moned – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 37 Résultats  access2eufinance.ec.europa.eu
  UE - Servicii bancare t...  
DA - Dacă retrageţi o sumă de bani într-o monedă diferită de euro, băncile implicate în tranzacţie vă pot percepe taxe.
You cannot be charged more for transferring money to an account in another EU country than you would be for a transfer between two accounts in your own country.
JA - Wenn Sie von Ihrem Konto Geld in einer anderen Währung als dem Euro abheben, darf die an der Transaktion beteiligte Bank Ihnen dafür eine Gebühr in Rechnung stellen.
SÍ - Si retiras dinero en moneda distinta del euro, las entidades que intervienen en la operación pueden cobrarte comisión.
SÌ - In caso di prelievo in una valuta diversa dall'euro, le banche che eseguono la transazione potrebbero applicare una commissione.
SIM - Se levantar dinheiro numa moeda que não seja o euro, os bancos envolvidos na transacção podem cobrar a operação.
Για ποσό μικρότερο των 50.000 μια διεθνής τραπεζική μεταφορά σε ευρώ εντός της ΕΕ δεν κοστίζει περισσότερο από μια μεταφορά μεταξύ δύο τραπεζικών λογαριασμών στην ίδια χώρα.
При суми под 50 000 евро международен банков превод в ЕС ще ви струва колкото трансфер между две банкови сметки в една и съща страна.
Pokud máte euroúčet a použijete bankomat v jiné zemi EU k vyzvednutí eurobankovek, nezaplatíte více, než kolik byste zaplatili za výběr peněz doma.
Hvis du har en bankkonto i euro og hæver euro i et andet EU-land, skal du ikke betale mere, end du gør, når du hæver penge i dit hjemland.
Vähem kui 50 000 eurose ülekande puhul ei maksa rahvusvaheline pangaülekanne eurodes ELi piires teile rohkem kui pangaülekanne ühe ja sama riigi kahe pangakonto vahel.
Alle 50 000 euron suuruinen kansainvälinen, euromääräinen pankkisiirto EU-maiden välillä ei maksa enempää kuin kahden samassa maassa sijaitsevan tilin välillä tehty tilisiirto.
IGEN – A cégek kamatoztathatják az EU egységes piacának előnyeit, és nyugdíjalapokat hozhatnak létre más uniós országokban. Ez a cégeknek megtakarítást, Önnek pedig magasabb nyugellátást jelenthet.
Opłata za przelew na rachunek w innym kraju UE nie może być wyższa niż koszty przelewu między dwoma rachunkami bankowymi w Twoim kraju.
Za prevod peňazí na účet v inom členskom štáte zaplatíte rovnaký poplatok, ako by ste zaplatili za prevod vo vašom členskom štáte.
Če ste imetnik bančnega računa v evrih in želite v drugi državi EU dvigniti znesek v evrih z bančnega avtomata, ne boste plačali nič več kot pri dvigu denarja z bančnega avtomata v domači državi.
Det ska inte kosta mer att överföra pengar till ett annat EU-land än vad en överföring mellan två konton i ditt eget land kostar.
JĀ - Ja izņemat citu valūtu, nevis eiro, darījumā iesaistītās bankas var iekasēt maksu.
Ma tistax tintalab li tħallas aktar milli kieku qed tittrasferixxi l-flus bejn żewġ kontijiet f'pajjiżek.
  EUROPA – Procesul de ad...  
Monedă: lek albanez (L)
Schengen area: Not a member of Schengen
Schengen-Raum: Kein Schengen-Mitglied
Moneda: lek (L)
Νόμισμα: ευρώ (€)
Schengengebied: Geen lid van Schengen
Schengenområdet: Ikke med i Schengen
Valuutta: Albanian lek (L)
Denarna enota: lek (L)
Schengenområdet: Inte med i Schengen
  UE - Servicii bancare t...  
Dacă este vorba despre altă monedă (coroană daneză, liră sterlină, leu, etc.), va trebui să plătiţi taxe suplimentare.
When you withdraw euros in another EU country, the bank cannot charge more than it would if you were making these transactions in your own country.
Αν πραγματοποιείτε ανάληψη από ATM σε νόμισμα εκτός του ευρώ (δανικές κορόνες, λίρες στερλίνες, κ.λπ.), έχετε μεγαλύτερη επιβάρυνση.
Jestliže např. vybíráte peníze v jiné zemi EU, může vám banka účtovat více než za stejnou transakci ve vaší zemi.
Jos nostat pankkiautomaatista muuta valuuttaa kuin euroja (Tanskan kruunuja, Ison-Britannian puntia tms.), joudut maksamaan ylimääräistä.
Ak si v inom štáte EÚ vyberiete z bankomatu hotovosť v eurách, vaša banka vám za túto transakciu nemôže naúčtovať viac ako na Slovensku.
Men när du tar ut euro i ett annat EU-land kan banken inte ta ut högre uttagsavgifter än den gör i ditt eget land.
  EUROPA - Ţări  
Monedă: dinar (РСД)
Mehr Info zu Serbien
Moneda: dinar serbio (РСД)
Valuta: dinaro serbo (РСД)
Valuta: dinar (РСД)
  UE pe scurt – Europa în...  
. Moneda euro pentru tranzacţii financiare (sub altă formă decât numerar) a fost introdusă în 1999, în timp ce bancnotele şi monedele au fost emise trei ani mai târziu în cele 12 state ale spaţiului euro (cunoscut sub numele de zona euro).
8. Dan id-dinamiżmu Ewropew ġdid u s-sitwazzjoni ġeopolitika tal-kontinent li kienet qed tinbidel wasslu biex tliet pajjiżi oħra – l-Awstrija, il-Finlandja u l-Iżvezja – jissieħbu fl-UE fl-1 ta’ Jannar 1995.
  EUROPA - Activităţile U...  
Monedă euro pentru toţi europenii
The euro for all Europeans
L'euro pour tous les Européens
Der Euro: Währung für alle Europäer
El euro para todos los europeos
L'euro per tutti gli europei
O euro para todos os europeus
Το ευρώ, ένα νόμισμα για όλους τους Ευρωπαίους
De euro in heel Europa
Euro za sve Europljane
Zavádění eura v Unii
Euroen for alle europæere
Euro kõigile eurooplastele
Eurót minden európai uniós polgár számára
Euro dla wszystkich Europejczyków
Euro pre všetkých Európanov
Evro za vse države EU
Euron för alla EU-invånare
Eiro visiem eiropiešiem
L-ewro għall-Ewropej kollha
Is do na hEorpaigh uile an euro
  EUROPA - Ţări  
Monedă: coroana islandeză (kr)
Mehr Info zu Island
Moneda: corona islandesa (kr)
Valuta: corona islandese (kr)
Χώρος Σένγκεν: Μέλος του χώρου Σένγκεν από το 1996
Valuta: króna (kr)
Schengeni ala: Schengeni ala liige alates 1996
Schengen-alue: Schengen-alueen jäsen vuodesta 1996
Schengeni térség: A schengeni térség tagja 1996 óta
Strefa Schengen: Członek strefy Schengen od 1996 r.
Schengenområdet: Med i Schengenområdet sedan 1996
Šengenas zona: Šengenas zonas dalībniece kopš 1996
Żona Schengen: Membru taż-żona Schengen mill-1996
  EUROPA – Procesul de ad...  
Monedă: euro (€)
Read more about Serbia
Mehr Info zu Montenegro
Moneda: euro (€)
Valuta: euro (€)
Moeda: euro (€)
Νόμισμα: ευρώ (€)
Procitajte više o Srbiji
Měna: islandská koruna (kr)
Valuta: euro (€)
Rahaühik: euro (€)
Rahayksikkö: euro (€)
Nemzeti valuta: euró (€)
Mena: islandská koruna (kr)
Valuta: euro (€)
Naudas vienība: eiro (€)
Airgead Reatha: euro (€)
  EUROPA - Informaţii gen...  
De mai bine de jumătate de secol, continentul european se bucură de pace, stabilitate şi prosperitate. Populaţia sa trăieşte la standarde ridicate şi beneficiază de o monedă europeană comună, euro.
The EU has delivered half a century of peace, stability and prosperity, helped raise living standards, and launched a single European currency, the euro.
Facteur de paix, de stabilité et de prospérité depuis plus d'un demi-siècle, l'Union européenne a contribué à élever le niveau de vie des Européens et donné naissance à une monnaie unique, l'euro.
Zu den Errungenschaften der EU gehören ein halbes Jahrhundert Frieden, mehr Stabilität und Wohlstand, ein höherer Lebensstandard und die Einführung einer einheitlichen europäischen Währung – des Euro.
La UE ha hecho posible medio siglo de paz, estabilidad y prosperidad, ha contribuido a elevar el nivel de vida y ha creado una moneda única europea: el euro.
Fattore di pace, stabilità e prosperità da mezzo secolo, l'UE ha contribuito ad innalzare il tenore di vita e introdotto una moneta unica europea, l'euro.
A UE garantiu mais de meio século de paz, estabilidade e prosperidade, contribuiu para melhorar o nível de vida dos europeus e deu origem a uma moeda única, o euro.
Παράγοντας ειρήνης, σταθερότητας και ευημερίας στην περιοχή για μισό αιώνα, η ΕΕ συνέβαλε στην άνοδο του βιοτικού επιπέδου των Ευρωπαίων και θέσπισε ένα ενιαίο ευρωπαϊκό νόμισμα, το ευρώ.
De EU zorgt al meer dan vijftig jaar voor vrede, stabiliteit en voorspoed. Zij heeft ook meer welvaart gebracht en een gemeenschappelijke Europese munt, de euro, ingevoerd.
Вече половин век Съюзът гарантира мир, стабилност и благоденствие. Той спомогна за повишаването на жизнения стандарт и въведе единната европейска валута - еврото.
U Europskoj uniji već pola stoljeća vlada mir, stabilnost i blagostanje, poboljšan je životni standard i uvedena jedinstvena europska valuta – euro.
Unie se zasloužila o zachování míru, stability a prosperity, milionům lidí pomohla zvýšit životní úroveň a dala vzniknout společné evropské měně.
EU har sikret et halvt århundrede med fred, stabilitet og velstand, hjulpet med at hæve levestandarden og indført en fælles europæisk valuta, euroen.
EL on poole sajandi jooksul taganud rahu, stabiilsuse ja heaolu ning aidanud kaasa elatustaseme tõusule. ELis on kasutusel ühtne Euroopa valuuta – euro.
EU on saanut aikaan jo puolen vuosisadan mittaisen rauhan, vakauden ja hyvinvoinnin kauden. Se on auttanut nostamaan elintasoa ja luonut yhteisen eurooppalaisen rahan, euron.
Az EU létrejöttének köszönhetően Európában az utóbbi fél évszázadot a béke, a stabilitás és a jólét jellemezte, nőtt az életszínvonal, és megszületett a közös európai valuta, az euró.
Unii Europejskiej zawdzięczamy ponad pół wieku pokoju, stabilności i dobrobytu, pomoc w podnoszeniu standardów życia i wprowadzenie jednolitej waluty europejskiej – euro.
EÚ je už pol storočia zárukou mieru, stability a prosperity a prispieva k nárastu životnej úrovne. V 17 členských štátoch sa používa spoločná mena euro.
V Evropski uniji že petdeset let vladajo mir, stabilnost in blaginja, dvignil se je življenjski standard in uvedena je bila skupna evropska valuta evro.
Med EU har medlemsländerna fått femtio år av fred, stabilitet och välfärd. Levnadsstandarden har ökat och vi har fått en gemensam europeisk valuta, euron.
Pateicoties ES, jau pusgadsimtu šā bloka valstīs valda miers, stabilitāte un pārticība. Tā palīdzējusi paaugstināt dzīves līmeni un ieviesusi vienotu Eiropas valūtu.
L-UE wasslet għal nofs seklu ta' paċi, stabbiltà, u prosperità. Għenet biex tgħolli l-livell tal-għajxien, u nediet munita unika Ewropea, l-ewro.
A bhuí leis an AE bhí leathchéad bliain de shíocháin, de chobhsaíocht agus de rath ann; chabhraigh sé chun caighdeáin mhaireachtála a ardú, agus sheol sé airgeadra Eorpach aonair, an euro.
  EUROPA – Procesul de ad...  
Monedă: dinar (РСД)
Mehr Info zu Serbien
Moneda: dinar serbio (РСД)
Moeda: dinar sérvio (РСД)
Νόμισμα: τουρκική λίρα (TRY)
Měna: srbský dinár (РСД)
Valuta: dinar (РСД)
Rahaühik: dinaar (РСД)
Valuutta: Serbian dinaari (РСД)
Nemzeti valuta: szerb dinár (РСД)
Waluta: dinar serbski (РСД)
Mena: srbský dinár (РСД)
Denarna enota: srbski dinar (РСД)
Valuta: serbisk dinar (РСД)
Munita: Il-lira Torka (TRY)
Airgeadra: denar (ден)
  EUROPA - EUROPA - Despr...  
Şaptesprezece state membre cu aceeaşi monedă - euro. Dar fiecare ţară are modelul propriu. Găseşte moneda corespunzătoare fiecărei ţări.
Seventeen EU countries share the same currency – the euro. Each country has its own design. Can you match the coin with the country?
Dix-sept pays de l'Union européenne utilisent une seule monnaie, l'euro, mais les pièces arborent une face différente pour chaque pays. Pourras-tu rendre à chaque pays sa pièce?
Siebzehn EU-Länder teilen sich eine Währung – den Euro. Jedes Land hat seine eigenen Motive. Weißt du, welche Münze zu welchem Land gehört?
17 países de la UE tienen una misma moneda: el euro. Y en cada país hay un diseño diferente. ¿Sabrías decir cuál es el de cada uno?
17 paesi condividono la stessa moneta: l'euro. In ciascuno di questi paesi ha caratteristiche diverse. Riesci ad abbinare la moneta al suo paese?
O euro é a divisa comum a 17 países da UE, mas cada um tem moedas de euro diferentes. Adivinha a que país corresponde cada moeda.
Δεκαεπτά χώρες της ΕΕ χρησιμοποιούν το ίδιο νόμισμα: το ευρώ. Κάθε χώρα όμως έχει το δικό της σχέδιο. Βρες σε ποια χώρα αντιστοιχεί το κάθε κέρμα.
Zeventien EU-landen gebruiken dezelfde munt, de euro. Elk land geeft munten met een eigen ontwerp uit. Weet jij welke munt van welk land is?
17 от държавите в ЕС използват една и съща валута – еврото, но монетите изглеждат по различен начин във всяка от тях. Можеш ли да посочиш коя монета от коя държава е?
Sedamnaest zemalja EU-a ima istu valutu - euro. Svaka zemlja ima svoj dizajn. Možeš li spojiti novčić sa zemljom?
V 17 členských zemích EU se platí stejnou měnou – eurem. Každá země má však na rubu euromince svůj vlastní motiv. Dokážeš přiřadit minci ke správné zemi?
Sytten EU-lande deler den samme valuta – euroen. Hvert land har sit eget design. Kan du sætte mønten sammen med det rette land?
Seitsmeteistkümnes ELi liikmesriigis on käibel üks ja sama vääring – euro. Iga riigi eurodel on erinev kujundus. Kas oskad mündi ja riigi kokku viia?
Seitsemäntoista EU-maata käyttää yhteistä rahaa – euroa. Jokaisella maalla on omat kolikkonsa. Osaatko yhdistää kolikot ja maat?
Az Európai Unió tizenhét tagállama használja ugyanazt a fizetőeszközt, az eurót. Mindegyik ország saját tervezésű euróérmét bocsát ki. Melyik országhoz melyik pénzérme tartozik?
Siedemnaście krajów UE posługuje się tą samą walutą – euro. Jednak w każdym kraju monety wyglądają inaczej. Czy potrafisz rozpoznać, z którego kraju pochodzą?
Spoločná mena euro sa používa v 17 krajinách EÚ. Každá krajina má však na minciach svoje vlastné vyobrazenie. Vieš priradiť mincu správnej krajine?
Sedemnajst držav EU ima isto denarno valuto − evro. Vsaka država ima na svojih kovancih svoje motive. Ali uganeš, iz katere države je kateri kovanec?
Sjutton EU-länder använder samma valuta – euron. Varje land har sina egna euromynt. Kan du para ihop mynten med rätt land?
Septiņpadsmit ES dalībvalstīs ir vienota valūta - eiro. Tomēr katra valsts pati izvēlas monētu dizainu. Vai spēj noteikt, no kuras valsts ir attiecīgā monēta?
Sbatax-il pajjiż tal-UE jużaw l-istess munita - l-ewro. Kull pajjiż għandu d-disinn tiegħu. Jirnexxilek tqabbel il-munita mal-pajjiż?
Tá an t-airgeadra céanna in úsáid ag 17 dtír san AE – an euro. Tá a dhearadh féin ag gach tír. An dtig leat an bonn ceart a chur leis an tír cheart?
  UE pe scurt – Europa în...  
O nouă monedă a fost introdusă în 1999, atunci când euro a început să fie utilizat
Accession negotiations begin with Turkey and Croatia.
La Bulgarie et la Roumanie adhèrent à l’Union européenne.
