mio – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 52 Results  www.2wayradio.eu
  La Flotta del Terrore A...  
Sul mio cadavere
내 시체를 밟고 가라
  Longobardi Civil - Tota...  
Qualunque cosa si veda dal mio maniero è mia di diritto.
Tout ce qui pousse à portée de vue de mon manoir m'appartient de droit.
Alles, was in Sichtweite meines Anwesens wächst, gehört rechtmäßig mir.
Vše, co roste na dohled mého panství je po právu mé.
To, co rośnie w pobliżu mojej posiadłości, należy do mnie.
Tımarımın etrafında yetişen ne olursa olsun, hakça benimdir.
  Regno dei Vandali (The ...  
Mio padre fu un panettiere e io sono un panettiere. Anche tu, figlio, sarai un panettiere.”
„Mein Vater war Bäcker. Ich bin Bäcker. Auch du wirst backen.“
„Mój ojciec był piekarzem, ja jestem piekarzem. I ty nim będziesz”.
"Мой отец пек хлеб. Я пеку хлеб. И ты будешь его печь".
"Babam fırıncıydı, ben fırıncıyım. Sen de fırıncı olacaksın."
  Regno ostrogoto (The La...  
Mio padre fu un panettiere e io sono un panettiere. Anche tu, figlio, sarai un panettiere.”
« Mon père était boulanger, je suis boulanger. Toi aussi, tu seras boulanger. »
„Mein Vater war Bäcker. Ich bin Bäcker. Auch du wirst backen.“
„Mój ojciec był piekarzem, ja jestem piekarzem. I ty nim będziesz”.
"Мой отец пек хлеб. Я пеку хлеб. И ты будешь его печь".
"Babam fırıncıydı, ben fırıncıyım. Sen de fırıncı olacaksın."
  Anti Civil - Total War:...  
“Quel che è tuo è anche mio, a quanto pare.”
« Ce qui est à toi est à moi, apparemment. »
„Was dein ist, ist angeblich auch mein.“
„Co je tvoje, je i moje, jasné?“
„Co twoje, to i najwyraźniej moje”.
"Anlayacağın üzere, senin olan benimdir de."
  Anti Civil - Total War:...  
Qualunque cosa si veda dal mio maniero è mia di diritto.
Tout ce qui pousse à portée de vue de mon manoir m'appartient de droit.
Alles, was in Sichtweite meines Anwesens wächst, gehört rechtmäßig mir.
Vše, co roste na dohled mého panství je po právu mé.
To, co rośnie w pobliżu mojej posiadłości, należy do mnie.
Все, что растет вокруг моего дома, мое по праву.
Tımarımın etrafında yetişen ne olursa olsun, hakça benimdir.
  Lakhmidi Military - Tot...  
“Io mi occuperò di voi, vi insegnerò e vi sfamerò. In cambio, voi combatterete sotto il mio comando.”
"I who keep you, teach you, feed you. In return you will fight at my behest."
„Ich unterhalte euch, lehre euch, ernähre euch. Im Gegenzug kämpft ihr auf mein Geheiß.“
„Já se o vás starám, učím vás, dávám vám najíst. Vy za to budete bojovat na můj rozkaz.“
„Karmię was i roztaczam nad wami opiekę. W zamian będziecie dla mnie walczyć”.
"Ben ki seni barındıran, eğiten ve doyuranım. Karşılığında buyruğumda savaşacaksın."
  Caledoni Civil - Total ...  
Qualunque cosa si veda dal mio maniero è mia di diritto.
Whatever grows in sight of my manor, is mine, by right.
Tout ce qui pousse à portée de vue de mon manoir m'appartient de droit.
Alles, was in Sichtweite meines Anwesens wächst, gehört rechtmäßig mir.
Vše, co roste na dohled mého panství je po právu mé.
To, co rośnie w pobliżu mojej posiadłości, należy do mnie.
Все, что растет вокруг моего дома, мое по праву.
  Alani Civil - Total War...  
“Quel che è tuo è anche mio, a quanto pare.”
