moned – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 37 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  Aspecte practice ale in...  
Spre o monedă unică: scurt istoric al UEM
Towards a single currency: a brief history of EMU
Auf dem Weg zur Einheitswährung: kurze Geschichte der WWU
Hacia la moneda única: antecedentes de la UEM
Verso la moneta unica: breve cronistoria dell'UEM
Rumo à moeda única: síntese histórica da UEM
De weg naar een eenheidsmunt: kort historisch overzicht van de EMU
Cesta ke společné měně: stručná historie HMU
På vej mod én fælles valuta: kort historisk oversigt over ØMU'en
Ühisraha suunas: majandus- ja rahaliidu lühiajalugu
Kohti yhteistä rahaa: EMUn lyhyt historia
Az egységes valuta felé: a GMU rövid története
W kierunku wspólnej waluty: zarys historyczny UGW
Na ceste k jednotnej mene: stručná história HMÚ
Na poti k enotni valuti: kratka zgodovina EMU
Mot en gemensam valuta: kort historisk översikt över EMU
Lejn munita unika: storja qasira tal-UEM
I dtreo airgeadra aonair: stair ghairid an AEA
  UE pe scurt – Europa în...  
O nouă monedă a fost introdusă în 1999, atunci când euro a început să fie utilizat
Accession negotiations begin with Turkey and Croatia.
La Bulgarie et la Roumanie adhèrent à l’Union européenne.
1999 wurde der Euro für (bargeldlose) Finanztransaktionen eingeführt. Mit der
El nacimiento del euro se produjo en 1999 con su introducción para las
Bulharsko a Rumunsko vstupujú do Európskej únie.
Il-Bulgarija u r-Rumanija jissieħbu fl-Unjoni Ewropea.
  EUROPA - Ţări  
Monedă: coroana islandeză (kr)
Mehr Info zu Island
Moneda: corona islandesa (kr)
Valuta: corona islandese (kr)
Χώρος Σένγκεν: Μέλος του χώρου Σένγκεν από το 1996
Valuta: króna (kr)
Schengeni ala: Schengeni ala liige alates 1996
Schengen-alue: Schengen-alueen jäsen vuodesta 1996
Schengeni térség: A schengeni térség tagja 1996 óta
Strefa Schengen: Członek strefy Schengen od 1996 r.
Schengenområdet: Med i Schengenområdet sedan 1996
Šengenas zona: Šengenas zonas dalībniece kopš 1996
Żona Schengen: Membru taż-żona Schengen mill-1996
  EUROPA - Activităţile U...  
Monedă euro pentru toţi europenii
The euro for all Europeans
L'euro pour tous les Européens
Der Euro: Währung für alle Europäer
El euro para todos los europeos
L'euro per tutti gli europei
O euro para todos os europeus
Το ευρώ, ένα νόμισμα για όλους τους Ευρωπαίους
De euro in heel Europa
Euro za sve Europljane
Zavádění eura v Unii
Euroen for alle europæere
Euro kõigile eurooplastele
Eurót minden európai uniós polgár számára
Euro dla wszystkich Europejczyków
Euro pre všetkých Európanov
Evro za vse države EU
Euron för alla EU-invånare
Eiro visiem eiropiešiem
L-ewro għall-Ewropej kollha
Is do na hEorpaigh uile an euro
  EUROPA – Procesul de ad...  
Monedă: dinar (РСД)
Mehr Info zu Serbien
Moneda: dinar serbio (РСД)
Moeda: dinar sérvio (РСД)
Νόμισμα: τουρκική λίρα (TRY)
Měna: srbský dinár (РСД)
Valuta: dinar (РСД)
Rahaühik: dinaar (РСД)
Valuutta: Serbian dinaari (РСД)
Nemzeti valuta: szerb dinár (РСД)
Waluta: dinar serbski (РСД)
Mena: srbský dinár (РСД)
Denarna enota: srbski dinar (РСД)
Valuta: serbisk dinar (РСД)
Munita: Il-lira Torka (TRY)
Airgeadra: denar (ден)
  EUROPA - UE pe scurt - ...  
Euro - o monedă unică pentru cetăţenii europeni [1,042 Kb]
The euro – a single currency for Europeans [1,042 Kb]
L’euro, monnaie unique des Européens [1,042 Kb]
Der Euro – eine einheitliche Währung für Europa [1,042 Kb]
El euro: una sola moneda para los europeos [1,042 Kb]
L’euro, moneta comune degli europei [1,042 Kb]
O euro, uma moeda única para os europeus [1,042 Kb]
Ευρώ: το ενιαίο νόμισμα των Ευρωπαίων [1,042 Kb]
De euro - één munt voor de Europeanen [1,042 Kb]
Еврото – единна европейска валута [1,042 Kb]
Euroen – en fælles europæisk valuta [1,042 Kb]
Euro – eurooplaste ühisraha [1,042 Kb]
Euro – Euroopan yhteinen raha [1,042 Kb]
Az euró – az európai polgárok közös valutája  [1,042 Kb]
Euro – wspólna europejska waluta  [1,042 Kb]
Euro – jednotná mena pre Európanov [1,042 Kb]
Evro – enotna valua za evropske državljane [1,042 Kb]
Euron – en gemensam europeisk valuta [1,042 Kb]
Eiro — Eiropas vienotā valūta [1,042 Kb]
L-ewro - munita unika għall-Ewropej [1,042 Kb]
  EUROPA - Informaţii gen...  
Mobilitate, creştere, stabilitate şi o monedă unică
Mobility, growth, stability and a single currency
Mobilité, croissance, stabilité et monnaie unique
Mobilität, Wachstum, Stabilität und gemeinsame Währung
Movilidad, crecimiento, estabilidad y moneda única
Mobilità, crescita, stabilità e una moneta unica
Mobilidade, crescimento, estabilidade e moeda única
Κινητικότητα, ανάπτυξη, σταθερότητα και ενιαίο νόμισμα
Mobiliteit, groei, stabiliteit en de euro
Мобилност, растеж, стабилност и единна валута
Mobilnost, rast, stabilnost i jedinstvena valuta
Mobilita, hospodářský růst, stabilita a jednotná měna
Mobilitet, vækst, stabilitet og en fælles møntfod
Liikuvus, majanduskasv, stabiilsus ja ühisraha
Liikkuvuutta, kasvua, vakautta ja yhteinen raha
Mobilitás, növekedés, stabilitás és a közös valuta
Mobilność, wzrost gospodarczy, stabilność oraz wspólna waluta
Mobilita, rast, stabilita a jednotná mena
Mobilnost, gospodarska rast, stabilnost in enotna valuta
Rörlighet, tillväxt, stabilitet och gemensam valuta
Mobilitāte, izaugsme, stabilitāte un vienotā valūta
Il-mobilità, it-tkabbir, l-istabbiltà u l-munita unika
Soghluaisteacht, fás, cobhsaíocht agus airgeadra aonair
  EUROPA - Fondul europea...  
Monedă euro într-un bec
Euro coin in light bulb
Pièce en euros dans une ampoule
Euromünze in einer Glühlampe
Moneda de euro en una bombilla
Moneta da un euro in una lampadina
Moeda de um euro dentro de uma lâmpada
Κέρμα του ευρώ σε ηλεκτρικό λαμπτήρα
Euromunt in een lamp
Евро монета в електрическа крушка
Kovanica eura u žarulji
Euromince v žárovce
Euromønt i en elpære
Euromünt valgustis
Eurokolikko laitetaan hehkulamppuun
Euróérme világítótesten
Moneta euro w żarówce
Žiarovka ako pokladnička na euromince
Evrski kovanec v žarnici
Euromynt i glödlampa
Eiro monēta spuldzē
Munita tal-ewro f'bozza
  EUROPA - Bugetul UE  
Portofel cu o monedă de un euro © UE
Purse with a euro coin © EU
Porte-monnaie avec une pièce en euros © UE
Geldbeutel mit Euromünze © EU
Monedero con una moneda de euro © UE
Borsellino con una moneta da 1 euro © UE
Porta-moedas com uma moeda de um euro © UE
Τσάντα με κέρμα του ευρώ © EU
Beurs met een euromunt © EU
Novčanik s kovanicom eura © EU
Peněženka s euromincí © EU
Pung med en euromønt © EU
Rahakott euromündiga © EU
Kukkaro ja eurokolikko © EU
Pénztárca euróérmékkel © EU
Portmonetka z jednym euro © UE
Peňaženka s jednoeurovou mincou © EU
Denarnica z evrskim kovancem © EU
En euro stoppas ned i en portmonnä © EU
Maks ar eiro monētu © ES
Portmoni bil-muniti ewro © EU
Sparán agus bonn euro © An AE
  Servicii financiare: bă...  