1999 wurde der Euro für (bargeldlose) Finanztransaktionen eingeführt. Mit der
El nacimiento del euro se produjo en 1999 con su introducción para las
Bulharsko a Rumunsko vstupujú do Európskej únie.
Il-Bulgarija u r-Rumanija jissieħbu fl-Unjoni Ewropea.
  EUROPA - Ţări  
Monedă: lek albanez (L)
Schengen area: Not a member of Schengen
Schengen-Raum: Kein Schengen-Mitglied
Moneda: lek (L)
Schengengebied: Geen lid van Schengen
Schengenområdet: Ikke med i Schengen
Schengen-alue: Ei Schengen-alueen jäsen
Schengenområdet: Inte med i Schengen
Żona Schengen: Mhux membru tax-Schengen
  Aspecte practice ale in...  
Spre o monedă unică: scurt istoric al UEM
Towards a single currency: a brief history of EMU
Auf dem Weg zur Einheitswährung: kurze Geschichte der WWU
Hacia la moneda única: antecedentes de la UEM
Verso la moneta unica: breve cronistoria dell'UEM
Rumo à moeda única: síntese histórica da UEM
De weg naar een eenheidsmunt: kort historisch overzicht van de EMU
Cesta ke společné měně: stručná historie HMU
På vej mod én fælles valuta: kort historisk oversigt over ØMU'en
Ühisraha suunas: majandus- ja rahaliidu lühiajalugu
Kohti yhteistä rahaa: EMUn lyhyt historia
Az egységes valuta felé: a GMU rövid története
W kierunku wspólnej waluty: zarys historyczny UGW
Na ceste k jednotnej mene: stručná história HMÚ
Na poti k enotni valuti: kratka zgodovina EMU
Mot en gemensam valuta: kort historisk översikt över EMU
Lejn munita unika: storja qasira tal-UEM
I dtreo airgeadra aonair: stair ghairid an AEA
  UE - Întrebări şi răspu...  
Monedă și TVA
Shopping
Shopping
Währung und MwSt.
Valuta e IVA
Moeda e IVA
Valuta en btw
Měna a DPH
Valuta og moms
Valuuta ja käibemaks
Pénznem és áfa
Waluta i podatek VAT
Mena a DPH
Valuta in DDV
Köpa och sälja
Valūta un PVN
Munita u VAT
  Întrebări şi răspunsuri...  
Depinde dacă vă aflaţi sau nu în zona euro (grupul de ţări care au adoptat euro ca monedă oficială).
That depends whether or not you live and work in the eurozone, i.e. the group of countries which have adopted the euro as their currency.
Tout dépend si le pays dans lequel vous vivez et travaillez fait partie de la zone euro, à savoir le groupe de pays ayant adopté l'euro.
Das hängt davon ab, ob Sie innerhalb des Euroraums – also der Gruppe von Ländern, in der der Euro die Landeswährung ist – leben und arbeiten.
Eso depende de si vives y trabajas o no en la eurozona, grupo de países que tienen como divisa el euro.
Dipende dal fatto se vivi e lavori o meno nell'area dell'euro, ossia in uno dei paesi che hanno adottato l'euro come valuta nazionale.
Depende de se vive e trabalha ou não em países da zona euro, ou seja, em países que adotaram o euro como moeda.
Αυτό εξαρτάται από το αν ζείτε και εργάζεστε στην ευρωζώνη, δηλαδή σε μια από τις χώρες που έχουν ως επίσημο νόμισμά τους το ευρώ.
Dat hangt ervan af of u al dan niet in de eurozone woont, d.w.z. in een land waar de munteenheid de euro is.
Зависи дали живеете и работите в еврозоната, тоест в групата страни, приели еврото за своя валута.
To bude záležet na tom, zda bydlíte a pracujete v eurozóně.
Det afhænger af, om du bor i euroområdet, dvs. den gruppe af lande, som har indført euroen som fælles valuta.
See sõltub sellest, kas elate ja töötate euroalal (s.t rühm riike, kes on euro omavääringuna kasutusele võtnud) või mitte.
Vastaus riippuu siitä, asutko ja työskenteletkö euroalueella eli euroa valuuttanaan käyttävien maiden alueella.
Ez attól függ, hogy Ön az euróövezetben él és dolgozik-e, azaz hogy a lakhelye és a munkavállalás helye szerinti országnak az euró-e a nemzeti fizetőeszköze.
To zależy od tego, czy mieszkasz i pracujesz w strefie euro, czyli jednym z krajów, które przyjęły euro jako swoją walutę.
To závisí od toho, či žijete a pracujete v eurozóne – v skupine krajín, ktorých oficiálnou menou je euro.
Odvisno od tega, ali živite in delate v evrskem območju, tj. v državah, v katerih je plačilno sredstvo evro.
Det beror på om du bor och arbetar i euroområdet, dvs. de länder som har infört euron som sin nationella valuta.
Tas atkarīgs no tā, vai dzīvojat un strādājat eirozonā, t.i., valstīs, kas par valūtu ieviesušas eiro.
Dan jiddependi jekk tgħix u taħdimx fiż-żona tal-ewro, i.e. il-grupp tal-pajjiżi li adottaw l-ewro bħala l-munita tagħhom.
  Aspecte practice ale in...  
Trecerea la euro ca monedă fiduciară
Switching over to euro notes and coins
Die Umstellung auf die Euromünzen und -scheine
Paso al euro fiduciario
L'oscillazione verso l'euro fiduciario
Passagem para o euro fiduciário
De overgang naar de fiduciaire euro
Přechod na eurobankovky a euromince
Overgangen til euroen
Üleminek euro pangatähtedele ja müntidele
Áttérés az euróbankjegyekre és -érmékre
Przejście na monety i banknoty euro
Prechod na eurobankovky a mince
Prehod na eurobankovce in kovance
Övergången mot euron som betalningsmedel
Il-bidla għall-karti u l-muniti tal-euro
Ag aistriú go nótaí agus boinn an euro
  Servicii financiare: bă...  
Activitatea şi supravegherea prudenţială a instituţiilor emitente de monedă electronică
The business and prudential supervision of electronic money institutions
Activité et surveillance prudentielle des établissements de monnaie électronique
Ausübung und Beaufsichtigung der Tätigkeit von E-Geld-Instituten
Actividad y supervisión prudencial de las entidades de dinero electrónico
Avvio, esercizio e vigilanza prudenziale dell'attività degli istituti di moneta elettronica
Actividade e supervisão prudencial das instituições de moeda electrónica
Werkzaamheden van en bedrijfseconomisch toezicht op instellingen voor elektronisch geld
Činnost institucí elektronických peněz a obezřetnostní dohled nad touto činností
Direktiv for etablering af og tilsyn med elektronisk betaling
Elektronrahaasutuste tegevus ja usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalve
Sähköisen rahan liikkeeseenlaskijoiden liiketoiminta ja toiminnan vakauden valvonta
Elektronikuspénz-kibocsátó intézmények tevékenysége és prudenciális felügyelete
Prowadzenie działalności przez instytucje pieniądza elektronicznego oraz nadzór ostrożnościowy nad nimi
Činnosť inštitúcií elektronického peňažníctva a dohľad nad ich obozretným podnikaním
Opravljanje dejavnosti ter nadzor skrbnega in varnega poslovanja institucij za izdajo elektronskega denarja
Is-sorveljanza tan-negozju u prudenti ta' istituzzjonijiet ta' flus elettroniċi
Gnó agus maoirseacht stuamachta ar institiúidí airgid leictreonaigh
  Afaceri economice şi mo...  
Islanda – Economie şi monedă
Iceland - Economic and Monetary Policy
Islande – Économie et monnaie
Island - Wirtschaft und Währung
Islandia - Economía y moneda
Islanda - Economia e moneta
Islândia – Economia e finanças
IJsland – Economie en munt
Island - hospodářství a měna
Island - Økonomi og valuta
Island — majandus ja raha
Islanti – Talous- ja raha-asiat
Izland – gazdaság és pénz
Islandia – Gospodarka i waluta
Island – hospodárstvo a mena
Islandija – gospodarstvo in denar
Island - Ekonomi och valuta
L-Iżlanda - Affarijiet ekonomiċi u monetarji
  EUROPA - EUROPA - Despr...  
Moneda euro este utilizată în 17 state membre ale Uniunii Europene. Poţi recunoaşte fiecare monedă? Înoată în ocean şi colectează o sumă fixă de bani. Dar păzeşte-te de meduze!
The euro is used in 17 EU countries. Can you recognise each of the euro coins? Swim through the ocean and collect a fixed amount of money. But watch out for the jellyfish!
L'euro est utilisé dans 17 pays de l'UE. Es-tu capable de reconnaître toutes les pièces? En nageant dans l'océan, ramasse les pièces qui te permettront d'atteindre la somme indiquée. Prends garde aux méduses, moussaillon!
Der Euro wird in 17 EU-Ländern verwendet. Kannst du alle Euromünzen erkennen? Schwimme durch das Meer und sammle einen bestimmten Geldbetrag ein. Aber Vorsicht vor der Qualle!
El euro se utiliza en 17 países de la UE. ¿Eres capaz de reconocer cada una de sus monedas? Bucea por el mar y ve recogiéndolas hasta alcanzar la cantidad que hace falta... ¡¡pero cuidado con las medusas!!
L'euro è utilizzato in 17 paesi dell'UE. Sai riconoscere ciascuna di queste monete? Nuota nell'oceano e raccogli la quantità prestabilita di denaro. Ma fai attenzione alle meduse!
O euro é utilizado em 17 países da União Europeia. Sabes reconhecer cada uma das moedas de euro? Mergulha no oceano e recolhe a quantidade de dinheiro necessária. Mas tem cuidado com as alforrecas!
Το ευρώ χρησιμοποιείται σε 17 χώρες της ΕΕ. Μπορείς να αναγνωρίσεις τα κέρματα του ευρώ; Κολύμπησε στον ωκεανό και συγκέντρωσε ένα συγκεκριμένο χρηματικό ποσό. Πρόσεξε όμως τη μέδουσα!
De euro wordt gebruikt in 17 EU-landen. Herken jij alle euromunten? Zwem in de oceaan en verzamel geld. Maar kijk uit voor de kwallen!
Еврото се използва в 17 страни от ЕС. Ще разпознаеш ли всички евро монети? Гмурни се в океана и събери точната сума. И не забравяй да се пазиш от медузите!
Euro se upotrebljava u 17 zemalja EU-a. Možeš li prepoznati sve kovanice eura? Plivaj po oceanu i prikupi određenu svotu novca. Ali pazi na meduze!
Eurem se platí v 17 zemích EU. Umíš rozpoznat všechny euromince? Ponoř se do vody a sesbírej zadaný objem peněz ze dna oceánu. Ale pozor na žahnutí medúzy!
Euroen anvendes i 17 EU-lande. Kan du genkende alle euromønterne? Svøm gennem havet og saml et præcist antal mønter. Men tag dig i agt for vandmænd!
Euro on kasutusel 17 Euroopa Liidu liikmesriigis. Kas tunned ära kõik euromündid? Uju ookeanis ja kogu kokku kindel rahasumma. Kuid hoidu meduuside eest!
Euroa käytetään 17 EU-maassa. Tunnistatko kaikki eurokolikot? Sukella mereen ja kerää oikea rahamäärä. Varo meduusoita!
Az euró 17 uniós tagállam fizetőeszköze. Felismered az egyes pénzérméket? Úszd át az óceánt, és gyűjtsd össze a kiszabott pénzösszegeket! Óvakodj a medúzáktól!
Waluty euro używa się w 17 krajach UE. Czy potrafisz rozpoznać, z którego kraju pochodzą monety? Przepłyń przez ocean i zbierz określoną kwotę. Ale uważaj na meduzy!
Platiť eurom môžeš v 17 krajinách EÚ. Poznáš každú euromincu? Skús preplávať oceán a pozbierať stanovené množstvo peňazí. Pozor však na medúzy!
Evro uporabljamo v 17 državah EU. Prepoznaš vse evrske kovance? Potopi se v morje in zberi dovolj denarja. Pazi se meduz!
Euron är nationell valuta i 17 EU-länder. Känner du igen alla euromynt? Simma genom havet och samla en viss summa pengar. Men akta dig för maneten!
Eiro lieto 17 ES dalībvalstīs. Vai spēj atpazīt, kura eiro monēta ir no kuras valsts? Peldi pa okeānu un savāc noteiktu naudas summu. Uzmanies no medūzām!
L-ewro jintuża fi 17-il pajjiż tal-UE. Jirnexxilek tagħraf kull waħda mill-muniti tal-ewro? Għum fl-oċean u iġbor ammont fiss ta' flus. Iżda attent mill-bram!
Tá an euro in úsáid i 17 dtír san AE. An aithníonn tú na boinn euro éagsúla? Snámh tríd an bhfarraige agus bailigh an méid airgid a shocraigh tú. Ach seachain na smugairlí róin!
  EUROPA - Moneda euro  
O monedă unică oferă mai multe avantaje, printre care eliminarea fluctuaţiei ratelor de schimb şi a comisioanelor de schimb valutar. Întreprinderile pot desfăşura mai uşor operaţiunile comerciale transfrontaliere, economia devine mai stabilă, se dezvoltă mai uşor, iar consumatorii se bucură de o ofertă mai largă.
L'adoption d'une monnaie unique signifie la fin de la fluctuation des taux de change et l'élimination des frais de change. Elle facilite les échanges commerciaux transfrontaliers entre entreprises et se traduit par une économie plus stable, ce qui génère de la croissance et offre un plus grand choix aux consommateurs. Une monnaie commune incite aussi les gens à voyager et à faire des achats à l'étranger. À l'échelle mondiale, l'euro donne plus de poids à l'Union européenne, puisque c'est la deuxième devise la plus importante dans le monde après le dollar américain.
Eine gemeinsame Währung bietet viele Vorteile, wie etwa die Beseitigung schwankender Wechselkurse und Wechselgebühren. Des Weiteren erleichtert sie Unternehmen den grenzüberschreitenden Handel, stabilisiert die Wirtschaft, kurbelt das Wachstum an und vergrößert das Angebot für die Verbraucherinnen und Verbraucher. Eine gemeinsame Währung animiert die Menschen außerdem zum Reisen und Einkaufen in anderen Ländern. Auf globaler Ebene verleiht der Euro als zweitwichtigste internationale Währung nach dem US-Dollar der EU größeren Einfluss.
La moneda única ofrece múltiples ventajas, como la eliminación de los tipos de cambio fluctuantes y los costes del cambio. Para las empresas es más fácil el comercio transfronterizo y la estabilidad económica es mayor, por lo cual la economía crece y los consumidores tienen más opciones. La moneda común también anima a las personas a viajar y a comprar en otros países. En el ámbito mundial, el euro da mayor proyección a la UE: es la segunda moneda internacional después del dólar estadounidense.
Una moneta unica offre numerosi vantaggi, come l'eliminazione dei tassi di cambio fluttuanti e delle spese di cambio. Facilita il commercio transfrontaliero e si traduce in un'economia più stabile, sinonimo di crescita e di una scelta più ampia per i consumatori. Una moneta comune favorisce inoltre i viaggi e gli acquisti in altri paesi. Sulla scena mondiale, l'euro rafforza il peso dell'UE, in quanto seconda valuta per importanza internazionale dopo il dollaro americano.
Uma moeda única oferece muitas vantagens, entre as quais a de pôr termo aos custos cambiais e à flutuação das taxas de câmbio. O comércio transfronteiras torna-se assim mais fácil para as empresas e a conjuntura económica mais estável, permitindo o crescimento da economia e oferecendo mais possibilidades de escolha aos consumidores. Uma moeda única incentiva também as pessoas a viajar e a fazer compras no estrangeiro. A nível mundial, o euro confere mais peso à UE, na medida em que se tornou a segunda moeda internacional mais importante, a seguir ao dólar americano.
Ένα κοινό νόμισμα προσφέρει πολλά πλεονεκτήματα, όπως η κατάργηση των συναλλαγματικών διακυμάνσεων και των συναλλαγματικών προμηθειών. Επειδή το διασυνοριακό εμπόριο γίνεται ευκολότερο για τις επιχειρήσεις και η οικονομία είναι πιο σταθερή, επιτυγχάνεται ανάπτυξη και προσφέρονται περισσότερες επιλογές στους καταναλωτές. Ένα κοινό νόμισμα ενθαρρύνει επίσης τους ανθρώπους να ταξιδεύουν και να πραγματοποιούν αγορές σε άλλες χώρες. Σε παγκόσμιο επίπεδο, το ευρώ αυξάνει την επιρροή της ΕΕ, καθώς είναι το δεύτερο σημαντικότερο διεθνές νόμισμα μετά το δολάριο ΗΠΑ.
Een gemeenschappelijke munt heeft veel voordelen. Om te beginnen worden wisselkosten en koersschommelingen vermeden. Ook wordt internationale handel makkelijker en is de economie stabieler, zodat de economie groeit en consumenten een grotere keuze krijgen. Bovendien maakt zo'n munt het voor consumenten aantrekkelijker om te reizen en in andere landen aankopen te doen. Wereldwijd heeft de EU meer invloed gekregen doordat de euro na de dollar de belangrijkste internationale valuta is geworden.
