naujoji Obamos administracija turėtų padėti NATO išanalizuoti, kaip ji galėtų geriau bendradarbiauti su AFRICOM ir AS. Ji taip pat galėtų padėti išsiaiškinti, kokios būtų galimybės sukurti tokius naujus darinius kaip AS ir NATO struktūros, galbūt netgi įtraukiant JT ir ES, kurios nuolat veiktų Afrikoje, taptų ilgalaikiais partneriais siekiant padėti užtikrinti saugumą ir neleisti kilti konfliktams.
Den nye Obama-administrasjonen bør bidra til at NATO undersøker hvordan den kan operere med Africom og AU. Den kan også bidra til å utnytte mulighetene for en ny hybridkonstruksjon, slik som en AU/NATO etablering – kanskje til og med involvere FN eller EU – som kan ha en permanent tilstedeværelse i Afrika, og bli en langsiktig partner for sikkerhetsassistanse og arbeidet for å hindre konflikt.
Nowa administracja Obamy powinna pomóc NATO w przeanalizowaniu możliwości współpracy z Africom oraz z UA. Powinna także pomóc w zbadaniu szans na stworzenie nowego hybrydowego mechanizmu typu UA/NATO, być może także z udziałem ONZ i UE - który byłby na stale obecny w Afryce i stałby się długoterminowym partnerem zapewniającym pomoc w dziedzinie bezpieczeństwa oraz angażującym się w zapobieganie konfliktom.
Noua administraţie Obama ar trebui să ajute NATO să analizeze modul în care să coopereze cu Africom şi UA. Aceasta ar trebui, de asemenea, să contribuie la explorarea posibilităţilor de realizare a unei noi construcţii hibride, precum un aranjament UA/NATO – probabil chiar cu implicarea ONU sau a UE – care ar putea să asigure o prezenţă permanentă în Africa, să devină un partener pe termen lung în cadrul asistenţei de securitate şi să acţioneze în vederea prevenirii conflictelor.
Новая администрация Обамы должна помочь НАТО в рассмотрении вопроса о том, как она могла бы действовать совместно с Африканским командованием и АС. Она также могла бы помочь исследовать возможности для создания новой гибридной конструкции, например, органа АС/НАТО, возможно даже с участием ООН или ЕС, который был бы постоянно представлен в Африке, мог бы стать долгосрочным партнером по содействию безопасности и вести работу по предотвращению конфликтов.
Obamova administratíva by mala pomôcť NATO zistiť, ako spolupracovať s Africomom a AU. Mala by taktiež posúdiť možnosti vytvoriť nové zmiešané teleso, napríklad zo zástupcov AU a NATO – možno dokonca s účasťou OSN, alebo EU – ktoré by v Afrike bolo trvale prítomné, stalo sa dlhodobým bezpečnostným partnerom a pracovalo na predchádzaní konfliktom.
Nova Obamova administracija bi morala Natu pomagati proučiti, kako bi lahko sodeloval z Africomom in AU. Lahko bi tudi pomagala raziskati možnosti za nov hibridni koncept, kot je struktura AU/Nato – morda celo z vključitvijo ZN ali EU – ki bi bila stalno prisotna v Afriki, bi postala dolgoročni partner za varnostno pomoč in bi delala na preprečevanju konfliktov.
Obama yönetimi NATO’nun Africom ve Afrika Birliği ile çalışmaları konusunda yardımcı olmalıdır. Ayrıca bir Afrika Birliği/NATO şeklinde – belki de BM veya AB’yi de içine alan—yeni bir hybrid* yapının oluşturulması konusunda imkanların araştırılmasına yardımcı olmalıdır. Böyle bir yapı Afrika’da daimi bir varlığa sahip olacak, güvenlik yardımı konusunda uzun vadeli bir ortak olabilir ve çatışmaları önleme konusunda çalışabilir.
Jaunajai Obamas administrācijai ir jāpalīdz NATO izpētīt tas, kā NATO varētu strādāt ar Africom un ĀS. Tā arī varētu palīdzēt izpētīt iespēju veidot jaunu hibrīda struktūru, tādu kā ĀS/NATO – varbūt par iesaistot ANO vai ES –, kas varētu nodrošināt pastāvīgu klātbūtni Āfrikā, kļūt par ilgtermiņa partneri, sniedzot drošības atbalstu un strādājot, lai novērstu konfliktu.
  NAVO-secretaris-generaa...  