Activitatea şi supravegherea prudenţială a instituţiilor emitente de monedă electronică
The business and prudential supervision of electronic money institutions
Activité et surveillance prudentielle des établissements de monnaie électronique
Ausübung und Beaufsichtigung der Tätigkeit von E-Geld-Instituten
Actividad y supervisión prudencial de las entidades de dinero electrónico
Avvio, esercizio e vigilanza prudenziale dell'attività degli istituti di moneta elettronica
Actividade e supervisão prudencial das instituições de moeda electrónica
Werkzaamheden van en bedrijfseconomisch toezicht op instellingen voor elektronisch geld
Činnost institucí elektronických peněz a obezřetnostní dohled nad touto činností
Direktiv for etablering af og tilsyn med elektronisk betaling
Elektronrahaasutuste tegevus ja usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalve
Sähköisen rahan liikkeeseenlaskijoiden liiketoiminta ja toiminnan vakauden valvonta
Elektronikuspénz-kibocsátó intézmények tevékenysége és prudenciális felügyelete
Prowadzenie działalności przez instytucje pieniądza elektronicznego oraz nadzór ostrożnościowy nad nimi
Činnosť inštitúcií elektronického peňažníctva a dohľad nad ich obozretným podnikaním
Opravljanje dejavnosti ter nadzor skrbnega in varnega poslovanja institucij za izdajo elektronskega denarja
Is-sorveljanza tan-negozju u prudenti ta' istituzzjonijiet ta' flus elettroniċi
Gnó agus maoirseacht stuamachta ar institiúidí airgid leictreonaigh
  EUROPA – Procesul de ad...  
Monedă: euro (€)
Read more about Serbia
Mehr Info zu Montenegro
Moneda: euro (€)
Valuta: euro (€)
Moeda: euro (€)
Νόμισμα: ευρώ (€)
Procitajte više o Srbiji
Měna: islandská koruna (kr)
Valuta: euro (€)
Rahaühik: euro (€)
Rahayksikkö: euro (€)
Nemzeti valuta: euró (€)
Mena: islandská koruna (kr)
Valuta: euro (€)
Naudas vienība: eiro (€)
Airgead Reatha: euro (€)
  The EU at a glance - Eu...  
un mecanism al ratei de schimb: fiecare monedă are o rată de schimb legată de ECU; marje de fluctuaţie de 2,25% sunt autorizate în jurul cursurilor de schimb bilaterale;
a reference currency called the ecu: this was a ‘basket’ made up of the currencies of all the member states;
una moneda de referencia, denominada ecu, que constituía una "cesta" de todas las monedas de los Estados miembros;
una moneta di riferimento, l'ecu, che è un "paniere" costituito da tutte le valute degli Stati membri;
uma moeda de referência chamada ecu, que era um "cabaz" constituído pelas moedas de todos os Estados-Membros;
ένα νόμισμα αναφοράς που ονομαζόταν ECU: αυτό ήταν ένα «καλάθι» στο οποίο υπήρχαν νομίσματα από όλα τα κράτη μέλη,
een referentievaluta, de "ecu" genaamd: dit was een "korf" die uit de valuta van alle lidstaten bestond;
Tuloksena syntyi Euroopan valuuttajärjestelmä (EMJ), joka tuli voimaan maaliskuussa 1979. Siihen liittyi kolme keskeistä piirrettä:
az ecu (ekü) nevű referenciavaluta: ez egy „kosár” volt, amely valamennyi tagállam valutáiból állt össze;
Waluta rozliczeniowa zwana ECU: był to rodzaj „koszyka” złożony z walut wszystkich państw członkowskich;
En referensvaluta, den s.k. ecun: Det här var en ”korg” bestående av valutor från samtliga medlemsstater.
munita ta’ referenza li ssejħet l-ECU: dan kien ‘basket’ magħmul mill-muniti ta’ l-Istati Membri kollha;
  UE pe scurt – Europa în...  
. Moneda euro pentru tranzacţii financiare (sub altă formă decât numerar) a fost introdusă în 1999, în timp ce bancnotele şi monedele au fost emise trei ani mai târziu în cele 12 state ale spaţiului euro (cunoscut sub numele de zona euro).
8. Dan id-dinamiżmu Ewropew ġdid u s-sitwazzjoni ġeopolitika tal-kontinent li kienet qed tinbidel wasslu biex tliet pajjiżi oħra – l-Awstrija, il-Finlandja u l-Iżvezja – jissieħbu fl-UE fl-1 ta’ Jannar 1995.
  EUROPA - EUROPA - Despr...  
Moneda euro este utilizată în 17 state membre ale Uniunii Europene. Poţi recunoaşte fiecare monedă? Înoată în ocean şi colectează o sumă fixă de bani. Dar păzeşte-te de meduze!
The euro is used in 17 EU countries. Can you recognise each of the euro coins? Swim through the ocean and collect a fixed amount of money. But watch out for the jellyfish!
L'euro est utilisé dans 17 pays de l'UE. Es-tu capable de reconnaître toutes les pièces? En nageant dans l'océan, ramasse les pièces qui te permettront d'atteindre la somme indiquée. Prends garde aux méduses, moussaillon!
Der Euro wird in 17 EU-Ländern verwendet. Kannst du alle Euromünzen erkennen? Schwimme durch das Meer und sammle einen bestimmten Geldbetrag ein. Aber Vorsicht vor der Qualle!
El euro se utiliza en 17 países de la UE. ¿Eres capaz de reconocer cada una de sus monedas? Bucea por el mar y ve recogiéndolas hasta alcanzar la cantidad que hace falta... ¡¡pero cuidado con las medusas!!
L'euro è utilizzato in 17 paesi dell'UE. Sai riconoscere ciascuna di queste monete? Nuota nell'oceano e raccogli la quantità prestabilita di denaro. Ma fai attenzione alle meduse!
O euro é utilizado em 17 países da União Europeia. Sabes reconhecer cada uma das moedas de euro? Mergulha no oceano e recolhe a quantidade de dinheiro necessária. Mas tem cuidado com as alforrecas!
Το ευρώ χρησιμοποιείται σε 17 χώρες της ΕΕ. Μπορείς να αναγνωρίσεις τα κέρματα του ευρώ; Κολύμπησε στον ωκεανό και συγκέντρωσε ένα συγκεκριμένο χρηματικό ποσό. Πρόσεξε όμως τη μέδουσα!
De euro wordt gebruikt in 17 EU-landen. Herken jij alle euromunten? Zwem in de oceaan en verzamel geld. Maar kijk uit voor de kwallen!
Еврото се използва в 17 страни от ЕС. Ще разпознаеш ли всички евро монети? Гмурни се в океана и събери точната сума. И не забравяй да се пазиш от медузите!
Euro se upotrebljava u 17 zemalja EU-a. Možeš li prepoznati sve kovanice eura? Plivaj po oceanu i prikupi određenu svotu novca. Ali pazi na meduze!
Eurem se platí v 17 zemích EU. Umíš rozpoznat všechny euromince? Ponoř se do vody a sesbírej zadaný objem peněz ze dna oceánu. Ale pozor na žahnutí medúzy!
Euroen anvendes i 17 EU-lande. Kan du genkende alle euromønterne? Svøm gennem havet og saml et præcist antal mønter. Men tag dig i agt for vandmænd!
Euro on kasutusel 17 Euroopa Liidu liikmesriigis. Kas tunned ära kõik euromündid? Uju ookeanis ja kogu kokku kindel rahasumma. Kuid hoidu meduuside eest!
Euroa käytetään 17 EU-maassa. Tunnistatko kaikki eurokolikot? Sukella mereen ja kerää oikea rahamäärä. Varo meduusoita!
Az euró 17 uniós tagállam fizetőeszköze. Felismered az egyes pénzérméket? Úszd át az óceánt, és gyűjtsd össze a kiszabott pénzösszegeket! Óvakodj a medúzáktól!
