|
Het bedrijf gaat ermee akkoord om schadeloos te stellen en te houden Manhattan Street Capital ("MSC") en zijn respectievelijke directeuren, functionarissen, werknemers, agenten en controlerende personen (MSC en elke persoon die een "Gevrijwaarde Partij" is) van en tegen alle verliezen, vorderingen, schadevergoedingen en aansprakelijkheden (of acties, met inbegrip van acties van aandeelhouders, met betrekking tot deze), gezamenlijk of meerdere, waaraan deze Gevrijwaarde Partij onderworpen kan zijn krachtens toepasselijke federale of staatswetten, of anderszins, die gerelateerd zijn aan of voortvloeien uit de uitvoering door MSC van de diensten die worden overwogen door of de inzet van MSC en zal onverwijld alle gevrijwaarde partijen vergoeden voor alle redelijke uitgaven (inclusief redelijke kosten voor advocaten en onkosten) die zij hebben gemaakt in verband met het onderzoek naar, de voorbereiding op of de verdediging die voortvloeit uit een bedreigde of lopende claim, ongeacht of een dergelijke gevrijwaarde partij een partij is en of een dergelijke claim, actie of procedure al dan niet wordt geïnitieerd of gebracht door het bedrijf.
|
|
La compagnie accepte d'indemniser et de tenir Manhattan Street Capital («MSC») et ses directeurs, cadres, employés, agents et contrôleurs respectifs (MSC et chacune de ces personnes étant une «Partie Indemnisée») contre et contre toutes les pertes, réclamations, dommages et responsabilités (ou actions, y compris les actions des actionnaires, à cet égard), conjointe ou multiple, à laquelle cette Partie indemnisée peut devenir assujettie en vertu de toute loi fédérale ou étatique applicable, ou autrement, qui sont liées ou résultent de l'exécution par MSC des services envisagés par ou pris par MSC et remboursera promptement toute Partie indemnisée pour tous les frais raisonnables (y compris les honoraires et frais raisonnables d'avocat) engagés dans le cadre de l'enquête, de la préparation ou de la défense découlant de toute réclamation en cours ou non, que cette Partie indemnisée soit ou non partie et si une telle réclamation, action ou procédure est initiée ou intentée par la Société. La Société ne sera pas responsable envers une Partie Indemnisée en vertu des dispositions d'indemnisation et de remboursement ci-dessus: (i) pour tout règlement par une Partie Indemnisée affectée sans son consentement écrit préalable (ne pas être indûment retenue); ou (ii) dans la mesure où toute perte, réclamation, dommage ou responsabilité est constatée dans un jugement définitif, non susceptible d'appel rendu par un tribunal compétent, résultant principalement d'une faute intentionnelle ou d'une négligence grave de MSC. La Société convient également qu'aucune Partie Indemnisée n'aura de responsabilité (directe ou indirecte, contractuelle ou délictuelle ou autre) envers la Société ou ses détenteurs de titres ou créanciers liés à ou découlant de l'engagement de MSC en vertu de, ou de la performance par MSC des services visés par l'entente sauf dans la mesure où toute perte, réclamation, dommage ou responsabilité est jugée dans un jugement définitif, non susceptible d'appel rendu par un tribunal compétent, résultant principalement d'une faute intentionnelle ou d'une négligence grave de MSC .
|
|
Das Unternehmen stimmt zu, schadlos zu halten und zu halten Manhattan Street Capital ("MSC") und ihre jeweiligen Direktoren, leitenden Angestellten, Angestellten, Agenten und kontrollierenden Personen (MSC und jede solche Person ist eine "entschädigte Partei") von und gegen alle Verluste, Ansprüche, Schäden und Verbindlichkeiten (oder Handlungen, einschließlich Handlungen der Aktionäre, in bezug davon), Gelenk- oder mehr, auf denen sich die freigestellte Partei Gegenstand nach geltendem Bundes- oder Staatsgesetz werden kann, oder auf andere Weise, die an oder durch in Betracht gezogen, von MSC des Dienstes von der Leistung führen oder dem Eingriff der MSC verbunden sind und wird die entschädigte Partei unverzüglich für alle angemessenen Aufwendungen (einschließlich angemessener Anwaltskosten und -kosten), die im Zusammenhang mit der Untersuchung, Vorbereitung oder Verteidigung aufgrund einer drohenden oder anhängigen Forderung entstehen, erstatten, unabhängig davon, ob diese entschädigte Partei eine Partei ist oder nicht und ob eine solche Forderung, Aktion oder ein Verfahren von der Gesellschaft eingeleitet oder eingeleitet wird. Die Gesellschaft haftet nicht gegenüber einer entschädigten Partei gemäß den vorstehenden Freistellungs- und Rückerstattungsbestimmungen: (i) für einen Ausgleich durch eine freigestellte Partei, die ohne ihre vorherige schriftliche Zustimmung (nicht unangemessen zurückhaltend) betroffen ist; oder (ii) in dem Umfang, in dem ein Verlust, eine Forderung, ein Schaden oder eine Haftung in einem rechtskräftigen Urteil eines zuständigen Gerichts festgestellt wird, das in erster Linie auf vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verhalten von MSC zurückzuführen ist. Das Unternehmen stimmt auch zu, dass keine entschädigte Partei gegenüber der Gesellschaft oder ihren Wertpapierinhabern oder Gläubigern (direkt oder indirekt, vertraglich oder durch unerlaubte Handlung oder anderweitig) haftbar ist, die sich aus dem Engagement von MSC oder der Leistung ergeben durch MSC der von der Vereinbarung in Betracht gezogenen Leistungen, außer in dem Umfang, in dem ein Verlust, eine Forderung, ein Schaden oder eine Haftung in einem rechtskräftigen Urteil eines zuständigen Gerichts in erster Linie auf vorsätzliches oder grobes Verschulden von MSC zurückzuführen ist .
