mode – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 533 Résultats  docs.gimp.org
  4.8. Retourner une Image  
4.7. Changer de mode
4.7. Change the Mode
4.7. Den Modus ändern
4.7. Αλλαγή κατάστασης
4.7. Å forandre biletmodus
  2.3. Enregistrer des im...  
Figure 6.8. L'image de Wilber en mode RVBA.
Figure 6.8. The Wilber image opened in RGBA mode
Abbildung 6.8. Das Bild mit Wilber im RGBA-Modus geöffnet.
Figura 6.8. L'immagine di Wilber aperta in modalità RGBA
図6.8 RGBAモードで開かれたウィルバー君の画像
그림 6.8. RGBA 모드로 열린 윌버 그림
Figur 6.8. Biletet av Wilber opna i RGBA-modus
Рисунок 6.8. Изображение с Уилбером в режиме RGBA
  13.2. Nuages par différ...  
Si l'image est en mode indexé, cette entrée de menu est désactivée.
If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and unavailable.
Wenn das Bild im Modus „indiziert“ vorliegt, ist das Kommando deaktiviert und der Menüeintrag ausgegraut.
Se l'immagine è a colori indicizzati, la voce di menu è disabilitata e resa in un colore pallido.
画像がインデックス化カラーの場合はメニュー項目が灰色無効となって使用できません。
Dersom biletet er indeksert, er dette menyinnslaget gråa ut og utilgjengeleg.
If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and unavailable.
  6.3. Mode  
6.3.2. Contenu du sous-menu « Mode »
6.3.2. The Contents of the “Mode” Submenu
6.3.2. Der Inhalt des Untermenüs
6.3.2. El contenido del submenú “Modo”
6.3.2. I contenuti del sottomenu «Modalità»
6.3.2. 「モード」サブメニューの目次
6.3.2. Innhald i undermenyen
6.3.2. The Contents of the «Mode» Submenu
  8.33. Coloriser  
Il renvoie une image en niveaux de gris comme vue à travers un verre coloré. Ce filtre ne fonctionne qu'avec les images en mode RVB.
This filter renders a greyscaled image like it is seen through a colored glass.
Bilder, die mit diesem Filter bearbeitet werden, erscheinen dann wie durch eine farbige Glasscheibe betrachtet.
Este filtro renderiza una imagen a un color como si fuera visto desde un vidrio de color.
Questo filtro rende un'immagine in scala di grigi come se si vedesse attraverso un vetro colorato.
Filteret fargelegg eit gråskalabilete slik det ville sjå ut gjennom farga glas.
This filter renders a greyscaled image like it is seen through a colored glass.
  8.33. Coloriser  
Et donc ce filtre ne fonctionne que sur des images en mode RVB.
Hence, this filter works only on images in RGB mode.
Daher muss das einzufärbende Bild im RGB Modus vorliegen.
Hence, this filter works only on images in RGB mode.
Perciò, questo filtro lavora solo su immagini in modalità RGB.
Naturleg nok arbeider dette filteret bare på bilete i RGB-modus.
Hence, this filter works only on images in RGB mode.
  2.2. Réduire encore plu...  
Une fois convertie en mode indexé, Enregistrez votre image au format PNG.
After you convert an image to indexed mode, you are once again able to save the image in PNG format.
Nachdem das Bild konvertiert wurde, können Sie das Bild nochmals als PNGspeichern.
Dopo aver convertito l'immagine in modalità indicizzata, è ancora possibile salvare l'immagine in formato PNG.
画像をインデックスモードに変換したら、 こんどは PNG形式 で 保存 しましょう。
After you convert an image to indexed mode, you are once again able to save the image in PNG format.
Når biletet er konvertert til indeksert modus kan du lagre biletet i PNG-format.
After you convert an image to indexed mode, you are once again able to save the image in PNG format.