Hij heeft getracht nieuwe partnerschappen te sluiten in de strijd tegen het terrorisme, en daar mee heeft De Hoop Scheffer de boodschap van de NAVO over de hele aardbol uitgedragen, onder meer door reizen naar Azië, het Midden-Oosten en Australië, alle zonder enige precedent.
Leading in a new security climate, when the Alliance has taken on new roles in fighting terrorism in Afghanistan, and conducting peacekeeping and humanitarian support activities in Kosovo, Sudan, and Pakistan, Jaap de Hoop Scheffer has also produced his own legacy as NATO’s political leader.
Comme M. Wörner, Jaap de Hoop Scheffer a poussé l’OTAN dans des directions qui allaient au-delà de ce que d’aucuns jugeaient possible avant sa nomination au poste de secrétaire général. Dans le cadre de ses efforts pour mettre en place de nouveaux partenariats de lutte contre le terrorisme, il a porté le message de l’Alliance aux quatre coins du monde et s’est notamment rendu en Asie, au Moyen-Orient et en Australie, ce qui n’avait jamais été fait auparavant.
Wie Wörner dehnte de Hoop Scheffer die NATO in Richtungen aus, die vor seiner Ernennung als Generalsekretär von vielen nicht für möglich gehalten wurden. In seinem Bestreben, neue Partnerschaften zur Bekämpfung des Terrorismus zu bilden, hat de Hoop Scheffer die Botschaft der NATO auf den ganzen Globus getragen, darunter Reisen nach Asien, Nahost und Australien – all dies war ein Novum.
Al igual que Wörner, ha extendido la OTAN hasta límites que algunos creían inalcanzables antes de su nombramiento como Secretario General. En sus esfuerzos para fomentar nuevas asociaciones para luchar contra el terrorismo, ha dado a conocer el mensaje de la Alianza por todo el mundo, realizando viajes a Asia, Oriente Medio y Australia, en una actividad sin precedentes en la organización.
Come Wörner, Jaap de Hoop Scheffer ha spinto la NATO in direzioni ben oltre ciò che si credeva possibile prima della sua nomina a Segretario generale. Nel tentativo di creare nuovi partenariati per combattere il terrorismo, Jaap de Hoop Scheffer ha veicolato il messaggio della NATO in tutto il globo; in particolare i suoi viaggi in Asia, Medio Oriente ed Australia non avevano precedenti.
Tal como Wörner, de Hoop Scheffer levou a NATO muito além daquilo que alguns acreditavam ser possível antes da sua nomeação para Secretário-geral. Num esforço de criação de novas parcerias de luta contra o terrorismo, de Hoop Scheffer tem levado a mensagem da NATO a todo o mundo, incluindo à Ásia, ao Médio Oriente e à Austrália, acções estas sem precedentes.
وبالرغم من تغير المناخ الأمني وتولى الحلف مهام جديدة في محاربة الإرهاب داخل أفغانستان وتقديم مساعدات إنسانية لأهالي كوسوفو والسودان وباكستان، إلا أن ياب دي هوب سكيفر نجح في ترك بصمته الخاصة على الناتو، وتمكن على غرار مانفرد من توسيع نطاق الحلف على نحو غير متوقع قبل توليه مهام منصبه. وفي محاولة لإيجاد شراكات جديدة في مجال مكافحة الإرهاب، حمل سكيفر رسالة الناتو إلى أرجاء المعمورة من خلال جولاته إلى آسيا والشرق الأوسط واستراليا وهذا أمر غير مسبوق.
Подобно на Вьорнер, Де Хооп Схефер тласна НАТО далеч отвъд границата, която се смяташе за възможна преди избора му за генерален секретар. В усилията си да изгради нови партньорства в борбата с тероризма той изпрати посланието на НАТО по целия свят и лично отиде в Азия, Близкия изток и Австралия, нещо, което не бе правено дотогава.
Podobně jako Wörner i de Hoop Scheffer rozšířil působení NATO do oblastí, o nichž se před jeho zvolením generálním tajemníkem mnozí domnívali, že nebude možné. De Hoop Scheffer ve snaze o vytvoření nových partnerství s cílem bojovat proti terorizmu během svých návštěv Asie, Středního východu a Austrálie představil poselství NATO celému světu, což bylo bezprecedentní.
Nagu Wörner, on ka Jaap de Hoop Scheffer laiendanud NATO haaret sellistes suundades, mida nii mõnigi poleks varem võimalikuks pidanud. Püüdes leida alliansile uusi partnereid võitluses terrorismi vastu, on Jaap de Hoop Scheffer viinud NATO sõnumi kogu maailma, sealhulgas Aasiasse, Lähis-Itta ja Austraaliasse – kõik see oli midagi seniolematut.