"What's yours is mine too, apparently."
„Was dein ist, ist angeblich auch mein.“
„Co je tvoje, je i moje, jasné?“
„Co twoje, to i najwyraźniej moje”.
"Anlayacağın üzere, senin olan benimdir de."
  Caledoni Civil - Total ...  
“Quel che è tuo è anche mio, a quanto pare.”
"What's yours is mine too, apparently."
« Ce qui est à toi est à moi, apparemment. »
„Was dein ist, ist angeblich auch mein.“
„Co je tvoje, je i moje, jasné?“
„Co twoje, to i najwyraźniej moje”.
  Unni Signore della guer...  
“Ho pagato per questo privilegio con il mio sangue.”
« J'ai payé ce privilège de mon sang. »
„Für dieses Privileg habe ich mit meinem Blut gezahlt.“
„Przypłaciłem ten zaszczyt własną krwią”.
"Славу я купил ценой собственной крови!"
“Bu imtiyazı hak etmek için kanımı verdim.”
  Tanukhidi Civil - Total...  
Quel che è vostro è mio. Cioè, ‘nostro’...”
"What's yours is mine. That is to say, 'ours'…"
« Ce qui est à toi est à moi. C'est-à-dire à nous... »
„Was dein ist, ist mein. Das heißt, ‚unser‘...“
„Co je tvoje, je i moje. Totiž, naše...“
„Co twoje, to moje. Czy może raczej nasze…”
  Lakhmidi Civil - Total ...  
Quel che è vostro è mio. Cioè, ‘nostro’...”
"What's yours is mine. That is to say, 'ours'…"
« Ce qui est à toi est à moi. C'est-à-dire à nous... »
„Was dein ist, ist mein. Das heißt, ‚unser‘...“
„Co je tvoje, je i moje. Totiž, naše...“
„Co twoje, to moje. Czy może raczej nasze…”
"Senin olan şey benimdir. Yani 'bizim'dir…"
  Unni Signore della guer...  
“Ehi, giù le mani dal mio elmo di Frigia!”
« Hé, pas touche à mon casque phrygien ! »
„He, Hände weg von meinem phrygischen Helm!“
Ejże, trzymaj ręce z dala od mojego frygijskiego hełmu!
"Эй, руки прочь от моего фригийского шлема!"
“Hey, Frigya miğferimden ellerini çek!”
  Impero romano d’occiden...  
“Sono un legionario, come mio padre prima di me, e suo padre prima di lui.”
"I am a Legionary, like my father before me, like his father before him."
« Je suis un légionnaire, comme mon père l'était, et son père avant lui. »
„Ich bin ein Legionär, wie mein Vater vor mir, wie sein Vater vor ihm.“
„Jsem legionář, jako byl můj otec přede mnou, a před ním jeho otec.“
"Я служу в легионе, как и мой отец, а до него - дед".
  Unni Signore della guer...  
“Al mio signore non importa delle vostre chiacchiere ipocrite!”
« Mon maître n'a que faire de vos belles paroles ! »
„Mein Herr macht sich nichts aus Eurem seichten Geschwätz!“
„Mego pana nie obchodzi mielenie twojego miękkiego ozora!”.
"Моему повелителю нет дела до болтовни вашего изнеженного народца!"
"Ustam, o yumuşak laflarınla ilgilenmiyor!"
  Spedizione romana (The ...  
“Sono un legionario, come mio padre prima di me, e suo padre prima di lui.”
« Je suis un légionnaire, comme mon père l'était, et son père avant lui. »
„Ich bin ein Legionär, wie mein Vater vor mir, wie sein Vater vor ihm.“
„Jsem legionář, jako byl můj otec přede mnou, a před ním jeho otec.“
„Jestem legionistą, jak mój ojciec i dziad”.
"Я служу в легионе, как и мой отец, а до него - дед".
"Ben bir lejyonerim, aynı babam gibi, aynı onun babası gibi."
  Tanukhidi Military - To...  
