caa – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 43 Ergebnisse  www.skype.com  Seite 7
  Download Skype for Wind...  
Kõik, mida sa hakatuseks vajad, on Windows 8, mikrofon ja veebikaamera videokõnede tegemiseks.
All you need to get started is Windows 8, a webcam for video calls and a microphone.
Pour commencer, il vous suffit d'un système d'exploitation Windows 8, d'une webcam pour les appels vidéo et d'un micro.
Sie benötigen dafür lediglich Windows 8, eine Webcam für Videoanrufe und ein Mikrofon.
Todo lo que necesitas para comenzar es Windows 8, una cámara web para videollamadas y un micrófono.
Per iniziare ti serve solo Windows 8, una webcam per le videochiamate e un microfono.
Para dar início à sua utilização, apenas necessita do Windows 8, de uma webcam para as videochamadas e de um microfone.
Alles wat u nodig hebt is Windows 8, een webcam voor videogesprekken en een microfoon.
Windows 8と、ビデオ通話のためのWebカメラ、それにマイクがあれば、今すぐ使い始めることができます。
K plnohodnotnému použití potřebujete pouze systém Windows 8, webovou kameru k videohovorům a mikrofon.
Windows 8과 영상 통화를 위한 웹캠, 마이크만 있으면 바로 시작할 수 있습니다.
Alt du trenger for å komme i gang er Windows 8, et webkamera for videosamtaler og en mikrofon.
Wszystko, czego potrzebujesz, by zacząć korzystać ze Skype'a, to system operacyjny Windows 8, kamera internetowa do prowadzenia rozmów wideo oraz mikrofon.
Для начала работы вам потребуются ОС Windows 8, веб-камера для видеозвонков и микрофон.
Başlamak için sadece Windows 8, görüntülü çağrı yapmak üzere bir web kamerası ve bir mikrofon gerekir.
  Download Skype for Linu...  
Kõik, mida sa hakatuseks vajad, on Skype 4.1 Linuxile, mikrofon ja veebikaamera videokõnede tegemiseks.
All you need to get started is Skype for Linux version 4.1, a webcam for video calls and a microphone.
Pour commencer, il vous suffit de Skype 4.1 pour Linux, d'une webcam pour les appels vidéo et d'un micro.
Sie benötigen dafür lediglich Skype 4.1 für Linux, eine Webcam für Videoanrufe und ein Mikrofon.
Todo lo que necesitas para comenzar es Skype 4.1 para Linux, una cámara web para videollamadas y un micrófono.
Per iniziare ti serve solo Skype 4.1 per Linux, una webcam per le videochiamate e un microfono.
Para dar início à sua utilização, apenas necessita do Skype 4.1 para Linux, de uma webcam para as videochamadas e de um microfone.
Alles wat u nodig hebt is Skype 4.1 voor Linux, een webcam voor videogesprekken en een microfoon.
Skype 4.1 for Linuxと、ビデオ通話のためのWebカメラ、それにマイクがあれば、今すぐ使い始めることができます。
K plnohodnotnému použití potřebujete pouze program Skype 4.1 pro Linux, webovou kameru k videohovorům a mikrofon.
Linux용 Skype 4.1과 영상 통화용 웹캠, 마이크만 있으면 바로 시작 가능합니다.
Alt du trenger for å komme i gang med Skype 4.1 for Linux er et webkamera for videosamtaler og en mikrofon.
Wszystko, czego potrzebujesz, to Skype 4.1 dla Linuksa, kamera internetowa do prowadzenia rozmów wideo oraz mikrofon.
Для начала работы вам потребуются Skype 4.1 для Linux, веб-камера для видеозвонков и микрофон.
Başlamak için Linux için Skype 4.1, görüntülü çağrılarda kullanmak üzere bir web kamerası ve bir mikrofon gerekir.
  Download Skype for Wind...  
Kõik, mida sa hakatuseks vajad, on Windows XP, Vista või 7, mikrofon ja veebikaamera videokõnede tegemiseks.
All you need to get started is Windows XP, Vista or 7, a webcam for video calls and a microphone.
Pour commencer, il vous suffit du système d'exploitation Windows XP, Windows Vista ou Windows 7, d'une webcam pour les appels vidéo et d'un micro.
Sie benötigen dafür lediglich Windows XP, Vista oder 7, eine Webcam für Videoanrufe und ein Mikrofon.
Todo lo que necesitas para comenzar es Windows XP, Vista o 7, una cámara web para videollamadas y un micrófono.
Per iniziare ti serve solo Windows XP, Vista o 7, una webcam per le videochiamate e un microfono.
Para dar início à sua utilização, apenas necessita do Windows XP, Vista ou 7, de uma webcam para as videochamadas e de um microfone.
Alles wat u nodig hebt, is Windows XP, Vista of 7, een webcam voor videogesprekken en een microfoon.
Windows XP、Vista、または7と、ビデオ通話のためのWebカメラ、それにマイクがあれば、今すぐ使い始めることができます。
K plnohodnotnému použití potřebujete pouze systém Windows XP, Vista nebo 7, webovou kameru k videohovorům a mikrofon.
Windows XP/Vista/7과 영상 통화용 웹캠, 마이크만 있으면 바로 시작할 수 있습니다.
Alt du trenger for å komme i gang er Windows XP, Vista eller 7, et webkamera for videosamtaler og en mikrofon.
Wszystko, czego potrzebujesz, by zacząć korzystać ze Skype'a, to system operacyjny Windows XP, Vista lub 7, kamera internetowa do prowadzenia rozmów wideo oraz mikrofon.
Для начала работы вам потребуются ОС Windows XP, Vista или 7, веб-камера для видеозвонков и микрофон.
Başlamak için sadece Windows XP, Vista veya 7, görüntülü çağrılarda kullanmak üzere bir web kamerası ve bir mikrofon gerekir.
  Skype’i kasutustingimused  
(i) toode või teenus, mida pakub kolmas osapool oma tingimustel, sh Skype’i WiFi;
(i) any product or service provided by a third party under their own terms of service, including without limitation, Skype WiFi;
(i) tout produit ou service fourni par un tiers en vertu de ses propres conditions de service, y compris, sans limitation, Skype WiFi,
(i) qualsiasi prodotto o servizio fornito da una terza parte secondo le proprie condizioni d'uso incluso, senza limitazione, Skype WiFi;
(i) サードパーティの独自の規約の下で提供されるあらゆる製品またはサービス。これにはSkype WiFiが含まれますが、これに限定されるものではありません。
(i) Skype WiFi 등을 포함하여 자체 서비스 약관에 따라 제3자가 제공하는 제품이나 서비스
(i) noe produkt eller tjeneste som tilbys av en tredjepart i henhold til deres egne tjenestevilkår, inkludert uten begrensning Skype WiFi;
  Download Skype for iPad...  
Räägi silmast silma või näita ees- ja tagakaameraga seda, mida ise näed.*
Talk face to face or show what you’re seeing using front and rear cameras.*
Parlez en face à face ou montrez ce que vous voyez avec les caméras avant et arrière.*
Habla cara a cara o muestra lo que estás viendo con las cámaras frontal y trasera.*
Parla faccia a faccia o mostra ciò che vedi con la fotocamera anteriore e posteriore.*
Fale cara a cara ou mostre o que está a ver utilizando as câmaras dianteira e traseira do seu equipamento.*
Laat uzelf zien of laat zien wat u zelf ziet, met de camera's voor en achter.*
フロントカメラを使って対面通話。バックカメラを使えば、自分の見ている風景を通話相手と共有できます。*
Popovídejte si tváří v tvář nebo ukažte, co právě vidíte, pomocí přední a zadní kamery.*
얼굴을 마주보며 대화하거나, 전면 및 후면 카메라를 이용해 지금 눈앞에 보이는 광경을 보여주세요.*
Snakk ansikt til ansikt eller vis hva du ser med kameraer som vender forover og bakover.*
Rozmawiaj twarzą w twarz lub pokazuj, co właśnie widzisz, korzystając z kamery na przednim i tylnym panelu*.
Ön ve arka kameraları kullanarak yüz yüze konuşun veya gördüklerinizi gösterin.*
  Skype’i kasutustingimused  
7.1 Tarkvaras, toodetes ja Skype’i veebisaitidel on omandiõiguse alla kuuluvat ja konfidentsiaalset teavet, mida kaitsevad intellektuaalomandit käsitlevad seadused ja kokkulepped.
7.1 The Software, Products and Skype Websites contain proprietary and confidential information that is protected by intellectual property laws and treaties.
7.1 Le Logiciel, les Produits et les Sites Web Skype contiennent des informations exclusives et confidentielles protégées par des lois et traités sur la propriété intellectuelle.
7.1 Die Software, die Produkte und die Websites von Skype enthalten unternehmenseigene und vertrauliche Informationen, die durch geistige Eigentumsrechte und Abkommen geschützt sind.
7.1 El Software, los Productos y los Sitios Web de Skype contienen información confidencial y de propiedad que está protegida por tratados y leyes de propiedad intelectual.
7.1 Il Software, i Prodotti e i Siti web Skype contengono informazioni proprietarie e riservate che sono tutelate dalle leggi e dai trattati sulla proprietà intellettuale.
7.1 O Software, os Produtos e os Sítios da internet da Skype contêm informações patenteadas e confidenciais protegidas por leis e tratados de propriedade intelectual.
7.1 De Software, Producten en Skype-websites bevatten bedrijfseigen en vertrouwelijke informatie die beschermd wordt door intellectuele-eigendomswetten en -verdragen.
7.1 Software, produkty a webové stránky společnosti Skype obsahují vlastnické a důvěrné informace, které jsou chráněny zákony a smlouvami na ochranu duševního vlastnictví.
7.1 Programvaren, produktene og Skype-nettstedene inneholder åndsverksinformasjon og fortrolig informasjon som beskyttes av åndsverkslover og -avtaler.
7.1 Oprogramowanie, Produkty i Witryny Skype zawierają informacje zastrzeżone i poufne, które są chronione prawami własności intelektualnej i traktatami.
7.1 Программное обеспечение, Продукты и Веб-сайты Skype содержат конфиденциальную информацию, на которую распространяется право собственности и которая защищена законодательствами и соглашениями в отношении интеллектуальной собственности.
7.1 Yazılım, Ürünler ve Skype Web Siteleri fikri mülkiyet yasaları ve sözleşmeleri ile korunan mülkiyet ve gizlilik bilgileri içerir.
  Mis on Skype? Videokõne...  
Mida tarvis läheb?
What you'll need to get started
Lo que necesitas para comenzar
Cosa serve per iniziare
Dit hebt u nodig om te beginnen
使い始めるには以下が必要です:
Co je potřeba k použití?
시작하기 위해 필요한 것들:
Что нужно для Skype
  Skype’i kasutustingimused  
Tähtis on kogu dokument läbi lugeda ja sellest aru saada. Siiski on paar olulist punkti, mida tahaksime rõhutada.
It is important that you read the entirety of and understand this document. There are, however, a few key points that we need to emphasise:
Il est important de lire l'intégralité du présent document et de le comprendre. Nous devons néanmoins insister sur certains points clés :
Es ist wichtig, dass Sie dieses Dokument ganz durchlesen und verstehen. Es gibt jedoch einige wichtige Punkte, die wir hervorheben möchten:
Es importante que usted lea y comprenda este documento en su totalidad. Sin embargo, existen algunos puntos principales que deseamos enfatizar:
È importante leggere e comprendere il presente documento nella sua interezza. È necessario, tuttavia, sottolineare alcuni punti fondamentali:
É importante que o Adquirente leia na íntegra o presente documento e o compreenda. No entanto, existem alguns pontos-chave que devem ser realçados:
Het is belangrijk dat u dit document in zijn geheel doorleest en begrijpt. Er zijn echter enkele belangrijke punten die we moeten benadrukken:
本文書をすべて完全に読み、理解することが重要です。 ただし、強調する必要のあるいくつかのキーポイントのみを、ここに記します。
Je důležité, abyste si přečetli celý dokument a porozuměli jeho obsahu. Toto jsou však klíčové body, které je třeba zdůraznit:
Det er viktig at du leser og forstår hele dokumentet. Det er imidlertid noen få nøkkelpunkter vi må legge vekt på:
Настоятельно рекомендуем внимательно прочитать этот документ целиком. Однако мы хотели бы отдельно подчеркнуть ряд основных положений, приведенных ниже.
Bu belgeyi bütünüyle okuyup anlamanız önemlidir. Ancak, üzerinde durmamız gereken birkaç anahtar nokta bulunmaktadır:
  Skype’i turvalisus – si...  
Mida meeles pidada
Things to remember
Notez bien :
Wichtige Hinweise
Cose da ricordare
O que deve ter presente
Om te onthouden
注意点
Na co je třeba pamatovat
기억할 점
Ting du skal huske på
Warto zapamiętać
Помните, что...
Unutulmaması gereken noktalar
  Skype'i privaatsuspolii...  
VER on Skype’i tarkvara kliendi versioon, mida kasutaja arvutis käitatakse
VER is the Skype software client version that the user is known to be running
VER correspond à la version du logiciel client Skype dont se sert l'utilisateur.
VER ist die Version des Skype-Software-Clients, die der Nutzer ausführt
VER es la versión del software de Skype que el usuario está ejecutando
VER è la versione del client Skype usata dall'utente
VER é a versão do programa cliente do software da Skype que o utilizador está a executar
VER is de versie van de Skype-softwareclient waarmee de gebruiker werkt
VERは、そのユーザによる使用が判明しているSkypeソフトウェアクライアントのバージョンです。
VER je verze klienta softwaru Skype, kterou má uživatel spuštěnou
VER은 사용자가 실행하고 있는 Skype 소프트웨어 클라이언트 버전입니다.
VER er versjonen av Skypes programvareklient som det er kjent at brukeren kjører
VER — wersja oprogramowania klienckiego Skype, z której korzysta użytkownik
VER - используемой вами версия программы-клиента Skype
VER kullanıcının çalıştırdığı bilinen Skype yazılımı istemci sürümüdür
  Skype’i turvalisus – si...  
Digitaalne sertifikaat on elektrooniline mandaat, mida saab kasutada Skype’i kasutaja isiku tõendamiseks, ükskõik kus see kasutaja ka ei asuks. Täpselt nagu isikut tõendaval füüsilisel dokumendil (nt juhiluba), peavad ka digitaalsel sertifikaadil olema teatud omadused, et seda saaks kasutada isiku tuvastamiseks.
A digital certificate is an electronic credential that can be used to establish the identity of a Skype user, wherever that user may be located. Just like a physical identity document, such as a driving license, a digital certificate must have certain properties in order to be used as a form of identification. In particular, it must:
Un certificat numérique est un justificatif d'identité électronique pouvant servir à définir l'identité d'un utilisateur Skype, où qu'il se trouve. Au même titre qu'un document d'identité normal, un passeport par exemple, un certificat numérique doit avoir certaines propriétés pour être utilisé en tant que pièce d'identité. En particulier, il doit :
Ein digitales Zertifikat ist ein elektronischer Identitätsnachweis, der zum Nachweis der Identität eines Skype-Nutzers verwendet werden kann, egal wo sich dieser befindet. Genau wie bei einem „richtigen“ Ausweis, wie z. B. einem Personalausweis, muss ein digitales Zertifikat über bestimmte Eigenschaften verfügen, um als Identifikation verwendet werden zu können. Insbesondere muss es:
Un certificado digital es una credencial electrónica que puede usarse para establecer la identidad de un usuario de Skype, en cualquier lugar en que se encuentre ese usuario. Al igual que un documento de identidad, como una licencia de conducir, un certificado digital debe tener ciertas características para que se lo pueda utilizar como una forma de identificación. Concretamente debe cumplir con lo siguiente:
Un certificato digitale è un documento elettronico che può essere utilizzato per identificare un utente Skype, dovunque egli sia. Proprio come un vero documento di identità, la patente, ad esempio, un certificato digitale deve avere determinati requisiti per poter essere utilizzato a scopi identificativi. In particolare, deve:
Um certificado digital é uma credencial electrónica que pode ser utilizada para estabelecer a identidade de um utilizador Skype, seja onde for que esse utilizador esteja localizado. Tal como um documento de identificação físico, como, por exemplo, uma carta de condução, um certificado digital deve ter determinadas propriedades para poder ser utilizado como uma forma de identificação. Nomeadamente, o mesmo deve:
Een digitaal certificaat is een elektronisch legitimatiebewijs waarmee de identiteit van een Skypegebruiker is vast te stellen, waar die gebruiker zich ook bevindt. Een digitaal certificaat moet net als een tastbaar document (bijv. een rijbewijs) voorzien zijn van bepaalde kenmerken om als legitimatiebewijs gebruikt te kunnen worden. Met name geldt dat:
Digitální certifikát je elektronické pověření, které lze použít k prokázání identity uživatele programu Skype, ať už se nachází kdekoli. Stejně jako papírový průkaz totožnosti, např. občanský průkaz, musí mít digitální certifikát určité vlastnosti, aby mohl být použit jako forma identifikace. Musí zejména:
디지털 인증서는 사용자가 어디에 있든 관계없이 Skype 사용자의 신원 확인을 위해 사용할 수 있는 전자 증명서입니다. 운전면허증 같은 물리적인 신원 서류와 똑같이 신분 증명 양식으로 사용될 수 있도록, 디지털 인증서는 특정 속성을 갖추어야 합니다. 특히 다음과 같은 조건을 충족해야 합니다.
Et digitalt sertifikat er et elektronisk bevis som kan brukes til å bekrefte en Skype-brukers identitet, uansett hvor brukeren måtte befinne seg. Akkurat som et fysisk identitetskort, som f.eks. et førerkort, må et digitalt sertifikat ha visse egenskaper for å kunne brukes til identifiseringsformål. Det må i sær:
Certyfikat cyfrowy to elektroniczne poświadczenie, które można wykorzystać do ustalenia tożsamości użytkownika Skype'a bez względu na jego lokalizację. Tak jak zwykły dokument tożsamości, np. prawo jazdy, certyfikat cyfrowy musi mieć pewne cechy, aby mógł być wykorzystany do identyfikacji. Certyfikat musi:
Цифровой сертификат представляет собой электронное удостоверение, которое может использоваться для установления личности абонента Skype независимо от его местонахождения. Так же как и традиционные документы, удостоверяющие личность, например водительские права, цифровой сертификат должен обладать определенными свойствами, чтобы его можно было использовать в качестве средства идентификации. В частности:
Dijital sertifika, nerede olursa olsun bir Skype kullanıcısının kimliğini belirlemek için kullanılabilen elektronik bir kimlik kartıdır. Sürücü belgesi gibi gerçek kimlik belgelerine benzer bir şekilde, bir dijital sertifikanın da kimlik belgesi olarak kullanılması için belirli özellikleri olmalıdır. Özellikle:
  Skype’i turvalisus – si...  
Kuidas siis leida salasõna, mis oleks ühtaegu pikk ja keeruline, kuid mida inimesel oleks siiski võimalik ilma üles kirjutamata meeles pidada?
So how can we balance good passwords that need to be long and complex with the ability for a human to remember them without writing them down?
Comment choisir un mot de passe long, complexe, et surtout facile à mémoriser sans avoir à le noter ?
Wie kann man also die Notwendigkeit solider Kennwörter, die lang und komplex sein müssen, mit dem menschlichen Erinnerungsvermögen vereinbaren?
Entonces, ¿cómo podemos hacer para encontrar contraseñas seguras, largas y complejas, y recordarlas sin tener que escribirlas en algún lado?
Come si fa a trovare il giusto equilibrio tra password lunghe e complesse e il poterle ricordare facilmente senza doverle annotare?
Nesse caso, de que forma podemos alcançar um equilíbrio entre palavras-passe seguras que têm de ser compridas e complexas e a capacidade de uma pessoa se lembrar das mesmas sem ter de as anotar?
Hoe kiest u een sterk – en dus lang en complex – wachtwoord dat u ook nog eens kunt onthouden zonder het op te hoeven schrijven?
Jak tedy vybrat kvalitní hesla, která budou dlouhá a komplexní, a která si člověk bude schopen snadno zapamatovat, aniž by je musel někam zapisovat?
Så hvordan kan vi avveie gode passord som må være lange og komplekse, mot evnen for et menneske til å huske på dem uten å skrive dem ned?
W jaki sposób można więc ustalić hasło, które byłoby odpowiednio długie i złożone, a zarazem łatwe do zapamiętania bez konieczności jego zapisywania?
Так где же золотая середина между надежностью пароля (который для этого должен быть длинным и сложным) и способностью человека запомнить его не записывая?
Peki, uzun ve karmaşık ancak bir yere not edilmeden hatırlanması gereken güçlü bir parolayı, bu iki konuda denge sağlayacak şekilde nasıl üretebiliriz?
  Õiglase kasutuse põhimõ...  
Skype soovib, et kõik meie kliendid leiaksid endale parima ja võimalikult soodsa kõneplaani ehk „paketi”. Siin kirjeldatud õiglase kasutuse põhimõtete eesmärk on hoida ära pettusi ja meie pakettide kuritarvitusi, mida mõned üksikud kasutajad võivad toime panna.
At Skype, we want all of our customers to get the best calling plans, known as ‘subscriptions’, at the lowest possible price. This Fair Usage Policy ("FUP") is designed to prevent fraud and abuse of our subscriptions by a small number of users.
Chez Skype, nous souhaitons que tous nos clients profitent des meilleurs forfaits d'appel (aussi appelés abonnements) au tarif le plus économique possible. Cette politique d'utilisation équitable est conçue pour empêcher la fraude et une utilisation abusive de nos abonnements par quelques utilisateurs.
Wir bei Skype möchten, dass alle unsere Kunden die besten Tarife, sogenannte „Abonnements“, zum günstigsten Preis erhalten. Diese Richtlinie für die faire Nutzung soll Betrug und Missbrauch unserer Abonnements durch eine geringe Anzahl an Benutzern verhindern.
En Skype, queremos que todos nuestros clientes reciban los mejores planes de llamadas, conocidos como ‘planes’, a las tarifas más bajas posibles. Esta Política de Uso Razonable está diseñada para prevenir fraudes y abusos de nuestros planes por parte de una cantidad reducida de usuarios.
Skype desidera offrire ai propri clienti i migliori piani telefonici ("abbonamenti"), al minor prezzo possibile. Le presenti Condizioni d'uso sono state definite per impedire situazioni di frode e abuso relativamente agli abbonamenti Skype da parte di una minoranza di utenti.
No Skype, queremos que todos os nossos clientes obtenham os melhores planos de chamadas, conhecidos como "subscrições", ao preço mais baixo possível. A presente Política de Utilização Justa ("PUJ") foi concebida para impedir fraudes e a utilização abusiva das nossas subscrições por parte de um pequeno número de utilizadores.
Bij Skype willen we dat al onze klanten het beste abonnement krijgen, tegen de laagst mogelijke prijs. Dit Fair use-beleid ("FUB") is opgesteld om fraude en misbruik van onze abonnementen door een klein aantal gebruikers te voorkomen.
Ve společnosti Skype si přejeme, aby všichni naši zákazníci získali ty nejlepší tarify, známé jako „předplatná“, za co nejnižší možnou cenu. Zásady spravedlivého používání (Fair Usage Policy, „FUP“) slouží jako prevence podvodného používání a zneužívání našich předplatných malou skupinou uživatelů.
저희 Skype에서는 모든 고객님들이 최상의 통화 요금제인 '플랜'을 가장 저렴한 요금으로 이용하실 수 있기를 원합니다. 본 공정한 사용에 대한 정책("FUP")은 소수의 사용자에 의한 Skype 플랜의 부정 사용 및 오남용을 방지하기 위해 고안되었습니다.
Vi hos Skype ønsker at alle kundene våre skal få de beste ringeabonnementer også kalt abonnementer, til lavest mulig pris. Retningslinjene for rimelig bruk er utarbeidet for å forhindre svindel og misbruk av abonnementene våre fra et lite antall brukere.
W Skypie chcemy, aby wszyscy nasi klienci mieli najlepsze plany taryfowe, nazywane „abonamentami”, za jak najniższą cenę. Zasady właściwego użytkowania mają na celu zapobieganie oszustwom i nadużyciom abonamentów ze strony pewnej niewielkiej liczby użytkowników.
Skype стремится дать всем своим клиентам возможность пользоваться самыми лучшими тарифными планами. Данные ограничения на использование с целью предотвращения злоупотреблений необходимы для того, чтобы предотвратить злоупотребление планами и попытки мошенничества со стороны отдельных клиентов.
Skype'ta, tüm müşterilerimizin, olası en düşük fiyatla 'abonelikler' olarak bilinen en iyi çağrı yapma planlarına sahip olmalarını isteriz. Bu Doğru Kullanım Politikası ("FUP") aboneliklerimizin az sayıda kullanıcı tarafından sahtekarlığa ve kötüye kullanıma maruz kalmalarını önlemek için tasarlanmıştır.
  Skype’i kasutustingimused  
11.3 Suhte lõpetamisel tõkestab Skype teie juurdepääsu kasutajakontole, tarkvarale, toodetele ja/või Skype’i veebisaitidele. Me jätame endale õiguse kustutada kasutajakontod, mida pole rohkem kui ühe (1) aasta jooksul kasutatud.
11.3 Skype shall effect such termination by preventing your access to your User Account, the Software, Products and/or Skype Websites (as applicable). We reserve the right to cancel User Accounts that have been inactive for more than one (1) year.
11.3 Skype résiliera ce contrat en vous empêchant d'accéder à votre Compte utilisateur, au Logiciel, aux produits et/ou aux Sites Web Skype (le cas échant). Nous nous réservons le droit d'annuler les comptes d'utilisateur qui sont inactifs depuis plus d'un an.
11.3 Skype setzt eine derartige Kündigung in Kraft, indem Sie nicht mehr auf Ihr Nutzerkonto, die Software, die Produkte und/oder die Websites von Skype zugreifen können (je nach Anwendbarkeit). Wir behalten uns das Recht vor, Nutzerkonten zu stornieren, die mehr als ein Jahr nicht aktiv waren.
11.3 Skype pondrá en efecto tal extinción evitando que usted acceda a su Cuenta de Usuario, el Software, los Productos o los Sitios Web de Skype (según corresponda). Nos reservamos el derecho de cancelar Cuentas de Usuario que hayan permanecido inactivas por más de un (1) año.
11.3 Skype renderà valida tale risoluzione impedendo l'accesso all'Account dell'utente, al Software, ai Prodotti e/o ai Siti web Skype (laddove applicabile). Skype si riserva il diritto di annullare gli Account utente che sono rimasti inattivi per oltre un (1) anno.
11.3 A Skype realizará essa cessação ao impedir o acesso do Adquirente à sua Conta de utilizador e ao Software, aos Produtos e/ou aos Sítios da internet da Skype (consoante aplicável). A Skype reserva-se o direito de cancelar as Contas de utilizador que estiverem inactivas durante mais de um (1) ano.
11.3 Skype verwezenlijkt een dergelijke beëindiging door u de toegang te ontzeggen tot uw Gebruikersaccount en tot de Software, Producten en/of Skype-websites (zoals van toepassing). We behouden ons het recht voor gebruikersaccounts te annuleren die langer dan één (1) jaar inactief zijn geweest.
11.3 Skypeは、場合によりお客様のユーザアカウント、ソフトウェア、製品、またはSkype Webサイトへのアクセスを阻止することによって、この終了を実施します。 Skypeは、1年以上にわたって使用されていないユーザアカウントをキャンセルする権利を有します。
11.3 Společnost Skype uskuteční toto ukončení tak, že vám zabrání v přístupu k vašemu uživatelskému účtu, softwaru, produktům nebo webovým stránkám Skype (podle situace). Vyhrazujeme si právo zrušit uživatelské účty, které jsou neaktivní po dobu delší než jeden (1) rok.
11.3 Skype는 해당 사용자 계정, 본 소프트웨어, 제품, Skype 웹사이트 접속을 막는 방식으로 해지를 실행합니다. Skpye는 1년 이상 사용하지 않아 비활성 상태인 사용자 계정을 취소할 권한을 보유합니다.
11.3 Skype skal foreta slik oppsigelse ved å forhindre din tilgang til brukerkontoen, programvaren, produktene og/eller Skype-nettstedene (det som måtte gjelde). Vi forbeholder oss retten til å annullere brukerkontoer som har vært inaktive i mer enn ett (1) år.
11.3Zakończenie przez firmę Skype stosunku wiążącego ją z użytkownikiem następuje poprzez uniemożliwienie użytkownikowi dostępu do jego Konta użytkownika oraz do Oprogramowania, Produktów i/lub Witryn Skype (w zależności od tego, co ma zastosowanie). Firma Skype zastrzega sobie prawo do zlikwidowania Kont użytkownika, które są nieaktywne przez okres dłuższy niż jeden (1) rok.
11.3 Прекращение Вашего доступа к Учетной записи пользователя, Программному обеспечению, Продуктам и (или) Веб-сайтам Skype (если применимо) является достаточным уведомлением о мерах, принимаемых Skype. Мы оставляем за собой право удалять Учетные записи пользователей в случае их неактивности в течение более чем 1 (одного) года.
11.3 Skype, Kullanıcı Hesabınıza, Yazılıma, Ürünlere ve/veya Skype Web Sitelerine (hangisi uygunsa) erişiminizi engelleyerek böyle bir sonlandırmayı gerçekleştirebilir. Bir (1) yıldan uzun süre faaliyet yapılmayan Kullanıcı Hesaplarını iptal etme hakkını saklı tutuyoruz.
  Skype’i kasutustingimused  
iii) teie tegevus peab olema kooskõlas kindlate numbri eraldamise nõuetega, millest oleme teid teavitanud, või numbrite ja toodete kasutamist puudutavate mis tahes mõistlike juhistega, mida Skype või Skype’i partnerid võivad teile jagada;
(iii) you will comply on an ongoing basis with any specific number allocation requirements that we make you aware of, or any reasonable instructions that Skype or Skype’s partners may give to you with regard to the use of the numbers and the Products;
(iii) vous devrez vous conformer en permanence aux exigences particulières d'attribution des numéros que nous portons à votre connaissance ou toutes les instructions raisonnables que Skype ou les partenaires Skype peuvent vous présenter en ce qui concerne l'utilisation des numéros et des Produits,
(iii) Sie fortwährend alle spezifischen Anforderungen für die Zuteilung von Nummern einhalten, auf die wir Sie aufmerksam machen, oder dass Sie alle angemessenen Anleitungen von Skype oder den Partnerunternehmen von Skype in Bezug auf die Nutzung der Nummern und der Produkte einhalten;
(iii) usted cumplirá de manera permanente con todos los requisitos de asignación de números específicos que le demos a conocer o con las instrucciones razonables que Skype o los socios de Skype pueden darle a usted en relación con el uso de los números y los Productos;
(iii) di osservare regolarmente i requisiti specifici per l'assegnazione di un numero fornito da Skype e tutte le istruzioni che Skype o i suoi partner possono fornire all'utente, in relazione all'uso dei numeri e dei Prodotti;
(iii) o Adquirente irá cumprir de forma permanente quaisquer requisitos de atribuição de números específicos que lhe sejam dados a conhecer pela Skype, ou quaisquer instruções razoáveis que a Skype ou os parceiros da mesma lhe possam fornecer no que diz respeito à utilização dos números e dos Produtos;
(iii) u zult blijven voldoen aan alle specifieke eisen met betrekking tot nummertoewijzing waarover wij u informeren en alle redelijke instructies zult opvolgen die Skype of partners van Skype u geven met betrekking tot het gebruik van de nummers en de Producten;
(iii) budete soustavně dodržovat zvláštní požadavky týkající se přidělení čísla, o kterých vás budeme informovat, případně jakékoli přiměřené pokyny, které vám společnost Skype nebo její partneři sdělí v souvislosti s použitím čísel a produktů;
(iii) du vil etterfølge de til enhver tid spesifikke nummertildelingskravene som vi gjør deg oppmerksom på, eller rimelige instruksjoner som Skype eller Skypes partnere kan gi deg med hensyn til bruken av numrene og produktene;
(iii) będzie na bieżąco przestrzegać wszelkich wymagań dotyczących przydzielania numerów, o których istnieniu został poinformowany przez firmę Skype, oraz wszelkich mających uzasadnienie instrukcji w zakresie korzystania z numerów i Produktów, jakie mogą być mu udzielane przez firmę Skype bądź jej partnerów;
(iii) Вы обязуетесь соблюдать все действующие требования к предоставлению номеров, о которых мы Вас уведомили, и любые другие разумные и обоснованные инструкции, с которыми Skype или партнеры Skype, могли Вас ознакомить в связи с использованием таких номеров и Продуктов;
(iii) sizi haberdar edeceğimiz spesifik numara atama gereklilikleri veya numaraların ve ürünlerin kullanımıyla ilgili Skype veya Skype ortaklarının size verebileceği makul talimatlar ile sürekli olarak uyumlu olacaksınız;
  Skype’i kasutustingimused  
Skype’i paketid on ette nähtud üksnes isiklikuks kasutamiseks vastavalt meie kasutustingimustele ja käesolevatele õiglase kasutuse põhimõtetele („legitiimne kasutus”). Järgnevalt esitatakse mitteammendav loetelu tegevustest, mida ei loeta legitiimseks kasutuseks:
Skype’s subscriptions are for individual use only (personal or business communications) in accordance with our Terms of Use and this FUP (“Legitimate Use”). The following is a non-exhaustive list of practices that would not be considered Legitimate Use:
Les abonnements Skype sont uniquement destinés à une utilisation individuelle (communications personnelles ou professionnelles), conformément aux conditions d'utilisation et à la présente politique d'utilisation équitable (« Utilisation légitime ). Les pratiques non exhaustives suivantes ne sont pas associées à une Utilisation légitime :
Die Abonnements von Skype sind ausschließlich zur (persönlichen bzw. geschäftlichen) Nutzung durch Einzelpersonen entsprechend unseren Nutzungsrichtlinien und diesen Richtlinien für die faire Nutzung („rechtmäßiger Gebrauch“) bestimmt. Es folgt eine nicht vollständige Liste von Praktiken, die nicht als rechtmäßiger Gebrauch erachtet werden:
Los planes de Skype son solo para uso personal (comunicaciones personales o comerciales), conforme a nuestras Condiciones de Uso y a esta Política de Uso Razonable (“Uso legítimo”). La siguiente es una lista no exhaustiva de prácticas que no podrían considerarse Uso legítimo:
Gli abbonamenti Skype sono da intendersi per uso individuale, per comunicazioni personali o di lavoro, in conformità alle Condizioni d'uso Skype (“Uso legittimo”). Il seguente elenco non esauriente definisce le pratiche che non sono da considerarsi come Uso legittimo:
As subscrições da Skype destinam-se apenas a uma utilização individual (comunicações pessoais ou empresariais), em conformidade com as nossas Condições de utilização e a presente PUJ (“Utilização legítima”). Segue-se uma lista não exaustiva de práticas que não seriam consideradas como constituindo uma Utilização legítima:
De abonnementen van Skype zijn uitsluitend bedoeld voor individueel gebruik (persoonlijke of zakelijke communicatie), overeenkomstig onze Gebruiksvoorwaarden en dit FUB ('Legitiem gebruik'). Hieronder volgt een niet-uitputtende lijst van werkwijzen die niet als Legitiem gebruik worden beschouwd:
Skypeの月額プランは、弊社の利用規約と本FUPに準拠した個人による使用(個人的またはビジネス上の通信)(「合法的使用」)に限定されます。 合法的使用とは見なされない通話慣行のリストを以下に記載します。ただし、このリストは非包括的なものであり、これらに限定されません。
Předplatná společnosti Skype jsou určena pouze pro osobní, individuální, nekomerční použití, a to v souladu s našimi podmínkami použití a těmito zásadami FUP („legitimní použití“). Následující seznam uvádí některé z praktik, které by nebyly považovány za legitimní použití:
Skypes abonnementer gjelder bare for personlig bruk (privat eller jobbmessig kommunikasjon) i samsvar med bruksvilkårene våre og disse retningslinjene for rimelig bruk ("rettmessig bruk"). Nedenfor finner du en ikke uttømmende liste over praksiser som ikke anses som rettmessig bruk:
Zgodnie z Regulaminem użytkowania Skype'a oraz zasadami właściwego użytkowania abonamenty Skype'a są przeznaczone wyłącznie do użytku indywidualnego, czyli do komunikacji osobistej lub biznesowej („Dozwolone użytkowanie”). Oto niewyczerpujący wykaz praktyk, które nie są uznawane za Dozwolone użytkowanie:
Планы звонков Skype предназначены исключительно для индивидуального использования (для личных коммуникаций или в целях профессиональной деятельности (бизнес-коммуникации)) согласно Условиям использования Skype и данным Ограничениям на использование в целях предотвращения злоупотреблений ("Законное использование"). Далее представлен неполный список случаев незаконного использования:
Skype'ın abonelikleri, Kullanım Şartlarımız ve bu FUP ("Yasal Kullanım") uyarınca yalnızca bireysel kullanım (kişisel veya ticari iletişimler) içindir. Aşağıda, Yasal Kullanım sayılmayacak cari uygulama listesi bulunmaktadır:
  Skype’i turvalisus – si...  