Csakúgy, mint Wörner de Hoop Scheffer is távolabbra vitte a NATO-t sokkal távolabbra, mint azt sokat gondolhatták volna főtitkárrá választása előtt. A terrorizmus elleni új partnerségek kiépítésére tett erőfeszítései kapcsán de Hoop Scheffer elvitte a NATO üzenetét világszerte Ázsiába, Közel-Keletre és Ausztráliába, amire korábban sosem volt példa.
Jaap de Hoop Scheffer hefur, líkt og Wörner, reynt á þanþol NATO við aðgerðir sem margir töldu ómögulegar áður en hann var valinn framkvæmdastjóri. Í viðleitni sinni til að koma á nýjum samstarfsverkefnum í baráttunni gegn hryðjuverkum hefur de Hoop Scheffer flutt boðskap NATO um allan heim, þar á meðal til Asíu, Mið-Austurlanda og Ástralíu, en engin fordæmi voru fyrir slíku.
Kaip ir Wörneris, de Hoopas Schefferis nuvedė NATO kryptimis, toli pralenkiančiomis kai kam iki jo išrinkimo Generaliniu Sekretoriumi atrodžiusias nepasiekiamas ribas. Siekdamas suformuoti naujas partnerystes kovai su terorizmu, de Hoopas Schefferis skleidė NATO idėjas visame pasaulyje, jis apkeliavo Aziją, Vidurio Rytus ir Australiją – to iki jo niekas nebuvo daręs.
Som Wörner har de Hoop Scheffer strukket NATO i retninger utover det som man tenkte var mulig før han ble valgt til generalsekretær. I sitt arbeid for å generere nye partnerskap for å bekjempe terrorisme, har de Hoop Scheffer ført NATOs budskap over hele verden, inkludert på turer til Asia, Midtøsten og Australia, noe som aldri hadde blitt gjort tidligere.
Podobnie jak Wörner, de Hoop Scheffer rozszerzył działania NATO poza granice, które przed jego wyborem na stanowisko sekretarza generalnego wydawały się niemożliwe do przekroczenia. Starając się stworzyć nowe układy partnerstwa na rzecz walki z terroryzmem, de Hoop Scheffer poniósł przesłanie NATO na cały świat – podróżując, między innymi, do Azji, na Bliski Wschód i do Australii. Wszystko to nie miało precedensu.
La fel ca Wörner, de Hoop Scheffer a împins NATO dincolo de limitele pe care unii le considerau maxime, înainte de desemnarea sa în funcţia de Secretar General. În efortul său de a crea noi parteneriate pentru a lupta împotriva terorismului, de Hoop Scheffer a transmis mesajul NATO în întreaga lume, prin vizite care au inclus Asia, Orientul Mijlociu şi Australia, toate fără precedent.
Как и Вернер, де Хооп Схеффер заставил НАТО пойти дальше того, что считалось возможным до его избрания на пост генерального секретаря. Стараясь сформировать новые партнерские отношения для борьбы с терроризмом, де Хооп Схеффер выступал в качестве посланника НАТО во всем мире и нанес, в частности, беспрецедентные визиты в Азию, Ближний Восток и Австралию.
Podobne ako Wörner, de Hoop Scheffer tiež rozšíril pôsobenie NATO do oblastí, o ktorých sa pred jeho zvolením za generálneho tajomníka mnohí domnievali, že nebude možné. De Hoop Scheffer v snahe o vytvorenie nových partnerstiev s cieľom bojovať proti terorizmu počas svojich návštev Ázie, Stredného Východu a Austrálie predstavil posolstvo NATO celému svetu, čo bolo bezprecedentné.
Podobno kot Wörner je tudi de Hoop Scheffer razširil delovanje Nata v smereh, ki so veljale za nemogoče preden je bil izbran za generalnega sekretarja. V svojih prizadevanjih za oblikovanje novih partnerstev za boj proti terorizmu je de Hoop Scheffer ponesel Natovo sporočilo po vsej obli, vključno z obiski Azije, Bližnjega vzhoda in Avstralije, kar je brez primere v preteklosti.
Wörner gibi de Hoop Scheffer de NATO’yu birçok kişin mümkün olmayacağını düşündüğü yönlere taşımıştır. Terörizmle mücadele amacıyla yeni ortaklıklar geliştirmek için gösterdiği çabalar sayesinde NATO’nun mesajını dünya’ya yaymayı başarmıştır. Bu çabaları arasında Asya, Orta Doğu ve Avustralya’ya yaptığı ziyaretler de vardı ki, bunlar bir ilkti.