“Io mi occuperò di voi, vi insegnerò e vi sfamerò. In cambio, voi combatterete sotto il mio comando.”
"I who keep you, teach you, feed you. In return you will fight at my behest."
« Moi qui vous garde, vous enseigne et vous nourris. J'attends en retour que vous vous battiez sous mes ordres. »
„Ich unterhalte euch, lehre euch, ernähre euch. Im Gegenzug kämpft ihr auf mein Geheiß.“
„Karmię was i roztaczam nad wami opiekę. W zamian będziecie dla mnie walczyć”.
"Ben ki seni barındıran, eğiten ve doyuranım. Karşılığında buyruğumda savaşacaksın."
  Alani Civil - Total War...  
Qualunque cosa si veda dal mio maniero è mia di diritto.
Whatever grows in sight of my manor, is mine, by right.
Alles, was in Sichtweite meines Anwesens wächst, gehört rechtmäßig mir.
Vše, co roste na dohled mého panství je po právu mé.
To, co rośnie w pobliżu mojej posiadłości, należy do mnie.
Все, что растет вокруг моего дома, мое по праву.
Tımarımın etrafında yetişen ne olursa olsun, hakça benimdir.
  Burgundi Civil - Total ...  
Qualunque cosa si veda dal mio maniero è mia di diritto.
Tout ce qui pousse à portée de vue de mon manoir m'appartient de droit.
Vše, co roste na dohled mého panství je po právu mé.
To, co rośnie w pobliżu mojej posiadłości, należy do mnie.
Все, что растет вокруг моего дома, мое по праву.
Tımarımın etrafında yetişen ne olursa olsun, hakça benimdir.
  Juti Civil - Total War:...  
“Quel che è tuo è anche mio, a quanto pare.”
"What's yours is mine too, apparently."
« Ce qui est à toi est à moi, apparemment. »
„Was dein ist, ist angeblich auch mein.“
„Co twoje, to i najwyraźniej moje”.
"Anlayacağın üzere, senin olan benimdir de."
  Regno franco (The Last ...  
Mio padre fu un panettiere e io sono un panettiere. Anche tu, figlio, sarai un panettiere.”
« Mon père était boulanger, je suis boulanger. Toi aussi, tu seras boulanger. »
  I Sasanidi (Impero divi...  
"Trovatemi il mio spahbod, ho delle brutte notizie per lui."
"Fetch me my Spahbod, I have some unpleasant news for him."
  Visigoti Civil - Total ...  
“Quel che è tuo è anche mio, a quanto pare.”
« Ce qui est à toi est à moi, apparemment. »
„Co je tvoje, je i moje, jasné?“
  Visigoti Civil - Total ...  
Qualunque cosa si veda dal mio maniero è mia di diritto.
Tout ce qui pousse à portée de vue de mon manoir m'appartient de droit.
Vše, co roste na dohled mého panství je po právu mé.
  Clan Rictus Abilità del...  
Sul mio cadavere
내 시체를 밟고 가라
Po moim trupie!
  Gli Annegati Abilità de...  
Sul mio cadavere
내 시체를 밟고 가라
Cesedimi Çiğnemen Gerekir
  Alemanni Civil - Total ...  
“Quel che è tuo è anche mio, a quanto pare.”
"What's yours is mine too, apparently."
„Co je tvoje, je i moje, jasné?“
  Alemanni Civil - Total ...  
Qualunque cosa si veda dal mio maniero è mia di diritto.
Whatever grows in sight of my manor, is mine, by right.
Vše, co roste na dohled mého panství je po právu mé.
Все, что растет вокруг моего дома, мое по праву.
  Impero romano d’occiden...  
“Finché vivrai sotto il mio dominio, seguirai le mie regole.”
« Si vous vivez sous mon joug, vous vivez selon mes règles. »
„Solange du unter meiner Peitsche lebst, gelten meine Regeln.“
„Pokud chceš žít pod mou nadvládou, budeš respektovat moje pravidla.“
1 2 3 4 5 6 7 Arrow