montreal – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 40 Ergebnisse  cbsa.gc.ca
  Travel and hospitality ...  
Travel to Montreal to meet with Regional Managers and staff.
Voyage a Montréal pour rencontrer les gestionnaires régionaux et leurs employés.
  Travel and hospitality ...  
Meeting with representatives of the Jewish Community of Montreal and regional visit.
Réunion avec les représentants de la communauté Juive de Montréal et la visite régionale.
  Consultations - Air Con...  
Montreal airports
Aéroports de Montréal
  CBSA Office - Detailed ...  
MONTREAL
MONTRÉAL
  Travel and hospitality ...  
Travel to Montreal to meet with Concordia University President.
Visite à Montréal pour rencontrer le président de l'Université Concordia
  Travel and hospitality ...  
Visit to the Regional Operations in Montreal.
Visite des opérations régionales de Montréal.
  CBSA Office - Detailed ...  
395 - MONTREAL MARINE AND RAIL SERVICES (Tellier)
395 - SERVICE MARITIME ET FERROVIAIRE DE MONTRÉAL (Tellier)
  CBSA Office - Detailed ...  
Services provided by 396 - MONTREAL-PIERRE ELLIOTT TRUDEAU INTERNATIONAL AIRPORT
Services offerts par 396 - AÉROPORT INTERNATIONAL MONTREAL-PIERRE ELLIOTT TRUDEAU
  CBSA Office - Detailed ...  
395 - MONTREAL
395 - MONTRÉAL
  CBSA Office - Detailed ...  
399 - Montreal-Mirabel International Airport
399 - Aéroport international Montréal-Mirabel
  CBSA Office - Detailed ...  
Montreal Sufferance Warehouse Inc.
Entrepôt d'attente de Montréal Inc.
  CBSA Office - Detailed ...  
Montreal, Quebec
Montréal (Québec)
  Fumigant Service Standard  
The Fumigant (Ventilation) Service Standard will ensure marine containers do not remain within the Canada Border Services Agency (CBSA) fumigant (ventilation) process for extended periods of time. The Service Standard will be utilized for containers located at marine container examination facilities in Prince Rupert, Vancouver, Montreal, and Halifax only.
La norme de service relative aux fumigants (ventilation) permettra d’assurer que les conteneurs maritimes ne seront pas ventilés pendant une période de temps prolongée. La norme de service sera suivie dans le cadre des examens des installations des conteneurs maritimes effectués à Prince Rupert, Vancouver, Montréal et Halifax seulement.
  Detector Dog Service (D...  
DDS site visits to observe program delivery in Halifax, Montreal, Toronto and Vancouver;
Visites sur place du SCD afin d'observer la prestation du programme à Halifax, Montréal, Toronto et Vancouver;
  CBSA Office - Detailed ...  
MONTREAL-PIERRE ELLIOTT TRUDEAU INTERNATIONAL AIRPORT
AÉROPORT INTERNATIONAL MONTREAL-PIERRE ELLIOTT TRUDEAU
  Directory of CBSA Offices  
MONTREAL- 395
MONTRÉAL- 395
  Information for Canadia...  
Travellers must have a valid Canadian passport or permanent resident card to clear the border upon returning to Canada at Vancouver International Airport, Montreal-Pierre Elliott Trudeau International Airport or Toronto Pearson International Airport.
Les bornes de Contrôle frontalier automatisé constituent un nouveau service sécuritaire et novateur. Ils ont été conçus pour accélérer la sélection des passagers et le traitement à la frontière des citoyens et des résidents permanents du Canada. Les voyageurs doivent détenir un passeport canadien valide ou une carte de résident permanent pour s'acquitter des formalités douanières à leur retour au Canada à l'aéroport international de Vancouver, à l'aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal et à l'aéroport international Pearson de Toronto.
  CBSA Office - Detailed ...  
Services provided by 399 - Montreal-Mirabel International Airport
Services offerts par 399 - Aéroport international Montréal-Mirabel
  E-Commerce - Software/S...  
Montreal, QC
Montréal, QC
  CBSA Office - Detailed ...  
Service provided at Montreal-Pierre Elliott Trudeau: Commercial Airport at 2200 Reverchon Avenue, Room 296 from Monday to Friday (except holidays), 7:45 to 17:00.
Service fourni à l'aéroport Montreal-Pierre Elliott Trudeau: commercial au 2200, avenue Reverchon, pièce 296 du lundi au vendredi (sauf les jours fériés) de 07h45 à 17h00.