  2.2. Réduire encore plu...  
Figure 6.7. Image en mode indexé
Figure 6.7. The indexed image
Abbildung 6.7. Das Bild im Modus „indiziert“
Figura 6.7. L'immagine indicizzata
図6.7 インデックス化した画像
Figur 6.7. Det indekserte biletet
Рисунок 6.7. Индексированое изображение
  4.15. Propagation de Va...  
Mode de propagation
モード
  12.5. Illusion  
Figure 16.252. De gauche à droite: image d'origine, mode 1, mode 2 avec 4 Divisions
Figure 16.252.  From left to right: original image, mode 1, mode 2, with Divisions=4
Abbildung 16.252. Von links nach rechts: Originalbild, Modus 1, Modus 2 mit Teilung=4
Figura 16.252. De izquierda a derecha: imagen original, modo 1, modo 2, Divisiones = 4
Figura 16.252. Da sinistra a destra: immagine originale, modalità 1, modalità 2 con Divisioni paria 4
図16.252 左から順に、 元画像、 モード 1、 モード 2(いずれも分割を 4 に設定)
Figur 16.252. Frå venstre: Originalbiletet, Modus 1, Modus 2 med deling = 4
Рисунок 16.252. Изображение до и после применения фильтра «Иллюзия» (режим 1, 2, 4 деления)
  12.5. Illusion  
Figure 16.252. De gauche à droite: image d'origine, mode 1, mode 2 avec 4 Divisions
Figure 16.252.  From left to right: original image, mode 1, mode 2, with Divisions=4
Abbildung 16.252. Von links nach rechts: Originalbild, Modus 1, Modus 2 mit Teilung=4
Figura 16.252. De izquierda a derecha: imagen original, modo 1, modo 2, Divisiones = 4
Figura 16.252. Da sinistra a destra: immagine originale, modalità 1, modalità 2 con Divisioni paria 4
図16.252 左から順に、 元画像、 モード 1、 モード 2(いずれも分割を 4 に設定)
Figur 16.252. Frå venstre: Originalbiletet, Modus 1, Modus 2 med deling = 4
Рисунок 16.252. Изображение до и после применения фильтра «Иллюзия» (режим 1, 2, 4 деления)
  6.25. Nouveaux guides d...  
On accède à cette commande par le menu d'image en suivant : Image → Mode → Nouveaux guides depuis la sélection.
You can access this command from the image menubar through Image → Guides → New Guides from Selection.
Der Menüeintrag kann aus dem Bildfenster erreicht werden: Bild → Hilfslinien → Neue Hilfslinien aus Auswahl.
Puede acceder a este comando desde el menú de la imagen siguiendo: Imagen → Guías → Guías nuevas desde la selección.
È possibile accedere a questo comando dalla barra del menu immagine tramite Immagine → Guide → Nuove guide dalla selezione.
Du har tilgang til dette menyvalet på biletmenyen via Bilete → Hjelpelinjer → Nye hjelpelinjer frå utvalet
You can access this command from the image menubar through Image → Guides → New Guides from Selection.
  2.2. Réduire encore plu...  
Pour convertir une image RVB en mode indexé, utilisez le Changer de Mode.
Use the command described in Section 6.3, “Mode” to convert an RGB image to indexed mode.
Usare il comando descritto in Sezione 6.3, «Modalità» per la conversione delle immagini RGB in modalità indicizzata.
モード の節で述べられているコマンドを用いてRGB画像をインデックスモードに変換します。
Use the command described in 6.3절. “Mode” to convert an RGB image to indexed mode.
Bruk kommandoane omtalte i Del 6.3, “Modus” for å konvertere eit RGB-bilete til eit indeksert bilete.
Use the command described in Раздел 6.3, «Режим» to convert an RGB image to indexed mode.
  2.2. Réduire encore plu...  
Pour convertir une image RVB en mode indexé, utilisez le Changer de Mode.
Use the command described in Section 6.3, “Mode” to convert an RGB image to indexed mode.
Usare il comando descritto in Sezione 6.3, «Modalità» per la conversione delle immagini RGB in modalità indicizzata.
モード の節で述べられているコマンドを用いてRGB画像をインデックスモードに変換します。
Use the command described in 6.3절. “Mode” to convert an RGB image to indexed mode.
Bruk kommandoane omtalte i Del 6.3, “Modus” for å konvertere eit RGB-bilete til eit indeksert bilete.
Use the command described in Раздел 6.3, «Режим» to convert an RGB image to indexed mode.