Единната валута предлага много предимства – например премахване на колебанията на валутните курсове и на разходите за обмен на валута. Тъй като за компаниите е по-лесно да търгуват в други страни и икономиката е по-стабилна, тя бележи растеж, а потребителите имат по-голям избор. Общата валута насърчава хората да пътуват и пазаруват в други страни. На световно равнище еврото дава повече влияние на ЕС, тъй като то е втората по значимост международна валута след щатския долар.
Společná měna má mnoho výhod: odstraňuje například náklady spojené s používáním více měn a problémy způsobené výkyvy směnných kurzů. Díky ní mohou společnosti snáze obchodovat v zahraničí, ekonomika je stabilnější, hospodářství vykazuje růst a spotřebitelé mohou vybírat z širší nabídky. Společná měna také usnadňuje cestování a nakupování v zahraničí. V celosvětovém měřítku má Evropská unie větší vliv, protože euro je po americkém dolaru druhou nejdůležitější mezinárodní měnou.
En fælles valuta har mange fordele, såsom at undgå valutakursudsving og vekselomkostninger. En fælles valuta gør det nemmere for virksomheder at udføre grænseoverskridende handel. Den gør, at økonomien er mere stabil og skaber således vækst, og forbrugerne får flere valgmuligheder. Samtidig opmuntres folk til at rejse mere og handle i andre lande. På verdensplan giver euroen EU større gennemslagskraft, da det er den næstvigtigste internationale valuta efter den amerikanske dollar.
Ühisrahaga kaasnevad mitmed eelised, nagu kõikuva vahetuskursi ja valuutavahetusega kaasnevate kulutuste kadumine. Ettevõtetel on sel viisil kergem tegeleda piiriülese kaubandusega, majandus on stabiilsem ja kasvab ning tarbijatel on rohkem valikuid. Ühisraha julgustab inimesi ka reisima ja teistes riikides sisseoste tegema. Ülemaailmsel tasandil annab euro ELile rohkem mõjuvõimu, kuna euro on dollari järel tähtsuselt teine rahvusvaheline valuuta.
Yhteisen rahan etuja ovat mm. vaihtokurssien heilahtelujen sekä valuutanvaihtoon liittyvien kustannusten katoaminen. Maiden rajat ylittävä kaupankäynti helpottuu ja talouden vakaus lisääntyy, jolloin kuluttajilla on enemmän valinnanvaraa ja talous kasvaa. Yhteinen raha myös kannustaa ihmisiä matkustamaan ja tekemään ostoksia ulkomailla. Koko maailman tasolla euron käyttö lisää EU:n vaikutusvaltaa, sillä euro on toiseksi tärkein kansainvälinen valuutta Yhdysvaltain dollarin jälkeen.
Egy egységes valuta különféle előnyökkel jár. Kiküszöbölheti például az árfolyam-ingadozást és az átváltási költségeket. A vállalkozások számára megkönnyíti a határokon átnyúló kereskedelmet, és fokozottabb gazdasági stabilitást biztosít, ami gazdasági növekedést és a fogyasztók számára több választási lehetőséget jelent. A közös valuta továbbá utazásra és külföldi vásárlásra ösztönöz. Az euró globális szinten nagyobb befolyást biztosít az EU-nak, ugyanis az USA-dollár után ez a második legfontosabb nemzetközi fizetőeszköz.
Wspólna waluta oferuje wiele korzyści, na przykład pozwala wyeliminować wahania kursowe oraz koszty wymiany walut. Ułatwia też przedsiębiorstwom transgraniczną wymianę handlową i przyczynia się do stabilizacji gospodarki – gospodarka się rozwija, a konsumenci mają większy wybór. Dzięki wspólnej walucie łatwiej jest podróżować i robić zakupy w innych krajach. Na arenie światowej euro zapewnia UE większą siłę przebicia, ponieważ jest drugą po dolarze amerykańskim najważniejszą walutą międzynarodową.
Jednotná mena prináša veľa výhod, ako sú odstránenie pohyblivých výmenných kurzov a zmenárenských poplatkov. A keďže spoločnosti môžu jednoduchšie obchodovať v zahraničí a ekonomika je stabilnejšia, hospodárstvo rastie a spotrebitelia majú väčšiu možnosť výberu. Spoločná mena takisto podporuje turizmus a nákupy v iných krajinách. Na globálnej úrovni euro poskytuje EÚ väčšiu váhu, keďže ide o druhú najvýznamnejšiu medzinárodnú menu, hneď po americkom dolári.
Enotna valuta ima številne prednosti. Z enotno valuto so odpravljena valutna nihanja in stroški menjave. Čezmejno poslovanje podjetij je lažje, gospodarstvo je stabilnejše, gospodarska rast večja, potrošniki pa imajo večjo izbiro. Zaradi enotne valute je lažje tudi potovati in nakupovati v drugih državah članicah. Tudi na svetovni ravni ima EU večjo težo, saj je evro za ameriškim dolarjem druga najpomembnejša svetovna valuta.
En gemensam valuta har många fördelar. Man slipper t.ex. växlingskostnader och svängningar i växelkurserna. Eftersom det blir lättare för företag att göra affärer över gränserna och ekonomin blir mer stabil, växer också ekonomin och konsumenterna får mer att välja på. En gemensam valuta gör det också lättare för folk att resa och handla i andra länder. Internationellt sett ger euron EU större inflytande, eftersom det är den näst viktigaste internationella valutan efter den amerikanska dollarn.
Vienotai valūtai ir daudzas priekšrocības, piemēram, nav jāuztraucas par valūtas kursa svārstībām un valūtas maiņas izmaksām. Tā kā uzņēmumiem ir vieglāk tirgoties starptautiskā mērogā un ekonomika ir stabilāka, tā attīstās un patērētājiem ir plašāka izvēle. Vienotā valūta cilvēkus rosina biežāk ceļot un iepirkties ārzemēs. Globālā mērogā eiro dod ES lielāku ietekmi, jo tā ir otra starptautiski svarīgākā valūta aiz ASV dolāra.
Munita unika toffri bosta vantaġġi, bħall-eliminazjoni ta' rati tal-kambju u ta' spejjeż tal-kambju dejjem jinbidlu. Minħabba li hu iktar faċli għall-kumpaniji li jagħmlu negozju bejn il-fruntieri u peress li l-ekonomija hi iktar stabbli, l-ekonomija tikber u l-konsumaturi jkollhom iktar għażla. Munita unika tinkuraġġixxi wkoll lin-nies jivvjaġġaw u jixtru minn pajjiżi oħra. F'livell globali, l-ewro jagħti iktar saħħa lill-UE, peress li hu t-tieni munita internazzjonali importanti wara d-dollaru Amerikan.
  EUROPA - Ţări  
Monedă: euro (€)
Mehr Info zu Montenegro
Moneda: euro (€)
Valuta: euro (€)
Valuta: euro (€)
  The EU at a glance - Eu...  
un mecanism al ratei de schimb: fiecare monedă are o rată de schimb legată de ECU; marje de fluctuaţie de 2,25% sunt autorizate în jurul cursurilor de schimb bilaterale;
a reference currency called the ecu: this was a ‘basket’ made up of the currencies of all the member states;
una moneda de referencia, denominada ecu, que constituía una "cesta" de todas las monedas de los Estados miembros;
una moneta di riferimento, l'ecu, che è un "paniere" costituito da tutte le valute degli Stati membri;
uma moeda de referência chamada ecu, que era um "cabaz" constituído pelas moedas de todos os Estados-Membros;
ένα νόμισμα αναφοράς που ονομαζόταν ECU: αυτό ήταν ένα «καλάθι» στο οποίο υπήρχαν νομίσματα από όλα τα κράτη μέλη,
een referentievaluta, de "ecu" genaamd: dit was een "korf" die uit de valuta van alle lidstaten bestond;
Tuloksena syntyi Euroopan valuuttajärjestelmä (EMJ), joka tuli voimaan maaliskuussa 1979. Siihen liittyi kolme keskeistä piirrettä:
az ecu (ekü) nevű referenciavaluta: ez egy „kosár” volt, amely valamennyi tagállam valutáiból állt össze;
Waluta rozliczeniowa zwana ECU: był to rodzaj „koszyka” złożony z walut wszystkich państw członkowskich;
En referensvaluta, den s.k. ecun: Det här var en ”korg” bestående av valutor från samtliga medlemsstater.
munita ta’ referenza li ssejħet l-ECU: dan kien ‘basket’ magħmul mill-muniti ta’ l-Istati Membri kollha;
  EUROPA - Informaţii gen...  
