mode – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  support.d-imaging.sony.co.jp
  Q&R | Assistance PlayMe...  
Décochez [Réglages] > [Plus...] > [Sans fil et réseaux] > [Mode avion].
Uncheck [Settings] > [More...] > [Wireless & networks] > [Airplane mode].
Deaktivieren Sie [Einstellungen] > [Mehr...] > [Drahtlos & Netzwerke] > [Flugmodus].
Desmarque [Ajustes] > [Más...] > [Conexiones inalámbricas y redes] > [Modo avión].
[설정] > [더보기...] > [무선 및 네트워크] > [비행 모드]의 선택을 취소합니다.
Снимите пометку [Настройки] > [Подробнее...] > [Беспроводные подключения] > [Режим работы в Самолёте].
  Q&R | Assistance PlayMe...  
Les films enregistrés en mode HQ ne peuvent pas être envoyés vers l'iPhone 4.
Movies recorded in HQ mode cannot be sent to the iPhone 4.
Im HQ-Modus aufgenommene Filme können nicht an das iPhone 4 gesendet werden.
Las películas grabadas en el modo HQ no se pueden enviar al iPhone 4.
HQ 모드로 녹화한 동영상은 iPhone 4로 전송할 수 없습니다.
Нельзя отправить на iPhone 4 фильмы, записанные в режиме HQ.
  Q&R | Assistance PlayMe...  
Pour utiliser la télécommande par simple contact, réglez la caméra sur le mode enregistrement/prise de vue.
To use one-touch remote, set the camera to the recording/shooting mode.
Um die One-Touch-Fernbedienung zu verwenden, stellen Sie die Kamera auf den Aufnahmemodus ein.
Para utilizar el mando a distancia de un solo toque, establezca la cámara en el modo de grabación/toma.
Для использования пульта дистанционного управления в одно касание, установите камеру в режим записи / съемки.
  Q&R | Assistance PlayMe...  
Les films enregistrés en mode PS ne peuvent pas être envoyés vers des iPhones ou des iPads.
Movies recorded in PS mode cannot be sent to iPhones and iPads.
Im PS-Modus aufgenommene Filme können nicht an iPhones und iPads gesendet werden.
Las películas grabadas en modo PS no se pueden enviar a los iPhones e iPads.
Нельзя отправить на iPhone и iPad фильмы, записанные в режиме PS.
  Q&R | Assistance PlayMe...  
Veillez à ce que [Mode Avion] soit réglé sur désactivé.
Make sure that [Airplane Mode] is set to off.
Gehen Sie sich, dass [Flugmodus] auf Aus eingestellt ist.
Asegúrese de que el [Modo Avión] está ajustado en desactivar.
Убедитесь, что [Режим работы в Самолёте] установлен в положение Выключено.
  Environnement matériel ...  
Il se peut que vous ne puissiez pas restaurer la communication même en cas de sortie du mode veille/veille prolongée.
You may be unable to restore communication even after the computer is restored from suspend/sleep mode.
Möglicherweise können Sie die Kommunikation nicht wiederherstellen, selbst wenn Sie den Computer wieder aus dem Energiesparmodus hochfahren.
Es posible que no pueda restaurar la comunicación incluso tras restaurar el equipo del modo de suspensión/ahorro de energía.
Potrebbe non essere possibile ripristinare la comunicazione anche dopo che il computer riprende l'attività dal modo di sospensione o ibernazione.
Poderá não ser capaz de restaurar a comunicação, mesmo após o computador sair do modo de suspensão.
Het kan voorkomen dat u de verbinding niet kunt herstellen, zelfs nadat de computer is geactiveerd uit waak- of slaapstand.
شما ممکن است نتوانيد ارتباط را بازگردانيد حتي پس از اينکه کامپيوتر از وضعيت تعليق/خواب بازگردد.
Du kan muligvis ikke genoprette kommunikationen, heller ikke efter at computeren er gendannet fra pause/slumretilstand.
Tiedonsiirtoyhteyttä ei ehkä voi palauttaa, kun tietokone palautetaan keskeytys- tai lepotilasta.