  Partie I. Premiers pas ...  
4.6. Changer de mode
4.6. Change the Mode
4.6. Den Modus ändern
4.6. Cambiar el modo
4.6. Cambio di modalità
4.6. Change the Mode
4.6. モードを変える
4.6. 모드 변경하기
4.6. Å forandre biletmodus
4.6. Изменить режим
  13.2. Nuages par différ...  
La commande Nuages par différence inverse partiellement les couleurs de l'image, dans des taches au hasard. Il produit des nuages à partir du filtre Brouillage uni et fixe le mode de calque sur « Différence », puis fusionne ce calque avec l'image.
Difference Clouds command changes colors partially in cloud-like areas: The filter renders Solid Noise cloud in an automatically created new layer, and sets the layer mode to Difference, then merges this layer over the specified image.
Das Kommando Differenz-Wolken verändert die Farben in wolkenähnlichen Bereichen. Dazu erzeugt das Filter ein Plastisches Rauschen in einer neuen Ebene, stellt den Ebenenmodus auf Differenz („Unterschied“) und vereint das Rauschen mit dem Originalbild (bzw. der Auswahl oder dem Alphakanal).
Il comando Nuvole a differenza inverte parzialmente i colori in forma di macchie casuali nell'immagine. Questo filtro produce nuvole di Disturbo in tinta unita in un nuovo livello creato automaticamente, imposta la modalità di livello a Differenza, per poi fondere questo livello sopra l'immagine in oggetto.
Difference Clouds command changes colors partially in cloud-like areas: The filter renders Solid Noise cloud in an automatically created new layer, and sets the layer mode to Difference, then merges this layer over the specified image.
  6.4. Le mode RVB  
6.3. Mode
6.3. Modo
6.3. Modalità
6.3. モード
6.3. Modus
6.3. Режим
  11.4. Taches de café  
En mode « Normal », chaque tache recouvre les pixels du calque situé dessous. En mode « Assombrir seulement », les taches de café ne recouvrent les pixels du calque sous-jacent que s'ils sont plus clairs.
The layer mode determines how the pixels of the layers are combined. In “Normal” mode, every coffee stain covers the pixels of the layers below. As a rule of thumb, if layer mode “Darken only” is set, coffee stains covers the corresponding pixels of the layers below them only if these pixels are lighter.
Mit dem Ebenenmodus wird festgelegt, wie Pixel verschiedener Ebenen miteinander kombiniert werden. Im Modus „Normal“ verdeckt jeder Kaffeefleck die darunterliegenden Pixel. Für den Modus Nur Abdunkeln gilt vereinfacht, dass Kaffeeflecken nur die darunterliegenden helleren Pixel überdecken.
El modo de capa determina como se combinan los píxeles de las capas. En modo “Normal”, cada mancha de café cubre los píxeles de la capa de abajo. Si se selecciona el modo de capa “Oscurecer solo”, las manchas de café cubren los píxeles correspondientes de la capa de abajo solo si estos son más claros.
La modalità di livello determina come i pixel dei livelli sono combinati. Nella modalità «Normale» ogni macchia ricopre i pixel dei livelli sottostanti mentre se è impostata la modalità «Solo toni scuri» le macchie ricoprono i pixel dei livelli sottostanti solo se questi sono più chiari.
レイヤーのモードはそのレイヤーと背面側のレイヤーとの画素の合成方法を定めています。 標準 モードならコーヒーの染みを描くすべての画素が背面側の画素を覆います。 一方 比較(暗) モードは大雑把に言えばコーヒーの染みの画素が背面側のレイヤーの同じ位置の画素よりも暗い色なら下の画素を覆うという方式になります。
Lagmodus bestemmer korleis laga skal blandast saman. I normalmodus vil kvar piksel i kaffiflekken dekke over den tilsvarande pikselen i laget under. I modus «gjer bare mørkare» vil ein piksel i kaffiflekken vere synleg bare dersom denne er mørkare enn den underliggande pikselen.
Режим слоя определяет способ комбинирования точек разных слоёв. В «нормальном» режиме, каждое кофейное пятно покрывает точки нижнего слоя. Если режим слоя установлен на «Только тёмное», то кофейные пятна покрывают нижний слой, если точки нижнего слоя под пятном светлее пятна.