Mobilitate, creştere, stabilitate şi o monedă unică
Mobility, growth, stability and a single currency
Mobilité, croissance, stabilité et monnaie unique
Mobilität, Wachstum, Stabilität und gemeinsame Währung
Movilidad, crecimiento, estabilidad y moneda única
Mobilità, crescita, stabilità e una moneta unica
Mobilidade, crescimento, estabilidade e moeda única
Κινητικότητα, ανάπτυξη, σταθερότητα και ενιαίο νόμισμα
Mobiliteit, groei, stabiliteit en de euro
Мобилност, растеж, стабилност и единна валута
Mobilnost, rast, stabilnost i jedinstvena valuta
Mobilita, hospodářský růst, stabilita a jednotná měna
Mobilitet, vækst, stabilitet og en fælles møntfod
Liikuvus, majanduskasv, stabiilsus ja ühisraha
Liikkuvuutta, kasvua, vakautta ja yhteinen raha
Mobilitás, növekedés, stabilitás és a közös valuta
Mobilność, wzrost gospodarczy, stabilność oraz wspólna waluta
Mobilita, rast, stabilita a jednotná mena
Mobilnost, gospodarska rast, stabilnost in enotna valuta
Rörlighet, tillväxt, stabilitet och gemensam valuta
Mobilitāte, izaugsme, stabilitāte un vienotā valūta
Il-mobilità, it-tkabbir, l-istabbiltà u l-munita unika
Soghluaisteacht, fás, cobhsaíocht agus airgeadra aonair
  EUROPA - UE pe scurt - ...  
Euro - o monedă unică pentru cetăţenii europeni [1,042 Kb]
The euro – a single currency for Europeans [1,042 Kb]
L’euro, monnaie unique des Européens [1,042 Kb]
Der Euro – eine einheitliche Währung für Europa [1,042 Kb]
El euro: una sola moneda para los europeos [1,042 Kb]
L’euro, moneta comune degli europei [1,042 Kb]
O euro, uma moeda única para os europeus [1,042 Kb]
Ευρώ: το ενιαίο νόμισμα των Ευρωπαίων [1,042 Kb]
De euro - één munt voor de Europeanen [1,042 Kb]
Еврото – единна европейска валута [1,042 Kb]
Euroen – en fælles europæisk valuta [1,042 Kb]
Euro – eurooplaste ühisraha [1,042 Kb]
Euro – Euroopan yhteinen raha [1,042 Kb]
Az euró – az európai polgárok közös valutája  [1,042 Kb]
Euro – wspólna europejska waluta  [1,042 Kb]
Euro – jednotná mena pre Európanov [1,042 Kb]
Evro – enotna valua za evropske državljane [1,042 Kb]
Euron – en gemensam europeisk valuta [1,042 Kb]
Eiro — Eiropas vienotā valūta [1,042 Kb]
L-ewro - munita unika għall-Ewropej [1,042 Kb]
  Introducere  
În domeniul comunitar, principalele inovaţii sunt: lansarea uniunii economice şi monetare, care se va concretiza prin decizia din 1998 de a introduce o monedă unică (euro), instituirea unei cetăţenii europene, crearea de noi politici (educaţie, cultură), precum şi aplicarea principiului de subsidiaritate în vederea reglării exercitării competenţelor.
Dans le domaine communautaire, les principales innovations sont le lancement de l'union économique et monétaire qui se concrétisera par la décision prise en 1998 d'instaurer une monnaie unique (l'euro), l'institution d'une citoyenneté européenne, la mise en place de nouvelles politiques (éducation, culture) ainsi que l'application du principe de subsidiarité pour réguler l'exercice des compétences. Enfin, un protocole social étend les compétences communautaires dans le domaine social.
Im Gemeinschaftsbereich waren die Hauptinnovationen die Einführung der Wirtschafts- und Währungsunion, die sich 1998 in dem Beschluss konkretisierte, eine einheitliche Währung (den Euro) einzuführen, ferner die Einführung einer Unionsbürgerschaft, die Schaffung neuer Politikbereiche (Bildung, Kultur) sowie die Anwendung des Subsidiaritätsprinzips auf die Ausübung der Befugnisse. Schließlich sah ein Protokoll über die Sozialpolitik die Ausweitung der Gemeinschaftskompetenzen auf diesen Bereich vor.
En el ámbito comunitario, las principales innovaciones son el inicio de la unión económica y monetaria que se concretará en la decisión adoptada en 1998 de instaurar una moneda única (el euro), la creación de una ciudadanía europea, la formulación de nuevas políticas (educación, cultura) y la aplicación del principio de subsidiariedad para regular el ejercicio de las competencias. Por último, un protocolo social amplia las competencias comunitarias en esta materia.
Il secondo pilastro è formato dalla PESC (titolo V del trattato sull'Unione europea) e il terzo dalla GAI (titolo VI del trattato sull'Unione europea). Questi due pilastri organizzano una cooperazione di tipo intergovernativo che si avvale comunque delle istituzioni comuni e che è dotata di alcuni elementi sovranazionali, segnatamente l'associazione della Commissione e la consultazione del Parlamento europeo.
Op communautair vlak waren de belangrijkste vernieuwingen de oprichting van een economische en monetaire unie, die in 1998 concrete vorm kreeg door de beslissing om een eenheidsmunt (de euro) in te voeren, de invoering van het Europees burgerschap, nieuwe beleidsdomeinen (onderwijs, cultuur) en de toepassing van het subsidiariteitsbeginsel voor de regulering van de bevoegdheden. Dankzij het sociale protocol kreeg de Gemeenschap ook bevoegdheden op sociaal gebied.
Pokud jde o Spolecenství, jsou hlavními inovacemi zrod hospodárské a menové unie, která je konkretizována rozhodnutím prijatým v roce 1998 o zavedení jednotné meny (eura), zavedení evropského obcanství, vytvorení nových politik (školství, kultury) a využití zásady subsidiarity pri rízení výkonu pravomocí. A konecne, sociální protokol rozširuje pravomoci Spolecenství v sociální oblasti.
For Fællesskabet er de vigtigste fornyelser oprettelsen af en Økonomisk og Monetær Union, som konkretiseres med beslutningen i 1998 om at indføre en fælles mønt (euroen), indførelsen af et europæisk borgerskab, fastlæggelsen af nye politikker (uddannelse og kultur) og en kompetencefordeling i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet. Endelig udvides Fællesskabets beføjelser på det sociale område ved en social protokol.
Toinen pilari koostuu yhteisestä ulko- ja turvallisuuspolitiikasta (YUTP, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen V osasto) ja kolmas yhteistyöstä oikeus- ja sisäasioissa (YOS, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osasto). Nämä kaksi pilaria määrittelevät hallitustenvälisen yhteistyön, jossa kuitenkin käytetään yhteisiä toimielimiä ja jolla on joitakin ylikansallisia piirteitä, kuten komission mukanaolo ja parlamentin kuuleminen.
A közösségi ügyekben a fő újítást a következők jelentették: a gazdasági és monetáris unió létrehozása, amely az egységes valuta (az euró) bevezetéséről szóló 1998. évi határozattal valósult meg, az európai polgárság megteremtése, az új politikák kialakítása (oktatás, kultúra), valamint a szubszidiaritás elvének alkalmazása a hatáskörök gyakorlásának szabályozása érdekében. Végül, egy szociális jegyzőkönyv kibővíti a Közösség hatásköreit a szociális kérdésekben.
W zakresie wspólnotowym najważniejszymi nowościami jest uruchomienie unii gospodarczej i walutowej, która przełożyła się na podjęcie decyzji w 1998 r. o ustanowieniu wspólnej waluty (euro), ustanowienie obywatelstwa europejskiego, stworzenie nowych polityk (edukacja, kultura) oraz zastosowanie zasady pomocniczości przy ustalaniu kompetencji. Wreszcie protokół społeczny zwiększa kompetencje wspólnotowe w zakresie polityki społecznej.
  EUROPA - Fondul europea...  
Monedă euro într-un bec
Euro coin in light bulb
Pièce en euros dans une ampoule
Euromünze in einer Glühlampe
Moneda de euro en una bombilla
Moneta da un euro in una lampadina
Moeda de um euro dentro de uma lâmpada
Κέρμα του ευρώ σε ηλεκτρικό λαμπτήρα
Euromunt in een lamp
Евро монета в електрическа крушка
Kovanica eura u žarulji
Euromince v žárovce
Euromønt i en elpære
Euromünt valgustis
Eurokolikko laitetaan hehkulamppuun
Euróérme világítótesten
Moneta euro w żarówce
Žiarovka ako pokladnička na euromince
Evrski kovanec v žarnici
Euromynt i glödlampa
Eiro monēta spuldzē
Munita tal-ewro f'bozza
  EUROPA – Procesul de ad...  