Waluty euro używa się w 17 krajach UE. Czy potrafisz rozpoznać, z którego kraju pochodzą monety? Przepłyń przez ocean i zbierz określoną kwotę. Ale uważaj na meduzy!
Platiť eurom môžeš v 17 krajinách EÚ. Poznáš každú euromincu? Skús preplávať oceán a pozbierať stanovené množstvo peňazí. Pozor však na medúzy!
Evro uporabljamo v 17 državah EU. Prepoznaš vse evrske kovance? Potopi se v morje in zberi dovolj denarja. Pazi se meduz!
Euron är nationell valuta i 17 EU-länder. Känner du igen alla euromynt? Simma genom havet och samla en viss summa pengar. Men akta dig för maneten!
Eiro lieto 17 ES dalībvalstīs. Vai spēj atpazīt, kura eiro monēta ir no kuras valsts? Peldi pa okeānu un savāc noteiktu naudas summu. Uzmanies no medūzām!
L-ewro jintuża fi 17-il pajjiż tal-UE. Jirnexxilek tagħraf kull waħda mill-muniti tal-ewro? Għum fl-oċean u iġbor ammont fiss ta' flus. Iżda attent mill-bram!
Tá an euro in úsáid i 17 dtír san AE. An aithníonn tú na boinn euro éagsúla? Snámh tríd an bhfarraige agus bailigh an méid airgid a shocraigh tú. Ach seachain na smugairlí róin!
  UE - Servicii bancare t...  
DA - Dacă retrageţi o sumă de bani într-o monedă diferită de euro, băncile implicate în tranzacţie vă pot percepe taxe.
You cannot be charged more for transferring money to an account in another EU country than you would be for a transfer between two accounts in your own country.
JA - Wenn Sie von Ihrem Konto Geld in einer anderen Währung als dem Euro abheben, darf die an der Transaktion beteiligte Bank Ihnen dafür eine Gebühr in Rechnung stellen.
SÍ - Si retiras dinero en moneda distinta del euro, las entidades que intervienen en la operación pueden cobrarte comisión.
SÌ - In caso di prelievo in una valuta diversa dall'euro, le banche che eseguono la transazione potrebbero applicare una commissione.
SIM - Se levantar dinheiro numa moeda que não seja o euro, os bancos envolvidos na transacção podem cobrar a operação.
Για ποσό μικρότερο των 50.000 μια διεθνής τραπεζική μεταφορά σε ευρώ εντός της ΕΕ δεν κοστίζει περισσότερο από μια μεταφορά μεταξύ δύο τραπεζικών λογαριασμών στην ίδια χώρα.
При суми под 50 000 евро международен банков превод в ЕС ще ви струва колкото трансфер между две банкови сметки в една и съща страна.
Pokud máte euroúčet a použijete bankomat v jiné zemi EU k vyzvednutí eurobankovek, nezaplatíte více, než kolik byste zaplatili za výběr peněz doma.
Hvis du har en bankkonto i euro og hæver euro i et andet EU-land, skal du ikke betale mere, end du gør, når du hæver penge i dit hjemland.
Vähem kui 50 000 eurose ülekande puhul ei maksa rahvusvaheline pangaülekanne eurodes ELi piires teile rohkem kui pangaülekanne ühe ja sama riigi kahe pangakonto vahel.
Alle 50 000 euron suuruinen kansainvälinen, euromääräinen pankkisiirto EU-maiden välillä ei maksa enempää kuin kahden samassa maassa sijaitsevan tilin välillä tehty tilisiirto.
IGEN – A cégek kamatoztathatják az EU egységes piacának előnyeit, és nyugdíjalapokat hozhatnak létre más uniós országokban. Ez a cégeknek megtakarítást, Önnek pedig magasabb nyugellátást jelenthet.
Opłata za przelew na rachunek w innym kraju UE nie może być wyższa niż koszty przelewu między dwoma rachunkami bankowymi w Twoim kraju.
Za prevod peňazí na účet v inom členskom štáte zaplatíte rovnaký poplatok, ako by ste zaplatili za prevod vo vašom členskom štáte.
Če ste imetnik bančnega računa v evrih in želite v drugi državi EU dvigniti znesek v evrih z bančnega avtomata, ne boste plačali nič več kot pri dvigu denarja z bančnega avtomata v domači državi.
Det ska inte kosta mer att överföra pengar till ett annat EU-land än vad en överföring mellan två konton i ditt eget land kostar.
JĀ - Ja izņemat citu valūtu, nevis eiro, darījumā iesaistītās bankas var iekasēt maksu.
Ma tistax tintalab li tħallas aktar milli kieku qed tittrasferixxi l-flus bejn żewġ kontijiet f'pajjiżek.
  EUROPA - Ţări  
Monedă: lek albanez (L)
Schengen area: Not a member of Schengen
Schengen-Raum: Kein Schengen-Mitglied
Moneda: lek (L)
Schengengebied: Geen lid van Schengen
Schengenområdet: Ikke med i Schengen
Schengen-alue: Ei Schengen-alueen jäsen
Schengenområdet: Inte med i Schengen
Żona Schengen: Mhux membru tax-Schengen
  EUROPA – Procesul de ad...  
Monedă: coroana islandeză (kr)
Read more about Montenegro
Espace Schengen: Non membre de l'espace Schengen
Moneda: corona islandesa (kr)
Valuta: corona islandese (kr)
Moeda: coroa islandesa (kr)
Νόμισμα: ισλανδική κορόνα (kr)
Schengengebied: Geen lid van Schengen
Pročitajte više o Crnoj Gori
Valuta: króna (kr)
Rahaühik: Islandi kroon (kr)
Valuutta: Islannin kruunu (kr)
Nemzeti valuta: macedón dinár (ден)
Denarna enota: islandska krona (kr)
Valuta: isländsk krona (kr)
Naudas vienība: Īslandes krona (kr)
Il-munita:  ewro (€)
Airgeadra: lira na Tuirce (TRY)
  UE - Servicii bancare t...  
Dacă este vorba despre altă monedă (coroană daneză, liră sterlină, leu, etc.), va trebui să plătiţi taxe suplimentare.
When you withdraw euros in another EU country, the bank cannot charge more than it would if you were making these transactions in your own country.
Αν πραγματοποιείτε ανάληψη από ATM σε νόμισμα εκτός του ευρώ (δανικές κορόνες, λίρες στερλίνες, κ.λπ.), έχετε μεγαλύτερη επιβάρυνση.
Jestliže např. vybíráte peníze v jiné zemi EU, může vám banka účtovat více než za stejnou transakci ve vaší zemi.
Jos nostat pankkiautomaatista muuta valuuttaa kuin euroja (Tanskan kruunuja, Ison-Britannian puntia tms.), joudut maksamaan ylimääräistä.
Ak si v inom štáte EÚ vyberiete z bankomatu hotovosť v eurách, vaša banka vám za túto transakciu nemôže naúčtovať viac ako na Slovensku.
Men när du tar ut euro i ett annat EU-land kan banken inte ta ut högre uttagsavgifter än den gör i ditt eget land.
  Introducere  
În domeniul comunitar, principalele inovaţii sunt: lansarea uniunii economice şi monetare, care se va concretiza prin decizia din 1998 de a introduce o monedă unică (euro), instituirea unei cetăţenii europene, crearea de noi politici (educaţie, cultură), precum şi aplicarea principiului de subsidiaritate în vederea reglării exercitării competenţelor.
Dans le domaine communautaire, les principales innovations sont le lancement de l'union économique et monétaire qui se concrétisera par la décision prise en 1998 d'instaurer une monnaie unique (l'euro), l'institution d'une citoyenneté européenne, la mise en place de nouvelles politiques (éducation, culture) ainsi que l'application du principe de subsidiarité pour réguler l'exercice des compétences. Enfin, un protocole social étend les compétences communautaires dans le domaine social.
Im Gemeinschaftsbereich waren die Hauptinnovationen die Einführung der Wirtschafts- und Währungsunion, die sich 1998 in dem Beschluss konkretisierte, eine einheitliche Währung (den Euro) einzuführen, ferner die Einführung einer Unionsbürgerschaft, die Schaffung neuer Politikbereiche (Bildung, Kultur) sowie die Anwendung des Subsidiaritätsprinzips auf die Ausübung der Befugnisse. Schließlich sah ein Protokoll über die Sozialpolitik die Ausweitung der Gemeinschaftskompetenzen auf diesen Bereich vor.
En el ámbito comunitario, las principales innovaciones son el inicio de la unión económica y monetaria que se concretará en la decisión adoptada en 1998 de instaurar una moneda única (el euro), la creación de una ciudadanía europea, la formulación de nuevas políticas (educación, cultura) y la aplicación del principio de subsidiariedad para regular el ejercicio de las competencias. Por último, un protocolo social amplia las competencias comunitarias en esta materia.
Il secondo pilastro è formato dalla PESC (titolo V del trattato sull'Unione europea) e il terzo dalla GAI (titolo VI del trattato sull'Unione europea). Questi due pilastri organizzano una cooperazione di tipo intergovernativo che si avvale comunque delle istituzioni comuni e che è dotata di alcuni elementi sovranazionali, segnatamente l'associazione della Commissione e la consultazione del Parlamento europeo.
Op communautair vlak waren de belangrijkste vernieuwingen de oprichting van een economische en monetaire unie, die in 1998 concrete vorm kreeg door de beslissing om een eenheidsmunt (de euro) in te voeren, de invoering van het Europees burgerschap, nieuwe beleidsdomeinen (onderwijs, cultuur) en de toepassing van het subsidiariteitsbeginsel voor de regulering van de bevoegdheden. Dankzij het sociale protocol kreeg de Gemeenschap ook bevoegdheden op sociaal gebied.
Pokud jde o Spolecenství, jsou hlavními inovacemi zrod hospodárské a menové unie, která je konkretizována rozhodnutím prijatým v roce 1998 o zavedení jednotné meny (eura), zavedení evropského obcanství, vytvorení nových politik (školství, kultury) a využití zásady subsidiarity pri rízení výkonu pravomocí. A konecne, sociální protokol rozširuje pravomoci Spolecenství v sociální oblasti.
For Fællesskabet er de vigtigste fornyelser oprettelsen af en Økonomisk og Monetær Union, som konkretiseres med beslutningen i 1998 om at indføre en fælles mønt (euroen), indførelsen af et europæisk borgerskab, fastlæggelsen af nye politikker (uddannelse og kultur) og en kompetencefordeling i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet. Endelig udvides Fællesskabets beføjelser på det sociale område ved en social protokol.
Toinen pilari koostuu yhteisestä ulko- ja turvallisuuspolitiikasta (YUTP, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen V osasto) ja kolmas yhteistyöstä oikeus- ja sisäasioissa (YOS, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osasto). Nämä kaksi pilaria määrittelevät hallitustenvälisen yhteistyön, jossa kuitenkin käytetään yhteisiä toimielimiä ja jolla on joitakin ylikansallisia piirteitä, kuten komission mukanaolo ja parlamentin kuuleminen.
A közösségi ügyekben a fő újítást a következők jelentették: a gazdasági és monetáris unió létrehozása, amely az egységes valuta (az euró) bevezetéséről szóló 1998. évi határozattal valósult meg, az európai polgárság megteremtése, az új politikák kialakítása (oktatás, kultúra), valamint a szubszidiaritás elvének alkalmazása a hatáskörök gyakorlásának szabályozása érdekében. Végül, egy szociális jegyzőkönyv kibővíti a Közösség hatásköreit a szociális kérdésekben.
W zakresie wspólnotowym najważniejszymi nowościami jest uruchomienie unii gospodarczej i walutowej, która przełożyła się na podjęcie decyzji w 1998 r. o ustanowieniu wspólnej waluty (euro), ustanowienie obywatelstwa europejskiego, stworzenie nowych polityk (edukacja, kultura) oraz zastosowanie zasady pomocniczości przy ustalaniu kompetencji. Wreszcie protokół społeczny zwiększa kompetencje wspólnotowe w zakresie polityki społecznej.
  UE - Articole permise s...  
Dacă doriţi să călătoriţi dintr-o ţară a UE în alta, având asupra dumneavoastră 10 000 de euro sau mai mult, în numerar, sau echivalentul într-o altă monedă, trebuie să verificaţi pe lângă autorităţile vamale din fiecare ţară pe care o tranzitaţi dacă trebuie să declaraţi suma respectivă.
Si vous souhaitez vous déplacer dans l'UE avec 10 000 euros ou plus en liquide, ou l'équivalent dans une autre devise, vous devez vérifier auprès des autorités douanières des pays concernés (pays de départ et de destination et pays traversés) si vous devez déclarer la somme.
Si quieres viajar a otros países de la UE llevando dinero en efectivo por importe igual o superior a 10.000 euros o su equivalente en otras divisas, tendrás que hablar con las administraciones aduaneras de los países de salida, llegada y tránsito para saber si debes declararlo.
Se desideri spostarti in diversi paesi dell'UE con una somma pari o superiore a 10 000 euro in contanti o con una somma equivalente in un'altra valuta, rivolgiti alle autorità doganali dei paesi da cui parti, in cui entri o che attraversi per sapere se devi dichiararla.
Se quiser viajar dentro da UE com 10 000 euros ou mais em dinheiro ou o equivalente noutra moeda, deve contactar as autoridades aduaneiras dos países em causa (país de partida e de destino e países a atravessar) para saber se deve declarar esse montante.
Αν θέλετε να ταξιδέψετε σε διάφορες χώρες της ΕΕ έχοντας μαζί σας 10.000 ευρώ ή περισσότερα σε μετρητά , ή το αντίστοιχο ποσό σε άλλο νόμισμα, θα πρέπει να ενημερωθείτε από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξόδου, εισόδου και διέλευσης για το αν θα πρέπει να τα δηλώσετε.
Als u op een reis in de EU 10.000 euro of meer in contanten of het equivalent daarvan in een andere munteenheid wilt meenemen, moet u aan de douane van de landen die u aandoet, vragen of u dat bedrag moet aangeven bij vertrek, doorreis of aankomst.
Ако искате да пътувате между страни от ЕС с 10 000 евро или повече в брой, или с еквивалент на тази сума в друга валута, трябва да проверите при митническите власти в страните, от които излизате, в които влизате и през които преминавате дали трябва да я декларирате.
Chystáte-li se cestovat mezi zeměmi EU s 10 000 nebo více eury v hotovosti nebo s penězi stejné hodnoty v jiné měně, musíte se informovat u celních orgánů všech zemí, kterými budete projíždět, jestli je třeba tyto peníze nahlásit.
Hvis du vil rejse inden for EU med 10 000 euro eller mere eller et tilsvarende beløb i en anden valuta, skal du undersøge hos toldmyndighederne i de lande, du rejser fra, til og igennem, hvorvidt beløbet skal opgives.
Kui soovite reisida ELi liikmesriikide vahel, kandes kaasas sularaha 10 000 eurot või enam või samaväärse summa ulatuses mõnes teises vääringus, peate konsulteerima asjaomaste liikmesriikide (kust lahkute, kuhu sisenete või millest läbi sõidate) tolliasutustega, kas te peate seda deklareerima.
Jos haluat viedä EU-maasta toiseen käteistä vähintään 10 000 euroa tai vastaavan summan muuta valuuttaa, sinun on tarkistettava lähtömaasi, kohdemaasi ja kauttakulkumaidesi viranomaisilta, onko rahat tullattava.
Ha Ön 10 000 euró vagy azt meghaladó összegű készpénzt vagy azzal egyenértékű egyéb valutát kíván az Európai Unión belül egyik országból a másikba magával vinni, meg kell érdeklődnie az érintett vámhatóságoktól (mindazokban az országokban, ahonnan indul, ahová érkezik, és amelyek területén áthalad), hogy vámnyilatkozatot kell-e tennie az összegről.
Aby podróżować po krajach UE z 10 000 euro lub większą kwotą w gotówce lub równowartością tej kwoty w innej walucie, musisz skontaktować się z organami celnymi zarówno z kraju, z którego wyjeżdżasz, jak i z kraju, przez który będziesz przejeżdżał oraz z kraju docelowego i dowiedzieć się, czy będziesz musiał zgłosić tę kwotę do oclenia.
