mij – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  hci.cc.metu.edu.tr
  Beveilig mails: Tutanot...  
Vrijheid is een waarde die door alle democratieën ter wereld wordt gedeeld. Voor mij betekent vrijheid dat ik mijzelf vrij kan uitdrukken, in het bijzonder in een privé omgeving. Dat betekent dat anderen mijn privé mails niet kunnen lezen.
Freiheit ist ein Wert, den Demokratien weltweit teilen. Für mich bedeutet Freiheit, dass ich mich frei äußern kann, auch und vor allem im Privaten. Damit geht einher, dass andere nicht einfach so meine Mails lesen können. Eigentlich sollte das doch selbstverständlich sein?!
La Libertad es un valor compartido por las democracias alrededor del mundo. Para mí la Libertad significa que puedo expresarme libremente, particularmente en una esfera privada. Esto incluye que nadie pueda leer mis correos privados. Actualmente ¡esto no debería ser un problema!
A liberdade é um valor partilhado pelas democracias em todo o mundo. Para mim liberdade significa que posso exprimir-me livremente, sobretudo em privado. Isto inclui que outros não possam ler os meus emails privados. Aliás, não deveria ser sempre assim?!
Liria është vlerë e përbashkët e demokracive në mbarë botën. Për mua, liria domethënë se mund të shprehem lirshëm, sidomos në një rrafsh privat. Kjo domethënë edhe se të tjerët nuk mund t'i lexojnë mesazhet e mia private. A s'duhet të jetë gjë e natyrshme kjo?
Freedom is a value that is shared among democracies around the world. To me freedom means that I can freely express myself, particularly in a private sphere. This includes that others cannot read my private emails. Actually, this should be a matter of course.
Свободата е споделена ценност между световните демокрации. За мен свободата значи, че мога свободно да се изразявам особен в личен кръг. Това включва, че никой друг не може да ми чете имейлите. Всъщност, това би трябвало да бъде в реда на нещата?
La llibertat és un valor en comú a les democràcies de tot el món. Per a mí la llibertat significa que em puc expressar lliurement, particularment en l'esfera privada. Aixó inclou que els altres no puguin llegir els meus correus electrònics privats. En realitat, això hauria d' èsser el normal!
Freedom is a value that is shared among democracies around the world. To me freedom means that I can freely express myself, particularly in a private sphere. This includes that others cannot read my private emails. Actually, this should be a matter of course.
Frihed er en værdi, der deles mellem demokratier rundt om i verden. For mig betyder frihed, at jeg frit kan udtrykke mig, især i en privat sfære. Dette omfatter, at andre ikke kan læse mine private e-mails. Faktisk burde det være en selvfølge?!
A szabadság egy olyan érték, melyet szerte a világon közös a demokráciákban. Számomra a szabadság azt jelenti, hogy szabadon kifejezhetem magam, legfőképpen a privát szférában. Ez magában foglalja azt is, hogy mások nem olvashatják el az e-mailjeimet. Ami azt illeti, ennek magától értetődőnek kellene lennie.
Kebebasan adalah nilai yang dibagi di antara negara-negara demokrasi di seluruh dunia. Bagi saya kebebasan berarti bahwa saya bisa bebas mengekspresikan diri, terutama dalam ruang pribadi. Ini termasuk bahwa orang lain tidak bisa membaca email pribadi saya. Sebenarnya, ini harus menjadi hal yang biasa?!
Frihet er en verdi som er delt mellom demokratier rundt om i verden. For meg friheten betyr at jeg kan fritt uttrykke meg, spesielt i en privat sfære. Dette inkluderer at andre ikke kan lese mine private e-poster. Egentlig, bør dette være en selvfølge?!
Wolność jest naczelną warością każdej demokracji. Dla mnie wolność oznacza możliwość swobodnego wyrażania siebie, szczególnie w sferze prywatnej. Nikt niepowołany nie może mieć dostępu do mojej korespondencji. Czy to nie jest oczywiste?
Libertatea este o valoare care este împărtășită între democrațiile din lume. Pentru mine libertatea înseamnă că pot să mă exprim liberă, în special în sfera privată. Asta include și faptul că ceilalți nu îmi pot citi email-urile mele private. De fapt, aceasta ar trebui să fie o problemă bineînțeles?!
Свобода является общей ценностью для демократий по всему миру. Для меня свобода означает, что я могу свободно выражать себя, особенно в частной сфере. Это включает в себя, что другие не могут читать мою личную переписку. На самом деле, это должно быть само собой разумеющееся ?!
Freedom is a value that is shared among democracies around the world. To me freedom means that I can freely express myself, particularly in a private sphere. This includes that others cannot read my private emails. Actually, this should be a matter of course.
Freedom is a value that is shared among democracies around the world. To me freedom means that I can freely express myself, particularly in a private sphere. This includes that others cannot read my private emails. Actually, this should be a matter of course.
Freedom is a value that is shared among democracies around the world. To me freedom means that I can freely express myself, particularly in a private sphere. This includes that others cannot read my private emails. Actually, this should be a matter of course.