|
|
La compañía acepta indemnizar y mantener indemne Manhattan Street Capital ("MSC") y sus respectivos directores, funcionarios, empleados, agentes y personas controladoras (MSC y cada una de esas personas es una "Parte indemnizada") de y frente a todas las pérdidas, reclamaciones, daños y responsabilidades (o acciones, incluidas las acciones de los accionistas, con respecto a esto), conjunta o varias, a las que dicha Parte indemnizada pueda convertirse en sujeto conforme a cualquier ley federal o estatal aplicable, o de otra manera, que estén relacionadas o sean el resultado del desempeño por parte de MSC de los servicios contemplados por o el compromiso de MSC y reembolsará sin demora a cualquier Parte indemnizada por todos los gastos razonables (incluidos los honorarios y gastos razonables del abogado) a medida que se incurran en relación con la investigación, preparación o defensa derivada de cualquier reclamo pendiente o en trámite, independientemente de que dicha Parte indemnizada sea o no parte y si dicha reclamación, acción o procedimiento es iniciado o presentado por la Compañía. La Compañía no será responsable ante ninguna Parte Indemnizada conforme a las disposiciones anteriores de indemnización y reembolso: (i) por cualquier acuerdo de una Parte Indemnizada afectada sin su consentimiento previo por escrito (no debe ser retenido injustificadamente); o (ii) en la medida en que cualquier pérdida, reclamo, daño o responsabilidad se encuentre en una sentencia final, no apelable, por un tribunal de jurisdicción competente como resultado principalmente de la conducta dolosa o negligencia grave de MSC. La Compañía también acuerda que ninguna Parte indemnizada tendrá ninguna responsabilidad (ya sea directa o indirecta, contractual o extracontractual u otra) para la Compañía o sus tenedores de valores o acreedores relacionada o derivada del compromiso de MSC de conformidad con, o el desempeño por MSC de los servicios contemplados por el Acuerdo excepto en la medida en que cualquier pérdida, reclamo, daño o responsabilidad se encuentre en una sentencia final no apelable de un tribunal de jurisdicción competente como resultado principalmente de la conducta dolosa o negligencia grave de MSC .
|
|
La società accetta di indennizzare e tenere inoffensivo Manhattan Street Capital ("MSC") e i suoi rispettivi direttori, funzionari, impiegati, agenti e persone di controllo (MSC e ciascuna di tali persone è una "Parte indennizzata") da e contro tutte le perdite, reclami, danni e responsabilità (o azioni, incluse azioni degli azionisti, in relazione a ciò), in comune o più, a cui tale Parte indennizzata può essere soggetta in base a qualsiasi legge federale o statale applicabile o in altro modo, che sono correlati o derivanti dall'esecuzione da parte di MSC dei servizi contemplati o dall'impegno di MSC e rimborserà prontamente qualsiasi Parte risarcita per tutte le spese ragionevoli (comprese le ragionevoli commissioni e spese legali) in quanto sostenute in relazione all'investigazione, preparazione o difesa derivanti da eventuali reclami in stato di minaccia o in sospeso, indipendentemente dal fatto che tale Parte risarcita sia o meno parte e indipendentemente dal fatto che tale rivendicazione, azione o procedimento sia avviata o promossa dalla Società. La Società non sarà responsabile nei confronti di alcuna Parte indennizzata ai sensi delle suddette clausole di indennizzo e rimborso: (i) per qualsiasi transazione da parte di una Parte Indennizzata interessata senza il suo previo consenso scritto (non essere irragionevolmente negato); o (ii) nella misura in cui eventuali perdite, richieste di risarcimento, danni o responsabilità si trovino in un giudizio finale, non appellabile, da parte di un tribunale della giurisdizione competente, derivante principalmente dal dolo o da negligenza grave di MSC. La Società accetta inoltre che nessuna Parte risarcita avrà alcuna responsabilità (diretta o indiretta, in contratto o illecito civile o altro) nei confronti della Società o dei suoi titolari di sicurezza o creditori correlati o derivanti dall'incarico di MSC ai sensi dello stesso, o della performance. da MSC dei servizi contemplati dall'accordo salvo nella misura in cui eventuali perdite, reclami, danni o responsabilità si trovino in una sentenza passata in giudicato da parte di un tribunale della giurisdizione competente derivante principalmente da dolo o colpa grave di MSC .