Līdzīgi Vorneram, de Hops Shēfers arī ir paplašinājis NATO darbības virzienus aiz tādam robežām, ko reti kāds varēja iedomāties pirms viņš tika izvēlēts par ģenerālsekretāru. Savos centienos radīt jaunas partnerības, lai apkarotu terorismu, de Hops Shēfers ir nesis NATO vēstījumu visā pasaulē, tostarp savos ceļojumos uz Āziju, Tuvajiem Austrumiem un Austrāliju. Kaut kas tāds iepriekš nebija redzēts.
  NAVO Kroniek - De NAVO ...  
De NAVO is hier al mee begonnen door een all-source inlichtingennetwerk op te zetten dat de capaciteit heeft operaties in een gevechtsgebied te ondersteunen en ook cruciale informatie kan verschaffen voor crises en noodgevallen.
This is especially so if NATO is seeking to operate in areas in which its understanding of trends, capabilities, and relationships is less than substantial. NATO has already begun to do this by creating an all-source intelligence network with the capacity to support operations in theatre as well as to provide crucial planning information for crisis contingencies.
C’est particulièrement nécessaire si l’Alliance veut opérer dans des secteurs dont elle appréhende mal les tendances, les capacités et les relations. L’OTAN s’est déjà engagée sur cette voie en créant un réseau de renseignement toutes sources capable d’appuyer des opérations sur le théâtre et de fournir des informations cruciales pour la planification dans des situations de crise.
Dies ganz besonders, falls die NATO in Gebieten operieren möchte, deren Tendenzen, Fähigkeiten und Beziehungen ihr nur unzureichend bekannt sind. Die NATO hat bereits damit begonnen, indem sie ein Netzwerk zur Zusammenführung von Informationen aus Quellen aller Art geschaffen hat, welches Operationen bei Einsätzen unterstützen sowie wichtige Planungsinformationen für Krisenfälle bereitstellen kann.
Esto resulta especialmente aplicable si la OTAN quiere operar en campos en los que su comprensión de las tendencias, capacidades y relaciones dista mucho de ser profunda. La Alianza ha empezado a trabajar en el tema creando una red de inteligencia de todo tipo de fuentes capaz de apoyar operaciones de teatro y de aportar además información esencial para la planificación de posibles crisis.
Ancor più se la NATO cerca di operare in aree in cui la propria comprensione degli andamenti, delle capacità, e dei rapporti non è solida. La NATO ha cominciato già a farlo creando una rete di fonti di intelligence con la capacità di sostenere operazioni sul campo, come pure in grado di fornire fondamentali informazioni sulla pianificazione per le situazioni di crisi.
Isto torna-se particularmente relevante se a NATO procurar operar em áreas em que a sua compreensão das tendências, capacidades e relações não é considerável. A NATO já começou a fazer isto ao criar uma rede de todas as fontes de informações com a capacidade de dar apoio no teatro de operações, para além de providenciar informações de planeamento cruciais para as contingências de crises.
لاسيما إذا سعى الناتو إلى العمل في مجالات درايته وقدراته وعلاقاته فيها ليست كبيرة. وقد بدأ حلف الناتو بالفعل في القيام بذلك من خلال إنشاء شبكة استخباراتية متكاملة بهدف دعم العمليات في مسرح المعارك فضلاً عن تقديم معلومات تخطيطية هامة في حالة وقوع أزمة.
To platí zejména v případech, kdy NATO se snaží operovat v oblastech, kde není dokonale seznámeno s místními zvyklostmi, trendy, schopnostmi a vztahy. Aliance již učinila první krok a zřídila multi-zdrojovou zpravodajskou síť, která slouží jednak pro účely operací v terénu, jednak poskytuje rovněž nezbytné informace pro plánování nouzových situací.
Ez különösen fontos, ha a NATO olyan területeken készül beavatkozni, ahol a trendekre, képességekre és kapcsolatrendszerekre vonatkozó tudása nem elégséges. A NATO már belekezdett ebbe, és létrehozott egy összforrású hírszerző hálózatot, amely hadműveleti területen is képes támogatást nyújtani, valamint kulcsfontosságú tervezési információt biztosít válságterületen történő beavatkozás esetén.