A számítógép felfüggesztett vagy alvó üzemmódból való visszaállítását követően előfordulhat, hogy a kommunikációs kapcsolat nem áll helyre.
Det kan hende at du ikke kan gjenopprette kommunikasjonen, selv etter at datamaskinen har startet opp igjen fra hvile-/dvalemodus.
Po wyjściu z trybu wstrzymania lub uśpienia może wystąpić problem z przywróceniem komunikacji.
Du kan eventuellt inte återställa kommunikation efter att datorn återgår från vänteläge/viloläge.
การสื่อสารข้อมูลอาจยังไม่กลับคืนมาทันที แม้ว่าเครื่องคอมพิวเตอร์จะตื่นจากโหมดพักการทำงานหรือโหมดนอนหลับ
Можливо, зв’язок не вдасться відновити навіть після виходу комп’ютера з режим призупинення або сну.
  Q&R | Assistance PlayMe...  
Si vous utilisez un Handycam compatible avec l'adaptateur sans fil ADP-WL1M, il est alors uniquement possible d'exécuter [Contrôl. via smartph.] en étant dans le mode d'enregistrement. Aussi, afin d'envoyer des images stockées sur la carte mémoire, réglez [Sélection support] > [Carte mémoire] à l'avance.
If you use a Handycam compatible with the Wireless Adaptor ADP-WL1M, [Ctrl with Smartphone] can be performed in the recording mode only. Also, in order to send images stored on the memory card, set [Media Select] > [Memory Card] in advance.
Falls Sie eine mit dem Drahtlosadapter ADP-WL1M kompatible Handycam verwenden, kann [Strg. mit Smartphone] nur im Aufnahmemodus ausgeführt werden. Ferner, um die auf der Speicherkarte gespeicherten Bilder zu senden, stellen Sie im Voraus [Medien-Auswahl] > [Speicherkarte] ein.
Si utiliza una Handycam compatible con el Adaptador Inalámbrico ADP-WL1M, solo se podrá ejecutar [Control. con smartph.] en el modo de grabación. También debe establecer de antemano [Selección soporte] > [Tarjeta de memoria] para enviar imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
Если вы используете Handycam, совместимый с беспроводным адаптером ADP-WL1M, [Управл. со смартф.] может выполняться только в режиме записи. Кроме того, чтобы отправлять изображения, хранящиеся на карте памяти, заранее установите [Выбрать носитель] > [Карта памяти].
  Q&R | Assistance PlayMe...  
Si vous utilisez un Handycam compatible avec l'adaptateur sans fil ADP-WL1M, il est alors uniquement possible d'effectuer [Contrôl. via smartph.] en étant dans le mode d'enregistrement. Aussi, afin d'envoyer des images stockées sur la carte mémoire, réglez [Sélection support] > [Carte mémoire] à l'avance.
If you use a Handycam compatible with the Wireless Adaptor ADP-WL1M, [Ctrl with Smartphone] can be performed in the recording mode only. Also, in order to send images stored on the memory card, set [Media Select] > [Memory Card] in advance.
Falls Sie eine mit dem Drahtlosadapter ADP-WL1M kompatible Handycam verwenden, kann [Strg. mit Smartphone] nur im Aufnahmemodus ausgeführt werden. Ferner, um die auf der Speicherkarte gespeicherten Bilder zu senden, stellen Sie im Voraus [Medien-Auswahl] > [Speicherkarte] ein.
Si utiliza una Handycam compatible con el Adaptador Inalámbrico ADP-WL1M, solo se podrá ejecutar [Control. con smartph.] en el modo de grabación. También debe establecer de antemano [Selección soporte] > [Tarjeta de memoria] para enviar imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
Если вы используете Handycam, совместимый с беспроводным адаптером ADP-WL1M, [Управл. со смартф.] может выполняться только в режиме записи. Кроме того, чтобы отправлять изображения, хранящиеся на карте памяти, заранее установите [Выбрать носитель] > [Карта памяти].