Ak chcete v rámci EÚ prevážať hotovosť vo výške 10 tisíc EUR a viac alebo ekvivalent v inej mene, informujte sa u príslušných colných orgánov (krajiny východiskového, tranzitného a cieľového štátu), či ju musíte precliť.
Če želite na potovanje med državami EU s seboj vzeti gotovino v znesku 10 000 evrov ali več ali enakovredni znesek v drugi valuti, morate pri carinskih organih držav, ki jih zapuščate ali v katere vstopate oziroma skozi katere potujete, preveriti, ali morate ta znesek prijaviti.
På resor inom EU får du ta med dig högst 10 000 euro eller mer i kontanter eller motsvarande belopp i andra valutor. Om du vill ta med dig mer måste du fråga tullmyndigheterna i de länder du reser från, till och igenom om du måste anmäla pengarna.
Ja plānojat doties uz kādu ES valsti, līdzi ņemot skaidrā naudā 10 000 un vairāk eiro vai līdzvērtīgu skaidras naudas summu citā valūtā, jums jānoskaidro to valstu muitas iestādēs, kuras atstājat, šķērsojat vai kurās iebraucat, vai jums šī naudas summa ir jādeklarē.
Jekk tixtieq tivvjaġġa bejn pajjiżi tal-UE b'10,000 ewro jew aktar fi flus kontanti jew l-ekwivalenti tagħhom f'valuta oħra, għandek tiċċekkja jekk għandekx tiddikjarahom mal-awtoritajiet tad-dwana fil-pajjiżi li qed titlaq, tidħol jew tgħaddi minnhom.
  EUROPA - Moneda euro  
Uniunea Economică şi Monetară presupune coordonarea politicilor economice şi fiscale, aplicarea unei politici monetare comune şi folosirea monedei unice euro. Euro a fost introdus la 1 ianuarie 1999 ca monedă scripturală, utilizată numai în contabilitate şi pentru efectuarea unor plăţi care nu presupuneau numerar.
The euro is the most tangible proof of European integration – the common currency in 17 out of 28 EU countries and used by some 332 million people every day. The benefits of the common currency are immediately obvious to anyone travelling abroad or shopping online on websites based in another EU country.
L'Union économique et monétaire repose sur la coordination des politiques économiques et budgétaires, la conduite d'une politique monétaire commune et l'emploi d'une monnaie unique, l'euro. L'euro a été introduit le 1er janvier 1999, dans un premier temps uniquement comme monnaie «virtuelle», utilisée pour les paiements scripturaux et à des fins comptables. Les billets et pièces en euro sont entrés en circulation le 1er janvier 2002.
Die Wirtschafts- und Währungsunion umfasst die Koordinierung der Wirtschafts- und Steuerpolitik, eine gemeinsame Währungspolitik und den Euro als gemeinsame Währung. Der Euro wurde am 1. Januar 1999 als virtuelle Währung für bargeldlose Zahlungen und buchhalterische Zwecke eingeführt. Die Banknoten und Münzen sind seit dem 1. Januar 2002 in Umlauf.
La Unión Económica y Monetaria implica la coordinación de las políticas económicas y fiscales, una política monetaria común y una moneda común. El euro se creó el 1 de enero de 1999 como moneda virtual para pagos no monetarios y a efectos contables. Los billetes y monedas se introdujeron el 1 de enero de 2002.
L'Unione economica e monetaria implica il coordinamento delle politiche economiche e di bilancio, una politica monetaria comune e l'adozione di una moneta comune, l'euro. L'euro è stato introdotto il 1° gennaio 1999 come moneta virtuale, utilizzabile solo per pagamenti senza contanti e a fini contabili. Le banconote e monete sono entrate in circolazione il 1° gennaio 2002.
A União Económica e Monetária implica a coordenação das políticas económicas e orçamentais, uma política monetária comum e uma moeda comum. O euro foi introduzido em 1 de Janeiro de 1999 como moeda virtual para fins contabilísticos e pagamentos sem utilização de numerário. Posteriormente, em 1 de Janeiro de 2002, foram introduzidas as notas e moedas de euro.
Η Οικονομική και Νομισματική Ένωση προϋποθέτει τον συντονισμό των οικονομικών και δημοσιονομικών πολιτικών, την ύπαρξη κοινής νομισματικής πολιτικής και κοινού νομίσματος, του ευρώ. Το ευρώ άρχισε να χρησιμοποιείται την 1η Ιανουαρίου 1999 ως εικονικό νόμισμα για πληρωμές χωρίς μετρητά και για λογιστικούς σκοπούς. Τα χαρτονομίσματα και τα κέρματα ευρώ τέθηκαν σε κυκλοφορία την 1η Ιανουαρίου 2002.
De Europese economische en monetaire unie houdt in dat het economisch en fiscaal beleid wordt gecoördineerd, dat er een gemeenschappelijk monetair beleid wordt gevoerd en dat de deelnemende landen een gemeenschappelijke munt gebruiken, de euro. De euro zag het levenslicht in 1999 als een virtuele munt voor betalingen zonder contant geld en voor boekhouddoeleinden. Eurobankbiljetten en –munten zijn er sinds 1 januari 2002.
Икономическият и паричен съюз обхваща координиране на икономическата и фискалната политика, обща парична политика и еврото като обща валута. Еврото бе въведено на 1 януари 1999 г. като виртуална валута за безналични плащания и за счетоводни цели. Банкнотите и монетите бяха пуснати в обращение на 1 януари 2002 г.
Hospodářská a měnová unie spočívá v koordinaci hospodářské a fiskální politiky, společné měnové politice a v používání společné měny eura. Euro se začalo používat 1. ledna 1989 jako virtuální měna pro bezhotovostní platby a v účetnictví. Bankovky a mince jsou v oběhu od 1. ledna 2002.
Den Økonomiske og Monetære Union omfatter samordning af økonomiske og skattemæssige politikker, en fælles monetær politik og euroen som den fælles valuta. Euroen blev lanceret den 1. januar 1999 som en virtuel valuta til kontantløse betalinger og regnskaber. Pengesedlerne og mønterne blev indført den 1. januar 2002.
Majandus- ja rahaliit hõlmab majandus- ja eelarvepoliitika koordineerimist, ühist rahapoliitikat ja euro kasutamist ühisrahana. 1. jaanuaril 1999 võeti euro kasutusele nn virtuaalse vääringuna sularahata maksete puhul ning raamatupidamises. Pangatähed ja mündid võeti kasutusele 1. jaanuaril 2002.
Talous- ja rahaliittoon kuuluu talous- ja finanssipolitiikan koordinointi, yhteinen rahapolitiikka sekä yhteinen raha euro. Euro otettiin käyttöön 1.1.1999 aluksi tilivaluuttana, jota käytettiin kirjanpidossa ja ilman käteistä tapahtuvissa maksuissa. Eurosetelit ja -kolikot otettiin käyttöön 1.1.2002.
A gazdasági és monetáris unió a gazdasági és a fiskális politikák összehangolását, a közös monetáris politikát és közös fizetőeszközként az eurót foglalja magában. Az eurót 1999. január 1-jén vezették be a készpénzmentes fizetések virtuális fizetőeszközeként, illetve elszámolási célokból. Az euró-bankjegyek és -érmék 2002. január 1-jén kerültek forgalomba.
Unia gospodarcza i walutowa polega na koordynowaniu polityki gospodarczej i budżetowej, prowadzeniu wspólnej polityki pieniężnej oraz posługiwaniu się euro jako wspólną walutą. Euro zostało wprowadzone 1 stycznia 1999 r. jako wirtualna waluta do celów płatności bezgotówkowych i rozliczeń rachunkowych. Banknoty i monety euro wprowadzono 1 stycznia 2002 r.
Pojem hospodárska a menová únia zahŕňa koordináciu menových a fiškálnych politík, spoločnú menovú politiku a euro ako spoločnú menu. Euro sa začalo používať 1. januára 1999 ako virtuálna mena pre bezhotovostné transakcie a na účely účtovníctva. Bankovky a mince začali cirkulovať 1. januára 2002.
Ekonomska in monetarna unija zajema usklajevanje ekonomskih in fiskalnih politik, skupno monetarno politiko ter skupno valuto evro. Evro je bil uveden 1. januarja 1999 kot knjižni denar za negotovinska plačila in računovodske namene. Bankovci in kovanci so bili dani v obtok 1. januarja 2002.
