|
Er bestaat een meningsverschil tussen de belastingschuldige en de ontvanger. De Fiscale Bemiddelingsdienst zal proberen tot een akkoord te komen tussen mijnheer X en de betrokken ontvanger. De Fiscale Bemiddelingsdienst kan in geen enkel geval in de plaats van de ontvanger betalingsfaciliteiten toestaan, noch de ontvanger dwingen betalingsfaciliteiten toe te staan.
|
|
Oui . Il existe un conflit entre le redevable et le receveur. Le Service de Conciliation Fiscale tentera de dégager un accord entre Monsieur X et le receveur concerné. En aucun cas, le Service de Conciliation Fiscale ne peut octroyer de facilités de paiement en lieu et place du receveur ni contraindre le receveur à accorder de telles facilités.
|
|
Ja. Es gibt eine Uneinigkeit zwischen dem Steuerschuldner und dem Einnehmer. Der Dienst für Steuerschlichtung wird versuchen, eine Vereinbarung zwischen Herrn X und dem betreffenden Einnehmer zu treffen. Der Dienst für Steuerschlichtung kann auf keinen Fall Zahlungserleichterungen an Stelle des Einnehmers gewähren, noch den Einnehmer zwingen, Zahlungserleichterungen zu gewähren.
|