Ära lisa oma profiili andmeid, mida sa ei taha laialt levitada.
Do not put details in your profile that you do not want to be publicly available.
N'indiquez pas dans votre profil des informations que vous ne souhaitez pas rendre publiques.
Führen Sie keine Details in Ihrem Profil auf, die Sie der Öffentlichkeit nicht preisgeben möchten.
No incluyas datos que prefieras no revelar públicamente.
Non inserire nel profilo dati che non desideri siano di dominio pubblico.
Não coloque dados no seu perfil que não pretenda disponibilizar publicamente.
Geef geen gegevens in uw profiel prijs waarvan u niet wilt dat iedereen ze weet.
公開したくない詳しい情報はプロフィールに記入しないでください。
Nedávejte proto do svého profilu údaje, které nemají být veřejně k dispozici.
공개되는 것을 원하지 않는 내용은 프로필에 자세히 적지 마세요.
Ikke legg inn opplysninger i profilen din som du ikke vil gjøre allment tilgjengelig.
Nie umieszczaj w profilu danych, których nie chcesz powszechnie udostępniać.
Здесь не следует указывать данные, которые не подлежат публичной огласке.
Profilinize herkes tarafından bilinmesini istemediğiniz ayrıntıları koymayın.
  Skype’i piiramatu kõnea...  
Kasuta parimat, mida Skype’il on pakkuda
Start using the very best of Skype today
Profitez du meilleur de Skype dès aujourd'hui
Nutzen Sie noch heute das Beste, das Skype zu bieten hat
Comienza a usar lo mejor de Skype hoy mismo.
Prova tutte le funzionalità di Skype oggi stesso
Comece hoje mesmo a utilizar as melhores funcionalidades do Skype
Begin vandaag nog het beste van Skype te gebruiken
Skypeの便利な機能を今日からスタート
Začněte už dnes používat to nejlepší z nabídky Skype
Begynn å bruke det beste på Skype i dag
Zacznij korzystać z najlepszych funkcji Skype'a już dzisiaj
Skype'ın en gelişmiş özelliklerini bugün kullanmaya başlayın
  Skype'i privaatsuspolii...  
(m) andmevoogude info (andmed, mida töödeldakse suhtluse edastamiseks või selle eest arvete koostamiseks, sealhulgas kõne kestus ja numbrid, millelt ja millele helistati) ning
(m) Traffic data (data processed for the purpose of the conveyance of communications or the billing thereof, including, but not limited to, the duration of the call, the number calling and the number called); and
(m) données de trafic (données traitées afin de transmettre les communications ou de facturer ces dernières, y compris mais sans s'y limiter, la durée de l'appel, les numéros de l'appelé et de l'appelant) ;
(m) Verkehrsdaten (Daten, die zum Zweck der Kommunikationsübertragung oder ihrer Abrechnung verarbeitet werden, u. a. die Dauer eines Anrufs, die Nummer des Anrufers, die angerufene Nummer usw.);
(m) Información de tráfico (información procesada con el fin de transmitir comunicaciones o la facturación correspondiente, lo cual incluye, de manera enunciativa pero no taxativa, la duración de la llamada, el número del emisor de la llamada y el del receptor).
(m) Dati sul traffico (dati elaborati per la trasmissione delle comunicazioni o relativi alla fatturazione, tra cui durata della chiamata, numero chiamato e numero del chiamante).
(m) Dados de tráfego (dados processados para fins de fornecimento de comunicações ou da respectiva facturação, incluindo, entre outros, a duração da chamada, o número que efectuou a chamada e o número marcado);
(m) Verkeersgegevens (data verwerkt met als doel communicatieoverdracht en de facturering daarvan, met inbegrip van, maar niet beperkt tot gespreksduur, bellende nummer en gebelde nummer);
(m) トラフィックデータ(通信内容の伝達または通信料金の請求書発行のために処理されるデータ。通話時間、発信者の番号、受信者の番号などが含まれますが、これらに限定されるものではありません。)
(m) údaje o provozu (údaje zpracovávané za účelem přenosu komunikace nebo její fakturace, včetně, kromě jiného, trvání hovoru, čísla volajícího účastníka a volaného účastníka) a
(m) Trafikkdata (data behandlet med det formål å formidle kommunikasjon eller fakturering derav, inkludert, men ikke begrenset til anropets varighet, nummeret som ringte opp, og nummeret som er oppringt).
(m) dane o przeprowadzonych połączeniach (dane przetwarzane w celu realizacji lub rozliczania połączeń, dotyczące w szczególności czasu trwania rozmowy, numeru osoby nawiązującej połączenie i numeru odbiorcy);
(m) данные об интернет-трафике (любые данные, обрабатываемые с целью осуществления связи или выставления счетов на оплату этой связи, включая, помимо прочего, данные о продолжительности разговора и номерах вызывающей и вызываемой сторон) и
(m) Trafik verileri (çağrı süresi, arayanın numarası, arananın numarası vs. dahil ancak bunlarla sınırlı olmayacak şekilde iletişimin gerçekleştirilmesi veya faturalandırılması amacıyla toplanan veriler); ve
  Skype'i privaatsuspolii...  
(r) juurdepääsu tunnused teistele kontodele, mida olete sidunud oma Skype’i kontoga (nagu Microsofti või Facebooki konto), mis on otsekui teenuse poolt antud elektrooniline võti, mida kasutatakse autentimiseks salasõna asemel.
(r) Access tokens for other accounts you associate with your Skype account (such as Microsoft account or Facebook), which are like an electronic key provided by the service that acts in place of a password for authentication.
(r) jetons d'accès pour d'autres comptes associés à votre compte Skype (tels qu'un compte Microsoft ou Facebook) qui fonctionnent comme une clé électronique fournie par le service pour votre authentification.
(r) Zugangs-Tokens für andere Konten, die Sie mit Ihrem Skype-Konto verknüpfen (wie das Microsoft-Konto oder Facebook). Diese ähneln einem elektronischen Schlüssel, der von dem Dienst bereitgestellt wird und der die Funktion eines Kennworts für die Authentifizierung übernimmt.
(r) Claves de acceso para otras cuentas que usted asocie con su cuenta de Skype (como una cuenta de Microsoft o Facebook), que son como una clave electrónica proporcionada por el servicio que actúa en lugar de una contraseña para la autenticación.
(r) Token di accesso per altri account associati all'account Skype (come l'account Microsoft o Facebook), che sono come una chiave elettronica fornita dal servizio che sostituisce la password per l'autenticazione.
(r) Códigos de autenticação de acesso para outras contas que associe à sua conta Skype (como, por exemplo, uma conta da Microsoft ou do Facebook), os quais funcionam como uma chave electrónica fornecida pelo serviço que substitui uma palavra-passe de autenticação.
(r) Toegangstokens voor andere accounts die u aan uw Skype-account koppelt (zoals een Microsoft- of Facebook-account). Deze functioneren als door de dienst geleverde elektronische sleutels die bij verificatie de plaats innemen van het wachtwoord.
(r) Skypeアカウントと関連付けた他のアカウント(MicrosoftアカウントやFacebookアカウントなど)のアクセストークン。これは、認証目的のパスワードとして機能するサービスによって提供される電子鍵のようなものです。
(r) přístupové tokeny do dalších účtů, které přidružíte k účtu Skype (např. účet Microsoft nebo Facebook), což jsou vlastně elektronické klíče poskytnuté danou službou, které fungují jako heslo pro ověření.
(r) Skype 계정과 연동되어 있는 다른 계정(예: Microsoft 계정 또는 Facebook)의 액세스 토큰. 이는 해당 서비스에서 제공하는 일종의 전자 키로, 인증 암호의 역할을 수행합니다.
(r) Tilgangskoder for andre kontoer du knytter til Skype-kontoen din (for eksempel en Microsoft- eller Facebook-konto), som er som en elektronisk nøkkel levert av den tjenesten som brukes i stedet for passord til autentisering.
(r) tokeny dostępu do innych kont powiązanych z kontem Skype użytkownika (np. konto Microsoft lub konto na Facebooku), które stanowią rodzaj klucza elektronicznego dostarczanego przez dany serwis i są używane do uwierzytelniania zamiast hasła.
(r) Маркеры доступа для других учетных записей, с которыми связана ваша учетная запись в Skype (например, ваши учетные записи в Microsoft или Facebook), которые представляют собой электронный ключ, предоставляемый сервисом, использующимся для аутентификации пользователя вместо ввода пароля.
(r) Kimlik doğrulama için parolanın yerine geçen hizmet tarafından sağlanan bir elektronik anahtar gibi kullanılan Skype hesabınızla ilişkilendirdiğiniz diğer hesaplar (Microsoft hesabı veya Facebook gibi) için erişim belirteçleri.
  Õiglase kasutuse põhimõ...  
Skype'i paketid on mõeldud üksnes isiklikuks kasutamiseks vastavalt meie kasutustingimustele ja käesolevatele õiglase kasutuse põhimõtetele („legitiimne kasutus”). Järgnevalt esitatakse mitteammendav loetelu tegevustest, mida ei loeta legitiimseks kasutuseks:
Skype’s subscriptions are for individual use only (personal or business communications) in accordance with our Terms of Use and this FUP (“Legitimate Use”). The following is a non-exhaustive list of practices that would not be considered Legitimate Use:
Les abonnements Skype sont uniquement destinés à une utilisation individuelle (communications personnelles ou professionnelles), conformément aux conditions d'utilisation et à la présente politique d'utilisation équitable (utilisation légitime). Les pratiques non exhaustives suivantes ne sont pas associées à une utilisation légitime :
Die Abonnements von Skype sind ausschließlich zur (persönlichen bzw. geschäftlichen) Nutzung durch Einzelpersonen entsprechend unseren Nutzungsrichtlinien und diesen Richtlinien für die faire Nutzung („rechtmäßiger Gebrauch“) bestimmt. Es folgt eine nicht vollständige Liste von Praktiken, die nicht als rechtmäßiger Gebrauch erachtet werden:
Los planes de Skype son solo para uso personal (comunicaciones personales o comerciales), conforme a nuestras Condiciones de Uso y a esta Política de Uso Razonable (“Uso legítimo”). La siguiente es una lista no exhaustiva de prácticas que no podrían considerarse Uso legítimo:
Gli abbonamenti Skype sono da intendersi per uso individuale, per comunicazioni personali o di lavoro, in conformità alle Condizioni d'uso Skype (“Uso legittimo”). Il seguente elenco non esauriente definisce le pratiche che non sono da considerarsi come Uso legittimo:
As subscrições do Skype destinam-se exclusivamente a uma utilização individual (comunicações pessoais ou empresariais), em conformidade com as nossas Condições de Utilização e a presente PUJ (“Utilização Legítima”). Segue-se uma lista não exaustiva de práticas que não seriam consideradas como constituindo uma Utilização Legítima:
Skype's abonnementen zijn uitsluitend bedoeld voor individueel gebruik (persoonlijke of zakelijke communicatie), overeenkomstig onze Gebruiksvoorwaarden en dit FUB ("Legitiem gebruik"). Hieronder volgt een niet-uitputtende lijst van werkwijzen die niet als Legitiem gebruik beschouwd worden:
Skypeの月額プランは、弊社の利用規約と本FUPに準拠した個人による使用(個人的またはビジネス上の通信)(「合法的使用」)に限定されます。 合法的使用とは見なされない通話慣行のリストを以下に記載します。ただし、このリストは非包括的なものであり、これらに限定されません。
Předplatná společnosti Skype jsou určena pouze pro osobní, individuální, nekomerční použití, a to v souladu s našimi podmínkami použití a těmito zásadami FUP („legitimní použití“). Následující seznam uvádí některé z praktik, které by nebyly považovány za legitimní použití:
Skype의 이용 약관 및 본 FUP("적법한 사용")에 따라서, Skype의 플랜은 개별적(개인 또는 비즈니스 커뮤니케이션) 용도로만 사용되어야 합니다. 다음 사항은 적법한 사용에 해당하지 않는 행위의 예시를 나타낸 목록입니다(모든 행위를 포함하고 있지는 않음).
Skypes abonnementer gjelder bare for personlig bruk (privat eller jobbmessig kommunikasjon) i samsvar med bruksvilkårene våre og disse retningslinjene for rimelig bruk ("rettmessig bruk"). Nedenfor finner du en ikke uttømmende liste over praksiser som ikke anses som rettmessig bruk:
Zgodnie z Regulaminem użytkowania Skype'a oraz niniejszymi zasadami właściwego użytkowania abonamenty Skype'a są przeznaczone wyłącznie do użytku indywidualnego, czyli do komunikacji osobistej lub biznesowej („Dozwolone użytkowanie”). Oto niewyczerpujący wykaz praktyk, które nie są uznawane za Dozwolone użytkowanie:
Планы звонков Skype предназначены исключительно для индивидуального использования (для личных коммуникаций или в целях профессиональной деятельности (бизнес-коммуникации)) согласно Условиям использования Skype и данным Ограничениям на использование в целях предотвращения злоупотреблений ("Законное использование"). Далее представлен неполный список случаев незаконного использования:
Skype'ın abonelikleri, Kullanım Şartlarımız ve bu FUP ("Yasal Kullanım") uyarınca yalnızca bireysel kullanım (kişisel veya ticari iletişimler) içindir. Aşağıda, Yasal Kullanım sayılmayacak cari uygulama listesi bulunmaktadır:
  Skype’i kasutustingimused  
b) Skype’i kohustuste tahtlikust mittetäitmisest või raskest hooletusest tuleneva kahju eest, c) pettuse või tahtliku väärtõlgendamise eest ega d) mis tahes vastutust, mida ei tohi kehtiva seaduse kohaselt piirata ega välistada.
12.3 Nothing in these Terms shall exclude or restrict Skype's liability for (a) death or personal injury, (b) loss resulting from Skype's wilful default or gross negligence, (c) fraud or deliberate misrepresentation, or (d) any liability which cannot be limited or excluded by applicable law.
12.3 Rien dans les présentes Conditions n'exclura ou ne limitera la responsabilité de Skype en cas de (a) décès ou de lésions corporelles, (b) perte résultant d'un manquement volontaire ou d'une négligence grave de la part de Skype, (c) acte frauduleux ou de déclaration inexacte, ou (d) toute responsabilité qui ne peut pas être limitée ou exclue en vertu de la législation en vigueur.
12.3 Nichts in den vorliegenden Bedingungen schließt die Haftung von Skype aus oder beschränkt die Haftung für (a) Todesfälle oder Personenschäden, (b) Verluste, die durch vorsätzliches Unterlassen oder grobe Fahrlässigkeit seitens Skype entstehen, (c) Betrug oder vorsätzliche Falschauslegung, oder (d) jegliche Haftung, die durch anwendbares Recht weder beschränkt noch ausgeschlossen werden kann.
12.3 Ningún elemento de las presentes Condiciones podrá excluir ni restringir la responsabilidad de Skype que surgiera de (a) la muerte o lesión personal, (b) la pérdida que resulte de un acto intencional o negligencia grave por parte de Skype, (c) el fraude o la manifestación dolosa o (d) cualquier responsabilidad que no pueda ser limitada ni excluida según las leyes vigentes.
12.3 Nulla di quanto previsto nelle presenti Condizioni d'uso escluderà o limiterà la responsabilità di Skype per (a) decesso o lesioni personali, (b) perdita per dolo o colpa grave da parte di Skype, (c) frode o travisamento fraudolento, o (d) eventuali responsabilità che non possano essere limitate o escluse dalla legge vigente.
12.3 Nada nas presentes Condições irá excluir ou restringir a responsabilidade da Skype por (a) morte ou lesões pessoais, (b) perdas resultantes de erro intencional ou negligência grave por parte da Skype, (c) fraude ou deturpação deliberada, ou (d) qualquer responsabilidade que não possa ser limitada ou excluída pela lei aplicável.
12.3 Niets in deze Voorwaarden sluit Skype's aansprakelijkheid uit of beperkt deze met betrekking tot (a) overlijden of persoonlijk letsel, (b) schade voortvloeiend uit moedwillig verzuim of grove nalatigheid van Skype, (c) fraude of opzettelijke misleiding, of (d) elke aansprakelijkheid die niet door het toepasselijk recht kan worden beperkt of uitgesloten.
12.3 Žádná část těchto podmínek nevylučuje ani neomezuje odpovědnost společnosti Skype za (a) smrt nebo zranění, (b) ztrátu vzniklou úmyslným opomenutím nebo hrubým zanedbáním ze strany společnosti Skype, (c) podvod nebo záměrné uvedení v omyl ani (d) jakoukoli odpovědnost, kterou nelze omezit nebo vyloučit příslušnými zákony.
12.3 Ingenting i disse vilkårene skal utelukke eller begrense Skypes ansvar for (a) dødsfall eller personskade, (b) tap som følge av Skypes forsettlige manglende oppfyllelse eller grove uaktsomhet, (c) svindel eller bevisst uriktig fremstilling, eller (d) noe ansvar som ikke kan begrenses eller utelukkes under gjeldende lov.
12.3 Żadne z postanowień niniejszego Regulaminu nie wyłącza ani nie ogranicza odpowiedzialności firmy Skype z tytułu: (a) śmierci lub obrażeń ciała, (b) strat wynikających z winy umyślnej firmy Skype lub rażącego zaniedbania z jej strony, (c) oszustwa lub rozmyślnego wprowadzenia w błąd, a także (d) odpowiedzialności z każdego innego tytułu, której nie można wyłączyć lub ograniczyć zgodnie z obowiązującym prawem.
12.3 Никакие положения настоящих Условий не исключают и не ограничивают ответственность Skype за (a) смерть или телесные повреждения, (b) ущерб, причиной которого является намеренный отказ Skype от выполнения своих обязательств или преступная халатность, (c) мошенничество или намеренное введение в заблуждение, а также (d) любую ответственность, которая не может быть ограничена или исключена в соответствии с законом.
12.3 Bu Şartlardaki hiçbir şey (a) ölüm veya kişisel yaralanma, (b) Skype'ın kasıtlı temerrüdü veya ağır ihmalinden (c) yanıltma veya kasıtlı yanlış temsilden kaynaklanan kayıp ya da (d) geçerli yasalarla sınırlandırılamayan veya sorumluluktan feragat edilemeyen her tür sorumluluk Skype'ın sorumluluklarını sınırlamayacak veya bu sorumlulukları ortadan kaldırmayacaktır.
  Skype’i kasutustingimused  
Skype soovib, et kõik meie kliendid leiaksid endale parima ja võimalikult soodsa kõneplaani ehk „paketi”. Õiglase kasutuse põhimõtete eesmärk on hoida ära pettusi ja meie pakettide kuritarvitusi, mida mõned üksikud kasutajad võivad toime panna.
(a) Fair Usage Policy. At Skype, we want all of our customers to get the best calling plans, known as ‘subscriptions’, at the lowest possible price. This Fair Usage Policy ("FUP") is designed to prevent fraud and abuse of our subscriptions by a small number of users.
(a) Politique d'utilisation équitable. Chez Skype, nous souhaitons que tous nos clients profitent des meilleurs forfaits d'appel (aussi appelés abonnements) au tarif le plus économique possible. Cette politique d'utilisation équitable est conçue pour empêcher la fraude et une utilisation abusive de nos abonnements par quelques utilisateurs.
(a) Richtlinien für die faire Nutzung (Fair Usage). Wir bei Skype möchten, dass alle unsere Kunden die besten Tarife, sogenannte „Abonnements“, zum günstigsten Preis erhalten. Diese Richtlinie für die faire Nutzung soll Betrug und Missbrauch unserer Abonnements durch eine geringe Anzahl an Benutzern verhindern.
(a) Política de Uso Razonable. En Skype, queremos que todos nuestros clientes reciban los mejores planes de llamadas, conocidos como ‘planes’, a las tarifas más bajas posibles. Esta Política de Uso Razonable ""está diseñada para prevenir fraudes y abusos de nuestros planes por parte de una cantidad reducida de usuarios.
(a) Condizioni d'uso. Skype desidera offrire ai propri clienti i migliori piani telefonici (“abbonamenti”), al minor prezzo possibile. Le presenti Condizioni d'uso sono state definite per impedire situazioni di frode e abuso relativamente agli abbonamenti Skype da parte di una minoranza di utenti.
(a) Política de Utilização Justa. Na Skype, queremos que todos os nossos clientes obtenham os melhores planos de chamadas, conhecidos como “subscrições”, ao preço mais baixo possível. A presente Política de Utilização Justa ("PUJ") foi concebida para impedir fraudes e a utilização abusiva das nossas subscrições por parte de um pequeno número de utilizadores.
(a) Fair use-beleid. Bij Skype willen we dat al onze klanten het beste abonnement krijgen tegen de laagst mogelijke prijs. Dit Fair use-beleid ("FUB") is opgesteld om fraude en misbruik van onze abonnementen door een klein aantal gebruikers te voorkomen.
(a)公正使用ポリシー: Skypeでは、あらゆるお客様に最良の通話プランである「月額プラン」を最もお得な価格でご利用いただきたいと願っております。 この公正使用ポリシー(「"FUP"」)は、少数のユーザによる月額プランの不正利用や悪用を防止することを目的としています。
(a) Zásady spravedlivého používání služeb. Ve společnosti Skype si přejeme, aby všichni naši zákazníci získali ty nejlepší tarify, známé jako „předplatná“, za co nejnižší možnou cenu. Zásady spravedlivého používání služeb (Fair Usage Policy, "FUP") slouží jako prevence podvodného používání a zneužívání našich předplatných malou skupinou uživatelů.
(a) 공정 사용 정책. Skype는 모든 고객이 최상의 통화 요금제인 '플랜'을 가장 저렴한 요금으로 이용할 수 있길 바랍니다. 본 공정 사용 정책("FUP")은 소수의 사용자에 의한 Skype 플랜의 부정 사용 및 오남용을 방지하기 위해 고안되었습니다.
(a) Retningslinjer for rimelig bruk. Vi hos Skype ønsker at alle kundene våre skal få de beste ringeabonnementene, også kalt abonnementer, til lavest mulig pris. Retningslinjene for rimelig bruk er utarbeidet for å forhindre svindel og misbruk av abonnementene våre, noe som et lite antall brukere gjør seg skyldig i.
(a) Zasady właściwego użytkowania. W Skypie chcemy, aby wszyscy nasi klienci mieli najlepsze plany taryfowe, nazywane „abonamentami”, za jak najniższą cenę. Zasady właściwego użytkowania mają na celu zapobieganie oszustwom i nadużyciom abonamentów ze strony pewnej niewielkiej liczby użytkowników.
(a) Ограничения на использование с целью предотвращения злоупотреблений. Skype стремится дать всем своим клиентам возможность пользоваться самыми лучшими тарифными планами. Данные Ограничения на использование с целью предотвращения злоупотреблений необходимы для того, чтобы предотвратить злоупотребление планами и попытки мошенничества со стороны отдельных клиентов.
(a) Doğru Kullanım Politikası. Skype'ta, tüm müşterilerimizin, olası en düşük fiyatla 'abonelikler' olarak bilinen en iyi çağrı yapma planlarına sahip olmalarını isteriz. Bu Doğru Kullanım Politikası ("FUP") aboneliklerimizin az sayıda kullanıcı tarafından sahtekarlığa ve kötüye kullanıma maruz kalmalarını önlemek için tasarlanmıştır.
  Skype'i privaatsuspolii...  
(r) juurdepääsu tunnused teistele kontodele, mida olete sidunud oma Skype’i kontoga (nagu Microsofti või Facebooki konto), mis on otsekui teenuse poolt antud elektrooniline võti, mida kasutatakse autentimiseks salasõna asemel.
(r) Access tokens for other accounts you associate with your Skype account (such as Microsoft account or Facebook), which are like an electronic key provided by the service that acts in place of a password for authentication.
(r) jetons d'accès pour d'autres comptes associés à votre compte Skype (tels qu'un compte Microsoft ou Facebook) qui fonctionnent comme une clé électronique fournie par le service pour votre authentification.
(r) Zugangs-Tokens für andere Konten, die Sie mit Ihrem Skype-Konto verknüpfen (wie das Microsoft-Konto oder Facebook). Diese ähneln einem elektronischen Schlüssel, der von dem Dienst bereitgestellt wird und der die Funktion eines Kennworts für die Authentifizierung übernimmt.
(r) Claves de acceso para otras cuentas que usted asocie con su cuenta de Skype (como una cuenta de Microsoft o Facebook), que son como una clave electrónica proporcionada por el servicio que actúa en lugar de una contraseña para la autenticación.
(r) Token di accesso per altri account associati all'account Skype (come l'account Microsoft o Facebook), che sono come una chiave elettronica fornita dal servizio che sostituisce la password per l'autenticazione.
(r) Códigos de autenticação de acesso para outras contas que associe à sua conta Skype (como, por exemplo, uma conta da Microsoft ou do Facebook), os quais funcionam como uma chave electrónica fornecida pelo serviço que substitui uma palavra-passe de autenticação.
(r) Toegangstokens voor andere accounts die u aan uw Skype-account koppelt (zoals een Microsoft- of Facebook-account). Deze functioneren als door de dienst geleverde elektronische sleutels die bij verificatie de plaats innemen van het wachtwoord.
(r) Skypeアカウントと関連付けた他のアカウント(MicrosoftアカウントやFacebookアカウントなど)のアクセストークン。これは、認証目的のパスワードとして機能するサービスによって提供される電子鍵のようなものです。
(r) přístupové tokeny do dalších účtů, které přidružíte k účtu Skype (např. účet Microsoft nebo Facebook), což jsou vlastně elektronické klíče poskytnuté danou službou, které fungují jako heslo pro ověření.
(r) Skype 계정과 연동되어 있는 다른 계정(예: Microsoft 계정 또는 Facebook)의 액세스 토큰. 이는 해당 서비스에서 제공하는 일종의 전자 키로, 인증 암호의 역할을 수행합니다.
(r) Tilgangskoder for andre kontoer du knytter til Skype-kontoen din (for eksempel en Microsoft- eller Facebook-konto), som er som en elektronisk nøkkel levert av den tjenesten som brukes i stedet for passord til autentisering.
(r) tokeny dostępu do innych kont powiązanych z kontem Skype użytkownika (np. konto Microsoft lub konto na Facebooku), które stanowią rodzaj klucza elektronicznego dostarczanego przez dany serwis i są używane do uwierzytelniania zamiast hasła.
(r) Маркеры доступа для других учетных записей, с которыми связана ваша учетная запись в Skype (например, ваши учетные записи в Microsoft или Facebook), которые представляют собой электронный ключ, предоставляемый сервисом, использующимся для аутентификации пользователя вместо ввода пароля.
(r) Kimlik doğrulama için parolanın yerine geçen hizmet tarafından sağlanan bir elektronik anahtar gibi kullanılan Skype hesabınızla ilişkilendirdiğiniz diğer hesaplar (Microsoft hesabı veya Facebook gibi) için erişim belirteçleri.
  Download Skype for Mac,...  
Kõik, mida sa vajad, on Mac OS X v10.5.8 (Leopard) või uuem, mikrofon ja veebikaamera videokõnede tegemiseks.
All you need to get started is Mac OS X v10.5.8 (Leopard) or above, a webcam for video calls and a microphone.
Il vous suffit de Mac OS X 10.5.8 (Leopard) ou version ultérieure, d'une webcam pour les appels vidéo et d'un micro.
Sie benötigen lediglich Mac OS X ab V10.5.8 (Leopard), eine Webcam für Videoanrufe und ein Mikrofon.
Todo lo que necesitas es Mac OS X versión 10.5.8 (Leopard) o superior, una cámara web para videollamadas y un micrófono.
Ciò che ti serve è un Mac OS X v10.5.8 (Leopard) o versione successiva, una webcam per le videochiamate e un microfono.
Apenas necessita do Mac OS X v10.5.8 (Leopard) ou de uma versão posterior, de uma webcam para as videochamadas e de um microfone.
Alles wat u nodig hebt is Mac OS X v10.5.8 (Leopard) of hoger, een webcam voor videogesprekken en een microfoon.
Mac OS X v10.5.8(Leopard)以降と、ビデオ通話のためのWebカメラ、それにマイクがあれば、今すぐ使い始めることができます。
Potřebujete pouze systém Mac OS X verze 10.5.8 (Leopard) nebo vyšší, webovou kameru k videohovorům a mikrofon.
Mac OS X v10.5.8(Leopard) 이상과 영상 통화용 웹캠, 마이크만 있으면 바로 시작할 수 있습니다.
* Retningslinjer for rimelig bruk gjelder. Hvis du ikke har Skype Premium-abonnement, er antallet videobeskjeder du kan sende, begrenset til 20 og underlagt en utløpsdato.
Wszystko, czego potrzebujesz, to system operacyjny Mac OS X w wersji 10.5.8 (Leopard) lub nowszej, kamera internetowa do prowadzenia rozmów wideo oraz mikrofon.
Вам потребуются ОС Mac OS X v10.5.8 (Leopard) и выше, веб-камера для видеозвонков и микрофон.
Sadece Mac OS X v10.5.8 (Leopard) veya daha yeni bir sürümü, görüntülü çağrılarda kullanmak üzere bir web kamerası ve bir mikrofona ihtiyacınız vardır.
  Skype’i turvalisus – si...  
Üks Skype’i põhieesmärke on takistada seda, et pahatahtlikud ründajad saaksid sinu suhtlust pealt kuulata. Peale selle tahame ära hoida enese esitlemist kellegi teisena, mida petturid kasutavad sageli e-posti kaudu (nt andmepüük), et petta kasutajatelt välja väärtuslikke isiklikke andmeid.
One of Skype's main goals is to protect you from malicious attackers eavesdropping on your communications. In addition, we want to prevent the kind of impersonation that fraudsters often use over email (for instance phishing) to trick users into giving up valuable personal information. To achieve these goals, Skype issues everyone a "digital certificate" which is used to establish and confirm both the identity of the person placing and receiving a Skype call or chat.
L'un des principaux objectifs de Skype est de vous protéger d'attaquants qui cherchent à espionner vos communications. De même, nous voulons éviter l'usurpation d'identité dont se servent souvent les fraudeurs par e-mail (par exemple, le hameçonnage) pour abuser les utilisateurs et leur extorquer des informations personnelles de grande valeur. Pour atteindre ces objectifs, Skype émet un « certificat numérique » correspondant à chaque utilisateur. Ce certificat présente et confirme l'identité de la personne qui émet ou reçoit un appel ou un message Skype.
Eines unserer Hauptziele ist es, böswillige Angreifer davon abzuhalten, Ihre Kommunikation abzuhören. Darüber hinaus versuchen wir, betrügerisches Auftreten zu bekämpfen, was oft über E-Mail geschieht (z. B. bei Phishing-Versuchen), um Nutzer zur Angabe von wertvollen persönlichen Informationen zu verleiten. Dazu gibt Skype an jeden Nutzer ein „digitales Zertifikat“ aus, mit dem die Identität der Person, die einen Anruf über Skype tätigt oder entgegennimmt bzw. eine Sofortnachricht sendet oder empfängt, verifiziert werden kann.
Uno de los principales objetivos de Skype es protegerte de ataques que tengan como objetivo interceptar tus comunicaciones. Además, queremos impedir las técnicas de falsificación de identidad más frecuentes en correos electrónicos (por ejemplo, la llamada suplantación de identidad) cuyo objetivo es que el usuario proporcione, mediante engaños, información personal valiosa. Para lograr estos objetivos, Skype emite a cada usuario un "certificado digital" que se utiliza para establecer y confirmar la identidad de la persona que hace o recibe la llamada o el mensaje instantáneo de Skype.
Uno degli obiettivi principali di Skype è proteggerti dagli attacchi di persone che vogliono intromettersi nelle tue comunicazioni. Vogliamo inoltre evitare che malintenzionati possano utilizzare messaggi e-mail ingannevoli (phishing) per estorcere agli utenti informazioni personali. A tale scopo Skype emette per ogni suo utente un "certificato digitale" che può essere utilizzato per identificare sia la persona che effettua sia la persona che riceve una chiamata o una chat Skype.