Ekonomiska och monetära unionen omfattar samordning av den ekonomiska politiken och finanspolitiken, en gemensam penningpolitik och euron som gemensam valuta. Euron infördes den 1 januari 1999 som en virtuell valuta för kontantlösa betalningar och räkenskaper. Sedlarna och mynten infördes den 1 januari 2002.
Ekonomikas un monetārā savienība izpaužas kā ekonomikas un nodokļu politikas koordinācija, kopēja monetārā politika un vienota valūta eiro. Eiro pirmoreiz apritē ienāca 1999. gada 1. janvārī kā virtuāla valūta, kuru izmantoja bezskaidras naudas maksājumos un grāmatvedībā. Eiro naudaszīmes un monētas ieviesa 2002. gada 1. janvārī.
L-Unjoni Ekonomika u Monetarja tinvolvi l-koordinazzjoni ta' politiki ekonomiċi u fiskali, politika monetarja komuni u l-ewro bħala l-munita komuni. L-ewro tnediet fl-1 ta' Jannar 1999 bħala munita virtwali għal pagamenti mhux f'kontanti u għal raġunijiet ta' kontabilità. Il-flus tal-karta u l-muniti ddaħħlu fl-1 ta' Jannar 2002.
  EUROPA - Tematici europ...  
Fiind cea mai mare putere comercială din lume, cu o monedă care o situează pe locul al doilea la nivel de putere monetară, UE consacră peste 7 miliarde de euro pe an asistenţei acordate ţărilor în curs de dezvoltare.
The sheer size of the European Union in economic, trade and financial terms makes it a world player. The biggest trader and home to the world’s second currency, the EU also spends over 7 billion euro a year on aid to developing countries. Its trade and partnership agreements cover most countries and regions.
Par son poids économique, commercial et financier, l'Union européenne (UE) occupe une place de premier plan sur la scène internationale. Premier bloc commercial au monde, forte de la deuxième devise mondiale, l'Union consacre également chaque année plus de 7 milliards d'euros à des projets d'aide au développement. Elle a conclu des accords commerciaux et de partenariat avec la plupart des pays et régions du monde.
Die Europäische Union ist allein schon aufgrund ihrer Größe in wirtschaftlicher, handelspolitischer und finanzieller Hinsicht ein Global Player. Die EU ist international gesehen die größte Handelsmacht und verfügt über die zweitstärkste Währung der Welt. Sie gibt jährlich über sieben Milliarden Euro für Hilfsmaßnahmen in Entwicklungsländern aus und hat mit den meisten Ländern und Regionen der Welt Handels- und Partnerschaftsabkommen geschlossen.
La mera dimensión económica, comercial y financiera de la Unión Europea basta para conferirle un papel relevante en la escena internacional. Primer bloque comercial del planeta y en posesión de la segunda divisa mundial, destina cada año más de 7.000 millones de euros a ayuda a los países en desarrollo. Mantiene acuerdos comerciales y de asociación con la mayoría de los países.
Per importanza economica, commerciale e finanziaria l’Unione europea è una protagonista della scena internazionale. Prima potenza commerciale, dotata della seconda valuta più importante del mondo, l’UE eroga oltre 7 miliardi di euro l'anno per gli aiuti ai paesi in via di sviluppo. I suoi accordi commerciali e di partenariato coinvolgono la maggiore parte dei paesi e delle regioni del mondo.
A dimensão económica, comercial e financeira da União Europeia confere-lhe por si só um papel de destaque na cena mundial. Primeira potência comercial com uma moeda única que é também a segunda divisa mundial, a UE consagra anualmente mais de 7 mil milhões de euros à ajuda aos países em desenvolvimento. Os seus acordos comerciais e de parceria contemplam a maioria dos países e regiões do mundo.
Alleen al door haar omvang is de Europese Unie in economisch, handels- en financieel opzicht een speler van wereldformaat. Als voornaamste handelsblok met de op één na belangrijkste munteenheid geeft de EU bovendien meer dan 7 miljard euro per jaar uit om ontwikkelingslanden te steunen. De EU heeft handels- en partnerschapsovereenkomsten met de meeste landen en regio's.
Rozsáhlý hospodářský, obchodní a finanční potenciál činí z Evropské unie jednoho z hlavních aktérů na poli světové politiky. Jakožto největší obchodní blok na světě disponující druhou nejvýznamnější světovou měnou pamatuje Evropská unie i na zahraniční pomoc. Ročně vynakládá více než 7 miliard eur na pomoc rozvojovým zemím. S většinou zemí a regionů světa uzavřela Unie obchodní a partnerské dohody.
Alene i kraft af sin økonomiske, handelsmæssige og finansielle betydning er EU en af de vigtigste aktører i verden. EU er ikke blot den største handelspartner med verdens næstvigtigste valuta, men bruger også over 7 milliarder euro om året til bistand til udviklingslandene. EU's handels- og partnerskabsaftaler dækker de fleste lande og regioner.
Tänu oma majanduslikule, kaubanduslikule ja rahanduslikule võimsusele on Euroopa Liit üks juhtivaid jõude maailmas. EL on suurim kaubanduspartner ning tema rahaühik euro on maailmas teine levinuim valuuta. EL eraldab aastas üle 7 miljardi euro arenguriikide abistamiseks. ELi kaubandus- ja partnerluslepingud hõlmavad enamikku riike ja piirkondi.
Jo pelkästään EU:n koko tekee siitä maailmanluokan toimijan talouden, kaupan ja rahoitusmarkkinoiden alalla. Se on suurin toimija maailmankaupassa, ja sen valuutta on maailman toiseksi merkittävin. Lisäksi se käyttää yli seitsemän miljardia euroa vuodessa kehitysmaiden auttamiseen. EU:n kauppa- ja kumppanuussopimukset kattavat useimmat maailman maat ja alueet.
Az Európai Unió gazdasági, kereskedelmi és pénzügyi súlyánál fogva is meghatározó szerepet tölt be a világban. Mindenki másnál nagyobb kereskedelmi forgalmat bonyolít le, és a pénzforgalom második legfontosabb valutájával rendelkezik. Az EU ezen túlmenoen évente több mint hét milliárd eurót költ a fejlodo országok segélyezésére, kereskedelmi és partnerségi megállapodásai révén pedig a világ legtöbb országával és régiójával szoros kapcsolatokat ápol.
O wadze Unii Europejskiej jako podmiotu na arenie międzynarodowej stanowi już sama wielkość jej gospodarki oraz obrotów handlowych i finansowych. Będąc największym partnerem handlowym, emitującym drugą co do znaczenia walutę świata, UE jednocześnie wydaje prawie 7 mld euro rocznie na pomoc krajom rozwijającym się. Z większością krajów i regionów na świecie zawarła też porozumienia o handlu i współpracy.
Európska únia je vďaka svojmu hospodárskemu, obchodnému a finančnému významu jedným z hlavných aktérov na svetovej scéne. EÚ, ktorá je najväčším obchodným blokom a disponuje druhou najvýznamnejšou svetovou menou, vynakladá ročne viac ako 7 miliárd eur na pomoc rozvojovým krajinám. S väčšinou krajín a regiónov má uzavreté dohody o obchode alebo partnerstve.
Evropska unija je pomemben dejavnik na svetovnem prizorišču že zaradi obsega svojih gospodarskih, trgovinskih in finančnih dejavnosti: je največja trgovska sila in imetnica druge najpomembnejše svetovne valute. Vsako leto nameni več kot 7 milijard EUR tudi za pomoč državam v razvoju in ima z večino držav in regij sklenjene trgovinske in partnerske sporazume.
EU:s betydelse inom ekonomi, handel och finans gör unionen till en ledande aktör på den internationella arenan. EU är inte bara den största handelspartnern, med världens näst viktigaste valuta, utan ger också utvecklingsländerna över 7 miljarder euro i bistånd om året. EU har handels- och partnerskapsavtal med de flesta länder och regioner.
Jau Eiropas Savienibas ekonomikas, tirdzniecibas un finanšu ipatsvars vien apliecina tas pasaules meroga lielvaras statusu. ES, pasaule lielakais tirdzniecibas bloks un pasaule otras nozimigakas valutas ipašniece, katru gadu iegulda vairak neka 7 miljardus eiro, lai palidzetu jaunattistibas valstim. Ta noslegusi tirdzniecibas un partnerattiecibu noligumus ar lielako dalu valstu vairuma regionu.
