|
Liderul nord-coreean Kim Jong-Il ştie, de asemenea, acest lucru. Dezvoltând arma nucleară, efectuând teste nucleare şi făcând declaraţii belicoase, el ştie că se poate folosi de ameninţare ca de o monedă de schimb pentru ţara sa sărăcită.
|
|
The threat of terror can be almost as potent as the act. North Korea's leader Kim Jong-Il knows it too. By developing a nuclear weapon, carrying out nuclear tests and making bellicose statements, he knows that he can use the threat as a bargaining chip for his impoverished nation.
|
|
La menace de la terreur peut être presque aussi puissante que l'acte. Le dirigeant de la Corée du Nord, Kim Jong-il, le sait aussi. En développant une arme nucléaire, en effectuant des essais nucléaires et en faisant des déclarations belliqueuses, il sait qu'il peut utiliser la menace comme monnaie d'échange pour son pays en proie à la pauvreté.
|
|
Die Androhung von Terror kann fast so stark sein wie der eigentliche terroristische Anschlag. Der nordkoreanische Staatschef Kim Jong-Il ist sich dessen durchaus bewusst. Durch die Entwicklung von Kernwaffen, die Durchführung von Nukleartests und kriegerische Äußerungen nutzt er bei Verhandlungen die Drohkulisse als Druckmittel für sein verarmtes Land.
|
|
Las amenazas de los terroristas pueden ser casi tan poderosas como sus acciones, como bien sabe el líder norcoreano Kim Jong-Il. Desarrolla armas atómicas, realiza pruebas nucleares y hace declaraciones agresivas porque sabe que puede usar sus amenazas como moneda de cambio para su empobrecido país.
|
|
La minaccia del terrorismo può rivelarsi tanto potente quanto l’azione terroristica. Il leader nordcoreano Kim Jong-Il lo sa bene. Sviluppando armi nucleari, compiendo test nucleari e rilasciando bellicose dichiarazioni, usa la minaccia come arma di ricatto.
|
|
A ameaça de terrorismo pode ser praticamente tão potente como o acto em si. O líder da Coreia do Norte, Kim Jong-II, sabe-o bem. Ao desenvolver uma arma nuclear, levar a cabo testes nucleares e efectuar declarações belicosas, Kim Jong-II sabe que pode recorrer às ameaças como moeda de troca para o seu país empobrecido.
|
|
يمكن أن يكون التهديد الإرهابي قوي مثل العمل الإرهابي. كيم يونغ إيل زعيم كوريا الشمالية يدرك ذلك أيضاً. من خلال تطوير الأسلحة النووية وإجراء التجارب النووية وإطلاق التصريحات العدائية ويعرف كيف يستخدم التهديد كورقة مساومة لصالح دولته الفقيرة.
|
|
De dreiging met terreur kan bijna net zo sterk zijn als de daad zelf. De leider van Noord-Korea, Kim Jong-Il weet dat ook. Door een kernwapen te ontwikkelen en kernproeven te houden en oorlogszuchtige uitspraken te doen, weet hij dat hij die dreiging kan gebruiken bij de onderhandelingen voor zijn verarmde land.
|
|
Заплахата от терор има почти същото въздействие като самия акт. Севернокорейският лидер Ким Чен Ир отлично знае това. С развработването на ядрени оръжия, провеждането на ядрени опити и войнствищите си декларации той се надява да изтъргува евтино стоки за обеднелиия си народ. .
|
|
Hrozba teroru může být téměř stejně účinná jako samotný čin. Severokorejský vůdce, Kim Jong-Il, si je toho rovněž vědom. Vývoj jaderné zbraně, jaderné testy a jeho bojechtivá prohlášení slouží jako prostředek nátlaku jeho zchudlého národa.
|
|
Terrorioht on pea sama võimas kui akt ise. Ka Põhja-Korea liider Kim Jong-Il teab seda. Tuumarelva ehitades, tuumakatsetusi tehes ja sõjaga ähvardades teab ta, et võib sedasi oma vaesuses vireleva rahva jaoks teistelt riikidelt järeleandmisi välja pressida.
|
|
A terrorfenyegetés szinte ugyanolyan hatékony lehet, mint maga a cselekvés. Kim Dzsong-Il észak-koreai vezető is tudja ezt. Miután kifejlesztettek egy atomfegyvert, végrehajtottak több atomkísérletet, és harcias kijelentéseket tett, jól tudja, hogy a fenyegetésekkel elszegényedett népével együtt alkuképes pozícióban van.
|
|
Hótunin um hryðjuverk getur verið næstum eins áhrifarík og verknaðurinn sjálfur. Leiðtogi Norður-Kóreu, Kim Jong-Il er vel meðvitaður um þetta. Með herskáum yfirlýsingum, með því að þróa kjarnavopn og gera kjarnorkutilraunir veit hann að hann getur notað hótunina sem skiptimynt í samningaviðræðum vegna hinnar örsnauðu þjóðar sinnar.
|
|
Terrortrusselen kan være nesten like kraftig som handlingen. Nord-Koreas leder Kim Jong-Il vet også det. Ved å utvikle et kjernefysisk våpen, gjennomføre kjernefysiske tester og komme med aggressive erklæringer, vet han at han kan bruke trusselen som en forhandlingsbrikke for sitt utarmede land.
|
|
Groźba terroru może być niemal tak potężna, jak czyn. Wie o tym także przywódca Korei Północnej Kim Jong-Il. Tworząc broń nuklearną, testując tę broń oraz wydając wojownicze oświadczenia - wie, że może posługiwać się groźbą, jako atutem przetargowym swojego zubożonego państwa.
|
|
Угроза террора может почти сравниться по силе с самим действием. Северокорейский лидер Ким Чен Ир тоже это знает. Он знает, что разрабатывая ядерное оружие, проводя ядерные испытания и выступая с воинственными заявлениями, его обнищалая страна может использовать угрозу в качестве козыря на переговорах.
|
|
Hrozba teroru môže byť takmer rovnako účinná ako čin. Severokórejský vodca, Kim Jong-Il, si je toho taktiež vedomý. Vývoj jadrovej zbrane, jadrové testy a jeho bojachtivé prehlásenia slúžia ako prostriedok nátlaku na jeho zhudobneného národa.
|
|
Grožnja s terorjem lahko ima skoraj enako moč kot dejanje samo. To ve tudi severnokorejski voditelj Kim Jong-Il. Ve namreč, da lahko z razvijanjem jedrskega orožja, izvajanjem jedrskih poskusov in provokativnimi izjavami grožnjo uporabi kot orodje v pogajanjih za svojo obubožano državo.
|
|
Terör tehdidi de eylemin kendisi kadar korkutucu olabilir. Kuzey Kore devlet başkanı Kim Jong-Il de bunu biliyor. Nükleer bir silah geliştirerek, nükleer denemeler yaparak ve küstahça beyanlarda bulunarak bu tehdidi fakir düşmüş ülkesi için bir koz olarak kullanabileceğinin bilincinde.
|