Monedă: coroana islandeză (kr)
Read more about Montenegro
Espace Schengen: Non membre de l'espace Schengen
Moneda: corona islandesa (kr)
Valuta: corona islandese (kr)
Moeda: coroa islandesa (kr)
Νόμισμα: ισλανδική κορόνα (kr)
Schengengebied: Geen lid van Schengen
Pročitajte više o Crnoj Gori
Valuta: króna (kr)
Rahaühik: Islandi kroon (kr)
Valuutta: Islannin kruunu (kr)
Nemzeti valuta: macedón dinár (ден)
Denarna enota: islandska krona (kr)
Valuta: isländsk krona (kr)
Naudas vienība: Īslandes krona (kr)
Il-munita:  ewro (€)
Airgeadra: lira na Tuirce (TRY)
  EUROPA - Moneda euro  
Uniunea Economică şi Monetară presupune coordonarea politicilor economice şi fiscale, aplicarea unei politici monetare comune şi folosirea monedei unice euro. Euro a fost introdus la 1 ianuarie 1999 ca monedă scripturală, utilizată numai în contabilitate şi pentru efectuarea unor plăţi care nu presupuneau numerar.
The euro is the most tangible proof of European integration – the common currency in 17 out of 28 EU countries and used by some 332 million people every day. The benefits of the common currency are immediately obvious to anyone travelling abroad or shopping online on websites based in another EU country.
L'Union économique et monétaire repose sur la coordination des politiques économiques et budgétaires, la conduite d'une politique monétaire commune et l'emploi d'une monnaie unique, l'euro. L'euro a été introduit le 1er janvier 1999, dans un premier temps uniquement comme monnaie «virtuelle», utilisée pour les paiements scripturaux et à des fins comptables. Les billets et pièces en euro sont entrés en circulation le 1er janvier 2002.
Die Wirtschafts- und Währungsunion umfasst die Koordinierung der Wirtschafts- und Steuerpolitik, eine gemeinsame Währungspolitik und den Euro als gemeinsame Währung. Der Euro wurde am 1. Januar 1999 als virtuelle Währung für bargeldlose Zahlungen und buchhalterische Zwecke eingeführt. Die Banknoten und Münzen sind seit dem 1. Januar 2002 in Umlauf.
La Unión Económica y Monetaria implica la coordinación de las políticas económicas y fiscales, una política monetaria común y una moneda común. El euro se creó el 1 de enero de 1999 como moneda virtual para pagos no monetarios y a efectos contables. Los billetes y monedas se introdujeron el 1 de enero de 2002.
L'Unione economica e monetaria implica il coordinamento delle politiche economiche e di bilancio, una politica monetaria comune e l'adozione di una moneta comune, l'euro. L'euro è stato introdotto il 1° gennaio 1999 come moneta virtuale, utilizzabile solo per pagamenti senza contanti e a fini contabili. Le banconote e monete sono entrate in circolazione il 1° gennaio 2002.
A União Económica e Monetária implica a coordenação das políticas económicas e orçamentais, uma política monetária comum e uma moeda comum. O euro foi introduzido em 1 de Janeiro de 1999 como moeda virtual para fins contabilísticos e pagamentos sem utilização de numerário. Posteriormente, em 1 de Janeiro de 2002, foram introduzidas as notas e moedas de euro.
Η Οικονομική και Νομισματική Ένωση προϋποθέτει τον συντονισμό των οικονομικών και δημοσιονομικών πολιτικών, την ύπαρξη κοινής νομισματικής πολιτικής και κοινού νομίσματος, του ευρώ. Το ευρώ άρχισε να χρησιμοποιείται την 1η Ιανουαρίου 1999 ως εικονικό νόμισμα για πληρωμές χωρίς μετρητά και για λογιστικούς σκοπούς. Τα χαρτονομίσματα και τα κέρματα ευρώ τέθηκαν σε κυκλοφορία την 1η Ιανουαρίου 2002.
De Europese economische en monetaire unie houdt in dat het economisch en fiscaal beleid wordt gecoördineerd, dat er een gemeenschappelijk monetair beleid wordt gevoerd en dat de deelnemende landen een gemeenschappelijke munt gebruiken, de euro. De euro zag het levenslicht in 1999 als een virtuele munt voor betalingen zonder contant geld en voor boekhouddoeleinden. Eurobankbiljetten en –munten zijn er sinds 1 januari 2002.
Икономическият и паричен съюз обхваща координиране на икономическата и фискалната политика, обща парична политика и еврото като обща валута. Еврото бе въведено на 1 януари 1999 г. като виртуална валута за безналични плащания и за счетоводни цели. Банкнотите и монетите бяха пуснати в обращение на 1 януари 2002 г.
Hospodářská a měnová unie spočívá v koordinaci hospodářské a fiskální politiky, společné měnové politice a v používání společné měny eura. Euro se začalo používat 1. ledna 1989 jako virtuální měna pro bezhotovostní platby a v účetnictví. Bankovky a mince jsou v oběhu od 1. ledna 2002.
Den Økonomiske og Monetære Union omfatter samordning af økonomiske og skattemæssige politikker, en fælles monetær politik og euroen som den fælles valuta. Euroen blev lanceret den 1. januar 1999 som en virtuel valuta til kontantløse betalinger og regnskaber. Pengesedlerne og mønterne blev indført den 1. januar 2002.
Majandus- ja rahaliit hõlmab majandus- ja eelarvepoliitika koordineerimist, ühist rahapoliitikat ja euro kasutamist ühisrahana. 1. jaanuaril 1999 võeti euro kasutusele nn virtuaalse vääringuna sularahata maksete puhul ning raamatupidamises. Pangatähed ja mündid võeti kasutusele 1. jaanuaril 2002.
Talous- ja rahaliittoon kuuluu talous- ja finanssipolitiikan koordinointi, yhteinen rahapolitiikka sekä yhteinen raha euro. Euro otettiin käyttöön 1.1.1999 aluksi tilivaluuttana, jota käytettiin kirjanpidossa ja ilman käteistä tapahtuvissa maksuissa. Eurosetelit ja -kolikot otettiin käyttöön 1.1.2002.
A gazdasági és monetáris unió a gazdasági és a fiskális politikák összehangolását, a közös monetáris politikát és közös fizetőeszközként az eurót foglalja magában. Az eurót 1999. január 1-jén vezették be a készpénzmentes fizetések virtuális fizetőeszközeként, illetve elszámolási célokból. Az euró-bankjegyek és -érmék 2002. január 1-jén kerültek forgalomba.
Unia gospodarcza i walutowa polega na koordynowaniu polityki gospodarczej i budżetowej, prowadzeniu wspólnej polityki pieniężnej oraz posługiwaniu się euro jako wspólną walutą. Euro zostało wprowadzone 1 stycznia 1999 r. jako wirtualna waluta do celów płatności bezgotówkowych i rozliczeń rachunkowych. Banknoty i monety euro wprowadzono 1 stycznia 2002 r.
Pojem hospodárska a menová únia zahŕňa koordináciu menových a fiškálnych politík, spoločnú menovú politiku a euro ako spoločnú menu. Euro sa začalo používať 1. januára 1999 ako virtuálna mena pre bezhotovostné transakcie a na účely účtovníctva. Bankovky a mince začali cirkulovať 1. januára 2002.
Ekonomska in monetarna unija zajema usklajevanje ekonomskih in fiskalnih politik, skupno monetarno politiko ter skupno valuto evro. Evro je bil uveden 1. januarja 1999 kot knjižni denar za negotovinska plačila in računovodske namene. Bankovci in kovanci so bili dani v obtok 1. januarja 2002.
Ekonomiska och monetära unionen omfattar samordning av den ekonomiska politiken och finanspolitiken, en gemensam penningpolitik och euron som gemensam valuta. Euron infördes den 1 januari 1999 som en virtuell valuta för kontantlösa betalningar och räkenskaper. Sedlarna och mynten infördes den 1 januari 2002.
Ekonomikas un monetārā savienība izpaužas kā ekonomikas un nodokļu politikas koordinācija, kopēja monetārā politika un vienota valūta eiro. Eiro pirmoreiz apritē ienāca 1999. gada 1. janvārī kā virtuāla valūta, kuru izmantoja bezskaidras naudas maksājumos un grāmatvedībā. Eiro naudaszīmes un monētas ieviesa 2002. gada 1. janvārī.
L-Unjoni Ekonomika u Monetarja tinvolvi l-koordinazzjoni ta' politiki ekonomiċi u fiskali, politika monetarja komuni u l-ewro bħala l-munita komuni. L-ewro tnediet fl-1 ta' Jannar 1999 bħala munita virtwali għal pagamenti mhux f'kontanti u għal raġunijiet ta' kontabilità. Il-flus tal-karta u l-muniti ddaħħlu fl-1 ta' Jannar 2002.