  Information for Canadia...  
Automated Border Clearance self-serve kiosks are available at Vancouver International Airport (YVR), Montreal-Pierre Elliott Trudeau International Airport (YUL) and Toronto International Airport (YYZ).
Les bornes libre-service de Contrôle frontalier automatisé se trouvent à l'aéroport international de Vancouver (YVR), à l'aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal (YUL) et à l'aéroport international Pearson de Toronto (YYZ).
  Information for Canadia...  
Automated Border Clearance kiosks provide a safe, secure and faster option for eligible travellers returning to Canada at Vancouver International Airport, Montreal-Pierre Elliott Trudeau International Airport or Toronto Pearson International Airport by moving travellers away from the regular line-ups to the kiosk lines.
Les bornes de Contrôle frontalier automatisé constituent un moyen sécuritaire et rapide pour les voyageurs admissibles qui reviennent au Canada à l'aéroport international de Vancouver, à l'aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal et à l'aéroport international Pearson de Toronto. Les voyageurs évitent les files d'attente habituelles en empruntant celles plus rapides des bornes.
  Directory of CBSA Offices  
Montreal-Mirabel International Airport- 399
Aéroport international Montréal-Mirabel- 399
  Directory of CBSA Offices  
Montreal-Pierre Elliott Trudeau: Commercial - 396
Montréal-Pierre Elliott Trudeau: Commercial- 396
  The CBSA's Enforcement ...  
By working together, Canada and the U.S. can improve container inspection by jointly targeting marine in-transit containers that arrive in Canada or the U.S. en route to the other country. American officials have been stationed at Vancouver, Halifax and Montreal while Canadian officials are stationed in Seattle-Tacoma and Newark.
En vertu de la mesure 18 de la Déclaration sur la frontière intelligente, les agents de l'ASFC sont postés dans les ports maritimes aux É. U., alors que des agents du SDPF sont postés dans les ports maritimes canadiens. En collaborant, le Canada et les É. U. peuvent améliorer l'inspection des conteneurs en ciblant ensemble les conteneurs maritimes en transit arrivant au Canada ou aux É. U. à destination de l'autre pays. Des fonctionnaires des É. U. ont été postés à Vancouver, à Halifax et à Montréal, alors que des fonctionnaires canadiens sont postés à Seattle-Tacoma et à Newark. Le programme simplifie le processus d'inspection et aide à éviter les examens en double.
  The New CBSA Integrated...  
The ABC program is currently available at Vancouver International Airport (YVR), Montreal-Pierre Elliott Trudeau International Airport (YUL) and Toronto Pearson International Airport (YYZ) to eligible travellers.
Le programme Contrôle frontalier automatisé est actuellement disponible à l'aéroport international de Vancouver (YVR), à l'aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal (YUL), et à l'aéroport international Pearson de Toronto (YYZ) aux voyageurs admissibles. Au cours des prochaines années, le programme sera étendu à d'autres aéroports internationaux du pays.
  Airport of Entry/CANPASS  
Montreal/Les Cèdres Airport
Aéroport de St-Frédéric
  Laboratory and Scientif...  
Scientists at the LSSD have characterized the chemical structure of the new illicit material and have worked very closely with their colleagues at the World Anti-Doping Agency (WADA) accredited laboratory in Montreal.
Au mois de décembre 2003, les agents de l'ASFC de première ligne ont effectué une saisie d'une substance inconnue soupçonnée d'être un stéroïde anabolisant. Les scientifiques de la DTSL ont établi la structure chimique de cette nouvelle substance illicite et ont travaillé étroitement avec leurs collègues du laboratoire accrédité de l'Agence mondiale antidopage (AMA) de Montréal. Ils ont confirmé ensemble l'identité de ce produit comme étant la desoxy-methyl testosterone ou DMT, récemment annoncé dans les médias au mois de février 2005. « Cette découverte est un exemple classique de collaboration scientifique entre des laboratoires fédéraux et privés », a déclaré le Dr André Lawrence, directeur général de la DTSL.
  Media Room - Just the F...  
Letter to the Editor (Montreal Gazette)
Lettre au rédacteur (Montreal Gazette)
  E655 - Customs Self-Ass...  
Montreal QC H2Y 2C2
Téléphone : (416) 954-0770
1 2 Arrow