|
|
Empresa concorda em indenizar e isentar Manhattan Street Capital (“MSC”) e seus respectivos diretores, executivos, empregados, agentes e pessoas controladoras (MSC e cada uma dessas pessoas sendo uma “Parte Indenizada”) de e contra todas as perdas, reclamações, danos e responsabilidades (ou ações, incluindo ações de acionistas, em relação a isto, conjuntamente ou em parte, a qual tal Parte Indenizada possa ser sujeita sob qualquer lei federal ou estadual aplicável, ou de qualquer outra forma, que esteja relacionada ou resulte da prestação pela MSC dos serviços contemplados ou do engajamento da MSC e reembolsará prontamente qualquer Parte Indenizada por todas as despesas razoáveis (incluindo honorários e despesas razoáveis com advogados) quando incorridas em conexão com a investigação, preparação ou defesa de qualquer reivindicação ameaçada ou pendente, seja ou não Parte Indenizada e se tal reclamação, ação ou processo é ou não iniciado ou trazido pela Companhia. A Empresa não será responsável perante qualquer Parte Indenizada sob as disposições de indenização e reembolso anteriores: (i) para qualquer acordo por parte de uma Parte Indenizada afetada sem o seu consentimento prévio por escrito (não retido indevidamente); ou (ii) na medida em que qualquer perda, reclamação, dano ou responsabilidade seja encontrado em um julgamento final, não contestável, por um tribunal de jurisdição competente que tenha resultado, principalmente, de má conduta intencional ou negligência grave da MSC. A Empresa também concorda que nenhuma Parte Indenizada terá qualquer responsabilidade (seja direta ou indireta, em contrato ou ato ilícito ou de outra forma) para com a Empresa ou seus detentores ou credores relacionados ou decorrentes da contratação da MSC de acordo com o desempenho pela MSC dos serviços contemplados pelo Contrato, exceto na medida em que qualquer perda, reivindicação, dano ou responsabilidade seja encontrado em um julgamento final, não contestável por um tribunal de jurisdição competente, resultante principalmente da dolo ou negligência grave da MSC .
|
|
บริษัท ตกลงที่จะชดใช้ค่าเสียหายและไม่เป็นอันตราย Manhattan Street Capital (MSC) และกรรมการพนักงานเจ้าหน้าที่ตัวแทนและผู้มีอำนาจควบคุม (MSC) และบุคคลดังกล่าวซึ่งเป็น "ภาครับประกันภัย") จากความเสียหายการเรียกร้องความเสียหายและหนี้สินทั้งหมด (หรือการกระทำรวมทั้งการกระทำของผู้ถือหุ้น, ในส่วนที่เกี่ยวกับ) คู่สัญญาหรือหลายฝ่ายซึ่งภาคีที่ได้รับความคุ้มครองดังกล่าวอาจได้รับการบังคับภายใต้กฎหมายของรัฐบาลกลางหรือรัฐที่เกี่ยวข้องใด ๆ หรืออื่น ๆ ซึ่งเกี่ยวข้องหรือเกิดจากการปฏิบัติงานของ MSC ในบริการที่พิจารณาโดยหรือการมีส่วนร่วมของ MSC และ (รวมถึงค่าที่ปรึกษาและค่าใช้จ่ายที่สมเหตุสมผล) เมื่อเกิดขึ้นเนื่องจากการสืบสวนการเตรียมการหรือการป้องกันประเทศที่เกิดขึ้นจากการเรียกร้องใด ๆ ที่ถูกคุกคามหรือที่รอดำเนินการไม่ว่าบุคคลที่ได้รับความคุ้มครองดังกล่าวจะเป็นภาคีหรือไม่ก็ตาม และการเรียกร้องการดำเนินการหรือการดำเนินการดังกล่าวได้ถูกริเริ่มหรือนำมาใช้โดย บริษัท หรือไม่ บริษัท จะไม่รับผิดชอบต่อภาคีที่รับความคุ้มครองภายใต้บทบัญญัติการชดใช้ค่าเสียหายและการชดใช้ที่กล่าวมาก่อนหน้านี้: (i) การดำเนินการใด ๆ โดยภาครับชดเชยโดยไม่ได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้า (ii) เท่าที่การสูญเสียการเรียกร้องความเสียหายหรือความรับผิดใด ๆ ถูกพบในคำตัดสินขั้นสุดท้ายที่ไม่อาจอุทธรณ์ได้โดยศาลที่มีเขตอำนาจศาลอันเป็นผลมาจากการกระทำผิดอย่างร้ายแรงของ MSC หรือความประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรง บริษัท ตกลงว่าจะไม่มีส่วนได้รับความเสียหายใด ๆ (ไม่ว่าโดยตรงหรือโดยอ้อมในสัญญาหรือละเมิดหรืออื่น ๆ ) ต่อ บริษัท หรือผู้ถือหลักทรัพย์หรือเจ้าหนี้ที่เกี่ยวข้องหรือเกิดขึ้นจากการมีส่วนร่วมของ MSC ตามหรือผลการปฏิบัติงาน โดย MSC ของบริการที่พิจารณาโดยข้อตกลงยกเว้นในขอบเขตที่การสูญเสียการเรียกร้องความเสียหายหรือความรับผิดใด ๆ ถูกพบในคำตัดสินขั้นสุดท้ายที่ไม่อาจอุทธรณ์ได้โดยศาลที่มีเขตอำนาจศาลซึ่งเป็นผลมาจากการกระทำผิดอย่างร้ายแรงของ MSC หรือความประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรง .
|
|
Syarikat bersetuju untuk menanggung rugi dan tidak berbahaya Manhattan Street Capital ("MSC") dan pengarah, pegawai, pekerja, ejen dan orang yang mengawalnya (MSC dan setiap orang tersebut adalah "Pihak yang Ditanggung Rugi") dari dan terhadap semua kerugian, tuntutan, ganti rugi dan liabiliti (atau tindakan, berkenaan dengannya), bersama atau beberapa, di mana Pihak Yang Dipertanggungkan boleh menjadi tertakluk di bawah mana-mana undang-undang persekutuan atau negeri yang terpakai, atau sebaliknya, yang berkaitan dengan atau hasil daripada prestasi MSC mengenai perkhidmatan yang dipikirkan oleh atau penglibatan MSC dan akan dengan segera membayar balik mana-mana Pihak Yang Dibayar Rugi untuk semua perbelanjaan yang munasabah (termasuk yuran dan perbelanjaan penasihat yang munasabah) kerana ia berlaku berkaitan dengan penyiasatan, penyediaan atau pertahanan yang timbul daripada apa-apa tuntutan yang terancam atau belum selesai, sama ada atau tidak Pihak yang Ditanggung Rugi itu adalah pihak dan sama ada tuntutan, tindakan atau prosiding itu dimulakan atau dibawa oleh Syarikat. Syarikat tidak akan bertanggungjawab kepada mana-mana Pihak Yang Dibayar Rugi di bawah peruntukan ganti rugi dan penggantian yang terdahulu:, (i) untuk apa-apa penyelesaian oleh Pihak Yang Dibayar Rugi yang terjejas tanpa persetujuan bertulis terlebih dahulu (tidak ditahan dengan tidak munasabah); atau (ii) setakat mana apa-apa kerugian, tuntutan, kerosakan atau liabiliti dijumpai dalam penghakiman terakhir yang tidak boleh diarahkan oleh mahkamah yang mempunyai bidang kuasa yang kompeten yang telah mengakibatkan sebahagian besarnya daripada salah laku yang disengajakan oleh MSC atau kecuaian kasar. Syarikat juga bersetuju bahawa tidak ada Pihak yang Ditanggung Rugi mempunyai sebarang liabiliti (sama ada langsung atau tidak langsung, dalam kontrak atau tort atau sebaliknya) kepada Syarikat atau pemegang amanah atau pemiutang yang berkaitan dengan atau yang timbul daripada penglibatan MSC menurut atau prestasi oleh MSC mengenai perkhidmatan yang dipikirkan oleh, Perjanjian kecuali sejauh mana kerugian, tuntutan, kerosakan atau liabiliti ditemui dalam penghakiman terakhir yang tidak boleh diarahkan oleh mahkamah yang mempunyai bidang kuasa yang kompeten yang mengakibatkan sebahagian besarnya daripada salah laku yang disengajakan oleh MSC atau kecuaian kasar .
|