Id-daqs enormi tal-Unjoni Ewropea f’termini ekonomiċi, kummerċjali u finanzjarji jwassal sabiex l-UE tkun protagonista dinjija. L-akbar blokk kummerċjali bit-tieni munita fid-dinja, l-UE tonfoq ukoll kważi 7 biljun ewro fis-sena f'għajnuna għall-pajjiżi li qed jiżviluppaw. Il-kummerċ u l-ftehimiet ta' partenarjat iseħħu ma' bosta pajjiżi u reġjuni.
  Aspecte practice ale in...  
Trecerea la euro ca monedă fiduciară
Switching over to euro notes and coins
Die Umstellung auf die Euromünzen und -scheine
Paso al euro fiduciario
L'oscillazione verso l'euro fiduciario
Passagem para o euro fiduciário
De overgang naar de fiduciaire euro
Přechod na eurobankovky a euromince
Overgangen til euroen
Üleminek euro pangatähtedele ja müntidele
Áttérés az euróbankjegyekre és -érmékre
Przejście na monety i banknoty euro
Prechod na eurobankovky a mince
Prehod na eurobankovce in kovance
Övergången mot euron som betalningsmedel
Il-bidla għall-karti u l-muniti tal-euro
Ag aistriú go nótaí agus boinn an euro
  Afaceri economice şi mo...  
Islanda – Economie şi monedă
Iceland - Economic and Monetary Policy
Islande – Économie et monnaie
Island - Wirtschaft und Währung
Islandia - Economía y moneda
Islanda - Economia e moneta
Islândia – Economia e finanças
IJsland – Economie en munt
Island - hospodářství a měna
Island - Økonomi og valuta
Island — majandus ja raha
Islanti – Talous- ja raha-asiat
Izland – gazdaság és pénz
Islandia – Gospodarka i waluta
Island – hospodárstvo a mena
Islandija – gospodarstvo in denar
Island - Ekonomi och valuta
L-Iżlanda - Affarijiet ekonomiċi u monetarji
  EUROPA - Informaţii gen...  
De mai bine de jumătate de secol, continentul european se bucură de pace, stabilitate şi prosperitate. Populaţia sa trăieşte la standarde ridicate şi beneficiază de o monedă europeană comună, euro.
The EU has delivered half a century of peace, stability and prosperity, helped raise living standards, and launched a single European currency, the euro.
Facteur de paix, de stabilité et de prospérité depuis plus d'un demi-siècle, l'Union européenne a contribué à élever le niveau de vie des Européens et donné naissance à une monnaie unique, l'euro.
Zu den Errungenschaften der EU gehören ein halbes Jahrhundert Frieden, mehr Stabilität und Wohlstand, ein höherer Lebensstandard und die Einführung einer einheitlichen europäischen Währung – des Euro.
La UE ha hecho posible medio siglo de paz, estabilidad y prosperidad, ha contribuido a elevar el nivel de vida y ha creado una moneda única europea: el euro.
Fattore di pace, stabilità e prosperità da mezzo secolo, l'UE ha contribuito ad innalzare il tenore di vita e introdotto una moneta unica europea, l'euro.
A UE garantiu mais de meio século de paz, estabilidade e prosperidade, contribuiu para melhorar o nível de vida dos europeus e deu origem a uma moeda única, o euro.
Παράγοντας ειρήνης, σταθερότητας και ευημερίας στην περιοχή για μισό αιώνα, η ΕΕ συνέβαλε στην άνοδο του βιοτικού επιπέδου των Ευρωπαίων και θέσπισε ένα ενιαίο ευρωπαϊκό νόμισμα, το ευρώ.
De EU zorgt al meer dan vijftig jaar voor vrede, stabiliteit en voorspoed. Zij heeft ook meer welvaart gebracht en een gemeenschappelijke Europese munt, de euro, ingevoerd.
Вече половин век Съюзът гарантира мир, стабилност и благоденствие. Той спомогна за повишаването на жизнения стандарт и въведе единната европейска валута - еврото.
U Europskoj uniji već pola stoljeća vlada mir, stabilnost i blagostanje, poboljšan je životni standard i uvedena jedinstvena europska valuta – euro.
Unie se zasloužila o zachování míru, stability a prosperity, milionům lidí pomohla zvýšit životní úroveň a dala vzniknout společné evropské měně.
EU har sikret et halvt århundrede med fred, stabilitet og velstand, hjulpet med at hæve levestandarden og indført en fælles europæisk valuta, euroen.
EL on poole sajandi jooksul taganud rahu, stabiilsuse ja heaolu ning aidanud kaasa elatustaseme tõusule. ELis on kasutusel ühtne Euroopa valuuta – euro.
EU on saanut aikaan jo puolen vuosisadan mittaisen rauhan, vakauden ja hyvinvoinnin kauden. Se on auttanut nostamaan elintasoa ja luonut yhteisen eurooppalaisen rahan, euron.
Az EU létrejöttének köszönhetően Európában az utóbbi fél évszázadot a béke, a stabilitás és a jólét jellemezte, nőtt az életszínvonal, és megszületett a közös európai valuta, az euró.
Unii Europejskiej zawdzięczamy ponad pół wieku pokoju, stabilności i dobrobytu, pomoc w podnoszeniu standardów życia i wprowadzenie jednolitej waluty europejskiej – euro.
EÚ je už pol storočia zárukou mieru, stability a prosperity a prispieva k nárastu životnej úrovne. V 17 členských štátoch sa používa spoločná mena euro.
V Evropski uniji že petdeset let vladajo mir, stabilnost in blaginja, dvignil se je življenjski standard in uvedena je bila skupna evropska valuta evro.
Med EU har medlemsländerna fått femtio år av fred, stabilitet och välfärd. Levnadsstandarden har ökat och vi har fått en gemensam europeisk valuta, euron.
Pateicoties ES, jau pusgadsimtu šā bloka valstīs valda miers, stabilitāte un pārticība. Tā palīdzējusi paaugstināt dzīves līmeni un ieviesusi vienotu Eiropas valūtu.
L-UE wasslet għal nofs seklu ta' paċi, stabbiltà, u prosperità. Għenet biex tgħolli l-livell tal-għajxien, u nediet munita unika Ewropea, l-ewro.
A bhuí leis an AE bhí leathchéad bliain de shíocháin, de chobhsaíocht agus de rath ann; chabhraigh sé chun caighdeáin mhaireachtála a ardú, agus sheol sé airgeadra Eorpach aonair, an euro.
  EUROPA - Ţări  
Monedă: euro (€)
Mehr Info zu Montenegro
Moneda: euro (€)
Valuta: euro (€)
Valuta: euro (€)
  EUROPA – Procesul de ad...  
Monedă: lek albanez (L)
Schengen area: Not a member of Schengen
Schengen-Raum: Kein Schengen-Mitglied
Moneda: lek (L)
Νόμισμα: ευρώ (€)
Schengengebied: Geen lid van Schengen
Schengenområdet: Ikke med i Schengen
Valuutta: Albanian lek (L)
Denarna enota: lek (L)
Schengenområdet: Inte med i Schengen
  EUROPA - Ţări  
Monedă: dinar (РСД)
Mehr Info zu Serbien
Moneda: dinar serbio (РСД)
Valuta: dinaro serbo (РСД)
Valuta: dinar (РСД)
  UE - Întrebări şi răspu...  
Monedă și TVA
Shopping
Shopping
Währung und MwSt.
Valuta e IVA
Moeda e IVA
Valuta en btw
Měna a DPH
Valuta og moms
Valuuta ja käibemaks
Pénznem és áfa
Waluta i podatek VAT
Mena a DPH
Valuta in DDV
Köpa och sälja
Valūta un PVN
Munita u VAT
  EUROPA - Informaţii gen...  
De mai bine de jumătate de secol, continentul european se bucură de pace, stabilitate şi prosperitate. Populaţia sa trăieşte la standarde ridicate şi beneficiază de o monedă europeană comună. Au dispărut controalele la frontierele dintre statele membre ale UE, cetăţenii pot circula liber pe aproape tot continentul şi le este mult mai uşor să trăiască şi să muncească în UE.