  5.20. Afficher les règles  
Cette option affiche ou non les règles. C'est utile si vous travaillez en mode Plein écran.
The Show Rulers command enables and disables displaying the rulers. It may be useful to disable them if you are working in full-screen mode.
ルーラーを表示 コマンドはルーラー (定規) の表示と非表示を切り替えます。 非表示にすれば フルスクリーンモード でさらに画像ウィンドウ内を広くとれるので便利です。
The Show Rulers command enables and disables displaying the rulers. It may be useful to disable them if you are working in full-screen mode.
  6.2. Dupliquer  
6.3. Mode
6.3. Modus
6.3. Modo
6.3. Modalità
6.3. モード
6.3. Modus
6.3. Режим
  6.3. Mode  
Le mode RVB
RGB
  6.4. Le mode RVB  
6.4. Le mode RVB
6.4. RGB mode
6.4. Modo RGB
6.4. Modalità RGB
6.4. RGB
6.4. RGB-modus
6.4. Режим RGB
  6.4. Le mode RVB  
On accède à cette commande par le menu d'image en suivant : Image → Mode → RVB.
You can access this command from the image menu bar through Image → Mode → RGB.
Para acceder al comando siga el menú de la ventana de la imagen: Imagen → Modo → RGB.
È possibile accedere a questo comando dalla barra del menu immagine tramite Immagine → Modalità → RGB.
Du har tilgang til dette menyvalet på biletmenyen via Bilete → Modus → RGB.
You can access this command from the image menu bar through Image → Mode → RGB.
  6.3. Mode  
6.4. Le mode RVB
6.4. RGB mode
6.4. RGB-Modus
6.4. Modo RGB
6.4. Modalità RGB
6.4. RGB
6.4. RGB-modus
6.4. Режим RGB
  16.7. Sur dégradé  
Mode de dégradé
Blend mode
Art des Farbübergangs
Modalità sfumatura
ブレンドモード
Blandemodus
Режим смешения
  8.36. Ôter les pixels c...  
Vous devez choisir le mode TV: PAL ou NTSC.
You have to select the TV mode: PAL or NTSC.
Puede seleccionar el modo de TV: PAL o NTSC.
È nessario selezionare lo standard televisivo: PAL o NTSC.
NTSC か PAL のいずれかのテレビ信号方式を選びます。
Du må velje TV-system: PAL eller NTSC.
Необходимо выбрать режим телевидения: PAL или NTSC.
  4.7. Retourner une Image  
4.6. Changer de mode
4.6. Change the Mode
4.6. Den Modus ändern
4.6. Cambio di modalità
4.6. モードを変える
4.6. 모드 변경하기
4.6. Å forandre biletmodus
4.6. Изменить режим
  6.3. Mode  
Figure 15.54. Le sous-menu Mode du menu Image
Figure 15.54.  The “Mode” submenu of the “Image” menu
Abbildung 15.54. Das Untermenü „Modus“
Figura 15.54. El submenú “Modo” del menú “Imagen”
Figura 15.54. Il sottomenu «Modalità» del menu «Immagine»
図15.54 「画像」メニューの「モード」サブメニュー
Figur 15.54. Undermenyen «Modus» i menyen «Bilete»
Рисунок 15.54. The «Mode» submenu of the «Image» menu
  4.17. Vagues  
Mode de propagation
モード
  6.3. Mode  
Ce sous-menu vous permet de changer le mode de couleur de votre image. Trois types de mode sont disponibles.
The Mode submenu contains commands which let you change the color mode of the image. There are three modes.
In diesem Untermenü finden Sie einige Kommandos, die es Ihnen erlauben, das Farbmodell des Bildes zu verändern.
El submenú Modo le permite cambiar el modo de color de la imagen. Hay tres modos.
Il sottomenu Modalità contiene comandi che permettono di cambiare la modalità di colore dell'immagine. Attualmente ci sono tre modalità.
Undermenyen Modus inneheld kommandoar for å velje fargemodus for biletet.
The Mode submenu contains commands which let you change the color mode of the image. There are three modes.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow