montreal – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 75 Results  rekrutacja.amu.edu.pl  Page 5
  From Old Brewery Missio...  
Thanks to our many partners, more than 300 housing units are available in Montreal for homeless people. We need more.
Grâce à nos divers partenaires, plus de 300 logements sont réservés à Montréal pour les personnes sans-abri. Il nous en faut davantage.
  Urban Health - Old Brew...  
A new multidisciplinary team of professionals overseen by the CHUM works on-site at the Mission to provide close follow-up to over 50 people in the community who are homeless or at risk of becoming so, and suffering from severe mental illness. A Mission counsellor is an integral part of this team, adding hands-on knowledge of Montreal’s homeless community, as well as best practices.
Une nouvelle équipe pluridisciplinaire supervisée par le CHUM travaille sur place à la Mission pour assurer un suivi attentif à plus de 50 personnes dans la communauté qui sont sans-abri ou à risque de le devenir, et qui souffrent de troubles de santé mentale graves. Un conseiller de la Mission fait partie intégrante de cette équipe, en y ajoutant des connaissances pratiques.
  Come In Out of the Cold...  
In addition to its winter protocol, with the Mission’s new emergency response system, homeless men and women no longer have to brave the cold, icy streets of Montreal each day after breakfast. They can stay at the Mission 24/7, with access to a warm shower, laundry services and a locker to store personal items.
En plus de son protocole hivernal, la Mission a mis en place un nouveau système d’intervention d’urgence pour que les hommes et les femmes sans-abri n’aient plus à braver le froid mordant et les rues glacées de Montréal chaque jour après le déjeuner. Ils pourront demeurer à la Mission 24 heures par jour, 7 jours par semaine, tout en ayant accès à une douche chaude, à des services de buanderie et à un casier pour ranger leurs effets personnels. Près de 35 000 repas ont été servis, seulement au Campus Saint-Laurent de la Mission le mois dernier — soit 10 000 de plus que l’an dernier — du fait de ces heures prolongées.
  Gearing Up for Winter -...  
For the past 127 years — winter, spring, summer and fall, the Old Brewery Mission has been providing essential services to anyone who knocks at its door. At the Mission, Montreal’s homeless men and women can get a hot meal served daily between 4:30 and 6:30 p.m., as well as a change of clothes and a bed in a safe and welcoming environment.
Depuis 127 ans, été comme hiver, la Mission Old Brewery procure des services essentiels à tous ceux et celles qui frappent à sa porte. Les personnes en situation d’itinérance peuvent ainsi prendre un repas chaud tous les jours entre 16 h 30 et 18 h 30, obtenir des vêtements de rechange et un lit dans un environnement sécuritaire et accueillant.
  Meet Florence Portes, D...  
Originally from France, Florence moved to Montreal with her family after pursuing a career in Paris as a journalist and TV reporter. Unsatisfied by simply telling stories about people, she wanted to work with people, collectively, to impact their lives.
Originaire de France, Florence est déménagée à Montréal avec sa famille après avoir poursuivi une carrière de journaliste et de reporter télé à Paris. N’étant pas satisfaite de simplement raconter les histoire des gens, elle voulait travailler avec le gens–collectivement, pour impacter leurs vies.
  Emergency Services & Su...  
Located on Saint-Laurent Blvd., the friendly Café is Montreal’s only coffeehouse that welcomes both the public and the homeless, breaking down barriers and isolation. It offers an inclusive environment to the approximately 150 homeless people who stop by the Café each day.
Situé sur le boulevard Saint-Laurent, notre Café particulièrement accueillant est le seul à Montréal à accueillir à la fois le grand public et les personnes sans-abri, ce qui brise l’isolement et fait tomber les barrières. Il offre un environnement inclusif à près de 150 personnes sans-abri qui s’arrêtent au Café chaque jour.
  How Mario is Taking His...  
After he was released, Mario decided to continue his treatment in Montreal. He had only $80 to his name and had gone through a painful breakup with his partner, the mother of his two sons. He met another veteran at a homeless shelter, who told him about the Sentinelles of the Street program.
Par la suite, Mario a décidé de continuer à se faire soigner à Montréal. Il avait seulement 80 $ en poche et s’était douloureusement séparé de sa conjointe, la mère de ses deux fils. Dans un refuge pour sans-abri, un vétéran lui a parlé du programme des Sentinelles de rue. Mario s’est alors rendu à la Mission Old Brewery, où il a rencontré Kasandra Szalpliski, conseillère en intervention.
  Emergency Services & Su...  
Café Mission Keurig® is no ordinary coffeehouse. Every weekday, from 8 a.m. to 4 p.m., the Café opens its doors to Montreal’s homeless men and women, offering them free coffee, internet access and a welcoming place to go during the day.
Le Café Mission Keurig® n’est pas un café comme les autres. Tous les jours en semaine, de 8 h à 16 h, le Café ouvre ses portes aux personnes sans-abri de Montréal, leur offrant gratuitement du café, un accès à Internet et un endroit accueillant où passer au cours de la journée. Il est plus important encore de souligner que, depuis son ouverture en septembre 2012, le Café a permis de conduire en douceur plusieurs hommes et femmes enlisés dans l’itinérance chronique vers les programmes de transition de la Mission.
  Emergency Services & Su...  
A driver and a crisis counsellor drive around the streets of Montreal between 2:30 p.m. and 3 a.m. every night, inviting homeless men and women to be transported to resources in the city that will ensure their safety for the night.
Le service de navette de la Mission Old Brewery est au cœur de notre protocole hivernal, qui commence chaque année le 1 décembre. Un chauffeur et un conseiller parcourent les rues de Montréal entre 14 h 30 et 3 h 00 tous les soirs et invitent les personnes sans-abri à être transportées à des ressources dans la ville qui assurera leur sécurité pour la nuit.
  The Old Brewery Mission...  
For the last two years, the Allstate Foundation and the nine Allstate Agencies in the Montreal region have been supporting the Old Brewery Mission as a giveback-to-the-community. After helping to alleviate the costs of a new medical clinic at the Webster Pavilion last year, Allstate is now participating in its second major program: the Grand Project.
La Fondation Allstate et les neuf agences Allstate de la région de Montréal ont donné un bon coup de pouce à la Mission ces deux dernières années, mues par la volonté de donner en retour à la collectivité. Après avoir contribué à l’établissement d’une nouvelle clinique médicale au pavillon Webster l’an dernier, Allstate est fière de participer à un autre programme majeur de l’organisme, soit le projet Grand.
  Jimmy's Journey - Old B...  
We wish to express our condolences to the family and friends of Jimmy Cloutier, 38 years-old, who lost his life on January 6, 2017 in a fatal confrontation with Montreal police outside the Old Brewery Mission’s Webster Pavilion.
Nous tenons à exprimer nos plus sincères condoléances à la famille et aux amis de Jimmy Cloutier, âgé de 38 ans, qui est décédé vendredi dernier après un affrontement fatal avec la police de Montréal, devant le Pavillon Webster de la Mission Old Brewery.
  "Soupe pour Elles" Rais...  
Organized by Gaz Métro, Soupe pour Elles is a community movement supporting nine Montreal organizations that help women in need, including the Old Brewery Mission’s Patricia Mackenzie Pavilion, part of the largest resource for homeless women in Canada.
Organisé par Gaz Métro, « Soupe pour Elles » est un mouvement de solidarité qui appui neuf organismes montréalais venant en aide aux femmes en difficulté, incluant le Pavillon Patricia Mackenzie de la Mission Old Brewery, partie intégrale de la plus grande ressource pour femmes sans-abri au Canada.
  Jimmy's Journey - Old B...  
As a longstanding member of Montreal’s civil society, the Old Brewery Mission is saddened by the loss of a vulnerable man who not only needed our help to survive, but the understanding, support and respect of the greater community to be able to continue his journey with dignity.