Um dos principais objectivos do Skype consiste em proteger o utilizador contra piratas informáticos mal intencionados que pretendam espiar as suas comunicações. Além disso, pretendemos evitar o tipo de mistificação utilizado frequentemente por quem comete fraudes através de e-mail (por exemplo, o phishing) para enganar os utilizadores, de forma a que estes forneçam informações pessoais valiosas. Para atingir estes objectivos, o Skype emite um "certificado digital" para todos os utilizadores, o qual é empregue para estabelecer e confirmar a identidade da pessoa que efectua e recebe uma chamada ou conversa através do Skype.
Een van Skype's belangrijkste doelen is u te beschermen tegen kwaadwillenden die met uw gesprekken mee willen luisteren. Daarnaast willen we voorkomen dat fraudeurs waardevolle persoonlijke gegevens kunnen ontfutselen van gebruikers door zich via e-mail als iemand anders voor te doen (bijvoorbeeld via phishing). Om dit te bereiken verstrekt Skype iedereen een "digitaal certificaat". Daarmee wordt de identiteit van de persoon die een Skype-gesprek of Skype-chat begint en ontvangt vastgesteld en bevestigd.
Jedním z hlavních cílů společnosti Skype je ochrana uživatelů před podvodníky, snažícími se odposlechnout vaší komunikaci. Spolu s tím se společnost Skype snaží zabránit možnosti zneužívání falešné identity, kterou podvodníci často používají v e-mailech (například formou známou jako phishing), aby uživatele přemluvili k odevzdání cenných osobních informací. K dosažení těchto cílů společnost Skype vydává všem uživatelům "digitální certifikát", který slouží k navázání a potvrzení identit obou účastníků hovoru Skype nebo chatu.
Ett av Skypes hovedmål er å beskytte deg mot at ondsinnede angripere avlytter kommunikasjonen din. Likeledes ønsker vi å forhindre den type imitasjon som svindlere ofte bruker via e-post (for eksempel fisking) til å lure brukere til å gi fra seg verdifull personlig informasjon. I den hensikt å oppnå disse målene, utsteder Skype et "digitalt sertifikat" til alle. Dette brukes til å fastslå og bekrefte identiteten både til den personen som ringer og den som mottar en Skype-samtale eller -chat.
Jednym z głównych celów firmy Skype jest ochrona użytkowników przed szkodliwymi atakami osób, które próbują podsłuchiwać rozmowy. Ponadto pragniemy zapobiec podszywaniu się oszustów pod inne osoby w wiadomościach e-mail w celu zdobycia podstępem cennych danych osobowych od użytkowników (wyłudzanie informacji). W tym celu Skype wydaje każdemu użytkownikowi „certyfikat cyfrowy” używany do ustalenia i potwierdzenia tożsamości każdego uczestnika rozmowy lub czatu przez Skype'a.
Одной из основных целей работы Skype является защита ваших данных от злоумышленников, которые стремятся подслушать ваши разговоры. Кроме того, мы стараемся свести к минимуму случаи мошенничества, часто встречающиеся при использовании электронной почты (например, "фишинг"), когда мошенники выдают себя за тех, кем они на самом деле не являются, чтобы обманом завладеть ценной личной информацией пользователей. Для этой цели Skype создает для каждого своего пользователя "цифровой сертификат", который используется для установления личности человека, отправляющего или принимающего сообщения в чате или звонящего и принимающего звонки через Skype.
Skype'ın temel hedeflerinden biri, konuşmalarınızı gizlice dinleyen kötü niyetli saldırganlardan sizi korumaktır. Ayrıca, değerli kişisel bilgilerini vermeleri için kullanıcıları kandırmak üzere dolandırıcıların, genellikle e-posta aracılığıyla kullandığı, kimliğe bürünme yönteminin de (kimlik avı gibi) önüne geçmek istiyoruz. Skype, bu hedefler doğrultusunda herkes için, Skype çağrısı veya sohbet talebi alan kişinin kimliğini belirlemek ve doğrulamak amacıyla kullanılan bir "dijital sertifika" düzenler.
  Skype’i turvalisus – si...  
Salasõna peaks olema midagi sellist, mida tead ainult sina ja mida kõigil teistel inimestel oleks raske ära arvata. Kui kasutad salasõnana näiteks oma koera või lemmikfilmi nime, siis võib seda teada ka keegi teine.
Your password is something that only you should know and not something that someone else could easily find out. For instance, a password that was the name of your dog or a favourite movie are something that others might know. With the advent of social networking a lot of personal information is available about you, so try to think of something that only you know. How about looking outside and describing something you see "The River Flowing!" or "A Yellow caR".
Votre mot de passe doit être une information connue de vous seul et qu'un tiers peut difficilement deviner. Par exemple, le nom de votre chien ou de votre film favori est probablement connu d'autres personnes. Avec les réseaux sociaux, de nombreuses informations personnelles vous concernant sont disponibles publiquement. Par conséquent, pensez à quelque chose que vous êtes seul à connaître. Pourquoi ne pas regarder par la fenêtre et décrire ce que vous voyez ? Cela peut être « La Rivière Coule! » ou « Une Voiture jaunE ».
Ihr Kennwort sollte etwas sein, was Sie kennen und was andere nicht so einfach herausfinden können. Wenn Sie zum Beispiel den Namen Ihres Hundes wählen oder Ihren Lieblingsfilm, wissen das andere Leute wahrscheinlich auch. Mit der weiten Verbreitung von Social Networking sind eine ganze Menge von persönlichen Informationen bekannt. Versuchen Sie, ein Kennwort zu wählen, das nur Sie kennen. Sie können zum Beispiel aus dem Fenster schauen und beschreiben, was Sie sehen: „DerFlussFließt!“ oder „Ein gelBes AutO“.
La contraseña es algo que solo tú deberías saber y no algo que otra persona pueda descubrir fácilmente. Por ejemplo, si usas el nombre de tu perro o de tu película favorita como contraseña, es información que otros podrían saber. Con la llegada de las redes sociales, hay mucha información personal disponible. Por lo tanto, intenta pensar en algo que solo tú sepas. ¿Qué te parece si miras hacia fuera y describes lo que ves? Por ejemplo "¡El Río Fluye!" o "Un Auto amariLLo".
La password è una cosa che solo tu dovresti conoscere e difficilmente intuibile dalle altre persone. Ad esempio, il nome del tuo cane o il tuo film preferito sono password che altri potrebbero conoscere. Con l'avvento dei social network molti dati personali sono di pubblico dominio, quindi prova a pensare a qualcosa che conosci solo tu. Prova a guardare fuori dalla finestra e descrivi ciò che vedi, ad esempio "Il Fiume Scorre!" oppure "Una Macchina giallA".
A sua palavra-passe é algo que só o utilizador deverá saber e não algo que outra pessoa possa descobrir facilmente. Por exemplo, uma palavra-passe com o nome do seu cão ou do seu filme preferido é algo que outras pessoas poderão saber. Com o advento das redes sociais, estão disponíveis muitas informações pessoais sobre o utilizador, por isso tente pensar em algo que seja exclusivamente do seu conhecimento. Que tal olhar lá para fora e descrever algo que esteja a ver? "O Rio Que Corre!" ou "Um carrO Amarelo".
Uw wachtwoord moet iets zijn dat alleen u kunt weten en waar iemand anders niet snel achter kan komen. Een wachtwoord dat verwijst naar de naam van uw hond of uw favoriete film is voor een ander makkelijk te raden. Via sociale netwerken is er mogelijk veel persoonlijke informatie over u te vinden, dus probeer iets te bedenken dat alleen u kunt weten. Kijk bijvoorbeeld eens naar buiten en beschrijf wat u daar ziet: "De Stromende Rivier!" of "Een Gele autO".
パスワードは使用する本人だけが知っておくべきもので、他の人に簡単に分かられてしまうようなものであってはなりません。 例えば、ペットのイヌの名前やお気に入りの映画などは、他の人も知っている可能性があります。 ソーシャルネットワーキングの出現により、個人的な情報が広く公開されるようになりました。自分しか知らないことを考えてみてください。 ちょっと外を見てみて目に入る情景を描き、「The River Flowing!」や 「A Yellow caR」などはどうでしょう。
Heslo je něco, co byste měli znát pouze vy sami a nikdo cizí by neměl být schopen jej uhádnout. Například nastavení hesla v podobě jména vašeho psa nebo oblíbeného filmu je typickým příkladem toho, co o vás cizí lidé mohou vědět či zjistit. S nástupem sociálních sítí se o vás i cizí lidé mohou dozvědět spoustu osobních informací, z toho důvodu doporučujeme vymyslet heslo na základě něčeho, co znáte pouze vy sami. Co třeba se podívat z okna ven a popsat něco, co zrovna vidíte? "Tekoucí řeka!" nebo "Žluté autO".
비밀번호는 남이 쉽게 알아낼 수 없고 나만이 알 수 있는 것이어야 합니다. 예를 들어 기르는 개의 이름이나 좋아하는 영화 제목이 비밀번호라면 다른 사람이 알 수도 있습니다. 보편화된 소셜 네트워크로 인해 많은 개인 정보가 타인에게 노출될 수 있으니, 반드시 나만 알 수 있는 비밀번호를 생각해 내야 합니다. 지금 창밖을 내다보고 눈에 들어오는 장면을 묘사할 수도 있겠네요. "The River Flowing!"이나 "A Yellow caR"처럼 말이죠.
Passordet ditt er noe som kun du skal vite og som ingen andre enkelt skal kunne finne ut. Hvis du for eksempel bruker navnet på hunden din eller en favorittfilm, er det noe som andre kanskje kan vite. Nå som en har sosiale nettverk er det mye personlig informasjon som er tilgjengelig om deg, så prøv å tenke deg til noe som kun du vet. Hva med å se utenfor og beskrive noe du ser, som "Elven strømmer!" eller "En Rødbrun biL".
Nikt poza tobą nie powinien znać twojego hasła, więc nie może to być ciąg znaków, który inne osoby mogą łatwo odgadnąć. Na przykład hasło będące imieniem psa lub tytułem ulubionego filmu może być znane innym. Popularność sieci społecznościowych sprawiła, że wiele twoich danych osobowych jest dostępnych w Internecie, więc pomyśl o czymś znanym tylko tobie. Być może warto wyjrzeć za okno i opisać widok, np. "„Płynie Rzeka!”" lub "„Żółty samochóD”".
Пароль должен содержать смысл, известный только вам, и никто не должен суметь разгадать его. Например, если в качестве пароля вы используете кличку своей собаки или название любимого фильма, другие могут об этом догадаться. В последнее время в Интернете популярны так называемые "социальные сети", в которых немало личной информации о пользователях. Поэтому придумайте нечто такое, что известно только вам. Например, посмотрите в окно и опишите то, что видите: "Reka te4et!" или "Zheltaya Mashina".
Parolanızı sadece siz bilmelisiniz ve başka biri tarafından kolayca tahmin edilmemesi gerekir. Mesela, bir parola, köpeğinizin adı veya en sevdiğiniz sinema filmi ise bu başkalarının bilebileceği bir şeydir. Sosyal ağların ortaya çıkmasıyla beraber, sizinle ilgili çok sayıda kişisel bilgi erişime açık hale gelmiştir, dolayısıyla sadece sizin bildiğiniz bir şey bulun. Dışarıya bakıp gördüğünüz bir şeyi anlatmaya ne dersiniz? Örneğin  "Akan Bir Nehir!" veya "Sarı biR arabA".
  Skype’i turvalisus – si...  
Salasõna peaks olema midagi sellist, mida tead ainult sina ja mida kõigil teistel inimestel oleks raske ära arvata. Kui kasutad salasõnana näiteks oma koera või lemmikfilmi nime, siis võib seda teada ka keegi teine.
Your password is something that only you should know and not something that someone else could easily find out. For instance, a password that was the name of your dog or a favourite movie are something that others might know. With the advent of social networking a lot of personal information is available about you, so try to think of something that only you know. How about looking outside and describing something you see "The River Flowing!" or "A Yellow caR".
Votre mot de passe doit être une information connue de vous seul et qu'un tiers peut difficilement deviner. Par exemple, le nom de votre chien ou de votre film favori est probablement connu d'autres personnes. Avec les réseaux sociaux, de nombreuses informations personnelles vous concernant sont disponibles publiquement. Par conséquent, pensez à quelque chose que vous êtes seul à connaître. Pourquoi ne pas regarder par la fenêtre et décrire ce que vous voyez ? Cela peut être « La Rivière Coule! » ou « Une Voiture jaunE ».
Ihr Kennwort sollte etwas sein, was Sie kennen und was andere nicht so einfach herausfinden können. Wenn Sie zum Beispiel den Namen Ihres Hundes wählen oder Ihren Lieblingsfilm, wissen das andere Leute wahrscheinlich auch. Mit der weiten Verbreitung von Social Networking sind eine ganze Menge von persönlichen Informationen bekannt. Versuchen Sie, ein Kennwort zu wählen, das nur Sie kennen. Sie können zum Beispiel aus dem Fenster schauen und beschreiben, was Sie sehen: „DerFlussFließt!“ oder „Ein gelBes AutO“.
La contraseña es algo que solo tú deberías saber y no algo que otra persona pueda descubrir fácilmente. Por ejemplo, si usas el nombre de tu perro o de tu película favorita como contraseña, es información que otros podrían saber. Con la llegada de las redes sociales, hay mucha información personal disponible. Por lo tanto, intenta pensar en algo que solo tú sepas. ¿Qué te parece si miras hacia fuera y describes lo que ves? Por ejemplo "¡El Río Fluye!" o "Un Auto amariLLo".
La password è una cosa che solo tu dovresti conoscere e difficilmente intuibile dalle altre persone. Ad esempio, il nome del tuo cane o il tuo film preferito sono password che altri potrebbero conoscere. Con l'avvento dei social network molti dati personali sono di pubblico dominio, quindi prova a pensare a qualcosa che conosci solo tu. Prova a guardare fuori dalla finestra e descrivi ciò che vedi, ad esempio "Il Fiume Scorre!" oppure "Una Macchina giallA".
A sua palavra-passe é algo que só o utilizador deverá saber e não algo que outra pessoa possa descobrir facilmente. Por exemplo, uma palavra-passe com o nome do seu cão ou do seu filme preferido é algo que outras pessoas poderão saber. Com o advento das redes sociais, estão disponíveis muitas informações pessoais sobre o utilizador, por isso tente pensar em algo que seja exclusivamente do seu conhecimento. Que tal olhar lá para fora e descrever algo que esteja a ver? "O Rio Que Corre!" ou "Um carrO Amarelo".
Uw wachtwoord moet iets zijn dat alleen u kunt weten en waar iemand anders niet snel achter kan komen. Een wachtwoord dat verwijst naar de naam van uw hond of uw favoriete film is voor een ander makkelijk te raden. Via sociale netwerken is er mogelijk veel persoonlijke informatie over u te vinden, dus probeer iets te bedenken dat alleen u kunt weten. Kijk bijvoorbeeld eens naar buiten en beschrijf wat u daar ziet: "De Stromende Rivier!" of "Een Gele autO".
パスワードは使用する本人だけが知っておくべきもので、他の人に簡単に分かられてしまうようなものであってはなりません。 例えば、ペットのイヌの名前やお気に入りの映画などは、他の人も知っている可能性があります。 ソーシャルネットワーキングの出現により、個人的な情報が広く公開されるようになりました。自分しか知らないことを考えてみてください。 ちょっと外を見てみて目に入る情景を描き、「The River Flowing!」や 「A Yellow caR」などはどうでしょう。
Heslo je něco, co byste měli znát pouze vy sami a nikdo cizí by neměl být schopen jej uhádnout. Například nastavení hesla v podobě jména vašeho psa nebo oblíbeného filmu je typickým příkladem toho, co o vás cizí lidé mohou vědět či zjistit. S nástupem sociálních sítí se o vás i cizí lidé mohou dozvědět spoustu osobních informací, z toho důvodu doporučujeme vymyslet heslo na základě něčeho, co znáte pouze vy sami. Co třeba se podívat z okna ven a popsat něco, co zrovna vidíte? "Tekoucí řeka!" nebo "Žluté autO".
비밀번호는 남이 쉽게 알아낼 수 없고 나만이 알 수 있는 것이어야 합니다. 예를 들어 기르는 개의 이름이나 좋아하는 영화 제목이 비밀번호라면 다른 사람이 알 수도 있습니다. 보편화된 소셜 네트워크로 인해 많은 개인 정보가 타인에게 노출될 수 있으니, 반드시 나만 알 수 있는 비밀번호를 생각해 내야 합니다. 지금 창밖을 내다보고 눈에 들어오는 장면을 묘사할 수도 있겠네요. "The River Flowing!"이나 "A Yellow caR"처럼 말이죠.
Passordet ditt er noe som kun du skal vite og som ingen andre enkelt skal kunne finne ut. Hvis du for eksempel bruker navnet på hunden din eller en favorittfilm, er det noe som andre kanskje kan vite. Nå som en har sosiale nettverk er det mye personlig informasjon som er tilgjengelig om deg, så prøv å tenke deg til noe som kun du vet. Hva med å se utenfor og beskrive noe du ser, som "Elven strømmer!" eller "En Rødbrun biL".
Nikt poza tobą nie powinien znać twojego hasła, więc nie może to być ciąg znaków, który inne osoby mogą łatwo odgadnąć. Na przykład hasło będące imieniem psa lub tytułem ulubionego filmu może być znane innym. Popularność sieci społecznościowych sprawiła, że wiele twoich danych osobowych jest dostępnych w Internecie, więc pomyśl o czymś znanym tylko tobie. Być może warto wyjrzeć za okno i opisać widok, np. "„Płynie Rzeka!”" lub "„Żółty samochóD”".
Пароль должен содержать смысл, известный только вам, и никто не должен суметь разгадать его. Например, если в качестве пароля вы используете кличку своей собаки или название любимого фильма, другие могут об этом догадаться. В последнее время в Интернете популярны так называемые "социальные сети", в которых немало личной информации о пользователях. Поэтому придумайте нечто такое, что известно только вам. Например, посмотрите в окно и опишите то, что видите: "Reka te4et!" или "Zheltaya Mashina".
Parolanızı sadece siz bilmelisiniz ve başka biri tarafından kolayca tahmin edilmemesi gerekir. Mesela, bir parola, köpeğinizin adı veya en sevdiğiniz sinema filmi ise bu başkalarının bilebileceği bir şeydir. Sosyal ağların ortaya çıkmasıyla beraber, sizinle ilgili çok sayıda kişisel bilgi erişime açık hale gelmiştir, dolayısıyla sadece sizin bildiğiniz bir şey bulun. Dışarıya bakıp gördüğünüz bir şeyi anlatmaya ne dersiniz? Örneğin  "Akan Bir Nehir!" veya "Sarı biR arabA".
  Skype’i kasutustingimused  
a) Kehtivad õiglase kasutuse põhimõtted, mille leiate aadressilt http://www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage ning mida loetakse viite põhjal käesolevate tingimuste osaks. Skype jätab endale õiguse õiglase kasutuse põhimõtteid igal ajal muuta.
(a) A fair usage policy applies at www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage and is incorporated herein by reference. Skype reserves the right to change the fair usage policy at any time. Changes shall become effective when published on the Skype Website. Your continued use of a Skype Premium Subscription after publication on the Skype Website shall constitute your acceptance to be bound by the terms and conditions of the revised fair usage policy.
(a) Une politique d'utilisation équitable, disponible sur www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage, s'applique. Elle est intégrée au présent document par renvoi. Skype se réserve le droit de modifier cette politique d'utilisation équitable à tout moment. Ces modifications prennent effet dès leur publication sur le Site Web Skype. Si vous continuez à utiliser un abonnement Skype Premium après publication sur le Site Web Skype, cela signifie que vous acceptez les conditions de la politique d'utilisation équitable révisée.
(a) Die Richtlinien für die faire Nutzung (Fair Usage), auf die hier Bezug genommen wird, finden Sie unter www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage. Skype behält sich das Recht vor, die Richtlinien für die faire Nutzung jederzeit zu ändern. Änderungen treten mit Veröffentlichung auf der Skype-Website in Kraft. Durch Ihre fortgesetzte Nutzung eines Skype Premium-Abonnements nach Veröffentlichung auf der Skype-Website erklären Sie sich mit den geänderten Bedingungen der Richtlinien für die faire Nutzung einverstanden.
(a) Rige una política de uso razonable que se encuentra en www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage y se incorpora aquí como referencia. Skype se reserva el derecho de modificar la política de uso razonable en cualquier momento. Los cambios entrarán en vigor al ser publicados en el Sitio Web de Skype. Si continúa usando un Plan de Skype Premium después de la publicación en el Sitio Web de Skype significará que acepta regirse por las cláusulas y condiciones de la política de uso razonable revisada.
(a) È prevista l'accettazione delle Condizioni d'uso disponibili all'indirizzo www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage e qui allegate per riferimento. Skype si riserva il diritto di modificare le condizioni di utilizzo in qualsiasi momento. Le modifiche diventeranno effettive non appena saranno pubblicate su sito Skype. L'uso continuato dell'abbonamento Skype Premium successivamente alla pubblicazione sul Sito web Skype costituirà l'accettazione da parte dell'utente dei termini e delle condizioni d'uso modificate.
(a) Todas as chamadas estão sujeitas a uma política de utilização justa, disponível em www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage e aqui incorporada para fins de referência. A Skype reserva-se o direito de alterar a política de utilização justa em qualquer altura. As alterações entrarão em vigor quando forem publicadas no Sítio da internet da Skype. A utilização continuada de uma Subscrição do Skype Premium por parte do Adquirente após a publicação das alterações no Sítio da internet da Skype constituirá a sua aceitação em permanecer vinculado aos termos e às condições da política de utilização justa revista.
(a) Er geldt een fair use-beleid, dat te vinden is op www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage en dat hier bij verwijzing deel van uitmaakt. Skype behoudt zich het recht voor om het fair use-beleid op elk willekeurig moment te wijzigen. Wijzigingen zijn van kracht zodra ze op de Skype-website zijn gepubliceerd. Wanneer u na publicatie op de Skype-website gebruik blijft maken van uw Skype Premium-abonnement, betekent dit dat u accepteert gebonden te zijn aan de voorwaarden van het herziene fair use-beleid.
(a)公正使用ポリシーが適用されます。公正使用ポリシーは参照することにより本書に組み込まれ、www.skype.com/go/terms.gvc.fairusageでご覧いただけます。 Skypeは、公正使用ポリシーを随時修正する権利を留保します。 変更は、Skype Webサイトに公開された時点で有効となります。 その公開後にSkype Premium月額プランを引き続き使用することにより、お客様は、変更後の公正使用ポリシーの条項および条件に拘束されることを受諾したものと見なされます。
(a) Platí zásady spravedlivého používání služeb, které jsou uvedeny na adrese www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage a jejich uvedením zde jsou považovány za součást podmínek. Společnost Skype si vyhrazuje právo zásady spravedlivého používání služeb kdykoli změnit. Změny začnou platit, jakmile budou zveřejněny na webových stránkách společnosti Skype. Budete-li předplatné Premium používat i po zveřejnění na webových stránkách společnosti Skype, znamená to, že souhlasíte s tím, že jsou pro vás závazné podmínky revidované verze zásad spravedlivého používání služeb.
(a) www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage의 공정 사용 정책이 적용되며, 이 내용은 본 문서에 참조로서 포함됩니다. Skype는 언제든지 공정 사용 정책을 변경할 권한을 갖습니다. 변경사항은 Skype 웹사이트에 게시된 후 효력을 갖습니다. 개정된 공정 사용 정책이 Skype 웹사이트에 게시된 이후에 Skype Premium 플랜을 계속 사용할 경우, 개정된 공정 사용 정책의 약관에 동의하는 것으로 간주됩니다.
(a) Retningslinjer for rimelig bruk gjelder og finnes på www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage og er tatt med her som referanse. Skype forbeholder seg retten til når som helst å endre reglene for rimelig bruk. Endringer skal tre i kraft når de publiseres på Skype-nettstedet. Din fortsatte bruk av Skype Premium-abonnementet etter publisering på Skype-nettstedet skal utgjøre ditt samtykke i å være bundet av vilkårene og betingelsene i de endrede reglene for rimelig bruk.
(a) Obowiązują zasady właściwego użytkowania dostępne pod adresem www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage — są one włączone do niniejszego Regulaminu poprzez odwołanie. Firma Skype zastrzega sobie prawo do zmiany zasad właściwego użytkowania w dowolnym czasie. Zmiany wchodzą w życie z chwilą ich publikacji w Witrynie Skype. Dalsze korzystanie z abonamentu Skype Premium po opublikowaniu zmodyfikowanej wersji zasad właściwego użytkowania w Witrynie Skype będzie oznaczać zaakceptowanie postanowień zmodyfikowanych zasad właściwego użytkowania.
(a) Использование данной функциональной возможности регламентируется ограничениями на использование с целью предотвращения злоупотреблений, указанными здесь путем отсылки на документ, расположенный на веб-сайте www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage. Skype сохраняет за собой право в любое время изменять ограничения на использование в целях предотвращения злоупотреблений. Изменения вступают в силу после их публикации на Веб-сайте Skype. Факт использования Вами подписки на Skype Premium после публикации новых ограничений в целях предотвращения злоупотреблений на Веб-сайте Skype является подтверждением Вашего согласия с ними.
(a) Doğru kullanım politikası http://www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage adresinde geçerlidir ve burada referans olarak bulunmaktadır. Skype, doğru kullanım politikasını istediği zaman değiştirme hakkını saklı tutar. Değişiklikler Skype Web Sitesinde yayınlandığında etkin olacaktır. Skype Web Sitesinde yayınlandıktan sonra Skype Premium Aboneliğinizi kullanmaya devam etmeniz, gözden geçirilmiş ve düzeltilmiş doğru kullanım politikasının şartlar ve koşullarına bağlı olmayı kabul ettiğiniz anlamına gelir.
  Skype’i turvalisus – si...  
Salasõna peaks olema midagi sellist, mida tead ainult sina ja mida kõigil teistel inimestel oleks raske ära arvata. Kui kasutad salasõnana näiteks oma koera või lemmikfilmi nime, siis võib seda teada ka keegi teine.
Your password is something that only you should know and not something that someone else could easily find out. For instance, a password that was the name of your dog or a favourite movie are something that others might know. With the advent of social networking a lot of personal information is available about you, so try to think of something that only you know. How about looking outside and describing something you see "The River Flowing!" or "A Yellow caR".
Votre mot de passe doit être une information connue de vous seul et qu'un tiers peut difficilement deviner. Par exemple, le nom de votre chien ou de votre film favori est probablement connu d'autres personnes. Avec les réseaux sociaux, de nombreuses informations personnelles vous concernant sont disponibles publiquement. Par conséquent, pensez à quelque chose que vous êtes seul à connaître. Pourquoi ne pas regarder par la fenêtre et décrire ce que vous voyez ? Cela peut être « La Rivière Coule! » ou « Une Voiture jaunE ».
Ihr Kennwort sollte etwas sein, was Sie kennen und was andere nicht so einfach herausfinden können. Wenn Sie zum Beispiel den Namen Ihres Hundes wählen oder Ihren Lieblingsfilm, wissen das andere Leute wahrscheinlich auch. Mit der weiten Verbreitung von Social Networking sind eine ganze Menge von persönlichen Informationen bekannt. Versuchen Sie, ein Kennwort zu wählen, das nur Sie kennen. Sie können zum Beispiel aus dem Fenster schauen und beschreiben, was Sie sehen: „DerFlussFließt!“ oder „Ein gelBes AutO“.
La contraseña es algo que solo tú deberías saber y no algo que otra persona pueda descubrir fácilmente. Por ejemplo, si usas el nombre de tu perro o de tu película favorita como contraseña, es información que otros podrían saber. Con la llegada de las redes sociales, hay mucha información personal disponible. Por lo tanto, intenta pensar en algo que solo tú sepas. ¿Qué te parece si miras hacia fuera y describes lo que ves? Por ejemplo "¡El Río Fluye!" o "Un Auto amariLLo".
La password è una cosa che solo tu dovresti conoscere e difficilmente intuibile dalle altre persone. Ad esempio, il nome del tuo cane o il tuo film preferito sono password che altri potrebbero conoscere. Con l'avvento dei social network molti dati personali sono di pubblico dominio, quindi prova a pensare a qualcosa che conosci solo tu. Prova a guardare fuori dalla finestra e descrivi ciò che vedi, ad esempio "Il Fiume Scorre!" oppure "Una Macchina giallA".
A sua palavra-passe é algo que só o utilizador deverá saber e não algo que outra pessoa possa descobrir facilmente. Por exemplo, uma palavra-passe com o nome do seu cão ou do seu filme preferido é algo que outras pessoas poderão saber. Com o advento das redes sociais, estão disponíveis muitas informações pessoais sobre o utilizador, por isso tente pensar em algo que seja exclusivamente do seu conhecimento. Que tal olhar lá para fora e descrever algo que esteja a ver? "O Rio Que Corre!" ou "Um carrO Amarelo".
Uw wachtwoord moet iets zijn dat alleen u kunt weten en waar iemand anders niet snel achter kan komen. Een wachtwoord dat verwijst naar de naam van uw hond of uw favoriete film is voor een ander makkelijk te raden. Via sociale netwerken is er mogelijk veel persoonlijke informatie over u te vinden, dus probeer iets te bedenken dat alleen u kunt weten. Kijk bijvoorbeeld eens naar buiten en beschrijf wat u daar ziet: "De Stromende Rivier!" of "Een Gele autO".
パスワードは使用する本人だけが知っておくべきもので、他の人に簡単に分かられてしまうようなものであってはなりません。 例えば、ペットのイヌの名前やお気に入りの映画などは、他の人も知っている可能性があります。 ソーシャルネットワーキングの出現により、個人的な情報が広く公開されるようになりました。自分しか知らないことを考えてみてください。 ちょっと外を見てみて目に入る情景を描き、「The River Flowing!」や 「A Yellow caR」などはどうでしょう。
Heslo je něco, co byste měli znát pouze vy sami a nikdo cizí by neměl být schopen jej uhádnout. Například nastavení hesla v podobě jména vašeho psa nebo oblíbeného filmu je typickým příkladem toho, co o vás cizí lidé mohou vědět či zjistit. S nástupem sociálních sítí se o vás i cizí lidé mohou dozvědět spoustu osobních informací, z toho důvodu doporučujeme vymyslet heslo na základě něčeho, co znáte pouze vy sami. Co třeba se podívat z okna ven a popsat něco, co zrovna vidíte? "Tekoucí řeka!" nebo "Žluté autO".
비밀번호는 남이 쉽게 알아낼 수 없고 나만이 알 수 있는 것이어야 합니다. 예를 들어 기르는 개의 이름이나 좋아하는 영화 제목이 비밀번호라면 다른 사람이 알 수도 있습니다. 보편화된 소셜 네트워크로 인해 많은 개인 정보가 타인에게 노출될 수 있으니, 반드시 나만 알 수 있는 비밀번호를 생각해 내야 합니다. 지금 창밖을 내다보고 눈에 들어오는 장면을 묘사할 수도 있겠네요. "The River Flowing!"이나 "A Yellow caR"처럼 말이죠.
Passordet ditt er noe som kun du skal vite og som ingen andre enkelt skal kunne finne ut. Hvis du for eksempel bruker navnet på hunden din eller en favorittfilm, er det noe som andre kanskje kan vite. Nå som en har sosiale nettverk er det mye personlig informasjon som er tilgjengelig om deg, så prøv å tenke deg til noe som kun du vet. Hva med å se utenfor og beskrive noe du ser, som "Elven strømmer!" eller "En Rødbrun biL".
Nikt poza tobą nie powinien znać twojego hasła, więc nie może to być ciąg znaków, który inne osoby mogą łatwo odgadnąć. Na przykład hasło będące imieniem psa lub tytułem ulubionego filmu może być znane innym. Popularność sieci społecznościowych sprawiła, że wiele twoich danych osobowych jest dostępnych w Internecie, więc pomyśl o czymś znanym tylko tobie. Być może warto wyjrzeć za okno i opisać widok, np. "„Płynie Rzeka!”" lub "„Żółty samochóD”".
Пароль должен содержать смысл, известный только вам, и никто не должен суметь разгадать его. Например, если в качестве пароля вы используете кличку своей собаки или название любимого фильма, другие могут об этом догадаться. В последнее время в Интернете популярны так называемые "социальные сети", в которых немало личной информации о пользователях. Поэтому придумайте нечто такое, что известно только вам. Например, посмотрите в окно и опишите то, что видите: "Reka te4et!" или "Zheltaya Mashina".
Parolanızı sadece siz bilmelisiniz ve başka biri tarafından kolayca tahmin edilmemesi gerekir. Mesela, bir parola, köpeğinizin adı veya en sevdiğiniz sinema filmi ise bu başkalarının bilebileceği bir şeydir. Sosyal ağların ortaya çıkmasıyla beraber, sizinle ilgili çok sayıda kişisel bilgi erişime açık hale gelmiştir, dolayısıyla sadece sizin bildiğiniz bir şey bulun. Dışarıya bakıp gördüğünüz bir şeyi anlatmaya ne dersiniz? Örneğin  "Akan Bir Nehir!" veya "Sarı biR arabA".
  Skype'i privaatsuspolii...  
Skype ja tema reklaamiesituspartnerid võivad kasutada isiku tuvastamist mittevõimaldavaid andmeid, mida oled oma Skype’i profiilis avaldanud või muul viisil Skype’ile andnud (nt sinu vanus, sugu, keel ja elukohariik), samuti teavet sinu suhetest Skype’i veebisaitide, tarkvara ja toodetega, et edastada sulle sinu jaoks tõenäoliselt huvitavamaid reklaame ja aidata meil mõõta ja parandada meie reklaamikampaaniate toimivust.
Skype and its Ad Serving Partners may use non-personally identifiable information that you have provided in your Skype profile or otherwise provided to Skype, such as your age, gender, language and country of residence, as well as information about your relationship with Skype’s websites, software, and products, in order to provide advertisements likely to be of greater interest to you and to help us measure and improve the performance of our advertising campaigns. Skype and our Ad Serving Partners may use cookies and/or web-beacons (Gifs) to collect this information.