Þetta á sérstaklega við ef NATO hyggst standa að aðgerðum á svæðum þar sem bandalagið býr yfir óverulegri þekkingu á horfum, getu og tengslum heimamanna. NATO hefur þegar hafist handa við þetta með því að byggja upp allsherjarnjósnanet sem hefur tök á að styðja við aðgerðir á staðnum um leið og það getur veitt nauðsynlegar upplýsingar í þágu áætlanagerðar vegna neyðarástands.
Dette gjelder spesielt hvis NATO søker å operere i områder der dens forståelse av trender, evner og forbindelser ikke er særlig god. NATO har allerede begynt å gjøre dette ved å etablere et etterretningsnettverk med alle kilder med kapasiteten til å støtte operasjoner i teatre så vel som å sørge for avgjørende planleggingsinformasjon for kriseberedskap.
Dotyczy to zwłaszcza przypadków, gdy NATO usiłuje działać w obszarach, gdzie jego zrozumienie trendów, zdolności i powiązań jest niepełne. NATO zaczęło już przyjmować ten model działania, tworząc sieci gromadzenia i przetwarzania danych wywiadowczych zdolnej do wspierania działań w teatrze operacyjnym, a także do zapewniania kluczowych danych do planowania na wypadek sytuacji kryzysowych.
Relaţiile cu partenerii globali şi ne-tradiţionali sunt, de asemenea, esenţiale pentru eforturile Alianţei de a realiza o strategie cuprinzătoare. Aceasta ar putea fi sfera unde forţele NATO sprijină principalele agenţii non-militare sau parteneri internaţionali, precum Organzaţia Naţiunilor Unite, în cazul crizelor.
Особенно если НАТО стремится действовать в районах, тенденции, потенциалы и отношения которых она не знает досконально. НАТО уже приступила к этой работе, создавая сеть по сбору разведывательной информации от всех источников, которая способна оказывать поддержку при проведении операций на ТВД, а также предоставлять важнейшую информацию для планирования действий в условиях кризиса.
To platí predovšetkým v prípadoch, kedy sa NATO snaží operovať v oblastiach, kde nie je dokonale zoznámené s miestnymi zvyklosťami, trendmi, schopnosťami a vzťahmi. Aliancia už učinila prvý krok a zriadila multi-zdrojovú spravodajskú sieť, ktorá slúži jednak pre účely operácií v teréne, jednak poskytuje taktiež nevyhnutné informácie pre plánovanie núdzových situácií.
To še zlasti velja, če želi Nato delovati na območjih, kjer njegovo razumevanje trendov, zmogljivosti in odnosov ni ravno najboljše. Nato se je tega lotil že s tem, ko je oblikoval omrežje za zbiranje obveščevalnih podatkov iz vseh virov, s katerim je mogoče podpirati delovanje na bojišču ter zagotavljati ključne informacije za načrtovanje ravnanja v kriznih primerih.
Bu nokta, eğer NATO operasyon yürüteceği alanlarla ilgili trendler, yetenekler ve ilişkiler hakkında yeterli bilgiye sahip değilse özellikle geçerlidir. NATO, harekat alanındaki operasyonları desteklemenin yanı sıra olası kriz durumlarında planlamayla ilgili önemli bilgileri sağlayacak geniş kaynaklı bir istihbarat ağı oluşturarak bunu zaten yapmaya başlamıştır.
  NATO Review - Voedsel e...  
Het meest verontrustende, en directe gevolg van de voedselcrisis is de toegenomen sociale en politieke onrust die er in veel landen mee gepaard gaat. Dit risico is vooral hoog in landen die kortgeleden een heftig conflict achter zich hebben gelaten, en waar de kwetsbare veiligheid en politieke of economische vooruitgang gemakkelijk kunnen worden geschaad.
The most alarming, immediate consequence is the increased social and political food-related unrest in many countries. This risk is particularly high in countries emerging from violent conflict, where fragile security and political or economic progress is easily derailed.
La conséquence immédiate la plus alarmante est l’accroissement de l’agitation sociale et politique due aux problèmes alimentaires dans de nombreux pays. Le risque est particulièrement élevé dans les pays qui sortent d’un conflit violent, où la sécurité fragile et le progrès politique ou économique peuvent facilement être remis en cause.
Die alarmierendste unmittelbare Folge ist die Zunahme an sozialen und politischen Unruhen in vielen Ländern infolge der Nahrungsmittelkrise. Dieses Risiko ist besonders hoch in Ländern, die gerade einen gewalttätigen Konflikt hinter sich haben und in denen die brüchige Sicherheit und der politische oder wirtschaftliche Fortschritt recht einfach entgleisen können.