En tant que membre impliqué depuis longtemps dans la société civile montréalaise, la Mission Old Brewery déplore la perte d’un homme vulnérable qui avait non seulement besoin de notre aide pour survivre, mais aussi de compréhension, de soins et du respect de la communauté pour vivre dans la dignité.
  Jean Coutu & Family Pay...  
The Coutu family is no stranger to the Old Brewery Mission. Since 2002, their dedication to improving the lives of Montreal’s homeless women and men has led to some profound changes at the Mission, including the way our meal services are carried out.
La famille Coutu connaît bien la Mission Old Brewery. Depuis 2002, son engagement à améliorer les conditions de vie des femmes et des hommes sans-abri de Montréal a engendré des changements importants à la Mission, incluant la façon dont les services alimentaires sont aujourd’hui menés. Grâce à la contribution exceptionnelle de la famille Coutu, la cafétéria de la Mission a bénéficié d’une rénovation complète et les clients de la Mission peuvent maintenant profiter de repas agréables dans un espace lumineux et contemporain.
  Mobilization to end hom...  
Inspired by the Mission’s vision and leadership of turning Montreal into a model city where each citizen has a place to call home, Louis Audet, president and CEO of Cogeco, spared no effort in putting together a campaign cabinet in order to generate revenue critical to ending chronic homelessness.
Interpellé par la vision et le leadership de la Mission de faire de Montréal une ville modèle où chaque citoyen a un chez-soi, Louis Audet, président et chef de la direction de Cogeco, n’a ménagé aucun effort pour réunir un cabinet de campagne afin de générer des revenus vitaux pour mettre fin à l’itinérance chronique.
  Allstate Canada renews ...  
For the last three years, Allstate Canada and Allstate Agencies in the Montreal region have been supporting the Old Brewery Mission as a giveback-to-the-community. After helping to alleviate the costs of a new medical clinic at the Webster Pavilion in 2015 and participating in the Grand Project in 2016, this is the third involvement of Allstate with the Old Brewery Mission.
Depuis maintenant trois ans, Allstate du Canada et les agences Allstate de la région de Montréal, dans leur volonté de donner en retour à leur communauté, soutiennent la Mission Old Brewery. Après avoir contribué à éponger les coûts de la nouvelle clinique médicale du pavillon Webster en 2015 et participé au projet Grand en 2016, Allstate s’engage pour une troisième fois auprès la Mission Old Brewery.
  Meet Florence Portes, D...  
On this 2017 International Women’s Day, Florence and the entire team at the Patricia Mackenzie Lise Watier Pavilions are determined more than ever to put an end to chronic homelessness in women. Read a letter by Florence Portes published in Le Huffington Post Quebec and in the Montreal Gazette.
En cette Journée internationale des femmes 2017, Florence déclare que l’ensemble du Pavillon Patricia Mackenzie et du Pavillon Lise Watier est déterminée plus que jamais à mettre fin à l’itinérance chronique chez les femmes. Lisez une lettre de Florence Portes publiée dans Le Huffington Post Québec, ainsi que dans le journal Montreal Gazette.
  From Old Brewery Missio...  
Founded in 1889, the Old Brewery Mission had transformed from a soup kitchen to a shelter by the end of the 19th century. Today, the Mission is a diverse network of facilities, programs and services at the forefront of the quest to end chronic homelessness in Montreal.
D’abord soupe populaire en 1889, la Mission Old Brewery se transforma progressivement en refuge dès la fin du XIXe siècle. Aujourd’hui, la Mission continue de fournir des services qui assurent la survie de ceux et celles qui frappent à sa porte. Elle constitue également un vaste réseau d’installations, de programmes et de services à l’avant-plan de la lutte visant à mettre fin à l’itinérance chronique à Montréal.
  Filing cabinet: colourf...  
While in Montreal to visit her daughter, Ankitaa, social services worker at the Patricia Mackenzie Pavilion, Sunita Raja generously agreed to breathe new life into a beige filing cabinet, applying her considerable talents to transforming this everyday object into a true work of art.