The single or 'internal' market is the EU's main economic engine, enabling most goods, services, money and people to move freely. Another key objective is to develop this huge resource to ensure that Europeans can draw the maximum benefit from it.
Facteur de paix, de stabilité et de prospérité depuis plus d'un demi-siècle, l'Union européenne a contribué à élever le niveau de vie des Européens et donné naissance à une monnaie unique, l'euro. Grâce à la suppression des contrôles aux frontières entre les pays de l'UE, il est aujourd'hui possible de circuler librement sur presque tout le continent. Il est également devenu beaucoup plus facile de vivre et travailler dans un autre pays de l'UE.
Zu den Errungenschaften der EU gehören ein halbes Jahrhundert Frieden, Stabilität und Wohlstand, ihr Beitrag zur Steigerung des Lebensstandards und die Einführung einer einheitlichen europäischen Währung. Da die Grenzkontrollen zwischen EU-Ländern abgeschafft wurden, genießen die Menschen im größten Teil des Kontinents Reisefreiheit. Gleichzeitig ist das Leben und Arbeiten im europäischen Ausland viel einfacher geworden.
La UE ha hecho posible medio siglo de paz, estabilidad y prosperidad, ha contribuido a elevar el nivel de vida y ha creado una moneda única europea. Gracias a la supresión de los controles fronterizos entre los países de la UE, ahora se puede viajar libremente por la mayor parte del continente. Y también es mucho más fácil vivir y trabajar en el extranjero dentro de Europa.
Fattore di pace, stabilità e prosperità da mezzo secolo, l'UE ha contribuito ad innalzare il tenore di vita e introdotto una moneta unica europea. Grazie all'abolizione dei controlli alle frontiere tra i paesi membri, le persone possono ora circolare liberamente in quasi tutto il continente. È inoltre diventato molto più facile vivere e lavorare in un altro paese dell'UE.
A UE é, há mais de meio século, um fator de paz, de estabilidade e de prosperidade, que contribuiu para melhorar o nível de vida dos europeus e deu origem a uma moeda única. Graças à supressão dos controlos nas fronteiras entre os países da UE, as pessoas podem agora circular livremente em quase todo o continente. Tornou-se também muito mais fácil viver e trabalhar noutro país da UE.
Παράγοντας ειρήνης, σταθερότητας και ευημερίας στην περιοχή για μισό αιώνα, η ΕΕ συνέβαλε στην άνοδο του βιοτικού επιπέδου των Ευρωπαίων και θέσπισε ένα ενιαίο ευρωπαϊκό νόμισμα. Χάρη στην κατάργηση των συνοριακών ελέγχων ανάμεσα στις χώρες της, μπορούμε σήμερα να κυκλοφορούμε ελεύθερα σε όλη σχεδόν την ήπειρο. Επίσης, έχει γίνει πλέον πολύ πιο εύκολο να πάμε να ζήσουμε και να εργαστούμε σε μια άλλη ευρωπαϊκή χώρα.
De EU zorgt al meer dan vijftig jaar voor vrede, stabiliteit en voorspoed. Zij heeft ook meer welvaart gebracht en een gemeenschappelijke Europese munt ingevoerd. Dankzij de afschaffing van de grenscontroles tussen de EU-landen kunnen mensen vrij reizen door bijna heel Europa. En het is nu ook veel makkelijker om elders in Europa te gaan wonen en werken.
Unie se zasloužila o zachování míru, stability a prosperity, milionům lidí pomohla zvýšit životní úroveň a dala vzniknout společné evropské měně. Díky zrušení hraničních kontrol mezi zeměmi EU mohou lidé cestovat bez omezení po větší části kontinentu. Usnadnily se také podmínky pro ty, kteří se v rámci Unie stěhují za prací.
EU har sikret et halvt århundrede med fred, stabilitet og velstand, hjulpet med at hæve levestandarden og indført en fælles europæisk valuta. Takket være ophævelsen af den indre grænsekontrol mellem EU-landene kan man nu rejse frit omkring på næsten hele kontinentet. Det er også blevet meget lettere at bo og arbejde i andre lande i Europa.
EL on poole sajandi jooksul taganud rahu, stabiilsuse ja heaolu, aidanud kaasa elutaseme tõusule ning võtnud kasutusele ühtse Euroopa valuuta. Tänu piirikontrolli kaotamisele ELi liikmesriikide vahel saavad inimesed vabalt reisida enamusel Euroopa territooriumil. Samuti on teistes riikides elamine ja töötamine muutunud Euroopas palju lihtsamaks.
EU on saanut aikaan jo puolen vuosisadan mittaisen rauhan, vakauden ja hyvinvoinnin kauden. Se on auttanut nostamaan elintasoa ja luonut yhteisen eurooppalaisen rahan. Tarkastukset EU-maiden välisillä rajoilla on poistettu, joten ihmiset voivat matkustaa vapaasti lähes kaikkialla EU:ssa. Nykyään on myös huomattavasti entistä helpompaa asua ja työskennellä muissa EU-maissa.
Az EU létrejöttének köszönhetően Európában az utóbbi fél évszázadot a béke, a stabilitás és a jólét jellemezte, nőtt az életszínvonal, és megszületett a közös európai valuta. Azáltal, hogy az uniós tagországok között megszűnt a határellenőrzés, a kontinens legnagyobb részén szabadon lehet utazni. Ezenfelül az uniós polgárok jóval könnyebben tartózkodhatnak és vállalhatnak munkát más uniós országokban.
Unii Europejskiej zawdzięczamy ponad pół wieku pokoju, stabilności i dobrobytu, pomoc w podnoszeniu standardów życia i wprowadzenie jednolitej waluty europejskiej. Dzięki zniesieniu kontroli granicznych między krajami UE można o wiele swobodniej podróżować po prawie całym kontynencie. O wiele łatwiej jest również zamieszkać i podjąć pracę w innym kraju w Europie.
EÚ je už pol storočia zárukou mieru, stability a prosperity a prispieva k nárastu životnej úrovne. Vďaka zrušeniu hraničných kontrol medzi členskými štátmi EÚ môžu ľudia voľne cestovať takmer po celom kontinente. Žiť a pracovať v inom štáte Európy nebolo nikdy tak ľahké ako dnes.
V Evropski uniji že petdeset let vladajo mir, stabilnost in blaginja, dvignil se je življenjski standard in uvedena je bila skupna evropska valuta. Z odpravo mejnega nadzora med državami EU je zdaj mogoče prosto potovati skoraj po vsej celini. Lažje je tudi živeti in najti delo v tujini.
Med EU har medlemsländerna fått femtio år av fred, stabilitet och välfärd. Levnadsstandarden har ökat och vi har fått en gemensam europeisk valuta. Tack vare de avskaffade gränskontrollerna mellan EU-länderna kan människor resa fritt i nästan hela Europa. Det har också blivit mycket enklare att bo och arbeta utomlands.
Pateicoties ES, jau pusgadsimtu šā bloka valstīs valda miers, stabilitāte un pārticība. Tā palīdzējusi paaugstināt dzīves līmeni un ieviesusi vienotu Eiropas valūtu. Pēc robežkontroles atcelšanas starp ES valstīm iedzīvotāji var brīvi ceļot gandrīz pa visu kontinentu. Eiropā ir kļuvis arī vienkāršāk dzīvot un strādāt ārpus dzimtenes.
L-UE wasslet għal nofs seklu ta' paċi, stabbiltà, u prosperità. Għenet biex tgħolli l-livell tal-għajxien, u nediet munita waħdanija Ewropea. Bis-saħħa tat-tneħħija tal-kontrolli mal-fruntieri bejn il-pajjiżi tal-UE, in-nies tista' tivvjaġġa b'mod ħieles fil-parti l-kbira tal-kontinent. U sar iktar faċli wkoll li tgħix u taħdem f'pajjiż ieħor tal-UE.
Thug sé leathchéad den tsíocháin, den chobhsaíocht is den rath, chabhraigh sé chun caighdeáin mhaireachtála a ardú, is sheol sé airgeadra aonair na hEorpa. A bhuí le díothu na rialuithe teorann idir thíortha an AE, tá saorchead taistil ag daoine ar fhormhór na mór-roinne. Agus fairis sin, is fusa go mór anois cónaí is oibriú thar lear san Eoraip.
1 2 Arrow