Freedom is a value that is shared among democracies around the world. To me freedom means that I can freely express myself, particularly in a private sphere. This includes that others cannot read my private emails. Actually, this should be a matter of course.
Özgürlük dünya demokrasileri tarafınca paylaşılan bir değerdir. Benim için özgürlüğün anlamı özellikle mahremiyet dairesinde kendimi serbestçe ifade edebilmemdir. Bu, başkalarının bana özel epostaları okumamasını da kapsar. Aslında önemli olması gereken konu budur.
Ազատությունը՝ ժողովրդավարության բարձրագույն արժեքն է աշխարհում: Ինձ համար ազատություն նշանակում է, որ ես կարող եմ ազատ արտահայտվել, հատկապես մասնավոր ոլորտում: Սա ներառում է, որ մյուսները չեն կարող կարդալ իմ անձնական նամակագրությունը: Իրականում դա ակնհայտ պիտի լինի։
Freedom is a value that is shared among democracies around the world. To me freedom means that I can freely express myself, particularly in a private sphere. This includes that others cannot read my private emails. Actually, this should be a matter of course.
Uhuru ni thamani ambayo ni ubia kati ya demokrasia duniani kote. Kwangu uhuru unamaanisha kwamba unaweza uhuru natoa mwenyewe, hasa katika nyanja ya binafsi. Hii ni pamoja na kwamba wengine hawawezi kusoma barua pepe yangu binafsi. Kweli, hili litakuwa jambo la kweli?!
Kebebasan adalah nilai yang dikongsi di kalangan demokrasi di seluruh dunia. Kepada saya kebebasan bermakna saya bebas menyatakan diri saya, khususnya dalam bidang swasta. Ini termasuk yang orang lain tidak dapat membaca e-mel peribadi saya. Sebenarnya, ini sepatutnya menjadi perkara yang tertentu.
  Beveilig mails: Tutanot...  
Niemand. Onze encryptie gaat zelfs zover, dat zelfs wij uw berichten niet kunnen inzien. Wij geloven dat privacy de hoeksteen van vrijheid en democratie is. Mijn informatie behoort alleen aan mij toe.
Jeder kennt sicher das Volkslied: "Die Gedanken sind frei, wer kann sie erraten?" Niemand. Wir als dein Mail-Provider können sie auch nicht lesen. Ich kämpfe für Privatsphäre, weil das der Grundpfeiler für Freiheit und Demokratie ist.
En Alemania tenemos una maravillosa canción tradicional: "Los pensamientos son libres, quien puede adivinarlos?" Nadie. Nosotros, somos uno de los pocos proveedores de correo electrónico que ni siquiera podemos leerlos. Yo lucho por la privacidad, porque esa es la piedra angular de la libertad y la democracia. Mi información me pertenece.
Na Alemanha temos uma ótima canção tradicional: "Os nossos pensamentos são livres, quem os adivinha?" Ninguém. Nem nós, como poucos serviços de correio eletrónico, conseguimos lê-los. Eu luto pela privacidade porque esta é um pilar da liberdade e democracia. A minha informação pertence-me.
Në Gjermani, ne kemi një këngë popullore: "Mendimet tona janë të lira, askush s'mund të na i qëllojë." Askush. Ne si një nga kompanitë e ralla të mail nuk mundemi as t'i lexojmë mesazhet e juaja. Unë luftoj për privatësi sepse është gurëthemeli i lirisë dhe demokracisë. Të dhënat e mia më përkasin mua.
هر کس قطعا این را می داند: افکار رایگان هستند، هیچ کس نمی تواند آنها را حدس بزند. ما نمی توانیم آنها را بخوانیم. من برای حفظ حریم خصوصی مبارزه میکنم، چرا که سنگ بنای آزادی و دموکراسی است.
В Германия имаме страхотна традиционна песен: "Нашите мисли са свободни, кой би могъл да ги отгатне?" Никой. Ние сме сред малкото доставчици на поща, които не могат дори да ги прочетат. Аз се боря за поверителност, защото това е в основата на свободата и демокрацията. Моята информация си е моя.
A Alemanya tenim una cançó tradicional que diu: "Els nostres pensaments són lliures, qui els pot endevinar?" Ningú. Nosaltres som un dels pocs proveïdors de correu- electrònic que ni tan sols podem llegir-los. Jo lluito per la privacitat, perquè aquesta és la pedra angular de la llibertat i la democràcia. La meva informació em pertany.
U Njemačkoj imamo jednu tradicionalnu pjesmu: "Naše misli su samo naše i ako to ne želimo ne moramo ih dijeliti sa drugima". Mi kao pružatelj usluge mail upravo radimo na tome da vaše misli ostanu samo vaše jer nemamo mogućnost čitati vaše mail poruke. Borimo se za privatnost, jer privatnost je osnova slobode i demokracije.
I Tyskland har vi en flot traditionel sang: "Vores tanker er frie, hvem kan gætte dem?" Ingen. Vi, som en af ​​de få mail-udbydere, kan ikke engang læse dem. Jeg kæmper for privatlivets fred, fordi det er hjørnestenen i frihed og demokrati. Min information tilhører mig.