De passage à Montréal pour rendre visite à sa fille Ankitaa, conseillère en intervention au Pavillon Patricia Mackenzie, Sunita Raja a gentiment accepté de redonner une deuxième vie à un classeur beige. Grâce à son talent, elle a tout simplement transformé cet objet usuel, banal, en une véritable œuvre d’art.
  From Old Brewery Missio...  
To end chronic homelessness in Montreal, please give generously in support of our plan. There’s no doubt that your donation will help to write a remarkable chapter in our history, and one of the most awe-inspiring chapters in Montreal’s history: the one about a city where every citizen has their dignity and a home to call their own.
Pour mettre fin à l’itinérance chronique à Montréal, soutenez généreusement notre plan. Ainsi, vous écrirez avec nous une page d’histoire : celle où chaque Montréalais et Montréalaise aura un toit et toute sa dignité!
  Mrs. Patricia Mackenzie...  
Mrs. Mackenzie was named Patron of Honour in recognition of her long-time commitment to bettering the lives of her fellow citizens, particularly those of Montreal’s homeless women.
Mme Mackenzie a été nommée Patron d’honneur en reconnaissance de son engagement de longue date permettant d’améliorer la vie de ses concitoyens, en particulier celle des femmes sans-abri de Montréal.
  From Old Brewery Missio...  
Yes, thanks to donors like you, we can end chronic homelessness in Montreal!
Oui, grâce aux dons de gens comme vous, nous pouvons mettre fin à l’itinérance chronique à Montréal!
  Volunteer - Old Brewery...  
All of these roles make a difference.  Join us to bring hope to Montreal’s homeless men and women.
Tous vos gestes sont une contribution importante. Joignez-vous à nous pour apporter de l’espoir aux personnes sans-abri de Montréal.
  Our actions - Old Brewe...  
Montreal (Quebec) H2Z 1J2
Montréal (Québec) H2Z 1J2
  Projet Logement Montrea...  
Home > Projet Logement Montreal, an Innovative Partnership
Accueil > Projet Logement Montréal, consortium novateur
  Projet Logement Montrea...  
Projet Logement Montreal, an Innovative Partnership
Projet Logement Montréal, consortium novateur
  The Mission's Art Galle...  
Where: 904 Boulevard St Laurent, Montreal, H2Z 1J2
Où : 904 Boulevard St Laurent, Montreal, H2Z 1J2
  Gearing Up for Winter -...  
“With the arrival of the cold weather, for the fourth consecutive year, the Mission has implemented its winter protocol, effective December 1st, consisting of additional emergency measures ensuring that no one has to sleep in the cold” states Matthew Pearce, President and Chief Executive Officer of the Old Brewery Mission. The Patricia Mackenzie Pavilion is located at 1301 De Maisonneuve Blvd. in Montreal and welcomes women while the Webster Pavilion, at 915 Clark St. accommodates men.
« Avec l’arrivée de la saison froide, la Mission met en place pour la quatrième année consécutive, un protocole hivernal, en vigueur à partir du 1er décembre, qui consiste en des mesures d’urgence additionnelles veillant à ce que personne n’ait à dormir dans le froid », a mentionné Matthew Pearce, président et chef de la direction de la Mission Old Brewery. Le Pavillon Patricia Mackenzie situé au 1301, boulevard De Maisonneuve Est à Montréal, accueille les femmes alors que le Pavillon Webster, au 915, rue Clark, héberge les hommes.
  The Nature of Community...  
by Daniel Pearl, architect and co-founder of the Montreal architecture firm L’ŒUF.
de Daniel Pearl, architecte et co-fondateur de la firme d’architecture montréalaise L’ŒUF.
  Come In Out of the Cold...  
On December 22, the Mayor of Montreal Valérie Plante, will be paying a visit to some 50 homeless women at our Patricia Mackenzie Pavilion (1301 Blvd. De Maisonneuve E.).
Le 22 décembre, la mairesse de Montréal Valérie Plante rendra visite à quelque 50 femmes sans-abri au Pavillon Patricia Mackenzie (1301, boul. de Maisonneuve Est);
Arrow 1 2 3 4 5 6 Arrow