Skype et ses Partenaires publicitaires peuvent utiliser anonymement des informations que vous avez ajoutées à votre profil Skype ou que vous avez fournies autrement à Skype, telles que votre âge, votre sexe, votre langue et votre pays de résidence, ainsi que des informations concernant votre relation avec les sites Web, le logiciel et les produits Skype, afin d’offrir des publicités susceptibles de vous intéresser et de nous aider à mesurer et à améliorer les performances de nos campagnes publicitaires. Skype et nos Partenaires publicitaires peuvent utiliser des cookies et/ou d’autres balises Web (GIF) pour collecter ces informations.
Skype und seinen Ad-Serving-Partnern ist es erlaubt, nicht personenbezogene Informationen, die Sie in Ihrem Skype-Profil oder auf sonstige Weise Skype zur Verfügung gestellt haben, wie Ihr Alter, Ihr Geschlecht, Ihre Sprache und das Land Ihres Wohnsitzes bzw. Informationen über Ihre Beziehung zu den Websites von Skype, der Skype-Software und den Skype-Produkten, zu nutzen, um Ihnen Werbeanzeigen zu präsentieren, die wahrscheinlich von größerem Interesse für Sie sind und Skype dabei helfen, die Wirksamkeit seiner Werbekampagnen zu messen und zu verbessern. Skype und seine Ad-Serving-Partner nutzen Cookies und/oder Web-Beacons (Zählpixel), um diese Informationen zu erfassen.
Skype y sus Socios de Servicios Publicitarios pueden usar información no personal que usted ha proporcionado en su perfil de Skype o que ha proporcionado a Skype de algún otro modo, como su edad, sexo, idioma y país de residencia, o información sobre su relación con el software, los productos y los sitios web de Skype para proporcionar publicidad que pueda ser de mayor interés para usted y para ayudarnos a evaluar y mejorar el rendimiento de nuestras campañas publicitarias. Skype y nuestros Socios de Servicios Publicitarios pueden usar cookies o balizas web (gif) para recabar esta información.
Skype e i relativi Ad-Serving Partner possono utilizzare dati non personali forniti dall'utente nel proprio profilo Skype, o in altro modo, in relazione a età, sesso, lingua e posizione geografica, nonché dati sull'utilizzo dei siti web, il software e i prodotti Skype, al fine di fornire pubblicità che potrebbero essere di interesse per l'utente e per aiutare Skype a valutare e migliorare i risultati delle proprie campagne pubblicitarie. Per raccogliere questi dati Skype e i suoi Ad-Serving Partner utilizzano i cookie e/o i beacon web (gif).
O Skype e os respectivos Parceiros fornecedores de anúncios poderão utilizar informações anónimas que tenha fornecido no seu perfil Skype ou transmitido ao Skype, tais como a sua idade, sexo, idioma e país de residência, bem como informações sobre a sua relação com os sítios da internet, o software e os produtos do Skype, de modo a poderem fornecer-lhe anúncios provavelmente de maior interesse para si e para nos ajudar a avaliar e melhorar o desempenho das nossas campanhas de publicidade. O Skype e os respectivos Parceiros fornecedores de anúncios poderão utilizar cookies e/ou sinalizadores da internet para recolherem estas informações.
Skype en zijn Advertentiepartners kunnen gebruikmaken van niet-persoonlijk identificeerbare informatie die u in uw Skype-profiel of op andere wijze aan Skype hebt verstrekt, zoals uw leeftijd, geslacht, taal en het land waarin u woont, evenals informatie over uw relatie met Skype's websites, software en producten, om u advertenties te tonen die beter aansluiten bij uw interesses en om ons te helpen bij het meten en verbeteren van de resultaten van onze advertentiecampagnes. Skype en zijn Advertentiepartners kunnen voor het verzamelen van deze informatie gebruikmaken van cookies en/of webbakens (gif's).
Společnost Skype a partneři poskytující reklamu mohou používat informace, které jste uvedli v profilu Skype nebo jiným způsobem poskytli společnosti Skype, jako je věk, pohlaví, jazyk a místo výskytu a/nebo informace o vztazích s webovými stránkami společnosti Skype, jejím softwarem a produkty. Účelem je poskytovat reklamu, která bude pro uživatele zajímavější, jakož i měřit a zlepšovat účinnost reklamních kampaní. Společnost Skype a její partneři poskytující reklamu používají ke shromažďování těchto údajů webové signály (soubory GIF).
사용자가 큰 관심을 가지고 있을 가능성이 높은 광고를 제공하고 광고 캠페인의 성과를 측정 및 향상시키기 위해, Skype와 광고 서비스 협력업체는 사용자의 나이, 성별, 언어, 거주 국가 등 Skype 프로필에 입력하거나 다른 방식으로 Skype에 제공한, 개인을 식별할 수 없는 정보와 Skype 웹사이트, 소프트웨어 및 제품과의 관계에 관한 정보를 사용합니다. Skype와 광고 서비스 협력업체는 쿠키 및/또는 웹 비콘(GIF)을 사용하여 이러한 정보를 수집합니다.
Skype og dets markedsføringsføringspartnere kan benytte personopplysninger som ikke identifiserer deg, som du har oppgitt til Skype i Skype-profilen din eller på andre måter. Eksempler på slike opplysninger er alder, kjønn, språk og landet du bor i samt opplysninger om ditt forhold til Skypes nettsteder, programvare og produkter. Opplysningene benyttes til å levere markedsføring som kan være av interesse for deg, og til å hjelpe oss med å føre statistikk over og forbedre ytelsen til markedsføringskampanjene våre. Skype og våre markedsføringspartnere kan bruke informasjonskapsler og/eller websignaler (GIF-filer) til å samle inn disse opplysningene.
Firma Skype i jej partnerzy w zakresie dystrybucji reklam mogą wykorzystywać dane podane przez użytkownika w jego profilu w Skypie lub w inny sposób dostarczone firmie Skype, takie jak wiek, płeć, język, kraj zamieszkania użytkownika i/lub informacje o jego interakcjach z witrynami, oprogramowaniem i produktami firmy Skype, które jednak nie pozwalają na identyfikację użytkownika, w celu dostarczania reklam lepiej dostosowanych do jego zainteresowań oraz w celu analizowania i zwiększania skuteczności kampanii reklamowych. Firma Skype i jej partnerzy w zakresie dystrybucji reklam mogą używać plików cookie i/lub sygnałów nawigacyjnych sieci Web (pliki GIF) do zbierania takich informacji.
Skype и наши Партнеры по распространению рекламы могут использовать некоторые из сведений, не содержащих личных данных, которые вы указали на своей странице личных данных в Skype или иным образом передали в Skype, такие как ваш возраст, пол, язык и страна проживания, и (или) информацию о вашем посещении веб-сайтов Skype и использовании программного обеспечения и продуктов Skype, для того чтобы направлять вам те рекламные объявления Skype, которые могут представлять для вас наибольший интерес, а также для того чтобы оценивать действенность рекламных мероприятий Skype и повышать их эффективность. Для сбора такой информации Skype и наши Партнеры по распространению рекламы используют сookie-файлы и (или) "веб-маяки" (GIF-файлы).
Skype ve Reklam Hizmeti Ortakları, yaşınız, cinsiyetiniz, diliniz ve ikamet ettiğiniz ülke gibi Skype profilinde veya başka şekilde Skype'a sağladığınız kişisel olmayan tanımlanabilir bilgileri ve/veya Skype web siteleri, yazılımı ve ürünleri ile ilişkiniz hakkında bilgileri, sizin daha çok ilginizi çekme ihtimali olan reklamları sunmak ve reklam kampanyalarımızın performansını ölçmemize ve geliştirmemize yardımcı olmak üzere kullanabilir. Skype ve Reklam Hizmeti Ortaklarımız bu bilgileri toplamak için tanımlama bilgilerini ve/veya web işaretlerini (Gif'ler) kullanır.
  Skype'i privaatsuspolii...  
Skype’i veebilehed ja kliendi liidesed võivad sisaldada ka veebimajakaid ja jälgimispiksleid. Veebimajakad on väga väikesed ainuidentifikaatoriga graafilised objektid, mida kasutatakse teie külastuste loendamiseks sellel veebilehel (kuid mis ei säilita mingeid isikuandmeid).
Skype web pages and client interfaces may include clear gifs, also known as web-beacons and tracking pixels. Gifs are tiny graphics with a unique identifier, which are used to count your visits to the page (but which do not retain any personally identifiable information). In addition, Skype uses clear gifs in our HTML-based emails to let us know which emails have been opened and acted upon. This allows us to gauge the effectiveness of certain communications and the effectiveness of our marketing campaigns.
Les pages Web et les interfaces des logiciels clients Skype peuvent contenir des GIF invisibles, également connus sous le nom de pixels invisibles. Les GIF sont des images de taille très réduite portant un identificateur unique et utilisées pour compter vos visites sur une page (mais qui ne conservent aucune information personnelle identifiable). En outre, Skype utilise les GIF invisibles dans ses e-mails HTML pour savoir quels messages ont été ouverts et ont provoqué une réponse. Cela nous permet d'évaluer l'efficacité de certaines communications et de nos campagnes marketing.
Möglicherweise befinden sich auf den Skype-Webseiten und den Client-Benutzeroberflächen sogenannte Zählpixel, die auch unter den Bezeichnungen Web-Beacon und Tracking-Pixel bekannt sind. Zählpixel sind winzige Grafiken mit einem eindeutigen Identifizierungsmerkmal, die dazu eingesetzt werden, die Anzahl Ihrer Besuche auf einer Seite zu zählen (aber keine Informationen festhalten, über die Sie persönlich identifiziert werden können). Darüber hinaus verwendet Skype in seinen HTML-basierten E-Mails ebenfalls Zählpixel, um festzustellen, welche E-Mails geöffnet und befolgt wurden. Auf diese Weise können wir die Effektivität bestimmter Mitteilungen und die Wirksamkeit unserer Marketingkampagnen bewerten.
Las páginas web de Skype y las interfaces de clientes pueden incluir gifs transparentes, también conocidos como balizas web y píxeles de rastreo. Un gif es un pequeño gráfico con un identificador único, que se usa para llevar la cuenta de las visitas de los usuarios a las páginas (pero que no retiene ningún tipo de información que lo identifique). Skype también usa los gifs transparentes en los mensajes de correo electrónico basados en HTML para saber cuáles son los mensajes de correo electrónico que se han abierto y respondido. Esto nos permite evaluar la efectividad de ciertas comunicaciones y de nuestras campañas de marketing.
Le pagine web di Skype e le interfacce client possono contenere immagini gif, note anche come beacon web e pixel di tracciamento. I gif sono immagini grafiche con identificativo univoco utilizzate per contare il numero di visite alle pagine web, ma che non memorizzano dati personali. Skype usa i gif anche nei messaggi e-mail in formato HTML per sapere quali messaggi e-mail vengono aperti e utilizzati. Questo ci consente di valutare l'efficacia delle nostre comunicazioni e delle nostre campagne marketing.
As páginas da internet e as interfaces dos programas cliente Skype poderão incluir sinalizadores da internet ocultos, também conhecidos como píxeis de rastreamento. Os sinalizadores da internet são pequenos gráficos com um identificador exclusivo utilizados para contar as suas visitas à página (mas que não retêm quaisquer informações que o identifiquem pessoalmente). Para além disso, o Skype utiliza sinalizadores da internet ocultos nas mensagens de e-mail baseadas em HTML para identificar as mensagens que abriu e com as quais interagiu. Isto permite-nos avaliar a eficácia de determinadas comunicações e das nossas campanhas de marketing.
Skype-webpagina's en -clientinterfaces kunnen transparante gif's bevatten, ook wel webbakens of trackingpixels genoemd. Gif's zijn heel kleine plaatjes met een uniek herkenningsteken, die worden gebruikt om bij te houden hoe vaak u de pagina bezoekt (maar ze bevatten geen persoonlijk identificeerbare gegevens). Daarnaast gebruikt Skype transparante gif's in zijn e-mails in HTML-formaat, om te weten te komen welke e-mails geopend zijn en een reactie hebben uitgelokt. Zo kunnen we de effectiviteit van bepaalde communicaties en van onze marketingcampagnes meten.
SkypeのWebページおよびクライアントインタフェースには、Clear Gifが含まれていることがあります。Clear Gifは、Webビーコンやトラッキングピクセルとしても知られています。 Gifは、固有の識別子を持つ小さな画像で、Webページへの訪問数をカウントするのに使用されます(ただし、個人の特定が可能な情報は維持されません)。 また、SkypeではClear GifをHTMLベースのメールでも使用しており、これにより、どのメールが開封および対応済みかがSkypeに通知されます。 Skypeは、この情報を基に、特定の通信の効果やマーケティングキャンペーンの効果を測ることができます。
Webové stránky společnosti Skype a rozhraní klienta mohou obsahovat neviditelné soubory GIF, tak zvané webové signály a sledovací pixely. Soubory GIF jsou velmi malé grafické prvky s jedinečným identifikátorem, které se používají ke zjišťování návštěvnosti stránek (ale neobsahují žádné identifikační údaje osob). Společnost Skype navíc používá neviditelné soubory gif ve svých e-mailových zprávách ve formátu HTML, aby zjistila, které e-mailové zprávy byly otevřeny a vyvolaly reakci příjemce. To společnosti umožňuje měřit efektivitu určitých způsobů komunikace a efektivitu jejích marketingových kampaní.
Skype 웹 페이지 및 클라이언트 인터페이스에는 웹 비콘 및 추적 픽셀이라고도하는 투명 GIF가 포함될 수 있습니다. GIF는 고유 식별자를 가진 작은 그림으로, 사용자의 페이지 방문 횟수를 세는 데 이용됩니다(개인 식별 정보는 포함하지 않습니다). 또한 Skype는 HTML 기반 이메일에서 투명 GIF를 이용하여 어떤 이메일이 열렸으며 활성화되었는지를 알 수 있습니다. 이를 통해 당사는 특정 통신 방식의 효율성과 마케팅 캠페인의 효과를 측정할 수 있습니다.
Skypes nettsider og klientgrensesnitt kan inneholde gjennomsiktige GIF-filer, også kjent som websignaler og sporingspiksler. GIF-filer er ørsmå bilder med en unik identifikator som brukes til å telle hvor mange ganger du besøker siden (uten å registrere personopplysninger som kan spores tilbake til deg). I tillegg bruker Skype gjennomsiktige GIF-filer i de HTML-baserte e-postene sine, sånn at vi vet hvilke e-poster som er åpnet og handlet ut fra. Dette lar oss måle effektiviteten til visse tilfeller av kommunikasjon og effektiviteten til markedsføringskampanjene våre.
Strony internetowe firmy Skype oraz interfejsy oprogramowania klienckiego Skype mogą zawierać przezroczyste pliki GIF, znane także jako sygnały nawigacyjne sieci Web lub piksele śledzące. Pliki GIF to małe pliki graficzne z unikatowym identyfikatorem, które służą do zliczania liczby odwiedzin na stronie (nie zawierają one żadnych informacji umożliwiających identyfikację użytkownika). Oprócz tego firma Skype używa przezroczystych plików GIF w wiadomościach e-mail w formacie HTML w celu uzyskiwania powiadomień o otwarciu wiadomości i przetworzeniu jej. Umożliwia to firmie Skype przeprowadzanie pomiarów skuteczności pewnych form komunikacji i kampanii marketingowych
Веб-страницы Skype могут содержать невидимые GIF-файлы, известные также как "веб-маяки" (web-beacons) и "отслеживающие пиксели" (tracking pixels). GIF-файлы представляют собой крошечные изображения с уникальными идентификационными кодами, которые используются для учета количества посещений определенной страницы и не собирают при этом никакой идентифицирующей информации. Skype также использует невидимые GIF-файлы в сообщениях электронной почты, отправляемых в формате HTML, – это позволяет нам установить, прочитал ли адресат сообщение и отреагировал ли на него. Благодаря этой технологии мы можем отслеживать эффективность определенных рассылок и маркетинговых кампаний.
Skype web sayfaları ve istemci arayüzleri web işareti ve izleme pikselleri olarak da bilinen saydam gif'leri içerebilir. Gif'ler sayfayı kaç kez ziyaret ettiğinizi saymak için kullanılan (ama herhangi bir kişisel tanıtıcı bilgi tutmayan) eşsiz tanımlayıcılı minik grafiklerdir. Ayrıca Skype, HTML tabanlı e-postalarımızda saydam gif kullanarak hangi e-postaların açıldığını anlar. Bu, belirli iletişimlerin ve pazarlama kampanyalarımızın etkililiğini ölçmemize yardımcı olur.
  Skype’i turvalisus – si...  
Üks Skype’i põhieesmärke on takistada seda, et pahatahtlikud ründajad saaksid sinu suhtlust pealt kuulata. Peale selle tahame ära hoida enese esitlemist kellegi teisena, mida petturid kasutavad sageli e-posti kaudu (nt andmepüük), et petta kasutajatelt välja väärtuslikke isiklikke andmeid.
One of Skype's main goals is to protect you from malicious attackers eavesdropping on your communications. In addition, we want to prevent the kind of impersonation that fraudsters often use over email (for instance phishing) to trick users into giving up valuable personal information. To achieve these goals, Skype issues everyone a "digital certificate" which is used to establish and confirm both the identity of the person placing and receiving a Skype call or chat.
L'un des principaux objectifs de Skype est de vous protéger d'attaquants qui cherchent à espionner vos communications. De même, nous voulons éviter l'usurpation d'identité dont se servent souvent les fraudeurs par e-mail (par exemple, le hameçonnage) pour abuser les utilisateurs et leur extorquer des informations personnelles de grande valeur. Pour atteindre ces objectifs, Skype émet un « certificat numérique » correspondant à chaque utilisateur. Ce certificat présente et confirme l'identité de la personne qui émet ou reçoit un appel ou un message Skype.
Eines unserer Hauptziele ist es, böswillige Angreifer davon abzuhalten, Ihre Kommunikation abzuhören. Darüber hinaus versuchen wir, betrügerisches Auftreten zu bekämpfen, was oft über E-Mail geschieht (z. B. bei Phishing-Versuchen), um Nutzer zur Angabe von wertvollen persönlichen Informationen zu verleiten. Dazu gibt Skype an jeden Nutzer ein „digitales Zertifikat“ aus, mit dem die Identität der Person, die einen Anruf über Skype tätigt oder entgegennimmt bzw. eine Sofortnachricht sendet oder empfängt, verifiziert werden kann.
Uno de los principales objetivos de Skype es protegerte de ataques que tengan como objetivo interceptar tus comunicaciones. Además, queremos impedir las técnicas de falsificación de identidad más frecuentes en correos electrónicos (por ejemplo, la llamada suplantación de identidad) cuyo objetivo es que el usuario proporcione, mediante engaños, información personal valiosa. Para lograr estos objetivos, Skype emite a cada usuario un "certificado digital" que se utiliza para establecer y confirmar la identidad de la persona que hace o recibe la llamada o el mensaje instantáneo de Skype.
Uno degli obiettivi principali di Skype è proteggerti dagli attacchi di persone che vogliono intromettersi nelle tue comunicazioni. Vogliamo inoltre evitare che malintenzionati possano utilizzare messaggi e-mail ingannevoli (phishing) per estorcere agli utenti informazioni personali. A tale scopo Skype emette per ogni suo utente un "certificato digitale" che può essere utilizzato per identificare sia la persona che effettua sia la persona che riceve una chiamata o una chat Skype.
Um dos principais objectivos do Skype consiste em proteger o utilizador contra piratas informáticos mal intencionados que pretendam espiar as suas comunicações. Além disso, pretendemos evitar o tipo de mistificação utilizado frequentemente por quem comete fraudes através de e-mail (por exemplo, o phishing) para enganar os utilizadores, de forma a que estes forneçam informações pessoais valiosas. Para atingir estes objectivos, o Skype emite um "certificado digital" para todos os utilizadores, o qual é empregue para estabelecer e confirmar a identidade da pessoa que efectua e recebe uma chamada ou conversa através do Skype.
Een van Skype's belangrijkste doelen is u te beschermen tegen kwaadwillenden die met uw gesprekken mee willen luisteren. Daarnaast willen we voorkomen dat fraudeurs waardevolle persoonlijke gegevens kunnen ontfutselen van gebruikers door zich via e-mail als iemand anders voor te doen (bijvoorbeeld via phishing). Om dit te bereiken verstrekt Skype iedereen een "digitaal certificaat". Daarmee wordt de identiteit van de persoon die een Skype-gesprek of Skype-chat begint en ontvangt vastgesteld en bevestigd.
Jedním z hlavních cílů společnosti Skype je ochrana uživatelů před podvodníky, snažícími se odposlechnout vaší komunikaci. Spolu s tím se společnost Skype snaží zabránit možnosti zneužívání falešné identity, kterou podvodníci často používají v e-mailech (například formou známou jako phishing), aby uživatele přemluvili k odevzdání cenných osobních informací. K dosažení těchto cílů společnost Skype vydává všem uživatelům "digitální certifikát", který slouží k navázání a potvrzení identit obou účastníků hovoru Skype nebo chatu.
Ett av Skypes hovedmål er å beskytte deg mot at ondsinnede angripere avlytter kommunikasjonen din. Likeledes ønsker vi å forhindre den type imitasjon som svindlere ofte bruker via e-post (for eksempel fisking) til å lure brukere til å gi fra seg verdifull personlig informasjon. I den hensikt å oppnå disse målene, utsteder Skype et "digitalt sertifikat" til alle. Dette brukes til å fastslå og bekrefte identiteten både til den personen som ringer og den som mottar en Skype-samtale eller -chat.
Jednym z głównych celów firmy Skype jest ochrona użytkowników przed szkodliwymi atakami osób, które próbują podsłuchiwać rozmowy. Ponadto pragniemy zapobiec podszywaniu się oszustów pod inne osoby w wiadomościach e-mail w celu zdobycia podstępem cennych danych osobowych od użytkowników (wyłudzanie informacji). W tym celu Skype wydaje każdemu użytkownikowi „certyfikat cyfrowy” używany do ustalenia i potwierdzenia tożsamości każdego uczestnika rozmowy lub czatu przez Skype'a.
Одной из основных целей работы Skype является защита ваших данных от злоумышленников, которые стремятся подслушать ваши разговоры. Кроме того, мы стараемся свести к минимуму случаи мошенничества, часто встречающиеся при использовании электронной почты (например, "фишинг"), когда мошенники выдают себя за тех, кем они на самом деле не являются, чтобы обманом завладеть ценной личной информацией пользователей. Для этой цели Skype создает для каждого своего пользователя "цифровой сертификат", который используется для установления личности человека, отправляющего или принимающего сообщения в чате или звонящего и принимающего звонки через Skype.
Skype'ın temel hedeflerinden biri, konuşmalarınızı gizlice dinleyen kötü niyetli saldırganlardan sizi korumaktır. Ayrıca, değerli kişisel bilgilerini vermeleri için kullanıcıları kandırmak üzere dolandırıcıların, genellikle e-posta aracılığıyla kullandığı, kimliğe bürünme yönteminin de (kimlik avı gibi) önüne geçmek istiyoruz. Skype, bu hedefler doğrultusunda herkes için, Skype çağrısı veya sohbet talebi alan kişinin kimliğini belirlemek ve doğrulamak amacıyla kullanılan bir "dijital sertifika" düzenler.
  Skype’i kasutustingimused  
Kuigi Skype ei vastuta selliste toodete ega teenuste eest, aitab ta siiski nende eest maksmisel või nende allalaadimisel tekkinud probleemide korral kaubanduslikult mõistlike püüdluste abil probleeme lahendada. Kolmanda osapoole toodete või teenuste suhtes võivad kehtida kolmandast osapoolest pakkuja tingimused ja privaatsuspoliitika, mida peate võib-olla allalaadimise või installimise korral aktsepteerima.
13.1 Third parties may offer products or services via the Software and/or Skype Websites, including games, applications, images, ring tones, or avatars. Whilst Skype takes no responsibility for such products or services, if you encounter any problems with payment for or download, use of installation of such products or services, Skype will use commercially reasonable endeavours to assist or resolve the problems. The third party products or services may be subject to the third party provider’s own terms and privacy policy that you may have to accept upon download or installation. You should review such terms before making any purchase or using any third party product or service and Skype shall not be responsible for your failure to do so.
13.1 Des tiers peuvent proposer des produits ou services par l'intermédiaire du Logiciel et/ou des Sites Web Skype, y compris des jeux, des applications, des images, des sonneries ou des avatars. Skype n'assume aucune responsabilité pour de tels produits ou services. Néanmoins, si vous rencontrez des problèmes avec le paiement ou le téléchargement, l'utilisation ou l'installation desdits produits ou services, Skype déploiera des efforts commerciaux raisonnables pour vous aider ou pour résoudre les problèmes. Les produits ou services de tiers peuvent faire l'objet de conditions et d'une déclaration de confidentialité propres au prestataire tiers que vous devrez éventuellement accepter lors du téléchargement ou de l'installation. Vous devriez examiner lesdites conditions avant tout achat ou toute utilisation d'un produit ou service tiers quelconque et Skype ne saurait être responsable de votre incapacité à le faire.
13.1 Drittparteien können Produkte oder Dienstleistungen über die Software und/oder die Websites von Skype anbieten, z. B. Spiele, Anwendungen, Bilder, Klingeltöne oder Avatare. Skype übernimmt zwar keinerlei Verantwortung für solche Produkte oder Dienstleistungen, wird aber alle gewerblich angemessenen Bemühungen unternehmen, um Sie zu unterstützen, falls Sie Probleme mit der Zahlung für oder dem Herunterladen von oder der Nutzung der Installation solcher Produkte oder Dienstleistungen haben. Die Produkte oder Dienstleistungen von Drittparteien können eigenen AGB und einer eigenen Datenschutzrichtlinie des Drittparteianbieters unterliegen, die Sie bei Download oder Installation akzeptieren müssen. Sie sollten solche AGB prüfen, bevor Sie einen Kauf tätigen oder ein Produkt oder eine Dienstleistung einer Drittpartei nutzen. Skype übernimmt keine Verantwortung, wenn Sie dies unterlassen.
13.1 Cabe la posibilidad de que terceros ofrezcan productos y servicios a través del Software o los Sitios Web de Skype, que incluyen juegos, aplicaciones, imágenes, tonos de timbre o avatares. Si bien Skype no se responsabiliza de tales productos o servicios, si usted tiene algún tipo de problemas con el pago o la descarga, el uso o la instalación de tales productos o servicios, Skype hará los esfuerzos comercialmente razonables para asistirlo o resolver los problemas. Los productos o servicios de terceros pueden estar sujetos a las condiciones y a la política de privacidad del proveedor ajeno a Skype que usted deberá aceptar durante la descarga o la instalación. Deberá revisar tales condiciones antes de realizar cualquier compra o usar cualquier producto o servicio de terceros, y Skype no será responsable en caso de que usted no lo hiciera.
13.1 Le terze parti possono offrire prodotti o servizi attraverso il Software e/o i Siti web Skype, inclusi giochi, applicazioni, immagini, suonerie o avatar. Sebbene Skype non si assuma alcuna responsabilità per tali prodotti o servizi, qualora l'utente riscontrasse problemi con il pagamento o il download per l'utilizzo o l'installazione di tali prodotti o servizi, Skype si impegnerà nei limiti del possibile a fornire assistenza o risolvere tali problemi. I prodotti o servizi di terze parti possono essere soggetti alle condizioni e ai criteri per la tutela della privacy del fornitore terzo che l'utente dovrà accettare al momento del download o dell'installazione. L'utente deve prendere visione di tali condizioni prima di effettuare qualsiasi acquisto di prodotti o servizi di terze parti e Skype non sarà in alcun caso responsabile qualora l'utente omettesse di farlo.
13.1 Alguns terceiros poderão disponibilizar produtos ou serviços através do Software e/ou dos Sítios da internet da Skype, incluindo jogos, aplicações, imagens, toques ou avatares. Apesar de a Skype não assumir qualquer responsabilidade por esses produtos ou serviços, se o Adquirente detectar quaisquer problemas no pagamento, no descarregamento, na utilização ou na instalação dos mesmos, a Skype empregará todos os esforços comercialmente razoáveis para prestar assistência ou resolver os problemas. Os produtos ou serviços de terceiros poderão estar sujeitos à política de privacidade e às condições desse fornecedor independente, sendo possível que o Adquirente tenha de as aceitar aquando do respectivo descarregamento ou da respectiva instalação. O Adquirente deverá rever essas condições antes de efectuar qualquer compra ou utilizar quaisquer produtos ou serviços de terceiros, sendo que a Skype não será responsável pelo facto de não o fazer.
13.1 Via de Software en/of Skype-websites kunnen door derden producten en diensten worden aangeboden, zoals games, applicaties, afbeeldingen, beltonen en avatars. Hoewel Skype geen verantwoordelijkheid op zich neemt voor deze producten en diensten, zal Skype zich op commercieel redelijke wijze inspannen bij het helpen met of het oplossen van problemen die u ondervindt bij het betalen voor, downloaden, installeren of gebruiken van deze producten en diensten. Op de producten of diensten van derden kunnen de eigen voorwaarden en het eigen privacybeleid van de betreffende leverancier van toepassing zijn, die u mogelijk dient te accepteren bij het downloaden of installeren. U dient deze voorwaarden door te nemen voordat u een product of dienst van een derde koopt of gebruikt, en indien u hierin nalatig bent, draagt Skype daar geen verantwoordelijkheid voor.
13.1 SkypeまたはSkype Webサイトを通じて、サードパーティがゲーム、アプリケーション、画像、着信音、アバターなどの製品またはサービスを提供することがあります。 これらの製品またはサービスについてSkypeは責任を負いませんが、そうした製品またはサービスの支払い、ダウンロード、インストレーションの使用でお客様が問題に直面した場合、Skypeは、その問題の支援または解決のため、商業的に合理的な範囲の努力を行います。 サードパーティの製品またはサービスは、サードパーティ提供者の独自の規約およびプライバシーポリシーの適用対象となる可能性があり、お客様はダウンロードまたはインストールに際してそれを受諾しなければならないかもしれません。 お客様は、サードパーティの製品またはサービスを購入もしくは使用する前に、そうした規約を確認すべきです。Skypeでは、お客様がそれを怠った場合の責任を負いません。
13.1 Třetí strany mohou nabízet produkty či služby prostřednictvím softwaru a/nebo webových stránek společnosti Skype, včetně her, aplikací, obrázků, vyzváněcích melodií nebo avatarů. Společnost Skype nezodpovídá za tyto produkty nebo služby. Vyskytnou-li se potíže s úhradou, stažením nebo použitím nainstalovaných produktů či služeb, vynaloží společnost Skype obchodně přiměřené úsilí, aby vám pomohla tyto potíže vyřešit. Na produkty nebo služby třetích stran se mohou vztahovat zvláštní podmínky a zásady ochrany osobních údajů externího poskytovatele, které bude pravděpodobně nutné přijmout při stažení nebo instalaci. Přečtěte si tyto podmínky, dříve než koupíte nebo použijete jakýkoli produkt nebo službu třetí strany. Společnost Skype nenese žádnou odpovědnost v případě, že tak neučiníte.
13.1 제3자는 게임, 애플리케이션, 이미지, 벨소리 또는 아바타를 포함해 본 소프트웨어 및 Skype 웹사이트를 통해 제품이나 서비스를 제공할 수 있습니다. Skype는 이러한 제품이나 서비스에 대한 책임을 지지 않지만 이러한 제품이나 서비스의 결제, 다운로드 또는 이용에 따른 문제가 발생할 경우 해당 문제의 해결을 위해 상업적으로 충분한 노력을 기울일 것입니다. 제3자 제품이나 서비스는 다운로드 또는 설치 시 사용자가 동의해야 하는 제3자 자체 약관 및 개인보호정책의 적용을 받게 됩니다. 사용자는 제3자 제품이나 서비스를 구입하거나 사용하기 전에 이러한 약관을 검토해야 하며 Skype는 그에 대한 책임을 지지 않습니다.
13.1 Tredjeparter kan tilby produkter eller tjenester via programvaren og/eller Skype-nettstedene, inkludert spill, programmer, bilder, ringetoner eller avatarer. Selv om Skype ikke påtar seg noe ansvar for slike produkter eller tjenester hvis du skulle få noen problemer med betaling for, nedlasting eller bruk av en installasjon av slike produkter eller tjenester, vil Skype gjøre bruk av kommersielt rimelige midler til å hjelpe til med å løse eller selv løse problemene. Tredjepartsprodukter eller -tjenester kan være underlagt tredjepartsleverandørens egne vilkår og personvernerklæring, som du kan måtte godta ved nedlasting eller installasjon. Du bør gå gjennom slike vilkår før du foretar kjøp eller bruker noe tredjepartsprodukt eller -tjeneste, og Skype har ikke noe ansvar dersom du ikke gjør dette.
13.1 Osoby trzecie mogą oferować za pośrednictwem Oprogramowania i/lub Witryn Skype produkty lub usługi, w tym gry, programy, obrazy, dzwonki lub awatary. Wprawdzie firma Skype nie ponosi odpowiedzialności za takie produkty i usługi, ale jeśli użytkownik napotka jakiekolwiek problemy związane z pobieraniem, użytkowaniem bądź instalowaniem takich produktów lub usług albo płaceniem za nie, firma Skype dołoży ekonomicznie uzasadnionych starań w celu udzielenia pomocy lub rozwiązania problemów. Produkty lub usługi osób trzecich mogą podlegać regulaminowi użytkowania oraz zasadom ochrony danych osobowych obowiązującym u ich dostawcy, które mogą wymagać akceptacji przy pobieraniu lub instalacji. Użytkownik powinien zapoznać się z takim regulaminem przed dokonaniem zakupu lub rozpoczęciem użytkowania jakichkolwiek produktów lub usług osób trzecich, a firma Skype nie ponosi odpowiedzialności związanej z zaniedbaniem tej czynności przez użytkownika.
13.1 Третьи лица могут предлагать через Программное обеспечение и (или) Веб-сайты Skype различные продукты или услуги, в том числе игры, программные приложения, графику, мелодии звонка (рингтоны) или аватары. Несмотря на то что Skype не несет ответственности за такие продукты или услуги, если Вы столкнетесь с трудностями в процессе оплаты, загрузки, использования или установки таких продуктов или услуг, Skype обязуется приложить все коммерчески оправданные усилия для того, чтобы помочь Вам устранить возникшие трудности. В некоторых случаях использование продуктов и услуг третьих лиц может регулироваться особыми условиями использования и положениями о конфиденциальности распространителей этих продуктов. В этих случаях Вы должны принять такие условия использования и положения о конфиденциальности при загрузке или установке продукта. Вам следует ознакомиться с такими условиями перед оформлением покупки или использованием каких-либо продуктов или услуг третьих лиц; Skype не несет ответственности за невыполнение Вами этого требования.
13.1 Üçüncü taraflar, oyunlar, uygulamalar, görüntüler, zil sesleri veya avatarlar dahil Yazılım ve/veya Skype Web Siteleri vasıtasıyla ürünler ya da hizmetler sunabilirler. Ödeme veya indirme işlemleriyle, ürünlerin veya hizmetlerin kullanım talimatlarıyla ilgili herhangi bir sorunla karşılaşırsanız, Skype bu tür ürün veya hizmetler için sorumluluk kabul etmemesine rağmen sorunu çözmek veya çözümüne yardım etmek için ticari olarak makul tüm faaliyetleri gerçekleştirecektir. Ürünler veya hizmetler, üçüncü taraf sağlayıcının kendi şartları ve gizlilik politikasına tabi olabilir ve indirme ya da kurulum sırasında bu anlaşmaları kabul etmeniz gerekebilir. Satın almadan önce veya üçüncü taraf ürün veya hizmet kullanırken bu tür şartları incelemelisiniz, bunu yapmamanızdan Skype sorumlu tutulamaz.
  Skype’i kasutustingimused  
i) mis on ostetud Skype’i partnerilt (sel juhul tuleks võtta ühendust otse partneriga, kes võib oma äranägemise järgi otsustada, kas raha tagastada või mitte), ii) mida ei ole hangitud interneti teel otse Skype’ilt (nt kupongid või ettemaksekaardid),
10.4 The Cooling-Off Period and refunds do not apply to Paid-For-Products that are (i) purchased via a third party partner of Skype (please contact the partner directly, who may decide in its sole discretion whether or not to pay a refund), (ii) not directly acquired online from Skype (e.g. vouchers or pre-paid cards) (iii) paid for in cash using third party payment methods (such as a cash payment wallet) and (iv) paid for and allocated to your Skype Account by a Skype Manager administrator. They also do not apply to Membership of Skype Developer.
10.4 Le Délai de rétractation et les remboursements ne concernent pas les Produits payants (i) achetés par l'intermédiaire d'un partenaire tiers de Skype (contactez directement le partenaire dans ce cas, qui décidera à sa seule discrétion de procéder ou non au remboursement), (ii) n'ayant pas été directement achetés en ligne auprès de Skype (par coupon ou carte prépayée, par exemple), (iii) payés en espèces en utilisant un mode de paiement tiers (tel qu'un portefeuille électronique) et (iv) reçus gratuitement sur votre Compte Skype par un administrateur Skype Manager. Les adhésions des développeurs Skype n'y sont pas éligibles non plus.
10.4 Die Bedenkzeit und Rückerstattungen gelten nicht für zahlungspflichtige Produkte, die (i) über einen unabhängigen Skype-Partner erworben wurden (bitte wenden Sie sich direkt an den Partner, der nach eigenem Ermessen entscheiden kann, ob eine Rückerstattung gewährt wird), (ii) nicht direkt online von Skype erworben wurden (z. B. Gutscheine oder Prepaid-Karten), (iii) in bar über Drittpartei-Zahlungsanbieter bezahlt wurden (wie Cash Payment Wallet) und (iv) durch einen Skype Manager-Administrator bezahlt und Ihrem Skype-Konto zugewiesen wurden. Sie gelten zudem nicht für die Skype Developer-Mitgliedschaft.
10.4 El Período de reflexión y los reembolsos no se aplican a los productos no gratuitos que (i) sean comprados a través de un tercero socio de Skype (comuníquese con el socio directamente, quien puede decidir a su exclusivo criterio si va a pagar o no un reembolso), (ii) no sean directamente adquiridos en Internet a través de Skype (por ej., vales o tarjetas de prepago de Skype) (iii) se paguen en efectivo a través de métodos de pago de terceros (como un monedero electrónico de pago en efectivo) y (iv) que un administrador de Skype Manager pague y asigne a su cuenta de Skype. Tampoco se aplican a la afiliación de Desarrolladores de Software de Skype.
10.4 Il Periodo di ripensamento e i rimborsi non riguardano i Prodotti a pagamento che (i) vengono acquistati tramite un partner terzo di Skype (contattare il partner direttamente, che può decidere a proprio insindacabile giudizio se corrispondere o meno il rimborso), (ii) non vengono acquistati direttamente online da Skype (ad es. voucher o carte prepagate) (iii) vengono pagati in contanti tramite metodi di pagamento di terze parti (quali il pagamento contanti con wallet) e (iv) vengono pagati e assegnati all'Account Skype da un amministratore di Skype Manager. Tali rimborsi non riguardano inoltre l'appartenenza al gruppo di Sviluppatori Skype.
10.4 O Período de reflexão e os reembolsos não são aplicáveis aos Produtos pagos que (i) sejam comprados através de um parceiro independente da Skype (contacte o parceiro directamente, o qual poderá decidir, a critério exclusivo do mesmo, pagar ou não um reembolso), (ii) não sejam adquiridos directamente à Skype online (por exemplo, cupões ou cartões pré-pagos), (iii) sejam pagos em numerário utilizando formas de pagamento de terceiros (tal como uma carteira de pagamento em numerário) e (iv) sejam pagos e atribuídos à sua Conta da Skype por um administrador do Skype Manager. Além disso, o Período de reflexão e os reembolsos também não são aplicáveis à Adesão ao Skype Developer.
10.4 De Afkoelperiode en restituties zijn niet van toepassing op Betaalde producten die (i) zijn aangekocht via een externe partner van Skype (neem rechtstreeks contact op met deze partner die naar eigen goeddunken kan besluiten tot het al dan niet verlenen van restitutie), (ii) niet rechtstreeks online bij Skype zijn gekocht (bijv. vouchers of prepaidkaarten), (iii) contant zijn betaald met behulp van betaalmethoden van derden (zoals een contante betaling) en (iv) zijn betaald en aan uw Skype-account zijn toegewezen door een Skype Manager-beheerder. Ze zijn ook niet van toepassing op het lidmaatschap van Skype Developer.
10.4 クーリングオフ期間と返金は、以下のいずれかに該当する有料製品には適用されません。(i)Skypeのサードパーティパートナーを通じて購入された製品(パートナーに直接お問い合わせください。返金に応じるかどうかは、パートナーの唯一独自の裁量となります)。(ii)Skypeから直接オンラインで取得されなかった製品(クーポンやプリペイドカードなど)。(iii)サードパーティの支払い方法(現金支払いウォレットシステムなど)を使って現金で支払われた製品。(iv)Skype Manager管理者によって支払われ、かつお客様のユーザアカウントに割り当てられた製品。 また、Skype開発者のメンバーシップにも返金が適用されません。
10.4 Lhůta na rozmyšlenou a vracení peněz se nevztahují na zpoplatněné produkty, které (i) byly zakoupeny prostřednictvím partnera společnosti Skype, který je třetí stranou (kontaktujte prosím přímo partnera, na jehož výhradním uvážení je, zda peníze vrátí či nikoli), (ii) nebyly získány online přímo od společnosti Skype (např. poukazy nebo předplacené karty), (iii) byly zaplaceny v hotovosti prostřednictvím platebních nástrojů třetích stran (například pomocí elektronické peněženky) a (iv) byly uhrazeny a přiděleny vašemu účtu Skype správcem produktu Skype Manager. Nevztahují se také na členství v komunitě vývojářů produktů Skype.
10.4 (i) Skype의 제3자 협력업체를 통해 구입한 유료 상품(해당 협력업체에 직접 문의하시기 바랍니다. 환불 가능 여부는 해당 업체에서 결정할 수 있습니다.), (ii) Skype에서 온라인으로 직접 취득한 유료 상품(예: 상품권이나 선불 카드), (iii) 제3자 결제 방법(예: 현금 결제 지갑)을 이용해 현금으로 결제한 유료 상품, (iv) Skype 관리자에 의해 사용자의 Skype 계정으로 결제 및 배정된 유료 상품의 경우 계약 철회 가능 기간이나 환불이 적용되지 않습니다. 이는 Skype 개발자 회원에게도 적용되지 않습니다.
10.4 Avkjølingsperioden og tilbakebetalingene gjelder ikke for betalingsprodukter som (i) er kjøpt via en tredjepartspartner av Skype (kontakt partneren direkte, som kan bestemme helt etter eget forgodtbefinnende hvorvidt en tilbakebetaling skal foretas eller ikke), (ii) ikke er kjøpt direkte på nettet fra Skype (f.eks. bonger eller kontantkort) (iii) er betalt for med kontanter ved hjelp av en tredjeparts betalingsmetode (for eksempel kontantbetalingslommebok) og (iv) er betalt for og tildelt Skype-kontoen eller av en Skype Manager-administrator. De gjelder heller ikke for medlemskap i Skype Developer.
10.4 Okresowi rezygnacji z zakupu oraz zwrotowi kosztów nie podlegają: (i) Produkty płatne zakupione za pośrednictwem partnera firmy Skype (w takim przypadku należy skontaktować się bezpośrednio z partnerem firmy Skype, który według własnego uznania podejmie decyzję odnośnie zwrotu kosztów); (ii) Produkty płatne, które nie zostały zakupione bezpośrednio od firmy Skype przez Internet (np. kupony lub karty pre-paid); (iii) Produkty płatne, za które zapłacono gotówką przy użyciu metod płatności oferowanych przez osoby trzecie (takich jak elektroniczny portfel do płatności gotówkowych); (iv) Produkty płatne opłacane i przydzielane do konta Skype użytkownika przez administratora Skype Managera. Okresowi rezygnacji z zakupu oraz zwrotowi kosztów nie podlega również członkostwo w Strefie Skype Developer.
10.4 Положения, касающиеся периода размышления и возврата платежей, не распространяются на платные продуктов, которые: (i) были приобретены через сторонние компании, являющиеся партнерами Skype (по поводу возврата денег обращайтесь непосредственно в компанию, которая принимает решение о возврате или невозврате денег по своему собственному усмотрению); (ii) не были приобретены непосредственно через веб-сайт Skype (например, покупка была сделана с помощью ваучера или карты предоплаты); (iii) были оплачены наличными с использованием методов оплаты третьих лиц (например, через системы наличной оплаты); и (iv) были оплачены или выделены Вашей учетной записи в Skype администратором Skype Manager. Они также не применяются к членству в группе разработчиков Skype.
10.4 Bekleme Süresi ve iadeler şu Ücretli Ürünler için geçerli değildir: (i) Skype'ın üçüncü taraf iş ortağı yoluyla satın alınanlar (lütfen iadenin ödenip ödenmemesine dair yegane takdiri bulunan iş ortağı ile doğrudan iletişim kurun), (ii) Skype'tan doğrudan çevrimiçi edinilmemiş olanlar (örn. kuponlar veya ön ödemeli kartlar) (iii) üçüncü taraf yöntemleri kullanılarak nakit ödenmiş olanlar (nakit ödeme cüzdanları gibi) ve (iv) bir Skype Manager yöneticisi tarafından Skype Hesabınıza ödenmiş ve tahsis edilmiş olanlar. Skype Geliştiricisi Üyeliği için de geçerli olmazlar.
  Skype’i kasutustingimused  
Tingimustega nõustumisel antakse teile piiratud tasuta lihtlitsents, mida ei saa edasi litsentsida ega üle kanda ning mis annab õiguse tarkvara alla laadida ja paigaldada personaalarvutile, mobiiltelefonile või muule seadmele ning kasutada tarkvara kas oma isikliku Skype’i või Qiki kasutajakontoga („kasutajakonto”).
4.1 Licence. Subject to your compliance with these Terms, you are granted a limited, non-exclusive, non-sublicensable, non-assignable, free of charge license to download and install the Software on a personal computer, mobile phone or other device; and personally use the Software through your individual Skype or Qik user account (as applicable) (“User Account”). For the avoidance of doubt, (a) IT administrators working on behalf of a company may download and install the Skype Software onto personal computers or other devices used by personnel of such company; and (b) you are permitted to use the Software at a university or other educational institution, or at work. Skype reserves all rights not expressly granted to you under these Terms.
4.1 Licence. Sous réserve de votre respect des présentes Conditions, vous bénéficiez d'un droit limité, non exclusif, non transférable, non cessible, sans frais de licence, pour télécharger et installer le Logiciel sur un ordinateur personnel, un téléphone mobile ou un autre appareil et utiliser à titre personnel le Logiciel par le biais de votre compte utilisateur Skype ou Qik individuel (selon le cas) (« Compte utilisateur »). Afin de lever toute ambiguïté, (a) les administrateurs informatiques travaillant pour le compte d'une entreprise peuvent télécharger et installer le Logiciel Skype sur leurs ordinateurs personnels ou d'autres appareils utilisés par le personnel de cette entreprise ; et (b) vous êtes autorisé à utiliser le Logiciel à l'université ou dans d'autres établissements d'enseignement, ou au travail. Skype se réserve tous les droits qui ne vous sont pas expressément accordés en vertu des présentes Conditions.
4.1 Lizenz. Solange Sie die vorliegenden Bedingungen einhalten, wird Ihnen eine beschränkte, nicht exklusive, nicht unterlizenzierbare, nicht übertragbare, kostenlose Lizenz für das Herunterladen und Installieren der Software auf einem PC, einem Handy oder einem anderen Gerät gewährt. Des Weiteren dürfen Sie die Software über Ihr individuelles Skype- oder Qik-Nutzerkonto („Nutzerkonto“) (je nachdem, was zutrifft) persönlich nutzen. Um Zweifel auszuschließen, (a) dürfen IT-Administratoren, die für ein Unternehmen arbeiten, die Skype-Software auf PCs oder andere Geräte herunterladen und auf Geräten installieren, die von Mitarbeitern dieses Unternehmens genutzt werden, und (b) es ist Ihnen erlaubt, die Software an einer Universität oder einer anderen Bildungseinrichtung oder am Arbeitsplatz zu nutzen. Skype behält sich alle Rechte vor, die Ihnen im Rahmen der vorliegenden Bedingungen nicht ausdrücklich verliehen werden.
4.1 Licencia. Sujeto al cumplimiento por su parte de las presentes Condiciones, se le otorga una licencia para descargar e instalar el Software en un equipo personal, en un teléfono móvil u otro dispositivo y para usar personalmente el Software a través de su cuenta individual de Skype o cuenta de usuario de Qik (según corresponda) ("Cuenta de Usuario"). La licencia es limitada, no exclusiva y gratuita, y no puede sublicenciarse ni cederse. Para evitar dudas, (a) los administradores de TI que trabajan en representación de una empresa pueden descargar e instalar el Software de Skype en equipos personales u otros dispositivos usados por el personal de tal empresa y (b) usted puede usar el Software en una universidad u otra institución educativa o en el trabajo. Skype se reserva todos los derechos que no se otorgan expresamente en las presentes Condiciones.
4.1 Licenza. A condizione che l'utente osservi le presenti Condizioni d'uso, si concede allo stesso una licenza gratuita limitata, non esclusiva, non cedibile, non trasferibile per scaricare e installare il Software su un personal computer, un telefono cellulare o su altro dispositivo, nonché per l'utilizzo personale del Software attraverso l'account utente personale Skype o Qik, a seconda del caso, ("Account utente"). Per evitare l'insorgenza di qualsiasi dubbio, (a) gli amministratori IT che lavorano per conto di un'azienda potranno scaricare e installare il Software Skype sui personal computer o su altri dispositivi utilizzati dal personale di tale azienda, e (b) sarà consentito l'utilizzo del Software presso le università, altri istituti d'istruzione o luoghi di lavoro. Skype si riserva tutti i diritti non espressamente concessi all'utente secondo le presenti Condizioni d'uso.
4.1 Licença. Sujeito ao cumprimento das presentes Condições por parte do Adquirente, é-lhe concedida uma licença gratuita, não exclusiva, não sublicenciável, não atribuível e limitada para descarregar e instalar o Software num computador pessoal, telemóvel ou outro dispositivo, bem como para utilizar pessoalmente o Software através da sua conta de utilizador individual da Skype ou da Qik (consoante aplicável) (“Conta de utilizador”). Com o intuito de evitar quaisquer equívocos, (a) os administradores de TI a trabalhar em nome de uma empresa poderão descarregar e instalar o Software da Skype em computadores pessoais ou noutros dispositivos utilizados pelos colaboradores dessa empresa e (b) o Adquirente tem permissão para utilizar o Software numa universidade ou noutra instituição de ensino, bem como no seu trabalho. A Skype reserva-se todos os direitos não expressamente concedidos ao Adquirente ao abrigo das presentes Condições.
4.1 Licentie. Bij het naleven van deze Voorwaarden wordt u een beperkte, niet-exclusieve, niet-sublicentieerbare, niet-overdraagbare, gratis licentie verstrekt voor het downloaden en installeren van de Software op een pc, mobiele telefoon of ander apparaat; en voor het persoonlijk gebruik van de Software via uw individuele Skype- of Qik-gebruikersaccount (voor zover van toepassing) (de 'Gebruikersaccount'). Voor alle duidelijkheid: (a) IT-beheerders die voor een bedrijf werkzaam zijn, mogen de Skype-software downloaden en installeren op pc's of andere apparaten die door werknemers van dat bedrijf worden gebruikt, en (b) het is u toegestaan gebruik te maken van de Software op een universiteit of andere onderwijsinstelling, of op het werk. Skype behoudt zich alle rechten voor die niet uitdrukkelijk onder deze Voorwaarden aan u zijn toegekend.
4.1 ライセンス: お客様がこの規約を順守するという条件において、お客様は、ソフトウェアをパーソナルコンピュータ、携帯電話、その他の装置にダウンロードしてインストールし、SkypeまたはQikの個別のユーザアカウント(以下、「ユーザアカウント」)を通じてソフトウェアを個人的に使用する(該当する場合)ための、限定的、非独占的、サブライセンス不可、譲渡不可の無償ライセンスを供与されます。 疑念を回避するため、(a)会社のために働いているIT管理者は、その会社の人員によって使われるパーソナルコンピュータや他の装置にSkypeソフトウェアをダウンロードしてインストールすることができ、かつ(b)お客様は、大学や他の教育機関、または勤務先でソフトウェアを使用することが許可されています。 Skypeは、この規約の下でお客様に明示的に供与されていないあらゆる権利を保有します。
4.1 Licence. Na základě dodržení těchto podmínek je vám udělena omezená, nevýhradní, nesublicencovatelná, nepřenosná a bezplatná licence ke stažení a instalaci softwaru do osobního počítače, mobilního telefonu nebo jiného zařízení; a dále k osobnímu používání softwaru prostřednictvím vašeho vlastního uživatelského účtu Skype nebo Qik (podle situace) (dále „uživatelský účet“). Aby se předešlo jakýmkoli pochybnostem: (a) Správci IT vystupující jménem určité společnosti mohou stahovat software Skype a instalovat jej do osobních počítačů nebo jiných zařízení používaných zaměstnanci dané společnosti; a (b) je vám povoleno používat software v univerzitních nebo jiných vzdělávacích institucích nebo v práci. Společnost Skype si vyhrazuje všechna práva, která vám v těchto podmínkách nejsou výslovně udělena.
4.1 사용권. 본 약관을 준수할 경우, 제한적이고, 비독점적이며, 재실시 및 양도 불가한, 무료 사용권을 다운로드하여 개인 컴퓨터, 휴대전화 또는 기타 장치에 설치할 수 있으며, 개인 Skype 또는 Qik 사용자 계정(해당 시)(“사용자 계정”)을 통해 사적 용도로 본 소프트웨어를 사용할 수 있습니다. 다시 말해 (a) 회사 IT 관리자가 Skype 소프트웨어를 다운로드하여 회사 직원이 사용하는 개인 컴퓨터나 기타 장치에 설치하거나, (b) 대학이나 기타 교육 기관 또는 직장에서 본 소프트웨어를 사용할 수 있습니다. 본 약관에 따라 사용자에게 명시적으로 부여되지 않는 모든 권리는 Skype에 있습니다.
4.1 Lisens. I samsvar med din overholdelse av disse vilkårene innrømmes du rett til å laste ned og installere programvaren på en personlig datamaskin, mobiltelefon eller annen enhet, og til personlig å gjøre bruk av programvaren gjennom din Skype- eller Qik-brukerkonto (den som måtte gjelde) ("Brukerkonto"). For å fjerne enhver tvil: (a) IT-administratorer som arbeider på vegne av et selskap kan laste ned og installere Skype-programvaren på personlige datamaskiner eller andre enheter brukt av personell i slikt selskap, og (b) du har tillatelse til å bruke programvaren ved et universitet eller annen utdanningsinstitusjon, eller på arbeidsplassen din. Skype forbeholder seg alle rettigheter som ikke er uttrykkelig gitt deg under disse vilkårene.
4.1 Licencja. Pod warunkiem zachowania zgodności z niniejszym Regulaminem użytkownik otrzymuje bezpłatną, ograniczoną licencję, bez prawa wyłączności, możliwości przenoszenia licencji lub udzielania licencji innym osobom, na pobranie i zainstalowanie Oprogramowania na komputerze osobistym, w telefonie komórkowym lub innym urządzeniu, a także na osobiste korzystanie z Oprogramowania poprzez własne konto użytkownika Skype lub Qik („Konto użytkownika”). Aby uniknąć wątpliwości: (a) administratorzy IT działający w imieniu firmy mogą pobrać i zainstalować Oprogramowanie Skype na komputerach osobistych lub innych urządzeniach używanych przez personel firmy; (b) użytkownik ma prawo korzystać z Oprogramowania na uczelni wyższej lub w innej instytucji edukacyjnej, a także w pracy. Firma Skype zastrzega sobie wszelkie prawa, które nie zostały wyraźnie przyznane użytkownikowi zgodnie z niniejszym Regulaminem.
4.1 Лицензия. При условии выполнения Вами настоящих Условий Вам предоставляется ограниченная, неэксклюзивная, не подлежащая сублицензированию и переуступке, бесплатная лицензия на загрузку и установку Программного обеспечения на персональный компьютер, мобильный телефон или другое устройство; а также на персональное использование Программного обеспечения посредством Вашей личной учетной записи пользователя Skype или Qik (там, где это применимо) ("Учетная запись пользователя"). Во избежание недоразумений следует помнить, что (a) ИТ-администраторы, работающие от имени компании, имеют право загружать и устанавливать Программное обеспечение Skype на персональные компьютеры или другие устройства, используемые сотрудниками такой компании; (b) Вы имеете право использовать Программное обеспечение в высших учебных заведениях и других образовательных учреждениях, а также на работе. Любые права, не предоставленные Вам в явной форме в соответствии с настоящими Условиями, сохраняются за Skype.
4.1 Lisans. Bu Şartlara bağlı kalmanız koşuluyla, Yazılımı kişisel bilgisayarınıza, cep telefonunuza veya diğer cihazlara indirmek ve yüklemek ve bireysel Skype veya Qik kullanıcı hesabınızla Yazılımı kişisel olarak kullanmak (hangisi uygunsa) (“Kullanıcı Hesabı”) için sınırlı, münhasır olmayan, alt lisanslama yapılamayan, devredilemeyen, ücretsiz lisans hakları verilir. Şüpheye yer vermemek için, (a) bir şirket adına çalışan BT yöneticileri Skype Yazılımını kişisel bilgisayarlarına veya bu tür şirketlerin personeli tarafından kullanılan diğer cihazlarına indirebilir ve yükleyebilirler ve (b) Yazılımı üniversite ve diğer eğitim kurumlarında ya da iş yerinde kullanabilirsiniz. Skype, bu Şartlar altında size açıkça verilmeyen tüm hakları saklı tutar.
  Skype'i privaatsuspolii...  
See võib sisaldada teie Skype’i kasutajanime, ees- ja perekonnanime, aadressi, telefoni- ja mobiiltelefoninumbreid, sugu, sünnipäeva, riiki, suhtluskeelt, teid tutvustava veebilehe aadressi ja muud teavet, mida soovite teistele avaldada.
Your user profile is the information provided by you at registration or later which is displayed in your Skype profile in the Skype software client, in the Skype search directory and on your personal details page in your account on www.skype.com. It may include your Skype username, full name, address, telephone and mobile numbers, gender, date of birth, country, language, “about me” page URL, and any other information that you decide to make available. You can access your user profile from the “Skype” menu in the Skype software client or from your account on www.skype.com in order to view, correct or complete information, remove non-mandatory information; and to see the privacy settings associated with your profile information.
Votre profil utilisateur correspond aux informations que vous avez fournies lors de votre enregistrement ou ultérieurement. Elles sont affichées dans votre profil Skype, qui apparaît dans le logiciel client Skype, dans l'annuaire de recherche Skype et dans la page d'informations personnelles de votre compte sur www.skype.com. Elles peuvent inclure les informations suivantes : pseudo Skype, nom complet, adresse, numéros de téléphone fixe et mobile, sexe, date de naissance, pays et langue, ainsi que l'URL de la section « À mon sujet » et toute autre information que vous décidez de communiquer. Vous pouvez accéder à votre profil utilisateur à partir du menu Skype du logiciel client Skype ou votre compte sur www.skype.com afin d'afficher, de corriger ou de compléter les informations, de supprimer des informations facultatives et de consulter les paramètres de confidentialité associés aux informations de votre profil.
Ihr Nutzerprofil besteht aus den ursprünglich bei der Registrierung oder später angegebenen Informationen, die im Skype-Software-Client in Ihrem Skype-Profil, im Skype-Suchverzeichnis sowie auf der Seite mit Ihren personenbezogenen Informationen in Ihrem Konto auf www.skype.com angezeigt werden. Dazu gehören u. a. Skype-Nutzername, vollständiger Name, Anschrift, Telefonnummer, Handynummer, Geschlecht, Geburtsdatum, Land, Sprache, URL der Seite „Über mich“ und andere Informationen, die Sie bereitstellen möchten. Sie können Ihr Nutzerprofil über das Menü „Skype“ im Skype-Software-Client oder über Ihr Konto auf www.skype.com aufrufen und Informationen anzeigen, berichtigen oder vervollständigen, nicht erforderliche Informationen löschen und die für Ihre Profilinformationen geltenden Privatsphäre-Einstellungen einsehen.
El perfil del usuario es la información que suministró al registrarse, la cual aparece en su perfil de Skype en el cliente del software de Skype, en el directorio de búsqueda de Skype y en la página de datos personales de su cuenta en www.skype.com. Puede incluir su nombre de usuario, nombre completo, domicilio, números de teléfono fijo y móvil, sexo, fecha de nacimiento, país, idioma, dirección URL de la página "Acerca de mí" y cualquier otro tipo de información que elija. Puede acceder a su perfil de usuario desde el menú de "Skype" en el cliente del software de Skype o desde su cuenta en www.skype.com para ver, corregir o completar información, eliminar información que no sea obligatoria y para consultar las configuraciones de privacidad relacionadas con la información de su perfil.
Il profilo utente contiene i dati forniti al momento della registrazione o successivamente, visualizzati nel profilo Skype del client Skype, nella directory di ricerca Skype e nella sezione dei dati personali nella pagina dell'account dell'utente su www.skype.com. Tali dati possono includere, tra gli altri: Nome Skype, nome e cognome, indirizzo, numeri di telefono fisso e cellulare, sesso, data di nascita, Paese, lingua, URL della pagina "Dati personali" e tutti gli altri dati resi pubblici. L'utente può accedere al proprio profilo utente dal menu "Skype" del client o dal proprio account all'indirizzo www.skype.com per visualizzare, correggere o inserire dati, eliminare dati non obbligatori e per consultare le impostazioni di privacy associate al proprio profilo.
O perfil de utilizador do Adquirente consiste nas informações fornecidas por si no momento do registo ou posteriormente que são apresentadas no seu perfil Skype no programa cliente de software Skype, no directório de procura Skype e na página de dados pessoais da sua conta em www.skype.com. O perfil poderá incluir o seu nome de utilizador Skype, nome completo, morada, números de telefone e telemóvel, sexo, data de nascimento, país, idioma, endereço de internet da página “acerca de mim” e quaisquer outras informações que opte por disponibilizar. Pode aceder ao seu perfil de utilizador a partir do menu “Skype” no programa cliente de software Skype ou a partir da sua conta em www.skype.com para visualizar, corrigir ou completar informações, remover informações não obrigatórias e ver as definições de privacidade associadas às informações do seu perfil.
Uw gebruikersprofiel bestaat uit de door u tijdens de registratie verstrekte informatie die te zien is op uw Skype-profiel in de Skype-softwareclient, in het telefoonboek van Skype en op de pagina met uw persoonlijke accountgegevens op www.skype.com. Uw profiel kan uw Skype-gebruikersnaam bevatten, uw volledige naam, adres, vaste en mobiele telefoonnummers, sekse, geboortedatum, land, taal, de URL van uw 'over mij'-pagina en andere informatie die u beschikbaar wilt stellen. Uw gebruikersprofiel is voor u toegankelijk via het 'Skype'-menu in de Skype-softwareclient of via uw account op www.skype.com en u kunt gegevens corrigeren of completeren, niet-verplichte informatie verwijderen en de privacyinstellingen voor uw profielinformatie inzien.
ユーザプロフィールとは、登録時または登録後にお客様により提供された情報で、SkypeソフトウェアクライアントのSkypeプロフィール、Skype検索ディレクトリ、www.skype.comのアカウントの個人情報ページに表示されます。 この情報には、Skypeユーザ名、氏名、住所、電話番号、携帯電話番号、性別、生年月日、国名、言語、「自分について」ページのURL、そしてお客様が公開することを選択したその他の情報が含まれます。 Skypeソフトウェアクライアントの「Skype」メニュー、または、www.skype.comのお客様のアカウントからユーザプロフィールにアクセスして、情報を表示、変更、入力したり、必須情報以外のデータを削除したり、プロフィール情報に関連付けられたプライバシー設定を確認したりできます。
Profil uživatele obsahuje údaje, které jste zadali při registraci a které jsou zobrazeny ve vašem profilu Skype v softwarovém klientu Skype, při prohledávání adresáře Skype a na stránce s vašimi osobními údaji ve vašem účtu na webu www.skype.com. Mohou zahrnovat vaše uživatelské jméno Skype, celé jméno, adresu, telefonní a mobilní čísla, pohlaví, datum narození, zemi, jazyk, adresu URL stránky „O mně“ a případné další informace, které se rozhodnete dát k dispozici. Ke svému uživatelskému profilu se dostanete z nabídky Skype v klientovi softwaru Skype nebo ze svého účtu na adrese www.skype.com. Můžete zde prohlížet, opravovat nebo doplňovat informace, odstraňovat nepovinné údaje a prohlížet nastavení ochrany osobních údajů související s informacemi ve vašem profilu.
귀하의 사용자 프로필은 등록 시 또는 이후에 귀하가 제공한 정보로서 Skype 소프트웨어 클라이언트, Skype 검색 디렉토리 및 www.skype.com 본인 계정 내 개인 세부 정보 페이지의 Skype 프로필에 표시됩니다. 프로필 정보에는 Skype 사용자 이름, 성명, 주소, 전화번호 및 휴대전화 번호, 성별, 생년월일, 국가, 언어, "소개" 페이지 URL 및 기타 공개하기로 결정한 정보가 포함될 수 있습니다. Skype 소프트웨어 클라이언트의 "Skype" 메뉴나 www.skype.com 본인 계정에서 사용자 프로필에 액세스하여 정보를 확인, 수정, 작성하거나 필수 정보가 아닌 정보를 삭제할 수 있으며, 귀하의 프로필 정보와 관련된 개인정보 보호 설정을 볼 수 있습니다.
Brukerprofilen din er de opplysningene du skrev inn da du registrerte deg eller senere som vises i Skype-profilen din i Skype-programvareklienten, i Skype-søkeregisteret og på den personlige informasjonssiden i kontoen din på www.skype.com. Brukerprofilen kan omfatte ditt Skype-brukernavn, fulle navn, adresse, telefon- og mobilnumre, kjønn, fødselsdato, land, språk, URL-adressen til om meg-siden din og annen informasjon du ønsker å gjøre tilgjengelig. Du får tilgang til brukerprofilen din fra Skype-menyen i Skype-programvareklienten eller via kontoen din på www.skype.com. Her kan du vise, endre eller legge til informasjon, fjerne informasjon som ikke er obligatorisk, og se personverninnstillingene for profilopplysningene dine.
Profil użytkownika zawiera informacje podane podczas rejestracji, które są wyświetlane w jego profilu Skype w oprogramowaniu klienckim Skype, w katalogu wyszukiwania Skype oraz na stronie konta zawierającej dane osobowe w witrynie www.skype.com. Profil może zawierać nazwę użytkownika Skype'a, imię i nazwisko, adres, numer telefonu stacjonarnego i numer telefonu komórkowego, płeć, datę urodzenia, kraj, język, adres URL strony „o mnie” oraz wszelkie inne informacje udostępnione przez użytkownika. Użytkownik ma dostęp do swojego profilu z menu „Skype” oprogramowania klienckiego Skype lub ze swojego konta pod adresem www.skype.com, mogąc dzięki temu przeglądać, poprawiać i uzupełniać informacje, usuwać informacje nieobowiązkowe, a także zobaczyć ustawienia prywatności powiązane z informacjami zawartymi w profilu.
Ваши личные данные – это информация, предоставленная вами при регистрации в Skype. Эти данные показываются в программе-клиенте Skype, в справочнике Skype и на странице личных данных вашей учетной записи на веб-сайте www.skype.com. Сюда относятся: ваш логин Skype, полное имя, адрес, телефонные номера (стационарный и мобильный), пол, дата рождения, язык, адрес веб-страницы "Обо мне" и любые другие данные, которые вы захотите указать. Открыв свои личные данные через меню "Skype" в программе-клиенте Skype или из учетной записи на сайте www.skype.com, вы сможете просмотреть, изменить или дополнить информацию, удалить данные, которые являются необязательными, а также просмотреть настройки конфиденциальности, касающиеся ваших личных данных.
Kullanıcı profiliniz kayıt sırasında sunduğunuz bilgilerdir, bu bilgiler Skype yazılımı istemcisindeki Skype profilinizde, Skype arama dizininde ve www.skype.com adresindeki hesabınızda bulunan kişisel ayrıntı sayfanızda görüntülenir. Skype kullanıcı adınız, tam adınız, adresiniz, telefon ve cep telefonu numaralarınız, cinsiyetiniz, doğum tarihiniz, ülkeniz, diliniz, “hakkımda” sayfa URL’niz ve başkalarının görebilmesine izin verdiğiniz diğer bilgileri içerebilir. Kullanıcı profilinize Skype yazılımı istemcisindeki “Skype” menüsünden ya da www.skype.com adresindeki hesabınızdan, bilgileri görüntülemek, düzeltmek ya da tamamlamak, zorunlu olmayan bilgileri kaldırmak ve profil bilginizle ilişkilendirilmiş gizlilik ayarlarınızı görmek için erişebilirsiniz.
  Skype’i kasutustingimused  
Tingimustega nõustumisel antakse teile piiratud tasuta lihtlitsents, mida ei saa edasi litsentsida ega üle kanda ning mis annab õiguse tarkvara alla laadida ja paigaldada personaalarvutile, mobiiltelefonile või muule seadmele ning kasutada tarkvara kas oma isikliku Skype’i või Qiki kasutajakontoga („kasutajakonto”).
4.1 Licence. Subject to your compliance with these Terms, you are granted a limited, non-exclusive, non-sublicensable, non-assignable, free of charge license to download and install the Software on a personal computer, mobile phone or other device; and personally use the Software through your individual Skype or Qik user account (as applicable) (“User Account”). For the avoidance of doubt, (a) IT administrators working on behalf of a company may download and install the Skype Software onto personal computers or other devices used by personnel of such company; and (b) you are permitted to use the Software at a university or other educational institution, or at work. Skype reserves all rights not expressly granted to you under these Terms.
4.1 Licence. Sous réserve de votre respect des présentes Conditions, vous bénéficiez d'un droit limité, non exclusif, non transférable, non cessible, sans frais de licence, pour télécharger et installer le Logiciel sur un ordinateur personnel, un téléphone mobile ou un autre appareil et utiliser à titre personnel le Logiciel par le biais de votre compte utilisateur Skype ou Qik individuel (selon le cas) (« Compte utilisateur »). Afin de lever toute ambiguïté, (a) les administrateurs informatiques travaillant pour le compte d'une entreprise peuvent télécharger et installer le Logiciel Skype sur leurs ordinateurs personnels ou d'autres appareils utilisés par le personnel de cette entreprise ; et (b) vous êtes autorisé à utiliser le Logiciel à l'université ou dans d'autres établissements d'enseignement, ou au travail. Skype se réserve tous les droits qui ne vous sont pas expressément accordés en vertu des présentes Conditions.
4.1 Lizenz. Solange Sie die vorliegenden Bedingungen einhalten, wird Ihnen eine beschränkte, nicht exklusive, nicht unterlizenzierbare, nicht übertragbare, kostenlose Lizenz für das Herunterladen und Installieren der Software auf einem PC, einem Handy oder einem anderen Gerät gewährt. Des Weiteren dürfen Sie die Software über Ihr individuelles Skype- oder Qik-Nutzerkonto („Nutzerkonto“) (je nachdem, was zutrifft) persönlich nutzen. Um Zweifel auszuschließen, (a) dürfen IT-Administratoren, die für ein Unternehmen arbeiten, die Skype-Software auf PCs oder andere Geräte herunterladen und auf Geräten installieren, die von Mitarbeitern dieses Unternehmens genutzt werden, und (b) es ist Ihnen erlaubt, die Software an einer Universität oder einer anderen Bildungseinrichtung oder am Arbeitsplatz zu nutzen. Skype behält sich alle Rechte vor, die Ihnen im Rahmen der vorliegenden Bedingungen nicht ausdrücklich verliehen werden.
4.1 Licencia. Sujeto al cumplimiento por su parte de las presentes Condiciones, se le otorga una licencia para descargar e instalar el Software en un equipo personal, en un teléfono móvil u otro dispositivo y para usar personalmente el Software a través de su cuenta individual de Skype o cuenta de usuario de Qik (según corresponda) ("Cuenta de Usuario"). La licencia es limitada, no exclusiva y gratuita, y no puede sublicenciarse ni cederse. Para evitar dudas, (a) los administradores de TI que trabajan en representación de una empresa pueden descargar e instalar el Software de Skype en equipos personales u otros dispositivos usados por el personal de tal empresa y (b) usted puede usar el Software en una universidad u otra institución educativa o en el trabajo. Skype se reserva todos los derechos que no se otorgan expresamente en las presentes Condiciones.
4.1 Licenza. A condizione che l'utente osservi le presenti Condizioni d'uso, si concede allo stesso una licenza gratuita limitata, non esclusiva, non cedibile, non trasferibile per scaricare e installare il Software su un personal computer, un telefono cellulare o su altro dispositivo, nonché per l'utilizzo personale del Software attraverso l'account utente personale Skype o Qik, a seconda del caso, ("Account utente"). Per evitare l'insorgenza di qualsiasi dubbio, (a) gli amministratori IT che lavorano per conto di un'azienda potranno scaricare e installare il Software Skype sui personal computer o su altri dispositivi utilizzati dal personale di tale azienda, e (b) sarà consentito l'utilizzo del Software presso le università, altri istituti d'istruzione o luoghi di lavoro. Skype si riserva tutti i diritti non espressamente concessi all'utente secondo le presenti Condizioni d'uso.
4.1 Licença. Sujeito ao cumprimento das presentes Condições por parte do Adquirente, é-lhe concedida uma licença gratuita, não exclusiva, não sublicenciável, não atribuível e limitada para descarregar e instalar o Software num computador pessoal, telemóvel ou outro dispositivo, bem como para utilizar pessoalmente o Software através da sua conta de utilizador individual da Skype ou da Qik (consoante aplicável) (“Conta de utilizador”). Com o intuito de evitar quaisquer equívocos, (a) os administradores de TI a trabalhar em nome de uma empresa poderão descarregar e instalar o Software da Skype em computadores pessoais ou noutros dispositivos utilizados pelos colaboradores dessa empresa e (b) o Adquirente tem permissão para utilizar o Software numa universidade ou noutra instituição de ensino, bem como no seu trabalho. A Skype reserva-se todos os direitos não expressamente concedidos ao Adquirente ao abrigo das presentes Condições.
4.1 Licentie. Bij het naleven van deze Voorwaarden wordt u een beperkte, niet-exclusieve, niet-sublicentieerbare, niet-overdraagbare, gratis licentie verstrekt voor het downloaden en installeren van de Software op een pc, mobiele telefoon of ander apparaat; en voor het persoonlijk gebruik van de Software via uw individuele Skype- of Qik-gebruikersaccount (voor zover van toepassing) (de 'Gebruikersaccount'). Voor alle duidelijkheid: (a) IT-beheerders die voor een bedrijf werkzaam zijn, mogen de Skype-software downloaden en installeren op pc's of andere apparaten die door werknemers van dat bedrijf worden gebruikt, en (b) het is u toegestaan gebruik te maken van de Software op een universiteit of andere onderwijsinstelling, of op het werk. Skype behoudt zich alle rechten voor die niet uitdrukkelijk onder deze Voorwaarden aan u zijn toegekend.
4.1 ライセンス: お客様がこの規約を順守するという条件において、お客様は、ソフトウェアをパーソナルコンピュータ、携帯電話、その他の装置にダウンロードしてインストールし、SkypeまたはQikの個別のユーザアカウント(以下、「ユーザアカウント」)を通じてソフトウェアを個人的に使用する(該当する場合)ための、限定的、非独占的、サブライセンス不可、譲渡不可の無償ライセンスを供与されます。 疑念を回避するため、(a)会社のために働いているIT管理者は、その会社の人員によって使われるパーソナルコンピュータや他の装置にSkypeソフトウェアをダウンロードしてインストールすることができ、かつ(b)お客様は、大学や他の教育機関、または勤務先でソフトウェアを使用することが許可されています。 Skypeは、この規約の下でお客様に明示的に供与されていないあらゆる権利を保有します。
4.1 Licence. Na základě dodržení těchto podmínek je vám udělena omezená, nevýhradní, nesublicencovatelná, nepřenosná a bezplatná licence ke stažení a instalaci softwaru do osobního počítače, mobilního telefonu nebo jiného zařízení; a dále k osobnímu používání softwaru prostřednictvím vašeho vlastního uživatelského účtu Skype nebo Qik (podle situace) (dále „uživatelský účet“). Aby se předešlo jakýmkoli pochybnostem: (a) Správci IT vystupující jménem určité společnosti mohou stahovat software Skype a instalovat jej do osobních počítačů nebo jiných zařízení používaných zaměstnanci dané společnosti; a (b) je vám povoleno používat software v univerzitních nebo jiných vzdělávacích institucích nebo v práci. Společnost Skype si vyhrazuje všechna práva, která vám v těchto podmínkách nejsou výslovně udělena.
4.1 사용권. 본 약관을 준수할 경우, 제한적이고, 비독점적이며, 재실시 및 양도 불가한, 무료 사용권을 다운로드하여 개인 컴퓨터, 휴대전화 또는 기타 장치에 설치할 수 있으며, 개인 Skype 또는 Qik 사용자 계정(해당 시)(“사용자 계정”)을 통해 사적 용도로 본 소프트웨어를 사용할 수 있습니다. 다시 말해 (a) 회사 IT 관리자가 Skype 소프트웨어를 다운로드하여 회사 직원이 사용하는 개인 컴퓨터나 기타 장치에 설치하거나, (b) 대학이나 기타 교육 기관 또는 직장에서 본 소프트웨어를 사용할 수 있습니다. 본 약관에 따라 사용자에게 명시적으로 부여되지 않는 모든 권리는 Skype에 있습니다.
4.1 Lisens. I samsvar med din overholdelse av disse vilkårene innrømmes du rett til å laste ned og installere programvaren på en personlig datamaskin, mobiltelefon eller annen enhet, og til personlig å gjøre bruk av programvaren gjennom din Skype- eller Qik-brukerkonto (den som måtte gjelde) ("Brukerkonto"). For å fjerne enhver tvil: (a) IT-administratorer som arbeider på vegne av et selskap kan laste ned og installere Skype-programvaren på personlige datamaskiner eller andre enheter brukt av personell i slikt selskap, og (b) du har tillatelse til å bruke programvaren ved et universitet eller annen utdanningsinstitusjon, eller på arbeidsplassen din. Skype forbeholder seg alle rettigheter som ikke er uttrykkelig gitt deg under disse vilkårene.
4.1 Licencja. Pod warunkiem zachowania zgodności z niniejszym Regulaminem użytkownik otrzymuje bezpłatną, ograniczoną licencję, bez prawa wyłączności, możliwości przenoszenia licencji lub udzielania licencji innym osobom, na pobranie i zainstalowanie Oprogramowania na komputerze osobistym, w telefonie komórkowym lub innym urządzeniu, a także na osobiste korzystanie z Oprogramowania poprzez własne konto użytkownika Skype lub Qik („Konto użytkownika”). Aby uniknąć wątpliwości: (a) administratorzy IT działający w imieniu firmy mogą pobrać i zainstalować Oprogramowanie Skype na komputerach osobistych lub innych urządzeniach używanych przez personel firmy; (b) użytkownik ma prawo korzystać z Oprogramowania na uczelni wyższej lub w innej instytucji edukacyjnej, a także w pracy. Firma Skype zastrzega sobie wszelkie prawa, które nie zostały wyraźnie przyznane użytkownikowi zgodnie z niniejszym Regulaminem.
4.1 Лицензия. При условии выполнения Вами настоящих Условий Вам предоставляется ограниченная, неэксклюзивная, не подлежащая сублицензированию и переуступке, бесплатная лицензия на загрузку и установку Программного обеспечения на персональный компьютер, мобильный телефон или другое устройство; а также на персональное использование Программного обеспечения посредством Вашей личной учетной записи пользователя Skype или Qik (там, где это применимо) ("Учетная запись пользователя"). Во избежание недоразумений следует помнить, что (a) ИТ-администраторы, работающие от имени компании, имеют право загружать и устанавливать Программное обеспечение Skype на персональные компьютеры или другие устройства, используемые сотрудниками такой компании; (b) Вы имеете право использовать Программное обеспечение в высших учебных заведениях и других образовательных учреждениях, а также на работе. Любые права, не предоставленные Вам в явной форме в соответствии с настоящими Условиями, сохраняются за Skype.
4.1 Lisans. Bu Şartlara bağlı kalmanız koşuluyla, Yazılımı kişisel bilgisayarınıza, cep telefonunuza veya diğer cihazlara indirmek ve yüklemek ve bireysel Skype veya Qik kullanıcı hesabınızla Yazılımı kişisel olarak kullanmak (hangisi uygunsa) (“Kullanıcı Hesabı”) için sınırlı, münhasır olmayan, alt lisanslama yapılamayan, devredilemeyen, ücretsiz lisans hakları verilir. Şüpheye yer vermemek için, (a) bir şirket adına çalışan BT yöneticileri Skype Yazılımını kişisel bilgisayarlarına veya bu tür şirketlerin personeli tarafından kullanılan diğer cihazlarına indirebilir ve yükleyebilirler ve (b) Yazılımı üniversite ve diğer eğitim kurumlarında ya da iş yerinde kullanabilirsiniz. Skype, bu Şartlar altında size açıkça verilmeyen tüm hakları saklı tutar.
  Skype’i kasutustingimused  
Võite alla laadida ja isiklikul mittekaubanduslikul eesmärgil kasutada saidil www.qik.com olevaid kasutajapostitusi, mille juures on allalaadimise või muu sarnane link. Skype on kaitsnud kõik õigused, mida ei ole Skype’i veebisaitidel otsesõnu kellelegi teisele antud.
7.2 The content and compilation of content included on the Skype Websites, (excluding User Submissions) such as sounds, text, graphics, logos, icons, images, audio clips, digital downloads and software, are the property of Skype, its affiliates or licensors and are protected by United States and international copyright laws. Such copyright protected content cannot be reproduced without Skype’s express permission. You may download and make personal, non-commercial use of User Submissions on www.qik.com that are displayed with a “download” or similar link. Skype reserves all rights not expressly granted in the Skype Websites.
7.2 Le contenu et la compilation de contenus figurant sur les sites Web Skype (à l'exclusion des Contenus utilisateur) tels que des sons, du texte, des éléments graphiques, des logos, des icônes, des images, des clips audio, des téléchargements numériques et des logiciels, sont la propriété de Skype, de ses affiliés ou de ses concédants de licence et sont protégés par les lois des États-Unis et les lois internationales relatives aux droits d'auteur. Les contenus protégés par les droits d'auteur ne peuvent pas être reproduits sans l'autorisation expresse de Skype. Vous pouvez télécharger et faire une utilisation personnelle et non commerciale du Contenu utilisateur accompagné d'un lien de téléchargement ou autre lien similaire sur www.qik.com. Skype se réserve tous les droits non expressément accordés sur les sites Web Skype.
7.2 Jegliche Inhalte und Kompilationen von Inhalten, die sich auf den Skype-Websites befinden (gilt nicht für Nutzerbeiträge), wie z. B. Klänge, Text, Grafiken, Logos, Symbole, Bilder, Tonmaterialien, digitale Downloads und Software, sind das Eigentum von Skype, seinen verbundenen Unternehmen oder Lizenzgebern und sind durch US-amerikanische und internationale Urheberrechtsgesetze geschützt. Solche urheberrechtlich geschützten Inhalte dürfen ohne die ausdrückliche Genehmigung von Skype nicht reproduziert werden. Sie können Nutzerbeiträge herunterladen und persönlich und nicht kommerziell auf www.qik.com nutzen, wenn diese Nutzerbeiträge mit einem Link zum „Herunterladen“ oder einem ähnlichen Link versehen sind. Skype behält sich alle Rechte vor, die nicht ausdrücklich auf den Websites von Skype verliehen werden.
7.2 El contenido y la recopilación del contenido incluido en los Sitios Web de Skype (salvo los Envíos del Usuario), tales como sonidos, textos, gráficos, logotipos, iconos, imágenes, fragmentos de audio, descargas digitales y software, son propiedad de Skype, sus afiliados o licenciantes, y están protegidos por las leyes de propiedad intelectual estadounidenses e internacionales. Dicho contenido protegido por las leyes de propiedad intelectual no se puede reproducir sin el permiso expreso de Skype. Usted puede descargar y hacer uso personal no comercial de los Envíos del Usuario en www.qik.com que aparecen con un vínculo para "descargar" o similar. Skype se reserva todos los derechos que otorga de forma no expresa sobre los Sitios Web de Skype.
7.2 I contenuti e la compilazione dei contenuti dei Siti web Skype (ad esclusione dei Contributi dell'utente) quali file musicali, testi, grafici, loghi, icone, immagini, clip audio, software e download digitali sono di proprietà di Skype, dei suoi affiliati o licenzianti e sono protetti dalle leggi internazionali e degli Stati Uniti relative al copyright. Il materiale protetto da copyright non può essere riprodotto senza l'espresso consenso di Skype. L'utente può scaricare Contributi dell'utente, e utilizzarli per fini personali e non commerciali, all'indirizzo www.qik.com visualizzati con la dicitura “download” o con un collegamento analogo. Skype si riserva tutti i diritti non espressamente concessi nei Siti web Skype.
7.2 O conteúdo e a compilação de conteúdo incluídos nos Sítios da internet da Skype (excluindo Envios de utilizador), como, por exemplo, sons, texto, gráficos, logótipos, ícones, imagens, clips de áudio, descarregamentos digitais e software, são propriedade da Skype, das respectivas empresas afiliadas ou dos respectivos licenciadores e estão protegidos pelas leis de direitos de autor internacionais e dos Estados Unidos. Esse conteúdo protegido por direitos de autor não pode ser reproduzido sem a autorização expressa da Skype. O Adquirente poderá descarregar ou efectuar uma utilização pessoal e não comercial dos Envios de utilizador em www.qik.com apresentados com uma ligação para o respectivo descarregamento ou outra ligação semelhante. A Skype reserva-se todos os direitos não expressamente concedidos nos Sítios da internet da Skype.
7.2 De inhoud en bundeling van inhoud op de Skype-websites (met uitzondering van Gebruikersbijdragen), zoals geluiden, tekst, grafische voorstellingen, logo's, pictogrammen, afbeeldingen, audioclips, digitale downloads en software zijn eigendom van Skype, zijn gelieerde ondernemingen of licentiegevers en worden beschermd door Amerikaanse en internationale auteursrechtwetten. Deze door auteursrechten beschermde inhoud mag niet worden gereproduceerd zonder uitdrukkelijke toestemming van Skype. U mag op www.qik.com geplaatste Gebruikersbijdragen die worden weergegeven met een downloadlink of een soortgelijke link, downloaden en gebruiken voor persoonlijk, niet-commercieel gebruik. Skype behoudt zich alle rechten voor die niet uitdrukkelijk op de Skype-websites worden verleend.
7.2 Skype Webサイトに含まれているコンテンツおよびコンテンツの編集物(ユーザ提出物を除く)、すなわち音声、テキスト、グラフィック、ロゴ、アイコン、画像、音声クリップ、デジタルダウンロード、ソフトウェアなどは、Skype、その関係会社、またはライセンス許諾者の所有物であり、米国著作権法および国際著作権法によって保護されています。 著作権が保護されたこれらのコンテンツを、Skypeの明示的な許可なしに複製することはできません。 www.qik.comで「ダウンロード」や類似のリンクを伴って表示されているユーザ提出物は、ダウンロードし、個人的に非商用利用することができます。 Skypeは、Skype Webサイトで明示的に供与されていないあらゆる権利を保有します。
7.2 Obsah a jeho kompilace uvedené na webových stránkách společnosti Skype (kromě uživatelských příspěvků), jako jsou zvuky, text, grafika, loga, ikony, obrázky, zvukové klipy, digitální soubory a software ke stažení, jsou vlastnictvím společnosti Skype, jejích přidružených členů nebo poskytovatelů licencí a jsou chráněny zákony USA a mezinárodními smlouvami na ochranu autorských práv. Takový obsah chráněný autorskými právy nesmí být reprodukován bez výslovného souhlasu společnosti Skype. Můžete stahovat a k osobním a nevýdělečným účelům používat uživatelské příspěvky na stránkách www.qik.com, u nichž je zobrazen odkaz „Stáhnout“ nebo podobný odkaz. Společnost Skype si vyhrazuje všechna práva, která nejsou na jejích webových stránkách výslovně udělena.
7.2 Innholdet og samlingen av innhold inkludert på Skypes nettområde (ekskludert brukerinnsendinger), for eksempel lyd, tekst, grafikk, logoer, ikoner, bilder, lydklipp, digitale nedlastinger og programvare, eies av Skype, dets partnere eller lisensgivere og er beskyttet av amerikanske og internasjonale lover om opphavsrett. Slikt opphavsrettslig beskyttet innhold kan ikke reproduseres uten uttrykkelig tillatelse fra Skype. Du kan laste ned og foreta personlig, ikke-kommersiell bruk av brukerinnsendinger på www.qik.com som vises med en nedlastingskobling eller lignende kobling. Skype forbeholder seg alle rettigheter som ikke er uttrykkelig gitt deg på Skypes nettsteder.
7.2 Treści i kompilacje treści zamieszczone w Witrynach Skype (z wyjątkiem Materiałów użytkownika), takie jak dźwięki, tekst, grafika, logo, ikony, obrazy, klipy audio, cyfrowe materiały do pobrania i oprogramowanie, stanowią własność firmy Skype, jej partnerów afiliacyjnych lub licencjodawców i są chronione amerykańskim oraz międzynarodowym prawem autorskim. Takie treści chronione prawem autorskim nie mogą być powielane bez wyraźnej zgody firmy Skype. Użytkownik może pobierać te Materiały użytkowników zamieszczone w witrynie www.qik.com, przy których wyświetlane jest łącze „pobierz” lub inne podobne łącze, a także korzystać z nich do własnych, niekomercyjnych celów. Firma Skype zastrzega sobie wszelkie prawa, które nie zostały wyraźnie przyznane w Witrynach Skype.
7.2 Контент Веб-сайтов Skype (за исключением Пользовательского контента), в том числе звуки, текст, графика, логотипы, значки, изображения, аудиоклипы, загружаемый цифровой контент и программное обеспечение являются собственностью Skype, аффилированных лиц или лицензиаров компании и охраняются законодательством о защите авторских прав США и других стран. Воспроизводить такой контент, защищенный авторским правом, без явно выраженного согласия Skype запрещается. Вы вправе загружать и использовать в личных некоммерческих целях Пользовательский контент на сайте www.qik.com, отображаемый со ссылкой "Загрузить" или с аналогичной ссылкой. Skype сохраняет за собой все права, не предоставляемые явным образом пользователям Веб-сайтов Skype.
7.2 Skype'ın Web Sitelerindeki ses, metin, grafikler, logolar, simgeler, resimler, ses klipleri, dijital indirmeler ve yazılımlar gibi içerikler ve içerik derlemeleri (Kullanıcı Gönderimleri hariç), Skype Limited'a aittir, iş ortakları ve lisansörleri Amerika Birleşik Devletleri ve uluslararası telif hakkı yasalarınca korunmaktadır. Bu gibi telif hakkıyla korunan içerik Skype’ın açıkça izni olmadıkça çoğaltılamaz. www.qik.com adresinde "indir" veya benzer bir bağlantıyla görüntülenen Kullanıcı Gönderimlerini ticari olmayan şekilde kullanmak üzere indirebilir ve kişisel hale getirebilirsiniz. Skype, Skype Web Sitelerinde size açıkça verilmeyen tüm hakları saklı tutar.
  Teenusetingimuste lepin...  
(v) ei sisalda tõestamata algupäraga soovitusi; (vi) ei sisalda selliste teemade kirjeldusi ega viiteid sellistele teemadele, mida ei peeta sotsiaalsetes rühmades aktsepteeritavaks arutlusteemaks (nt roppused, labasused); ega
5.4 You will take care to observe and exercise reasonable diligence to ensure that the Programs, Broadcast and/or the Skype Software will not (i) be used as a medium for attack on any individual, organization, faith, denomination or sect; (ii) contain any announcements or promotions prohibited by law; (iii) be used to make false or unwarranted claims for any product or service; (iv) contain any content or announcements that are slanderous, obscene, profane, indecent, vulgar, repulsive or offensive, either in theme or in treatment; (v) contain any testimonials which cannot be authenticated; (vi) contain any descriptions or references to matters which are not considered acceptable topics of discussion in social groups (e.g., profanity, obscenity) or (vii) be used in connection with any advertising matter or announcement which may, in the opinion of Skype, be injurious or prejudicial to the interests of the public, Skype, or honest advertising and reputable business in general.
5.4 Vous prenez soin d'observer et d'exercer la diligence de rigueur pour veiller à ce que les programmes, la diffusion et/ou le logiciel Skype (i) ne soient pas utilisés pour attaquer des individus, organisations, congrégations, dénominations ou sectes quels qu'ils soient ; (ii) ne contiennent aucune annonce ou promotion interdite par la loi ; (iii) ne soient pas utilisés pour émettre des déclarations fausses ou injustifiées concernant des produits ou services quels qu'ils soient ; (iv) ne présentent aucun contenu ni aucune annonce de caractère diffamatoire, obscène, profanatoire, indécent, vulgaire, répugnant ou offensant, qu'il s'agisse du thème traité ou du traitement accordé ; (v) ne contiennent aucun témoignage ne pouvant pas être certifié ; (vi) ne contiennent aucune description ou référence relative des sujets considérés comme inacceptable dans les discussions de groupes sociaux (par exemple, profanation, obscénités) ou (vii) ne soient pas utilisés en rapport avec des annonces publicitaires ou des annonces qui peuvent, de l'avis de Skype, être injurieux ou nuisible aux intérêts du grand public, de Skype, des acteurs de bonne foi du secteur de la publicité et aux entreprises respectables en général.
5.4 Sie verpflichten sich, mit gebotener Sorgfalt dafür zu sorgen, dass die Programme, Broadcasts und/oder die Skype-Software (i) nicht für Angriffe auf Einzelpersonen, Organisationen, Glaubensrichtungen oder Glaubensgemeinschaften verwendet werden; (ii) keine gesetzlich verbotenen Mitteilungen oder Werbeaussagen enthalten; (iii) nicht für falsche oder ungerechtfertigte Aussagen oder Behauptungen bezüglich eines Produkts oder einer Dienstleistung verwendet werden; (iv) keine Inhalte oder Mitteilungen enthalten, die inhaltlich oder in der Darstellung verleumderisch, obszön, schändlich, unanständig, vulgär, abstoßend oder beleidigend sind; (v) keine Empfehlungen enthalten, die nicht belegt werden können; (vi) keine Beschreibungen oder Verweise auf Themen enthalten, die nicht als Diskussionsthemen für Gruppen in sozialen Netzwerken geeignet sind (z. B. vulgäre oder obszöne Inhalte) oder (vii) nicht in Verbindung mit Werbematerial oder Mitteilungen verwendet werden, die nach Einschätzung von Skype schädlich oder nachteilig für die Öffentlichkeit, Skype oder ehrliche Werbeagenturen sowie seriöse Unternehmen im Allgemeinen sind.
5.4 Usted será responsable de respetar y comportarse con diligencia razonable, a fin de garantizar que los Programas, la Difusión o el Software de Skype (i) no se usen como medio para atacar a ningún individuo, organización, fe, religión o secta; (ii) no incluyan anuncios ni promociones prohibidas por la ley; (iii) no se usen para hacer declaraciones falsas o sin justificación de productos o servicios; (iv) no incluyan contenidos o anuncios que resulten difamatorios, obscenos, irreverentes, indecentes, vulgares, repulsivos u ofensivos, ya sea en su tema o tratamiento; (v) no incluyan testimonios que no puedan ser comprobados; (vi) no incluyan descripciones o referencias de asuntos considerados no aceptables para su análisis en grupos sociales (por ej. blasfemias u obscenidades) y (vii) no se usen en relación con ningún asunto publicitario o anuncio que pudiera resultar, según el criterio de Skype, nocivo o perjudicial para el interés del público, de Skype o de la publicidad honesta y la actividad comercial de buena reputación en general.
5.4 Avrai cura di osservare ed esercitare tutto quanto previsto per garantire che i programmi, broadcast e/o il software Skype non (i) verranno utilizzati come mezzo per attaccare individui, organizzazioni, fedi religiose, gruppi o sette; (ii) contengano annunci o promozioni proibite dalla legge; (iii) vengano usati per pubblicizzare prodotti o servizi falsi o non garantiti; (iv) contengano annunci diffamatori, osceni, profani, indecenti, volgari, disgustosi o offensivi, sia nei temi che nell'interpretazione; (v) contengano testimonianze non autentiche; (vi) contengano descrizioni o riferimenti ad argomenti non considerati accettabili nei gruppi di discussione sociale (ad es. bestemmie od oscenità) oppure (vii) vengano usate con annunci o pubblicità che possano, nell'opinione di Skype, essere ingiuriose nei confronti del pubblico, di Skype o nei confronti di oneste pubblicità o stimate aziende in generale.
5.4 O Adquirente procurará tomar diligências razoáveis no sentido de garantir que os Programas, a Difusão e/ou o Software Skype não (i) serão utilizados como um suporte para atacar qualquer indivíduo, organização, religião, denominação ou seita, (ii) conterão quaisquer anúncios ou promoções proibidos por lei, (iii) serão utilizados para efectuar declarações falsas ou indevidas relativamente a qualquer produto ou serviço, (vi) conterão conteúdos ou anúncios difamatórios, obscenos, profanos, indecentes, ordinários, repugnantes ou ofensivos, quer na letra, quer no espírito, (vii) conterão quaisquer testemunhos que não possam ser autenticados, (viii) conterão quaisquer descrições ou referências a assuntos que não sejam considerados tópicos aceitáveis de debate em grupos sociais (por exemplo, blasfémias ou obscenidades) e não (ix) serão utilizados no âmbito de qualquer anúncio ou conteúdo publicitário que possa, na opinião do Skype, ser injurioso ou prejudicial aos interesses do público, do Skype ou da publicidade honesta e dos negócios respeitáveis em geral.
5.4 U draagt er zorg voor een redelijke mate van voorzichtigheid en oplettendheid in acht te nemen teneinde u ervan te verzekeren dat de programma's, uitzending en/of de Skype-software (i) niet worden gebruikt als een medium om individuen, organisatie, geloven, gezindten of sektes aan te vallen; (ii) geen mededelingen of promotionele boodschappen bevatten die wettelijk verboden zijn; (iii) niet worden gebruikt voor het doen van valse of ongegronde claims voor producten of diensten; (iv) geen inhoud of mededelingen bevat die lasterlijk, obsceen, ontheiligend, onbehoorlijk, grof, weerzinwekkend of beledigend zijn, hetzij in onderwerp, hetzij in behandeling; (v) geen verklaringen bevatten die niet geverifieerd kunnen worden; (vi) geen beschrijvingen of verwijzingen bevatten naar zaken die niet worden beschouwd als zijnde acceptabele gespreksonderwerpen in sociale groepen (bijv. profaniteit, obsceniteit) of (vii) niet gebruikt worden voor reclame of mededelingen die, naar de mening van Skype, schadelijk of nadelig zijn voor het publieke belang, Skype, of eerlijke reclame en fatsoenlijke zakelijke activiteiten in het algemeen.
5.4 Budete s přiměřenou péčí sledovat a zajišťovat, aby programy, vysílání ani software Skype (i) nebyly používány jako prostředek útoku na jakoukoli osobu, organizaci, víru, vyznání nebo sektu, (ii) neobsahovaly žádná oznámení nebo propagační zprávy, které zákon zakazuje, (iii) nebyly používány k činění nepravdivých nebo neodůvodněných prohlášení o výrobcích nebo službách, (iv) neobsahovaly žádné informace ani oznámení, jejichž obsah nebo zpracování by byly hanlivé, obscénní, profánní, neslušné, vulgární, odpudivé nebo urážlivé, (v) neobsahovaly žádné posudky, které nelze ověřit, (vi) neobsahovaly žádné popisy nebo odkazy na záležitosti, které nejsou považovány za přijatelná témata diskuze ve společenských skupinách (např. klení, obscénnosti), a (vii) nebyly používány ve spojení s žádným reklamním materiálem nebo oznámením, které by podle názoru společnosti Skype mohly poškodit zájmy veřejnosti, společnosti Skype nebo čestné propagace reklam a seriózního podnikání obecně.
5.4 귀하는 프로그램, 방송 및/또는 Skype 소프트웨어가 (i) 일체의 개인, 단체, 종교, 종파 혹은 분파에 대한 공격의 매체로 사용되거나 (ii) 법에서 금하는 광고 혹은 프로모션을 포함하거나 (iii) 어떤 상품이나 서비스에 대한 허위 혹은 근거없는 청구를 제기하는데 사용되거나 (iv) 주제나 취급에 있어, 중상, 외설, 모독, 음란, 비속, 불쾌 혹은 무례한 내용이나 광고를 포함하거나 (v) 인증될 수 없는 사용후기를 포함하거나 (vi) 사회 단체에서 토론하기에 적합한 주제로 간주되지 않는 사안에 대한 묘사나 언급을 포함하거나 (예: 신성모독, 외설) (vii) Skype의 소견에 일반 대중, Skype 혹은 정직한 광고 및 일반 사업 평판의 이익에 해롭거나 불리할 수 있는 광고 사안이나 공고와 관련되어 사용되지 않도록 보장하기 위해 적절한 주의를 기울이고 행사해야 합니다.
5.4 Du skal påse og utvise tilstrekkelig aktsomhet for å sikre at programmer, kringkastinger og/eller Skypes programvare ikke (i) blir brukt som talerør for angrep på noen person, organisasjon, tro, trosretning eller sekt; (ii) inneholder enhver kunngjøring eller fremming av ting som er forbudt ved lov; (iii) blir brukt til å fremlegge falske eller grunnløse påstander om noe produkt eller tjeneste; (iv) inneholder noe innhold eller kunngjøring som er ærekrenkende, uanstendig, krenkende, upassende, vulgært, frastøtende eller støtende, enten i tema eller behandling; (v) inneholder noe sitat eller påstand som ikke kan bevises; (vi) inneholder noen beskrivelser eller henvisninger til temaer som ikke regnes for å være passende samtaleemner i sosiale grupper (f.eks uanstendig eller krenkende) eller (vii) blir brukt i forbindelse med noen form for reklame eller kunngjøring som, ifølge Skypes oppfatning, kan være skadelig for allmennhetens interesse, Skype, samt ærlig reklamervirksomhet og forretningsdrift generelt.
5.4 Użytkownik dołoży wszelkich starań, aby Programy, Transmisja i/lub Oprogramowanie Skype (i) nie były używane do ataku na żadną osobę, organizację, wyznanie, denominację lub sektę; (ii) nie zawierały żadnych informacji ani promocji zabronionych przez prawo; (iii) nie były używane w celu wysuwania fałszywych lub bezpodstawnych roszczeń dotyczących jakiegokolwiek produktu lub usługi; (iv) nie zawierały żadnych treści ani informacji o charakterze oszczerczym, obscenicznym, bluźnierczym, nieprzyzwoitym, wulgarnym, odrażającym lub obraźliwym, zarówno w treści, jak i w interpretacji; (v) nie zawierały żadnych opinii, których nie można uwierzytelnić; (vi) nie zawierały żadnych opisów ani odniesień do kwestii, które nie są akceptowanymi tematami dyskusji w grupach społecznych (np. bluźnierstwa, sprośności) ani (vii) nie były używane w połączeniu z reklamami i informacjami, które w mniemaniu firmy Skype mogą być szkodliwe lub szkodzić interesom ogółu, firmie Skype lub uczciwym reklamom i poważanym firmom.
5.4 Ты обязуешься прилагать разумно обоснованные усилия для того, чтобы Программы, Трансляция и (или) Программное обеспечение Skype (i) не использовались в качестве средства для нападок на какое-либо частное лицо, организацию, веру, конфессию или секту; (ii) не содержали никаких объявлений или рекламной информации, запрещенных законом; (iii) не использовались для распространения ложных или неподтвержденных данных о каком-либо продукте или услуге; (iv) не содержали никакой контент или объявления клеветнического, непристойного, нецензурного, антиобщественного, вульгарного, отталкивающего или оскорбительного характера, как по сути, так и по форме; (v) не содержали никаких заявлений, подлинность которых невозможно установить; (vi) не содержали никаких описаний или ссылок на вопросы, которые считаются недопустимыми для обсуждения в общественных группах (напр., нецензурную брань и непристойности); (vii) не использовались в связи с какими-либо рекламными материалами или объявлениями, которые, по мнению Skype, могут нанести ущерб интересам общества, Skype или добросовестной рекламе и бизнесу в целом.
5.4 Programlar, Yayın ve/veya Skype Yazılımının (i) herhangi bir birey, kuruluş, inanç veya mezhebe saldırmak için bir ortam olarak kullanılmasını; (ii) kanunlarca yasaklanan herhangi bir duyuru veya tanıtım içermemesini; (iii) herhangi bir ürün veya hizmet için yanlış veya istenmeyen iddiada bulunmak için kullanılmamasını; (iv) şekil veya öz itibariyle iftira niteliğinde, müstehcen, küfürlü, ahlaksız, kaba, itici veya sinir bozucu herhangi bir içerik veya duyuru içermemesini; (v) doğrulanamayacak tanıklıklar içermemesini; (vi) sosyal gruplarda kabul edilebilir tartışma konuları olarak kabul edilmeyen konular (örneğin müstehcenlik, küfür) ile ilgili herhangi bir açıklama veya referans içermemesini veya (vii) Skype'a göre kamunun, Skype'ın veya dürüst reklamcılığın ve genel olarak saygın işletmeciliğin zararına olabilecek herhangi bir reklam konusu veya duyuru ile bağlantılı olarak kullanılmamasını sağlamaya dikkat edecek ve bunun için makul gayrette bulunacaksınız.
  Skype’i kasutustingimused  
Enne kui saate esimest korda Skype’i ja Qiki tarkvara kasutada, palutakse teil luua kasutajakonto ning valida kasutajanimi ja salasõna. Soovitame valida salasõna, mida on raske ära arvata ja mis koosneb tähtedest, numbritest ning sümbolitest.
6.1 User Account. Prior to your first use of the Skype Software and your first use of the Qik Software, you will be asked to create a User Account and choose a user ID and password. We recommend that you choose a password that is hard to guess and consists of letters, numbers and symbols. You may only use the Software through your User Account. You are solely responsible and liable for all activities conducted through your User Account. To prevent unauthorized use, you shall keep your password confidential and shall not share it with any third party or use it to access third party websites or services. If you suspect that someone else knows your password, then you shall immediately change it in order to protect the security of your User Account. It is your responsibility to ensure that you do not respond to any unsolicited requests for credit card details, passwords or other data. Skype takes no responsibility for your failure to comply with the obligations in this paragraph 6.1.
6.1 Compte utilisateur. Avant votre première utilisation du Logiciel Skype et votre première utilisation du Logiciel Qik, il vous sera demandé de créer un Compte utilisateur et de choisir un pseudo et un mot de passe. Nous vous recommandons de choisir un mot de passe difficile à deviner et composé de lettres, de chiffres et de symboles. Vous ne pouvez utiliser le Logiciel que par le biais de votre Compte utilisateur. Vous êtes seul responsable de toutes les activités réalisées sur votre Compte utilisateur. Pour empêcher toute utilisation non autorisée, vous devez préserver la confidentialité de votre mot de passe et ne le partager avec aucun tiers ni l'utiliser pour accéder à aucun site ou service tiers. Si vous soupçonnez que quelqu'un d'autre connaît votre mot de passe, vous devez immédiatement le changer afin de protéger la sécurité de votre Compte utilisateur. Il est de votre responsabilité de veiller à ne pas répondre à toutes les demandes non sollicitées d'informations sur votre carte bancaire, vos mots de passe et d'autres données. Skype n'assume aucune responsabilité quant à votre non-respect des obligations énoncées au présent paragraphe 6.1.
6.1 Nutzerkonto. Vor Ihrer ersten Nutzung der Skype-Software und Ihrer ersten Nutzung der Qik-Software müssen Sie ein Nutzerkonto einrichten und eine Nutzer-ID und ein Kennwort festlegen. Wir empfehlen, ein Kennwort auszuwählen, das nur schwer zu erraten ist und das aus Buchstaben, Ziffern und Symbolen besteht. Sie dürfen die Software ausschließlich über Ihr Nutzerkonto verwenden. Sie tragen die alleinige Verantwortung und haften für alle Aktivitäten, die über Ihr Nutzerkonto durchgeführt werden. Zum Schutz gegen unbefugte Nutzung raten wir an, dass Sie Ihr Kennwort vertraulich behandeln und nicht an Dritte weitergeben oder es als Zugangscode zu Websites oder Services Dritter verwenden. Wenn Sie vermuten, dass Ihr Kennwort einer dritten Person bekannt ist, sollten Sie es zum Schutz Ihres Nutzerkontos umgehend ändern. Sie müssen sicherstellen, dass Sie unaufgeforderten Anfragen nach Kreditkarteninformationen, Kennwörtern oder anderen Daten nicht nachkommen. Skype übernimmt keine Verantwortung dafür, wenn Sie den Verpflichtungen in diesem Abschnitt 6.1 nicht nachkommen.
6.1 Cuenta de usuario. Antes de que usted use por primera vez el Software de Skype o el Software de Qik, se le solicitará que cree una Cuenta de Usuario y que elija un nombre de usuario y una contraseña. Recomendamos que elija una contraseña que sea difícil de adivinar y posea letras, números y símbolos. Usted solamente podrá usar el Software a través de su Cuenta de Usuario. Usted es el responsable exclusivo de todas las actividades llevadas a cabo a través de su Cuenta de Usuario. Para prevenir el uso no autorizado, deberá conservar la confidencialidad de su contraseña y no podrá compartirla con terceros ni usarla para acceder a sitios web o servicios de terceros. Si sospecha que alguna otra persona conoce su contraseña, deberá cambiarla de inmediato para poder proteger la seguridad de su Cuenta de Usuario. Es su responsabilidad asegurarse de no responder a ningún tipo de solicitudes que no haya requerido para obtener información de tarjetas de crédito u otro tipo de datos. Skype no se responsabiliza en caso de que usted no cumpla con las obligaciones establecidas en el párrafo 6.1.
6.1 Account utente. Prima di utilizzare il Software Skype e il Software Qik, l'utente dovrà creare un Account utente e scegliere un ID e una password. Si raccomanda la scelta di una password che sia difficile da identificare e che sia composta da lettere, numeri e simboli. L'utente potrà utilizzare il Software esclusivamente attraverso l'Account utente. L'utente sarà l'unico responsabile per tutte le attività condotte attraverso l'Account utente. Al fine di prevenire un uso non autorizzato, l'utente non dovrà divulgare la propria password, né condividerla con terze parti o utilizzarla per accedere a siti web o servizi di terze parti. Qualora l'utente sospetti che qualcuno possa conoscere la password, dovrà provvedere immediatamente alla sua sostituzione, al fine di proteggere la sicurezza del proprio Account utente. L'utente avrà la responsabilità di non rispondere a richieste riguardanti i dati relativi a carte di credito, password o altri dati. Skype non si assume alcuna responsabilità per la mancata osservanza da parte dell'utente degli obblighi descritti al paragrafo 6.1.
6.1 Conta de utilizador. Antes da sua primeira utilização do Software da Skype e do Software da Qik, será solicitado ao Adquirente que crie uma Conta de utilizador e escolha uma ID de utilizador e a respectiva palavra-passe. Recomendamos-lhe que escolha uma palavra-passe difícil de adivinhar e composta por letras, números e símbolos. O Adquirente apenas poderá utilizar o Software através da sua Conta de utilizador. O Adquirente é o único responsável por todas as actividades realizadas através da sua Conta de utilizador. Para impedir qualquer utilização não autorizada, o Adquirente deverá manter a sua palavra-passe confidencial e não deverá partilhá-la com quaisquer terceiros ou utilizá-la para aceder a sítios da internet ou serviços de terceiros. Se o Adquirente suspeitar que outra pessoa conhece a sua palavra-passe, deverá alterá-la imediatamente para proteger a segurança da sua Conta de utilizador. É da sua responsabilidade garantir que não responde a quaisquer pedidos não solicitados de informações sobre cartões de crédito, palavras-passe ou outros dados. A Skype não assume qualquer responsabilidade pelo seu não cumprimento das obrigações estabelecidas no presente parágrafo 6.1.
6.1 Gebruikersaccount. Voorafgaand aan uw eerste gebruik van de Skype-software en uw eerste gebruik van de Qik-software wordt u gevraagd een Gebruikersaccount aan te maken en een gebruikersnaam en wachtwoord te kiezen. We raden u aan een wachtwoord te kiezen dat moeilijk te raden is en dat uit cijfers, letters en symbolen bestaat. U mag alleen van de Software gebruikmaken via uw Gebruikersaccount. U bent persoonlijk verantwoordelijk en aansprakelijk voor alle activiteiten die via uw Gebruikersaccount plaatsvinden. Om ongeoorloofd gebruik te voorkomen, dient u uw wachtwoord geheim te houden en niet met derden te delen of het niet te gebruiken voor toegang tot websites of diensten van derden. Indien u vermoedt dat iemand anders uw wachtwoord kent, dient u het wachtwoord met oog op de beveiliging van uw Gebruikersaccount onmiddellijk te wijzigen. U bent er zelf verantwoordelijk voor niet in te gaan op ongevraagde verzoeken om creditcardgegevens, wachtwoorden of andere gegevens. Skype aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor het niet-naleven van de verplichtingen in deze paragraaf 6.1 door u.
6.1 ユーザアカウント: Skypeソフトウェア、Qikソフトウェアを初めてお使いになる前に、お客様は、ユーザアカウントを作成し、ユーザIDとパスワードを選択するよう求められます。 パスワードは、文字と数字と記号から成り、推測が難しいものを選ばれることを、お勧めします。 お客様は、ご自身のユーザアカウントを通じてのみ、ソフトウェアを使用することができます。 お客様は、ご自身のユーザアカウントを通じて行われたすべてのアクティビティについて、全責任を負います。 不正使用を防止するため、お客様は、パスワードを秘密裏に管理しなければなりません。パスワードを第三者と共有したり、第三者のWebサイトやサービスにアクセスするために使用してはなりません。 自分以外の何者かがパスワードを知っていると感じた場合は、ユーザアカウントのセキュリティを保護するため、直ちにパスワードを変更するものとします。 自分から要請したわけではないのにクレジットカード情報、パスワード、その他のデータを求めてくるリクエストに対して応えないようにするのは、お客様の責任となります。 Skypeは、この第6.1項の義務をお客様が順守しなかった場合の責任は一切負いません。
6.1 Uživatelský účet. Před prvním použitím softwaru Skype a před prvním použitím softwaru Qik budete požádáni o vytvoření uživatelského účtu a vytvoření ID a hesla uživatele. Doporučujeme vám, abyste použili heslo, které je těžké uhodnout a obsahuje písmena, číslice a symboly. Software můžete používat pouze prostřednictvím svého uživatelského účtu. Nesete plnou zodpovědnost a ručíte za všechny činnosti prováděné prostřednictvím vašeho uživatelského účtu. Za účelem zabránění neoprávněnému použití účtu uchovávejte své heslo v tajnosti a nesdílejte je s žádnou třetí stranou ani je nepoužívejte pro přístup k webovým stránkám nebo službám třetích stran. Pokud se domníváte, že vaše heslo odhalil někdo jiný, je třeba je okamžitě změnit, abyste tak ochránili zabezpečení svého uživatelského účtu. Je vaší plnou zodpovědností zajistit, že nebudete reagovat na jakékoli nevyžádané výzvy k zadání podrobností týkajících se vašich platebních karet, hesel nebo jiných údajů. Pokud nesplníte ustanovení uvedená v tomto odstavci 6.1, nenese za to společnost Skype žádnou zodpovědnost.
6.1 사용자 계정. Skype 소프트웨어와 Qik 소프트웨어를 처음 사용할 경우 먼저 사용자 계정을 만들고 사용자 ID 및 비밀번호를 정해야 합니다. 비밀번호는 문자, 숫자, 기호로 구성되어 추측하기 어렵게 구성하실 것을 권합니다. 자신의 사용자 계정을 통해서만 본 소프트웨어를 사용할 수 있습니다. 사용자 계정을 통해 수행한 모든 활동에 대한 책임은 전적으로 해당 사용자에게 있습니다. 무단 사용을 방지하기 위해서는 비밀번호를 제3자에게 알려주거나 제3자 웹사이트나 서비스에 접속할 때 사용하지 마십시오. 다른 사람이 귀하의 비밀번호를 알고 있다고 의심될 때는 즉시 변경하여 사용자 계정의 보안을 지켜야 합니다. 신용카드 상세 정보, 비밀번호, 기타 데이터에 대한 요청하지 않은 요구에 응하지 않는 것은 사용자의 책임입니다. Skype는 사용자가 본 6.1조의 의무를 준수하지 않을 경우 그 어떤 책임도 지지 않습니다.
6.1 Brukerkonto. Før du for første gang bruker Skype-programvaren eller Qik-programvaren, blir du bedt om å opprette en brukerkonto og opprette en bruker-ID og passord. Vi anbefaler at du velger et passord som er vanskelig å gjette seg til, og som består av bokstaver, sifre og symboler. Du kan bare bruke programvaren gjennom brukerkontoen din. Du skal alene ha eneansvaret og erstatningsansvaret for alle aktiviteter som foretas gjennom din brukerkonto. Uautorisert bruk unngås ved å holde passordet hemmelig og ikke dele det med noen tredjepart eller bruke det til å få tilgang til tredjeparts nettsteder eller tjenester. Hvis du har mistanke om at noen vet hva passordet ditt er, skal du endre det med det samme for å beskytte sikkerheten til brukerkontoen din. Du har selv ansvaret for å sørge for at du ikke svarer på eventuelle uoppfordrede forespørsler om kredittkortopplysninger, passord eller andre data. Skype påtar seg ikke noe ansvar for din manglende etterfølgelse av forpliktelsene dine i henhold til avsnitt 6.1.
6.1 Konto użytkownika. Przed pierwszym użyciem Oprogramowania Skype oraz Oprogramowania Qik użytkownik zostanie poproszony o utworzenie Konta użytkownika oraz wybranie nazwy użytkownika i hasła. Zalecamy wybranie hasła trudnego do odgadnięcia i składającego się z liter, cyfr oraz symboli. Użytkownik może korzystać z Oprogramowania wyłącznie poprzez swoje Konto użytkownika. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie działania prowadzone za pośrednictwem jego Konta użytkownika. Aby zapobiec nieautoryzowanemu korzystaniu z Konta użytkownika, należy zachować swoje hasło w tajemnicy, nikomu go nie podawać oraz nie używać go w celu uzyskania dostępu do witryn lub usług osób trzecich. Jeśli użytkownik podejrzewa, że jego hasło jest znane innej osobie, musi natychmiast zmienić je, aby zapewnić ochronę swojego Konta użytkownika. Odpowiedzialność za udzielanie odpowiedzi na niechciane prośby o dane kart kredytowych, hasła oraz inne dane ponosi użytkownik. Firma Skype nie odpowiada za niewywiązanie się użytkownika z obowiązków określonych w niniejszym punkcie 6.1.
6.1 Учетная запись пользователя. Перед первым использованием Программного обеспечения Skype и первым использованием Программного обеспечения Qik Вам будет предложено создать Учетную запись пользователя и выбрать имя пользователя (логин) и пароль. Рекомендуем использовать пароль, который сложно угадать и который состоит из букв, цифр и специальных символов. Пользоваться Программным обеспечением можно только посредством Учетной записи пользователя. Ответственность за все действия, выполняемые с использованием Вашей Учетной записи пользователя, лежит на Вас. Для предотвращения несанкционированного использования храните свой пароль в секрете, не сообщайте его третьим лицам и не используйте его для доступа к веб-сайтам или услугам третьих лиц. Если Вы предполагаете, что Ваш пароль мог узнать кто-то другой, Вы должны незамедлительно сменить его для защиты конфиденциальности Вашей Учетной записи пользователя. Ответственность за сохранение в секрете данных кредитных карт, паролей и других конфиденциальных данных лежит на Вас; в частности, рекомендуем никогда не сообщать такие данные третьим лицам, запрашивающим их под каким-либо предлогом. Skype не несет ответственности за несоблюдение Вами обязательств, изложенных в настоящем пункте.
6.1 Kullanıcı Hesabı. Skype Yazılımını ve Qik Yazılımını ilk defa kullanmadan önce bir Kullanıcı Hesabı oluşturmanız ve kullanıcı kimliği ile şifre seçmeniz istenecektir. Tahmin edilmesi zor ve harflerden, sayılardan ve sembollerden oluşan bir şifre seçmenizi öneririz. Yazılımı yalnızca Kullanıcı Hesabıyla kullanabilirsiniz. Kullanıcı Hesabınızla gerçekleştirilen tüm etkinliklerden tamamen siz sorumlusunuzdur. Yetkisiz kullanımı önlemek için şifrenizi gizli tutmalı ve üçüncü bir tarafla paylaşmamalı ya da üçüncü taraf web sitelerine veya hizmetlerine erişmek için kullanmamalısınız. Başka birinin şifrenizi bildiğinden şüpheleniyorsanız, Kullanıcı Hesabınızın güvenliğini korumak için hemen değiştirmelisiniz. Kredi kartı ayrıntıları, şifre veya diğer veriler için talep edilmeyen bilgileri vermediğinizden emin olmak sizin sorumluluğunuzdadır. Skype bu paragraf 6.1'de yer alan yükümlülüklere uymamanız halinde sorumluluk kabul etmez.
  Skype’i kasutustingimused  
Internetisuhtluse tarkvara kuulub Ameerika Ühendriikides krüptimise registreerimise numbrite (Encryption Registration Number, ERN) koodi R100351 järgi Ameerika Ühendriikide Ekspordiameti eeskirjade (Export Administration Regulations, EAR) koodi ECCN 5D992 alla ja seega ei tohi seda Ameerika Ühendriikidest eksportida, uuesti eksportida ega alla laadida ükski isik sellistes riikides, mida kontrollib terrorismivastase võitluse tõttu EAR, näiteks Iraan, Põhja-Korea, Kuuba, Süüria ja Sudaan.
6.7 Export Restrictions: The Software may be subject to international rules that govern the export of software. You shall comply with all applicable international and national laws that apply to the Software as well as end-user, end-use, destination restrictions issued by national governments or similar bodies, and restrictions on embargoed nations. In the US the Internet Communications Software is controlled under ECCN 5D992 of the Export Administration Regulations (“EAR”) under Encryption Registration Number (“ERN”) R100351 and thus may not be exported or re exported from the US to or downloaded by any person in any countries controlled for anti terrorism reasons under the EAR, which include Iran, North Korea, Cuba, Syria and Sudan. Moreover, the Internet Communications Software may not be exported or re exported from the US to or downloaded by any person or entity subject to US sanctions regardless of location. See www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm and EAR Part 736. Skype is making the Software available to you for download only on the condition that you certify that you are not such a person or entity and that the download is not otherwise in violation of US export control and sanctions regulations.
6.7 Restrictions d'exportation. Le Logiciel peut être astreint à des réglementations internationales régissant l'exportation des logiciels. Vous vous engagez à respecter toutes les lois internationales et nationales en vigueur applicables au Logiciel ainsi que toutes les restrictions concernant les utilisateurs finaux, les utilisations finales, les pays destinataires imposées par les gouvernements étrangers ou des entités similaires, ainsi que les restrictions visant les pays sous blocus économique. Aux États-Unis, le Logiciel de communication par Internet est régi par la convention ECCN 5D992 de la loi Export Administration Regulations (« EAR ») dans le cadre du Encryption Registration Number (« ERN ») R100351 et ne peut à ce titre être exporté ou réexporté vers, ou téléchargé dans un pays considéré comme favorable au terrorisme international en vertu de l'EAR (Iran, Corée du Nord, Cuba, Syrie et Soudan). De plus, le Logiciel de communication par Internet ne peut être exporté ou réexporté depuis les États-Unis ou encore téléchargé par toute personne ou entité où qu'elle soit, faisant l'objet d'une interdiction aux États-Unis. Voir www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm et EAR Part 736. Skype vous permet de télécharger le présent Logiciel uniquement si vous apportez la garantie que vous ne faites pas partie de ces personnes ou entités et que le téléchargement n'enfreint d'aucune façon les réglementations en matière de contrôle et de sanctions de l'exportation en vigueur aux États-Unis.
6.7 Ausfuhrbeschränkungen: Die Software kann internationalen Bestimmungen unterliegen, die den Export von Software regeln. Sie müssen sich an alle anwendbaren internationalen und nationalen Gesetze halten, die auf die Software anwendbar sind, sowie an Endnutzer-, Endnutzungs- und Zielbeschränkungen, die von Landesregierungen oder ähnlichen Behörden auferlegt wurden, sowie Einschränkungen bezüglich unter Embargo stehender Nationen. Die Internet-Kommunikationssoftware unterliegt in den USA ECCN 5D992 der Exportbestimmungen (Export Administration Regulations – „EAR“) gemäß Encryption Registration Number („ERN“) R100351 und darf daher aus den USA nicht exportiert oder rückexportiert oder von Personen heruntergeladen werden, die sich in Ländern befinden, die von den EAR aus Anti-Terrorismus-Gründen kontrolliert werden, einschließlich Iran, Nordkorea, Kuba, Syrien und Sudan. Außerdem darf die Internet-Kommunikationssoftware unabhängig vom Standort nicht von einer natürlichen oder juristischen Person, die unter US-Sanktionen fällt, aus den USA exportiert, rückexportiert oder heruntergeladen werden. Siehe www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm und EAR-Teil 736. Skype stellt Ihnen diese Software zum Download nur unter der Bedingung zur Verfügung, dass Sie bestätigen, dass Sie nicht eine derartige Person oder Körperschaft sind und dass der Download keine US-Exportkontroll- und Sanktionsvorschriften verletzt.
6.7 Restricciones de exportación. El Software puede estar sujeto a reglas internacionales que rigen la exportación de software. Usted deberá cumplir con todas las leyes nacionales e internacionales vigentes que se apliquen al Software, y también con las restricciones de destino, uso final y usuario final emitidas por los gobiernos nacionales u organismos similares y con aquellas correspondientes a países con embargos. En los Estados Unidos, el Software de Comunicaciones por Internet está controlado por el número de clasificación de control de exportaciones ECCN 5D992 de las Normas para la Administración de Exportaciones (EAR, por su sigla en inglés), según el Número de Registro de Cifrado ("ERN") R100351 y, en consecuencia, no podrá ser exportado, reexportado desde los Estados Unidos ni descargado por ninguna persona en ningún país controlado por motivos antiterroristas según las EAR, incluidos Irán, Corea del Norte, Cuba, Siria y Sudán. Además, el Software de Comunicaciones por Internet no podrá ser exportado, reexportado de los Estados Unidos ni descargado por ninguna persona o entidad sujeta a sanciones de los Estados Unidos, independientemente del lugar donde se encuentre. Consulte www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm y la Parte 736 de las EAR. Skype pone a su disposición el Software para su descarga únicamente con la condición de que usted certifique que no es dicha persona ni entidad y que la descarga no constituye de algún otro modo una violación a las normas punitivas y de control de exportaciones de los Estados Unidos.
6.7 Limiti di esportazione. Il Software può essere soggetto a norme internazionali che regolano l'esportazione di software. L'utente dovrà attenersi a tutte le leggi nazionali e internazionali riguardanti il Software, nonché a tutte le limitazioni relative all'utente finale, all'uso finale e alla destinazione imposte dai governi locali o da enti analoghi e alle limitazioni imposte per i Paesi sottoposti a embargo. Negli Stati Uniti, il Software per le comunicazioni via internet è controllato dall'articolo ECCN 5D992 della Export Administration Regulations ("EAR") con il numero R100351 del Encryption Registration Number (“ERN”), di conseguenza non può essere esportato o riesportato dagli Stati Uniti o scaricato da alcuna persona in nessun Paese controllato dall'EAR per motivi di anti-terrorismo, inclusi Iran, Corea del Nord, Cuba, Siria e Sudan. Inoltre, il Software per le comunicazioni via internet non può essere esportato o riesportato dagli Stati Uniti o scaricato da persone o enti soggetti a sanzioni da parte degli Stati Uniti, indipendentemente dalla sede. Consultare la pagina www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm e la sezione EAR Part 736. Skype rende disponibile il download del Software esclusivamente a condizione che l'utente certifichi di non essere una persona fisica o giuridica soggetta a tali sanzioni o di non violare con il download in altro modo le normative relative alle sanzioni o il controllo sulle esportazioni statunitensi.
6.7 Restrições de exportação: o Software poderá estar sujeito a regras internacionais que regem a exportação de software. O Adquirente deverá cumprir todas as leis nacionais e internacionais aplicáveis ao Software, bem como as restrições de utilizador final, utilização final e destino promulgadas pelos governos nacionais ou por entidades semelhantes e as restrições de embargo aplicadas a determinados países. Nos Estados Unidos, o Software de comunicações pela internet é controlado ao abrigo da classificação ECCN 5D992 dos Regulamentos da Administração de Exportações (EAR - Export Administration Regulations) e do Número de Registo de Encriptação (ERN - Encryption Registration Number) R100351, não podendo ser exportado ou re-exportado a partir dos EUA para qualquer pessoa em quaisquer países controlados por motivos de antiterrorismo ao abrigo dos EAR, incluindo o Irão, a Coreia do Norte, Cuba, a Síria e o Sudão, nem descarregado por qualquer pessoa nesses países. Além disso, o Software de comunicações pela internet não poderá ser exportado ou re-exportado a partir dos EUA para qualquer pessoa ou entidade sujeitas a sanções dos EUA, independentemente da sua localização, nem descarregado por qualquer pessoa ou entidade nessas condições. Consulte www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm (página em inglês) e a Secção 736 dos EAR para obter mais informações. A Skype disponibiliza-lhe o Software para descarregamento apenas na condição de o Adquirente garantir não se tratar de uma dessas pessoas ou entidades e que o descarregamento não estará, de qualquer outra forma, a violar os regulamentos de sanções e de controlo das exportações dos EUA.
6.7 Exportbeperkingen: De Software kan onderworpen zijn aan internationale regelgeving met betrekking tot het exporteren van software. U dient zich te houden aan alle geldende nationale en internationale wetten die betrekking hebben op de Software en aan beperkingen die door nationale overheden of soortgelijke instanties zijn opgelegd met betrekking tot eindgebruikers, eindgebruik en bestemmingen en aan beperkingen met betrekking tot landen die onder embargo zijn geplaatst. In de VS valt de Software voor internetcommunicatie onder ECCN 5D992 van de Export Administration Regulations (EAR), onder Encryption Registration Number (ERN) R100351, en mag derhalve niet worden geëxporteerd of verder worden geëxporteerd vanuit de VS naar, of worden gedownload door personen in, landen die vanwege antiterrorismeredenen onder de controlemaatregelen van de EAR vallen, zoals Iran, Noord-Korea, Cuba, Syrië en Soedan. Bovendien mag de Software voor internetcommunicatie niet worden geëxporteerd of verder worden geëxporteerd vanuit de VS naar, of worden gedownload door personen of entiteiten waarop VS-sancties van toepassing zijn, ongeacht locatie. Zie www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm en deel 736 van de Amerikaanse Export Administration Regulations (EAR). Skype stelt u deze Software ter beschikking als download op voorwaarde dat u verklaart geen dergelijke persoon of entiteit te zijn en dat het downloaden geen schending inhoudt van export- en sanctiemaatregelen van de VS.
6.7 Omezení vývozu: Software může podléhat mezinárodním smlouvám, které omezují vývoz softwaru. Musíte dodržovat všechny příslušné mezinárodní a národní zákony, které se vztahují na software, a také omezení týkající se koncových uživatelů, koncového použití a cílových míst vydaná národními vládami nebo podobnými orgány, a omezení vyplývající z embarga uvaleného na určité národy. V USA se software pro komunikaci po internetu řídí normou ECCN 5D992 předpisu Export Administration Regulations (dále „EAR“) v rámci nařízení Encryption Registration Number (dále jen „ERN“) R100351, a proto může být omezen jeho vývoz nebo opětovný vývoz z USA nebo jeho stahování jakoukoli osobou v zemích kontrolovaných v rámci protiteroristických důvodů podle předpisu EAR, které zahrnují Írán, Severní Koreu, Kubu, Sýrii a Súdán. Software pro komunikaci po internetu navíc nesmí být vyvážen nebo opětovně vyvážen z USA osobám nebo subjektům, na které se vztahují sankce USA, a to bez ohledu na jejich polohu, ani nesmí být těmito osobami či subjekty stahován. Viz adresa www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm a předpisy EAR část 736. Společnost Skype vám software zpřístupňuje ke stažení pouze za podmínky, že potvrdíte, že nejste takovou osobou nebo subjektem a že stažení softwaru ani jinak neporušuje předpisy USA týkající se kontroly vývozu a sankcí.
6.7 Eksportbegrensninger: Programvaren kan være underlagt internasjonale regler som styrer eksport av programvaren. Du må overholde alle gjeldende internasjonale og nasjonale lover som gjelder for programvaren så vel som sluttbruker-, sluttbruks- og stedsbegrensninger utstedt av nasjonale myndigheter eller lignende organer, samt begrensninger for land som er omfattet av handelsblokader. I USA reguleres Internett-kommunikasjonsprogramvaren i henhold til ECCN 5D992 av eksportadministrasjonsreguleringene (Export Administration Regulations, "EAR") under krypteringsregistreringsnummeret (Encryption Registration Number, "ERN") R100351, og kan dermed ikke eksporteres eller videreeksporteres fra USA til eller lastes ned av noen person i noe land som er under oppsyn i forbindelse med anti-terror i henhold til EAR, som inkluderer Iran, Nord-Korea, Cuba, Syria og Sudan. Videre kan Internett-kommunikasjonsprogramvaren ikke eksporteres eller videreeksporteres fra USA eller lastes ned av noen person eller enhet som er underlagt amerikanske sanksjoner, uansett sted. Se http://www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm og EAR Del 736. Skype gjør denne programvaren tilgjengelig for deg kun for nedlasting, på den betingelsen at du bekrefter at du ikke er en slik person eller enhet og at nedlastingen ikke på annen måte utgjør brudd på amerikanske eksportkontroll- og sanksjonsforskrifter.
6.7 Ograniczenia eksportowe: Oprogramowanie może podlegać międzynarodowym przepisom dotyczącym eksportu oprogramowania. Użytkownik zobowiązuje się przestrzegać wszelkich obowiązujących przepisów krajowych i międzynarodowych mających zastosowanie do Oprogramowania, wszelkich ograniczeń dotyczących użytkowników końcowych, zastosowań i miejsc docelowych nałożonych przez władze krajowe lub podobne organy, a także ograniczeń nałożonych na kraje objęte embargiem. Oprogramowanie do komunikacji internetowej podlega w Stanach Zjednoczonych amerykańskim przepisom eksportowym (Export Administration Regulations, EAR) i jest według nich sklasyfikowane pod numerem ECCN 5D992, a ponadto jest sklasyfikowane pod numerem identyfikacyjnym produktów szyfrujących (Encryption Registration Number, ERN) R100351. W związku z tym nie może być ono eksportowane, reeksportowane ani pobierane do żadnych krajów podlegających kontroli ze względu na walkę z terroryzmem na mocy przepisów EAR, w tym do Iranu, Korei Północnej, Syrii, Sudanu oraz na Kubę. Ponadto Oprogramowanie do komunikacji internetowej nie może być eksportowane ani reeksportowane ze Stanów Zjednoczonych przez osoby lub podmioty podlegające sankcjom amerykańskim, ani też pobierane przez takie osoby lub podmioty bez względu na lokalizację. Patrz www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm oraz EAR Part 736. Firma Skype udostępnia użytkownikowi Oprogramowanie do pobrania wyłącznie wtedy, gdy użytkownik potwierdzi, że nie jest taką osobą lub podmiotem i że pobranie nie będzie w inny sposób naruszać amerykańskich przepisów dotyczących kontroli eksportu oraz sankcji.