  EUROPA - Informaţii gen...  
De mai bine de jumătate de secol, continentul european se bucură de pace, stabilitate şi prosperitate. Populaţia sa trăieşte la standarde ridicate şi beneficiază de o monedă europeană comună. Au dispărut controalele la frontierele dintre statele membre ale UE, cetăţenii pot circula liber pe aproape tot continentul şi le este mult mai uşor să trăiască şi să muncească în UE.
The single or 'internal' market is the EU's main economic engine, enabling most goods, services, money and people to move freely. Another key objective is to develop this huge resource to ensure that Europeans can draw the maximum benefit from it.
Facteur de paix, de stabilité et de prospérité depuis plus d'un demi-siècle, l'Union européenne a contribué à élever le niveau de vie des Européens et donné naissance à une monnaie unique, l'euro. Grâce à la suppression des contrôles aux frontières entre les pays de l'UE, il est aujourd'hui possible de circuler librement sur presque tout le continent. Il est également devenu beaucoup plus facile de vivre et travailler dans un autre pays de l'UE.
Zu den Errungenschaften der EU gehören ein halbes Jahrhundert Frieden, Stabilität und Wohlstand, ihr Beitrag zur Steigerung des Lebensstandards und die Einführung einer einheitlichen europäischen Währung. Da die Grenzkontrollen zwischen EU-Ländern abgeschafft wurden, genießen die Menschen im größten Teil des Kontinents Reisefreiheit. Gleichzeitig ist das Leben und Arbeiten im europäischen Ausland viel einfacher geworden.
La UE ha hecho posible medio siglo de paz, estabilidad y prosperidad, ha contribuido a elevar el nivel de vida y ha creado una moneda única europea. Gracias a la supresión de los controles fronterizos entre los países de la UE, ahora se puede viajar libremente por la mayor parte del continente. Y también es mucho más fácil vivir y trabajar en el extranjero dentro de Europa.
Fattore di pace, stabilità e prosperità da mezzo secolo, l'UE ha contribuito ad innalzare il tenore di vita e introdotto una moneta unica europea. Grazie all'abolizione dei controlli alle frontiere tra i paesi membri, le persone possono ora circolare liberamente in quasi tutto il continente. È inoltre diventato molto più facile vivere e lavorare in un altro paese dell'UE.
A UE é, há mais de meio século, um fator de paz, de estabilidade e de prosperidade, que contribuiu para melhorar o nível de vida dos europeus e deu origem a uma moeda única. Graças à supressão dos controlos nas fronteiras entre os países da UE, as pessoas podem agora circular livremente em quase todo o continente. Tornou-se também muito mais fácil viver e trabalhar noutro país da UE.
Παράγοντας ειρήνης, σταθερότητας και ευημερίας στην περιοχή για μισό αιώνα, η ΕΕ συνέβαλε στην άνοδο του βιοτικού επιπέδου των Ευρωπαίων και θέσπισε ένα ενιαίο ευρωπαϊκό νόμισμα. Χάρη στην κατάργηση των συνοριακών ελέγχων ανάμεσα στις χώρες της, μπορούμε σήμερα να κυκλοφορούμε ελεύθερα σε όλη σχεδόν την ήπειρο. Επίσης, έχει γίνει πλέον πολύ πιο εύκολο να πάμε να ζήσουμε και να εργαστούμε σε μια άλλη ευρωπαϊκή χώρα.
De EU zorgt al meer dan vijftig jaar voor vrede, stabiliteit en voorspoed. Zij heeft ook meer welvaart gebracht en een gemeenschappelijke Europese munt ingevoerd. Dankzij de afschaffing van de grenscontroles tussen de EU-landen kunnen mensen vrij reizen door bijna heel Europa. En het is nu ook veel makkelijker om elders in Europa te gaan wonen en werken.
Unie se zasloužila o zachování míru, stability a prosperity, milionům lidí pomohla zvýšit životní úroveň a dala vzniknout společné evropské měně. Díky zrušení hraničních kontrol mezi zeměmi EU mohou lidé cestovat bez omezení po větší části kontinentu. Usnadnily se také podmínky pro ty, kteří se v rámci Unie stěhují za prací.
EU har sikret et halvt århundrede med fred, stabilitet og velstand, hjulpet med at hæve levestandarden og indført en fælles europæisk valuta. Takket være ophævelsen af den indre grænsekontrol mellem EU-landene kan man nu rejse frit omkring på næsten hele kontinentet. Det er også blevet meget lettere at bo og arbejde i andre lande i Europa.
EL on poole sajandi jooksul taganud rahu, stabiilsuse ja heaolu, aidanud kaasa elutaseme tõusule ning võtnud kasutusele ühtse Euroopa valuuta. Tänu piirikontrolli kaotamisele ELi liikmesriikide vahel saavad inimesed vabalt reisida enamusel Euroopa territooriumil. Samuti on teistes riikides elamine ja töötamine muutunud Euroopas palju lihtsamaks.
EU on saanut aikaan jo puolen vuosisadan mittaisen rauhan, vakauden ja hyvinvoinnin kauden. Se on auttanut nostamaan elintasoa ja luonut yhteisen eurooppalaisen rahan. Tarkastukset EU-maiden välisillä rajoilla on poistettu, joten ihmiset voivat matkustaa vapaasti lähes kaikkialla EU:ssa. Nykyään on myös huomattavasti entistä helpompaa asua ja työskennellä muissa EU-maissa.
Az EU létrejöttének köszönhetően Európában az utóbbi fél évszázadot a béke, a stabilitás és a jólét jellemezte, nőtt az életszínvonal, és megszületett a közös európai valuta. Azáltal, hogy az uniós tagországok között megszűnt a határellenőrzés, a kontinens legnagyobb részén szabadon lehet utazni. Ezenfelül az uniós polgárok jóval könnyebben tartózkodhatnak és vállalhatnak munkát más uniós országokban.
Unii Europejskiej zawdzięczamy ponad pół wieku pokoju, stabilności i dobrobytu, pomoc w podnoszeniu standardów życia i wprowadzenie jednolitej waluty europejskiej. Dzięki zniesieniu kontroli granicznych między krajami UE można o wiele swobodniej podróżować po prawie całym kontynencie. O wiele łatwiej jest również zamieszkać i podjąć pracę w innym kraju w Europie.
EÚ je už pol storočia zárukou mieru, stability a prosperity a prispieva k nárastu životnej úrovne. Vďaka zrušeniu hraničných kontrol medzi členskými štátmi EÚ môžu ľudia voľne cestovať takmer po celom kontinente. Žiť a pracovať v inom štáte Európy nebolo nikdy tak ľahké ako dnes.
V Evropski uniji že petdeset let vladajo mir, stabilnost in blaginja, dvignil se je življenjski standard in uvedena je bila skupna evropska valuta. Z odpravo mejnega nadzora med državami EU je zdaj mogoče prosto potovati skoraj po vsej celini. Lažje je tudi živeti in najti delo v tujini.
Med EU har medlemsländerna fått femtio år av fred, stabilitet och välfärd. Levnadsstandarden har ökat och vi har fått en gemensam europeisk valuta. Tack vare de avskaffade gränskontrollerna mellan EU-länderna kan människor resa fritt i nästan hela Europa. Det har också blivit mycket enklare att bo och arbeta utomlands.
Pateicoties ES, jau pusgadsimtu šā bloka valstīs valda miers, stabilitāte un pārticība. Tā palīdzējusi paaugstināt dzīves līmeni un ieviesusi vienotu Eiropas valūtu. Pēc robežkontroles atcelšanas starp ES valstīm iedzīvotāji var brīvi ceļot gandrīz pa visu kontinentu. Eiropā ir kļuvis arī vienkāršāk dzīvot un strādāt ārpus dzimtenes.
L-UE wasslet għal nofs seklu ta' paċi, stabbiltà, u prosperità. Għenet biex tgħolli l-livell tal-għajxien, u nediet munita waħdanija Ewropea. Bis-saħħa tat-tneħħija tal-kontrolli mal-fruntieri bejn il-pajjiżi tal-UE, in-nies tista' tivvjaġġa b'mod ħieles fil-parti l-kbira tal-kontinent. U sar iktar faċli wkoll li tgħix u taħdem f'pajjiż ieħor tal-UE.
Thug sé leathchéad den tsíocháin, den chobhsaíocht is den rath, chabhraigh sé chun caighdeáin mhaireachtála a ardú, is sheol sé airgeadra aonair na hEorpa. A bhuí le díothu na rialuithe teorann idir thíortha an AE, tá saorchead taistil ag daoine ar fhormhór na mór-roinne. Agus fairis sin, is fusa go mór anois cónaí is oibriú thar lear san Eoraip.
1 2 Arrow