Németországban van egy remek népdalunk: "A gondolataink szabadok, ki találja ki őket?" Senki. Mi - és a hozzánk hasonló, eddig kevés e-mail szolgáltató - nem tudjuk őket elolvasni. Harcolok az adatvédelemért, mivel ez a sarokköve a szabadságnak és a demokráciának. Az én információim kizárólag rám tartoznak.
Di Negara Jerman kami memiliki lagu tradisional yang hebat: "Pikiran kita adalah hal yang bebas, siapa yang dapat menebaknya?" Tidak satupun. Dan kami sebagai satu dari beberapa penyedia layanan surel bahkan tidak dapat membacanya. Saya berjuang untuk privasi karena hal tersebut adalah landasan kebebasan dan demokrasi.
I Tyskland har vi en kjent tradisjonell sang: "Våre tanker er fri, hvem kan gjette dem?" Ingen. Vi er en av få e-postleverandører som ikke engang kan lese dem. Jeg kjemper for personvernet, fordi det er hjørnesteinen i frihet og demokrati. Min informasjon tilhører meg.
W Niemczech mamy ładną, tradycyjną piosenkę: "Nasze myśli są wolne, kto je może rozpoznać?" Nikt. I my, jako jeden z kilku serwisów mail, nie możemy nawet ich przeczytać. Walczę za prywatnością, ponieważ jest to podwalina wolności i demokracji.
În Germania avem un cântec tradițional minunat: „Gândurile noastre sunt libere, cine le poate ghici?" Nimeni. Noi ca unii dintre puținii furnizori de mail nici măcar nu le putem citi. Eu lupt pentru intimitate deoarece ea este piatra de hotar a libertății și democrației. Informațiile mele îmi aparțin mie.
У нас в Германии есть отличная народная песня: "Мысли свободны, кто может их отгадывать?" Никто. Мы, являясь одним из немногих поставщиков услуг электронной почты, не можем даже прочитать их. Я борюсь за конфиденциальность потому что это краеугольный камень свободы и демократии. Моя информация принадлежит мне.
U Nemačkoj imamo jednu tradicionalnu pesmu: "Naše misli su samo naše i ako to ne želimo ne moramo ih deliti sa drugima". Mi kao provajder usluge mail upravo radimo na tome da vaše misli ostanu samo vaše jer nemamo mogućnost čitati vaše mail poruke. Borimo se za privatnost, jer privatnost je osnova slobode i demokratije.
V Nemecku máme tradičnú pieseň: Naše myšlienky sú voľné, nikto ich nemôže vedieť. A my ako jeden z mála poskytovateľov mailových služieb ich nemôžme ani čítať. Bojujem za súkromie, pretože to je základom slobody a demokracie.
Čudovita tradicionalna nemška pesem gre tako: "Naše misli so svodobne, kdo jih lahko ugane?" Nihče. Smo pa eni redkih ponudnikov mail, ki vaših misli ne moremo niti prebrati. Borim se za zasebnost, saj je temelj svobode in demokracije.
I Tyskland har vi en stor traditionell sång: "Våra tankar är gratis, vem kan gissa dem?" Ingen. Vi är en av få e-postleverantörer som inte kan läsa dina tankar. Jag slåss för privatlivet eftersom det är hörnstenen i frihet och demokrati.
Almanya'da geleneksel bir şarkımız var: "Düşüncelerimiz özgür, onları kim çözebilir ki?" Hiç kimse! Biz tahmin edemeyen birkaç mail sağlayıcısından biriyiz. Gizliliğimiz için mücadele veriyoruz çünkü gizlilik özgürlüğün ve demokrasinin temel taşıdır. Düşüncelerim bana aittir.
Գերմանիայում կա մի մեծ ժողովրդական երգը: "ազատ Մտքի, ո՞վ կարող է դա կռահել" Ոչ ո՛ք։ Մենք քչերից ենք էլեկտրոնային փոստի հասցեն ծառայությունների մատակարարներից, ովքեր չեն կարող կարդալ դրանք: Ես պայքարում եմ գաղտնիության համար , քանի որ այն անկյունաքարն է ազատության և ժողովրդավարության: Իմ տեղեկատվությունը պատկանում է ինձ։
Во Германија ние имаме одлична традиционална песна.Нашите мисли се слободни никој не може да ги погоди.И ние сме едни од неколкуте е-маил провајдери што не може да ги прочита самите нив.Јас се борам за приватноста затоа што таа е темелот на слободата и демократијата.
Katika Ujerumani tuna wimbo mkuu wa jadi: "mawazo yetu ni huru, ambao Nadhani nao?" Hakuna yeyote. Sisi kama mmoja wa watoa huduma barua chache hata hatuwezi soma. Mimi kupigana kwa ajili ya faragha kwa sababu ndio msingi wa uhuru na demokrasia. Taarifa yangu ni kwangu.
Di Jerman kita mempunyai lagu tradisional hebat: "Pikiran kita adalah percuma, siapa yang boleh meneka mereka?" Tiada sesiapa. Kami sebagai salah satu pembekal mel tidak dapat membacanya. Saya berjuang untuk privasi kerana itu adalah asas kebebasan dan demokrasi. Maklumat saya adalah milik saya.