6.7 Ограничения на экспорт. Программное обеспечение может регламентироваться международными правилами экспорта программного обеспечения. Вы обязуетесь соблюдать требования всех международных законов и законодательств отдельных государств, действие которых может распространяться на Программное обеспечение, а также обязуетесь подчиняться любым ограничениям, налагаемым правилами отдельных государств или уполномоченных государственных органов на конечных пользователей и их действия, а также любым территориальным ограничениям и международным эмбарго. В США Программное обеспечение для информационного обмена через Интернет подпадает под действие параграфа ECCN 5D992 Правил экспортного контроля ("EAR") пункта "Регистрационный номер шифрования ("ERN") R100351" и, таким образом, не может быть экспортировано или реэкспортировано или загружено лицами, находящимися в странах, контролируемых в соответствии с Правилами EAR в рамках антитеррористической деятельности, среди которых Иран, Северная Корея, Куба, Сирия и Судан. Кроме того, Программное обеспечение для информационного обмена через Интернет не допускается к экспорту, реэкспорту или загрузке физическими или юридическими лицами, на которых были наложены санкции США, независимо от их местоположения. См. www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm и часть 736 Правила регулирования экспорных операций (Export Administration Regulations, EAR). Skype предоставляет данное программное обеспечение для загрузки при условии, что Вы подтверждаете, что не являетесь таким физическим или юридическим лицом, и что загрузка программного обеспечения не является нарушением правил экспортного контроля США и правил наложения санкций.
6.7 İhracat Kısıtlamaları: Yazılım, yazılımın ihracatıyla ilgili uluslararası kurallara tabidir. Ulusal hükümetlerin veya benzer kuruluşların belirlediği son kullanıcı, son kullanım ve hedef konum kısıtlamalarının ve ambargo konulmuş uluslar üzerindeki kısıtlamaların yanı sıra Yazılıma uygulanan geçerli tüm uluslararası ve ulusal yasalara uymanız gereklidir. Internet Communications Yazılımı ABD'de Şifreleme Kayıt Numarası (“ERN”) R100351 kapsamındaki İhracat Yönetimi Düzenlemelerinin ("EAR") ECCN 5D992 maddesi uyarınca kontrol edilir; bu nedenle İran, Kuzey Kore, Küba, Suriye ve Sudan'ı içeren EAR bünyesinde anti terörizm nedeniyle kontrol edilen herhangi bir ülkedeki herhangi bir kişiye ABD'den ihraç edilemez, yeniden ihraç edilemez veya bu kişilerce yüklenemez. Ayrıca, Internet Communications Yazılımı konumuna bakılmaksızın ABD yaptırımlarına tabi olan herhangi bir kişi veya kuruluş tarafınca ABD'den ihraç edilemez, yeniden ihraç edilemez veya bu kişi ya da kuruluşlarca yüklenemez. Bkz. www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm ve EAR Bölüm 736. Skype, bu tür bir kişi veya kuruluş olmadığınızı beyan etmeniz ve yazılımın yüklenmesinin başka bir şekilde ABD ihracat kontrolü ve yaptırım düzenlemelerinin ihlali olmayacağını beyan etmeniz koşuluyla yazılımı yüklemenize izin verir.
  Skype’i kasutustingimused  
iii) solvavad, seadusevastased, alaealistele kahjulikud, kõlvatud, laimavad, halvustavad, ähvardavad, pornograafilised, ahistavad, vihkamisele õhutavad, rassi- või etniliste tunnuste põhjal halvustavad või õhutavad käitumist, mida võib pidada kriminaalkuriteoks, mis võib põhjustada tsiviilvastutust, rikuvad mis tahes seadust või on muul moel ebameeldiva sisuga,
5.7 Content of Communications: Skype is not the source of, does not verify or endorse and takes no responsibility for the content of communications made using the Software. By using the Software, you agree that any content that you submit may be transmitted to the recipient of your communication. The content of communications is entirely the responsibility of the person from whom such content originated. You therefore may be exposed to content that is offensive, unlawful, harmful to minors, obscene, indecent or otherwise objectionable. The content of communications may be protected by intellectual property rights, which are owned by third parties. You are responsible for the content you choose to communicate and access using the Software. In particular, you are responsible for ensuring that you do not submit material that is (i) copyrighted, protected by trade secret or otherwise subject to third party proprietary rights, including privacy and publicity rights, unless you are the owner of such rights or have permission from their rightful owner (ii) a falsehood or misrepresentation (iii) offensive, unlawful, harmful to minors, obscene, defamatory, libellous, threatening, pornographic, harassing, hateful, racially or ethnically offensive, or that encourages conduct that would be considered a criminal offense, gives rise to civil liability, violates any law, or is otherwise objectionable; (iv) an advertisement or solicitation of business; or (v) impersonating another person. Skype reserves the right (but shall have no obligation) to review content for the purpose of enforcing these Terms. Skype may in its sole discretion block, prevent delivery of or otherwise remove the content of communications as part of its effort to protect the Software, Products or its customers, or otherwise enforce these Terms. Further, Skype may in its sole discretion remove such content and/or terminate these Terms and your User Account if you use any content that is in breach of these Terms.
5.7 Contenu des communications. Skype n'est pas la source du contenu des communications effectuées au moyen du Logiciel, n'en assure pas le contrôle ni la promotion, et n'assume aucune responsabilité quant audit contenu. En utilisant le Logiciel, vous acceptez que tout contenu que vous soumettez puisse être transmis au destinataire de votre communication. Le contenu desdites communications relève entièrement de la responsabilité de la personne qui en est à l'origine. Vous pouvez donc être confronté à un contenu offensant, constituant un danger pour les mineurs, indécent ou choquant. Le contenu des communications peut être protégé par des droits de propriété intellectuelle, détenus par des tiers. Vous êtes responsable du contenu que vous choisissez de transmettre et d'ouvrir au moyen du Logiciel. En particulier, vous devez veiller à ne pas envoyer de contenu (i) protégé par des droits d'auteur, protégé par le secret commercial ou faisant l'objet d'autres droits exclusifs d'un tiers, y compris les droits de confidentialité et de publicité, sauf si vous êtes le propriétaire desdits droits ou avez reçu l'autorisation de leur propriétaire légitime, (ii) mensonger ou trompeur, (iii) choquant, illégal, dangereux pour les mineurs, obscène, diffamatoire, calomnieux, menaçant, pornographique, harcelant, incitant à la haine, dénigrant une race ou une ethnie, ou encourageant une conduite qui serait considérée comme une infraction pénale, engage la responsabilité civile, enfreint la loi ou est répréhensible, (iv) publicitaire ou invitant à acheter, ou (v) vous présentant comme une autre personne. Skype se réserve le droit (mais n'assume aucunement l'obligation) d'examiner le contenu afin de faire appliquer les présentes Conditions. Skype peut, à sa seule discrétion, bloquer ou supprimer le contenu de communications pour protéger son Logiciel, ses Produits ou ses clients, ou pour faire appliquer les présentes Conditions. Skype peut, à sa seule discrétion, retirer de tels contenus et/ou résilier les présentes Conditions et votre Compte utilisateur si vous utilisez un contenu qui est en violation desdites Conditions.
5.7 Kommunikationsinhalt: Skype ist weder die Quelle von Inhalten der Kommunikation, die über die Software erfolgt, noch bestätigt oder befürwortet das Unternehmen derartige Inhalte. Ferner übernimmt Skype keinerlei Verantwortung für diese Inhalte. Durch die Nutzung der Software erklären Sie sich damit einverstanden, dass alle Inhalte, die Sie eingeben, an den Empfänger Ihrer Kommunikation übertragen werden. Der Inhalt der Kommunikation liegt allein in der Verantwortlichkeit derjenigen Person, von der ein solcher Inhalt ausgeht. Es ist daher möglich, dass Sie Inhalten ausgesetzt werden, die anstößig, ungesetzlich, jugendgefährdend, obszön, unsittlich oder anderweitig beanstandbar sind. Der Inhalt der Kommunikation kann durch geistige Eigentumsrechte geschützt sein, die Eigentum Dritter sind. Sie tragen die Verantwortung für den Inhalt, den Sie kommunizieren und auf den Sie durch die Nutzung der Software zugreifen. Insbesondere müssen Sie sicherstellen, dass Sie kein Material einstellen, das (i) urheberrechtlich, durch Handelsgeheimnisse oder sonstige Eigentumsrechte Dritter geschützt ist, so etwa durch Datenschutz- und Veröffentlichungsrechte, es sei denn, Sie sind der Eigentümer dieser Rechte oder besitzen die Erlaubnis des rechtmäßigen Eigentümers, (ii) falsche Angaben oder Falschaussagen enthält, (iii) anstößig, gesetzeswidrig, jugendgefährdend, obszön, rufschädigend, verleumderisch, bedrohend, pornografisch, belästigend, gehässig, rassistisch oder ethnisch beleidigend ist oder das zu einem Verhalten auffordert, das als Straftat eingestuft würde, eine zivilrechtliche Haftung nach sich zieht, gegen ein Gesetz verstößt oder anderweitig beanstandbar ist, (iv) Werbung oder Aufforderungen zur Tätigung von Geschäften beinhaltet, oder (v) das Sie als eine andere Person ausgibt. Skype behält sich das Recht vor (hat aber keine Verpflichtung), die Inhalte zur Durchsetzung der vorliegenden Bedingungen zu überprüfen. Skype kann im Rahmen seiner Bemühungen, die Software, die Produkte und seine Kunden zu schützen oder anderweitig die vorliegenden Bedingungen durchzusetzen, im eigenen Ermessen Inhalte von Kommunikationen blockieren oder auf sonstige Weise entfernen bzw. deren Zustellung verhindern. Darüber hinaus ist Skype nach eigenem Ermessen berechtigt, solche Inhalte zu entfernen und/oder die vorliegenden Bedingungen und Ihr Nutzerkonto zu kündigen, wenn Sie Inhalte verwenden, die gegen die vorliegenden Bedingungen verstoßen.
5.7 Contenido de las comunicaciones. Skype no proporciona, verifica, avala, ni se responsabiliza por el contenido de las comunicaciones realizadas a través del Software. Al usar el Software, usted acuerda que todo contenido que envíe sea transmitido al destinatario de su comunicación. El contenido de las comunicaciones es entera responsabilidad de la persona que lo originó. Por ello, usted puede estar expuesto a contenido que sea ofensivo, ilegal, perjudicial para menores, obsceno, indecente o inaceptable. El contenido de las comunicaciones puede estar protegido por derechos de propiedad intelectual, que pertenecen a terceros. Usted es responsable del contenido que elija comunicar y al que acceda a través del Software. En particular, usted es responsable de asegurarse de no enviar material que (i) sea de propiedad intelectual, esté protegido por secreto comercial o esté sujeto de alguna otra forma a derechos de propiedad de terceros, incluidos derechos de privacidad y publicidad, a menos que sea el propietario de tales derechos o tenga el permiso del propietario legal; (ii) sea una falsedad o manifestación dolosa; (iii) sea ofensivo, ilegal, perjudicial para menores, obsceno, difamatorio, injurioso, amenazador, pornográfico, acosador, agresivo, ofensivo desde el punto de vista étnico o por considerarse racista, o que incite a una conducta que pueda ser considerada un delito penal, que dé lugar a responsabilidad civil, que infrinja alguna ley o que sea inadecuado; (iv) sea publicidad o un ofrecimiento de servicios o (v) intente suplantar la identidad de otra persona. Skype se reserva el derecho (sin obligación alguna) de revisar contenido con el fin de hacer cumplir estas Condiciones. Skype puede, a su exclusivo criterio, bloquear, evitar la entrega o eliminar de otra manera el contenido de las comunicaciones como parte de su esfuerzo por proteger el Software, los Productos o sus clientes, o de otra forma hacer cumplir estas Condiciones. Además, Skype puede, a su exclusivo criterio, eliminar tal contenido o finalizar estas Condiciones y su Cuenta de Usuario si usted usa cualquier tipo de contenido que no cumpla con estas Condiciones.
5.7 Contenuto delle comunicazioni. Skype non rappresenta la fonte, né approva né si assume alcuna responsabilità per il contenuto delle comunicazioni effettuate attraverso l'uso del Software. Con l'uso del Software, l'utente accetta che ogni contenuto espresso possa essere trasmesso al destinatario della comunicazione. Il contenuto delle comunicazioni è interamente responsabilità della persona da cui esso proviene. L'utente potrebbe pertanto essere esposto a contenuti offensivi, illegali, dannosi per i minori, osceni, indecenti o comunque discutibili. Il contenuto delle comunicazioni può essere protetto da diritti di proprietà intellettuale, di proprietà di terze parti. L'utente è responsabile del contenuto che sceglie di comunicare e al quale accede attraverso l'utilizzo del Software. In particolare, l'utente si assume la responsabilità di non inviare (i) materiale soggetto a copyright, protetto da segreto commerciale o altrimenti soggetto a diritti proprietari di terze parti, compresi diritti di privacy e pubblicità, a meno che non sia il titolare di tali diritti o abbia il consenso del legittimo titolare; (ii) informazioni false o che possano arrecare danno; (iii) materiale offensivo, illegale, dannoso per i minori, osceno, diffamatorio, calunnioso, minaccioso, pornografico, molesto, denigratorio, a sfondo razziale o che favorisca una condotta considerata reato penale, che possa comportare responsabilità civile, che violi qualsiasi legge o che comunque sia inappropriata; (iv) pubblicità o inviti commerciali; (v) non presentarsi sotto falsa identità. Skype si riserva il diritto (senza alcuno obbligo) di esaminare i contenuti allo scopo di far rispettare le presenti Condizioni. Skype può, a proprio insindacabile giudizio, bloccare, impedire o rimuovere i contenuti delle comunicazioni in quanto parte dei propri sforzi nella tutela del Software, dei Prodotti o dei clienti, nonché del rispetto delle presenti Condizioni. Inoltre Skype può, a proprio insindacabile giudizio, rimuovere tali contenuti e/o annullare le presenti Condizioni e l'account utente se i contenuti utilizzati violano le presenti Condizioni.
5.7 Conteúdo das comunicações: a Skype não é a origem do conteúdo das comunicações efectuadas utilizando o Software e não verifica, não apoia nem assume qualquer responsabilidade por este conteúdo. Ao utilizar o Software, o Adquirente concorda que qualquer conteúdo enviado por si poderá ser transmitido ao destinatário da sua comunicação. O conteúdo das comunicações é da total responsabilidade da pessoa que o originou. Por conseguinte, o Adquirente poderá ser exposto a conteúdo ofensivo, ilegal, prejudicial para menores, obsceno, indecente ou repreensível. O conteúdo das comunicações poderá estar protegido por direitos de propriedade intelectual detidos por terceiros. O Adquirente é responsável pelo conteúdo que optar por comunicar e ao qual aceda utilizando o Software. Em particular, o Adquirente é responsável por garantir que não envia qualquer material (i) protegido por direitos de autor, protegido por segredo comercial ou sujeito a direitos de propriedade de terceiros, incluindo direitos de privacidade e publicidade, a menos que seja o proprietário desses direitos ou tenha autorização do respectivo proprietário para tal, (ii) falso ou deturpado, (iii) ofensivo, ilegal, prejudicial para menores, obsceno, difamatório, calunioso, ameaçador, pornográfico, agressivo, abominável, ofensivo em termos raciais ou étnicos, ou que incentive uma conduta que possa ser considerada uma ofensa criminal, origine responsabilidade civil, viole qualquer lei ou seja repreensível, (iv) publicitário ou que constitua um pedido de actividade comercial, ou (v) que se faça passar como originando de outra pessoa. A Skype reserva-se o direito (sem qualquer obrigação) de rever qualquer conteúdo com o objectivo de impor as presentes Condições. A Skype poderá, a critério exclusivo da mesma, bloquear, impedir a transmissão ou remover o conteúdo de comunicações como parte integrante do respectivo esforço para proteger o Software, os Produtos ou os respectivos clientes, ou para impor as presentes Condições. Além disso, a Skype poderá, a critério exclusivo da mesma, remover esse conteúdo e/ou rescindir as presentes Condições e cancelar a sua Conta de utilizador se o Adquirente utilizar qualquer conteúdo que viole as Condições.
5.7 Communicatie-inhoud: Skype is niet de bron van de inhoud van de communicatie die plaatsvindt via de Software en verifieert noch onderschrijft deze inhoud. Door gebruik te maken van de Software gaat u ermee akkoord dat alle content die u verzendt, kan worden doorgezonden naar de ontvanger van uw communicatie. De inhoud van de communicatie valt volledig onder de verantwoordelijkheid van de persoon bij wie deze inhoud zijn oorsprong vindt. U kunt hierdoor worden blootgesteld aan inhoud die beledigend, onwettig, schadelijk voor minderjarigen, onfatsoenlijk of anderszins ongewenst is. De inhoud van de communicatie kan beschermd zijn door intellectuele-eigendomsrechten van derden. U bent verantwoordelijk voor de inhoud die u communiceert en waartoe u zich toegang verschaft via de Software. U bent er met name verantwoordelijk voor om te zorgen dat u geen materiaal verzendt dat (i) auteursrechtelijk beschermd is, bedrijfsgeheimen betreft of anderszins onderworpen is aan eigendomsrechten van derden, met inbegrip van privacy- en publiciteitsrechten, tenzij u de bezitter van deze rechten bent of over toestemming beschikt van de rechtmatige eigenaar; (ii) een onwaarheid of valse voorstelling van zaken betreft; (iii) beledigend, onwettig, schadelijk voor minderjarigen, onfatsoenlijk, lasterlijk, smadelijk, bedreigend, pornografisch, intimiderend, haatdragend, racistisch of etnisch beledigend is, of dat gedrag aanmoedigt dat als misdadig kan worden beschouwd, aanleiding geeft tot civiele aansprakelijkheid, een wet overtreedt of anderszins ongewenst is; (iv) reclame maakt of uitnodigt voor het doen van zaken; of (v) zich voordoet als afkomstig van iemand anders. Skype behoudt zich het recht voor (maar is niet verplicht) inhoud te beoordelen bij het toezien op het naleven van deze Voorwaarden. Skype mag geheel naar eigen goeddunken communicatie-inhoud blokkeren, de doorgifte ervan verhinderen of deze op andere wijze verwijderen in het kader van zijn inspanningen om de Software, Producten en zijn klanten te beschermen of voor het anderszins toezien op naleving van deze Voorwaarden. Daarnaast mag Skype dergelijke inhoud geheel naar eigen goeddunken verwijderen en/of deze Voorwaarden en uw Gebruikersaccount beëindigen als u gebruikmaakt van inhoud die in strijd is met deze Voorwaarden.
5.7 通信コンテンツ: Skypeは、ソフトウェアを使って通信されるコンテンツの情報源ではなく、そのコンテンツを確認・保証したり、もしくはそのコンテンツに対する責任を負ったりすることはありません。 お客様は、ソフトウェアを使用することにより、お客様が送信するコンテンツがすべて、お客様の通信の受信者に伝送される可能性があることに同意するものとします。 通信コンテンツはすべて、そのコンテンツを発信した者の責任となります。 このため、お客様は、不快感を与える、非合法な、未成年者にとって有害な、わいせつな、みだらな、またはその他の不愉快なコンテンツにさらされる可能性があります。 通信コンテンツは、知的財産権によって保護されている可能性があり、その知的財産権が第三者に所有されている可能性があります。 お客様は、ソフトウェアを使って通信またはアクセスすると自ら選択したコンテンツに対し、責任を負います。 特に、以下のいずれかに該当する素材を送信しないよう確認することは、お客様の責任となります。(i)著作権のある素材、企業秘密により保護されている素材、または第三者の所有権の対象となる素材。これには、プライバシー権とパブリシティ権が含まれます。ただし、お客様がそうした権利の所有者であるか、そうした権利の正当な所有者から許可を得ている場合は例外となります。(ii)虚偽または不実の素材。(iii)不快感を与える、非合法である、未成年者にとって有害である、わいせつである、中傷的である、名誉毀損となる、脅迫的である、ポルノである、嫌がらせとなる、憎悪に満ちている、人種・民族的に不快感を与える素材、もしくは刑事犯罪と見なされる行為、民事責任を招く行為、法律に違反する行為、その他の不愉快な行為を奨励する素材。(iv)広告または事業勧誘の素材。(v)他の者になりすます素材。 Skypeは、この規約の施行を徹底する目的で、コンテンツを確認する権利を有します(ただし義務は負いません)。 Skypeは、ソフトウェア、製品、お客様を保護する努力の一環として、またはこの規約の施行を徹底する努力の一環として、唯一独自の裁量において、通信コンテンツをブロックしたり配信を防止したりするほか、他の方法で通信コンテンツを除去することがあります。 さらに、この規約に違反するコンテンツをお客様が使用した場合、Skypeは、その唯一独自の裁量において、そうしたコンテンツを除去し、またこの規約とお客様のユーザアカウントを終了する可能性があります。
5.7 Obsah komunikace: Společnost Skype není zdrojem obsahu komunikace prováděné prostřednictvím tohoto softwaru, nemonitoruje ho a nenese za něj žádnou zodpovědnost. Používáním softwaru udělujete svůj souhlas s tím, že veškerý odeslaný obsah může být předán příjemci komunikace. Za obsah komunikace nese plnou zodpovědnost osoba, od níž obsah pochází. Můžete se tedy setkat s obsahem, který je urážlivý, nezákonný, škodlivý pro nezletilé, neslušný, nevhodný nebo jinak závadný. Obsah komunikace může být chráněn zákony na ochranu duševního vlastnictví a mohou se na něj vztahovat vlastnická práva třetích stran. Za obsah, který se prostřednictvím softwaru rozhodnete komunikovat nebo k němu budete přistupovat, nesete plnou zodpovědnost. Zejména jste zodpovědní za to, že zajistíte, že nebudete odesílat žádné materiály, které jsou (i) chráněny autorským právem, podléhají obchodnímu tajemství nebo jsou jiným způsobem předmětem vlastnických práv třetích stran, včetně práv na ochranu osobních údajů a osobnosti, jestliže nejste majiteli takových práv nebo nemáte oprávnění jejich právoplatného majitele; (ii) falešné nebo úmyslně zkreslují skutečnost; (iii) urážlivé, nezákonné, nevhodné pro nezletilé, obscénní, poškozující dobrou pověst, hanlivé, výhružné, pornografické, obtěžující, nenávistné, vyzývající k rasové nebo etnické nenávisti nebo nabádající k chování, které má trestněprávní nebo občanskoprávní důsledky, porušuje zákony nebo je jiným způsobem nevhodné; (iv) propagující nebo prezentující firmy; nebo (v) vydávající se za jinou osobu. Společnost Skype si vyhrazuje právo (bez jakýchkoli závazků) obsah přezkoumat za účelem vynucování těchto podmínek. Společnost Skype může dle svého vlastního uvážení zablokovat, zabránit doručení nebo jiným způsobem odstranit obsah komunikace jako součást úsilí o ochranu softwaru, produktů, zákazníků nebo v rámci jiného vynucování těchto podmínek. Společnost Skype může na základě vlastního uvážení odstranit takový obsah anebo ukončit platnost těchto podmínek a vašeho uživatelského účtu, budete-li používat obsah, který porušuje tyto podmínky.
5.7 통신 내용: Skype는 소프트웨어를 이용한 통신 내용을 제공하거나, 검증하거나, 보증하거나, 책임지지 않습니다. 본 소프트웨어를 사용할 경우 귀하는 귀하가 제공한 모든 내용이 통신 수신자에게 전송될 수 있다는 것에 동의하는 것으로 간주됩니다. 통신 내용은 전적으로 해당 내용을 전파한 개인의 책임입니다. 따라서 사용자는 공격적이거나, 불법적이거나, 미성년자에게 유해하거나, 음란하거나, 불쾌한 내용에 노출될 수 있습니다. 통신 내용은 제3자가 소유한 지적재산권에 의한 보호 대상일 수도 있습니다. 본 소프트웨어를 사용하여 통신 및 접근하는 내용에 대한 책임은 사용자에게 있습니다. 특히 (i) 저작권, 영업 비밀, 또는 개인 정보 보호 및 초상권 등 제3자 소유권에 의해 보호받고 있는 자료로서 본인이 이러한 권리를 소유하고 있지 않거나 적법한 소유자로부터 허가를 받지 않은 자료, (ii) 허위 또는 허위 표시 자료, (iii) 공격적이거나, 불법적이거나, 미성년자에게 유해하거나, 음란하거나, 다른 사람의 명예를 훼손하거나, 다른 사람을 비방하거나, 위협적이거나, 외설적이거나, 다른 사람을 괴롭히거나, 혐오스럽거나, 인종 차별적이거나, 또는 형사상 범죄가 되는 것으로 간주되는 행위, 민사상 책임을 야기하는 행위, 법률을 위반하는 행위를 조장하거나, 기타 불쾌한 내용이 담긴 자료, (iv) 사업 광고 또는 권유, 또는 (v) 다른 사람을 사칭하는 자료를 전송하지 않을 책임은 사용자에게 있습니다. Skype는 이러한 약관을 실시하기 위해 내용을 검토할 수 있는 권리가 있습니다(그러나 검토할 의무는 없습니다). Skype는 본 소프트웨어, 본 제품 또는 고객을 보호하거나 이 약관을 시행하기 위해, 재량에 따라 통신 내용을 차단하거나, 통신 내용의 전달을 금지하거나, 통신 내용을 삭제할 수 있습니다. 또한, Skype는 사용자가 본 약관에 위배되는 내용을 사용할 경우 재량에 따라 이러한 내용을 삭제하고 이용 계약 및 해당 사용자 계정을 종료할 수 있습니다.
5.7 Kommunikasjonsinnhold: Skype er ikke kilden til, og verken kontrollerer eller går god for og påtar seg ikke noe ansvar for innholdet i kommunikasjon som foregår via programvaren. Ved å bruke programvaren samtykker du i at ethvert materiale du sender, kan overføres til mottakeren av kommunikasjonen. Personen som kommuniserer materialet, har det hele og fulle ansvaret for innholdet i kommunikasjonen. Du kan derfor bli utsatt for materiale som er støtende, ulovlig, skadelig for mindreårige, usømmelig, uanstendig eller på annen måte tvilsomt. Innholdet i kommunikasjonen kan være beskyttet av åndsverksrettigheter, som eies av tredjeparter. Du er ansvarlig for innholdet du velger å kommunisere og åpne med programvaren. Du er spesielt ansvarlig for å påse at du ikke sender materiale som er (i) opphavsrettslig beskyttet, beskyttet av forretningshemmelighet eller på annen måte underlagt tredjeparts eiendomsrett, inkludert personvern- og offentliggjøringsrettigheter, med mindre du er eieren av slike rettigheter eller har tillatelse fra den rettmessige eieren, (ii) en usannhet eller uriktig fremstilling, (iii) støtende, ulovlig, skadelig for mindreårige, usømmelig, injurierende, ærekrenkende, truende, pornografisk, trakasserende, hatefullt, rasistisk eller etnisk støtende, eller som oppmuntrer til atferd som kan anses for å være straffbar handling, medfører sivilt ansvar, bryter noen lov, eller på annen måte upassende; (iv) en reklame eller annonse for virksomhet eller (v) av en slik karakter at du gir inntrykk av å være en annen person. Skype forbeholder seg retten (men har ingen forpliktelse) til å gå gjennom innhold i den hensikt å håndheve disse vilkårene. Skype kan etter eget forgodtbefinnende blokkere, forhindre levering av eller på annen måte fjerne kommunikasjonsinnhold som del av sin innsats for å beskytte programvaren, produktene eller kundene sine, eller på annen måte håndheve disse vilkårene. Skype kan videre etter eget forgodtbefinnende fjerne slikt innhold og/eller si opp disse vilkårene og brukerkontoen din hvis du bruker noe innhold som bryter med disse vilkårene.
5.7 Treść przekazu: Firma Skype nie jest źródłem przekazów realizowanych za pomocą Oprogramowania, nie sprawdza ich ani nie aprobuje, a także nie ponosi odpowiedzialności za ich treść. Korzystając z Oprogramowania, użytkownik przyjmuje do wiadomości, że wszelkie przekazywane przez niego treści mogą zostać przesłane do odbiorcy przekazu. Za treść przekazu odpowiedzialność ponosi wyłącznie osoba będąca jego autorem. Oznacza to, że do użytkownika mogą docierać treści obraźliwe, niezgodne z prawem, szkodliwe dla nieletnich, obsceniczne, nieprzyzwoite lub uznawane za niestosowne z innych powodów. Treść przekazów może być chroniona przez prawa własności intelektualnej należące do osób trzecich. Użytkownik odpowiada za treści, które przekazuje lub do których uzyskuje dostęp przy użyciu Oprogramowania. W szczególności użytkownik odpowiada za zagwarantowanie, że nie będzie przesyłał materiałów: (i) chronionych prawem autorskim, tajemnicą handlową lub podlegających w inny sposób prawom własności osób trzecich, w tym prawu do prywatności i prawu do wizerunku, chyba że jest właścicielem takich praw lub ma zgodę ich prawowitego właściciela; (ii) kłamliwych lub wprowadzających w błąd; (iii) obraźliwych, niezgodnych z prawem, szkodliwych dla nieletnich, obscenicznych, zniesławiających, oszczerczych, zawierających groźby, pornograficznych, napastliwych, szerzących nienawiść, obraźliwych ze względów rasowych lub etnicznych, zachęcających do zachowań uznawanych za przestępstwo lub skutkujących pociągnięciem do odpowiedzialności cywilnej, naruszających jakiekolwiek prawo lub uznawanych za niestosowne z innych powodów; (iv) zawierających reklamy lub oferty biznesowe; lub (v) sugerujących, że ktoś inny jest ich autorem. Firma Skype zastrzega sobie prawo do przeglądania treści w celu zapewnienia ich zgodności z niniejszym Regulaminem, jednakże nie ma takiego obowiązku. Firma Skype może według własnego uznania zablokować treść przekazu, uniemożliwić jej dostarczenie lub usunąć ją w ramach działań mających na celu ochronę Oprogramowania, Produktów oraz klientów, albo też w inny sposób egzekwować przestrzeganie niniejszego Regulaminu. Firma Skype może ponadto według własnego uznania usunąć takie treści i/lub wypowiedzieć niniejszy Regulamin oraz usunąć Konto użytkownika, jeżeli użytkownik wykorzystuje treści naruszające niniejszy Regulamin.
5.7 Содержание информационного обмена: Skype не является источником информации, передаваемой с помощью Программного обеспечения, не проверяет и не одобряет ее, а также не несет ответственности за содержание информационного обмена, осуществляемого с использованием Программного обеспечения. Используя Программное обеспечение, Вы соглашаетесь с тем, что любой отправленный Вами контент может быть получен лицом, с которым Вы обмениваетесь информацией. Полная ответственность за содержание информационного обмена лежит на лице, являющемся источником передаваемой информации. Поэтому Вы можете стать получателем материалов оскорбительного, незаконного или непристойного содержания, материалов, оказывающих вредное влияние на несовершеннолетних, или информации другого нежелательного характера. Содержание информационного обмена может быть защищено правами на интеллектуальную собственность, принадлежащими третьим лицам. Ответственность за контент, который Вы отправляете и который используете посредством Программного обеспечения, лежит на Вас. В частности, Вы обязаны не допускать передачу материалов, которые (i) защищены авторским правом, коммерческой тайной или иными правами собственности третьих лиц, в том числе правами на конфиденциальность и на публичное использование, за исключением случаев, когда Вы являетесь владельцем таких прав или у Вас есть разрешение законного владельца на публикацию материалов; (ii) представляют собой ложную или вводящую в заблуждение информацию; (iii) являются материалами незаконного, неприличного, клеветнического, дискредитирующего, угрожающего, порнографического, враждебного характера, а также материалами, содержащими домогательства и признаки расовой или этнической дискриминации, материалами, призывающими к совершению действий, которые могут считаться уголовным преступлением или являться основанием для гражданской ответственности и нарушением какого-либо законодательства, равно как и считаться недопустимыми по иным причинам; (iv) являются рекламой или коммерческим предложением (офертой); (v) создают впечатление, что Вы являетесь другим лицом. Skype оставляет за собой право (но не обязуется) просматривать контент в целях обеспечения соблюдения настоящих Условий. Skype может по своему усмотрению блокировать, не допускать доставки или иным образом изымать контент из информационного обмена в целях защиты своего Программного обеспечения, Продуктов или клиентов, а также для того, чтобы любым иным образом обеспечивать соблюдение настоящих Условий
5.7 İletişim İçeriği: Skype, Yazılım kullanılarak yapılan iletişimin içeriğinin kaynağı değildir, bu içerik üzerinde herhangi bir kontrolü yoktur, bu içeriği izlemez ve sorumluluk almaz. Yazılımı kullanarak, gönderdiğiniz herhangi bir içeriğin iletişiminizin alıcısına aktarılabileceğini kabul edersiniz. İletişim içeriği tamamen içeriği gönderen kişinin sorumluluğundadır. Bu nedenle, rahatsız edici, yasa dışı, küçük yaştakilere zararlı, müstehcen, ahlaka aykırı veya diğer şekillerde hoş olmayan bir içeriğe maruz kalabilirsiniz. İletişim içeriği üçüncü tarafa ait fikri mülkiyet hakları tarafından korunuyor olabilir. Yazılımı kullanarak iletişim kurmayı ve erişmeyi seçtiğiniz içerikten siz sorumlusunuz. Özellikle, (i) hak sahibi değilseniz veya gerçek sahibinden izin almamışsanız gizlilik ve reklam hakları dahil üçüncü taraf mülkiyet haklarına tabi ticari sır veya başka yollarla telif hakları alınmış olan, korunan, (ii) bir sahtekarlık, yanlış beyan olan, (iii) rahatsız edici, yasa dışı, küçük yaştakilere zararlı, müstehcen, aşağılayıcı, iftira içeren, tehdit içeren, pornografik, istismar içeren, nefret ifadeleri içeren, ırksal veya etnik açıdan rahatsız edici veya ceza gerektiren suç olarak kabul edilen davranışları, hukuki sorumluluk doğuran, herhangi bir yasayı çiğneyen veya başka şekillerde uygunsuz; (iv) reklam veya iş talebi; ya da (v) başka birini taklit etmeyi destekleyen materyallerin gönderilmediğinden emin olmak sizin sorumluluğunuzdadır. Skype bu Şartlara dair yaptırımda bulunma amacıyla içeriği inceleme hakkını saklı tutar (ama buna yükümlü değildir). Skype, Yazılımı, Ürünleri veya müşterilerini koruma veya başka şekilde bu Şartlara dair yaptırımda bulunma çabasının bir parçası olarak kendi yegane takdiriyle iletişimlerin içeriğini engelleyebilir, sunulmasını önleyebilir veya başka şekilde kaldırabilir. Bu Şartları ihlal eden bir içerik kullanmanız halinde bu türdeki içerikleri kaldırma ve/veya bu Şartları ve Kullanıcı Hesabınızı sonlandırmak tamamen Skype'ın kendi takdirine bağlıdır.
Arrow 1 2 3