La consecuencia más inmediata y alarmante consiste en el creciente descontento social y político aparecido en muchos países a causa de la crisis de los alimentos. Se trata de un riesgo particularmente elevado en los países que acaban de sufrir conflictos violentos, donde la seguridad todavía resulta bastante frágil y los avances políticos y económicos pueden descarrilar con facilidad.
La conseguenza più allarmante ed immediata è l’aumento in molti paesi di agitazioni sociali e politiche legate ai prodotti alimentari. Questo rischio è particolarmente elevato in paesi che emergono da conflitti violenti, dove la fragile sicurezza acquisita e il progresso politico o economico possono facilmente andare perduti.
A consequência mais alarmante e imediata é o aumento, em muitos países, da agitação social e política associada à alimentação. Este risco é especialmente elevado em países emergentes de conflitos violentos, onde a segurança e os frágeis progressos políticos ou económicos podem facilmente descarrilar .
تجلت أكثر التداعيات خطورة وأسرعها ظهوراً في تزايد الاضطرابات الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن نقص الغذاء في أجزاء مختلفة من العالم وتتفاقم هذه المخاطر والتهديدات في البلاد التي شهدت مؤخراً صراعات مسلحة أدت إلى هشاشة الأمن وتدهور الأوضاع السياسية والاقتصادية.
Най-тревожното пряко последствие са засилените социално-политически размирици, предизвикани от проблемите с прехраната в редица страни. Рискът е особено висок в държавите, излизащи от остър конфликт, където крехката сигурност и плахият политически или икономически напредък лесно могат да излязат от релси.
Nejvíce znepokujícím, bezprostředním následkem je sílící vlna demonstrací a nepokojů související s potravinovou krizí v mnoha zemích. Nebezpečí je obzvláště velké v pokonflitních zemích, kde labilní bezpečnost a politický a ekonomický rozvoj jsou snadno narušitelné.
Kõige hoiatavam otsene tagajärg on toiduga seotud sotsiaalsete ja poliitiliste rahutuste suurenemine paljudes maades. Eriti suur on see oht riikides, millel on seljataga vägivaldne konflikt ning kus habrast turvatunnet ja poliitilist või majanduslikku edu on lihtne väärata.
A legriasztóbb és közvetlen következmény az élelmiszerhelyzet miatt számos országban kialakuló társadalmi és politikai elégedetlenség. Ez a kockázat különösképpen magas az olyan országokban, amelyek éppen kilábaltak egy különösen erőszakos konfliktusból, ahol a törékeny biztonsági, politikai vagy gazdasági haladás könnyen tévútra térhet.
Hættulegustu og mest aðkallandi afleiðingar matarskortsins eru aukinn félagslegur og pólitískur óstöðugleiki í mörgum ríkjum. Hættan er sérstaklega mikil í ríkjum þar sem hernaðarátökum er nýverið lokið, enda er þar víða viðkvæmt ástand með tilliti til öryggismála, pólitísks stöðugleika og hagþróunar.
Labiausiai neraminantis ir skubiausiai spręstinas maisto problemos padarinys yra daugelyje šalių kylantys socialiniai ir politiniai neramumai. Ypač didelis pavojus kyla šalyse, kurios dar neatsigavusios po kruvinų konfliktų, kai lengvai gali būti suardytas dar labai trapus saugumas ir nutrūkti politinės ar ekonominės pažangos procesas.
Den mest truende, umiddelbare konsekvensen er den økende sosiale og politiske matrelaterte uro i mange land. Risikoen er spesielt høy i land som er på veg ut av voldelig konflikt, der skjør sikkerhets- og politisk eller økonomisk fremgang lett går av sporet.
Najbardziej alarmującą bezpośrednią konsekwencją jest zwiększenie w wielu krajach niepokojów społecznych i politycznych na tle kryzysu żywnościowego. Ryzyko to jest szczególnie wysokie w krajach otrząsających się dopiero z gwałtownych konfliktów, gdzie kruche bezpieczeństwo i postęp polityczny oraz gospodarczy są jeszcze łatwe do podważenia.
Cea mai alarmantă consecinţă imediată este creşterea în numeroase ţări a turbulenţei sociale şi politice legate de alimente. Acest risc este ridicat în special în ţările apărute în urma unor conflicte violente, unde securitatea şi progresele politice sau economice pot fi zădărnicite cu uşurinţă.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow