montreal – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 85 Ergebnisse  www.pierreetsol.com
  Donors – The Montreal C...  
The Montreal Chest Institute Foundation
La Fondation de l'Institut thoracique de Montréal
  History of the MCI – Th...  
The Montreal Herald, Oct. 21, 1909
The Montreal Herald, 21 octobre 1909.
  History of the MCI – Th...  
A Brief History of the Montreal Chest Institute and of Respiratory Medicine and Research
Une brève histoire de l’Institut thoracique de Montréal, et de la médecine et la recherche respiratoires au Québec
  Our Stories – The Montr...  
The Montreal Chest Institute Foundation is proud to honour Dr. Becklake’s legacy and immense contribution in developing generations of respiratory clinicians and researchers by launching the Dr. Margaret Becklake Fellowship.
La Fondation de l'Institut thoracique de Montréal est fière de rendre hommage à l'héritage et à l'immense contribution de la Dre Becklake, qui a formé des générations de cliniciens et de chercheurs en santé respiratoire, en lançant la Bourse de recherche Dre Margaret Becklake. Cette bourse sera remise à au moins un stagiaire en recherche respiratoire chaque année et servira à payer son salaire pendant qu'il effectue de la recherche sous la supervision de scientifiques de l'Institut thoracique de Montréal (ITM) du Centre universitaire de santé de santé McGill. Les récipiendaires choisis proviendront de pays [...]
  Chelsea’s story: Young ...  
Thanks to donations to the Montreal Chest Institute Foundation (MCIF) in support of research, including studies into finding a cure for CF, critical advances can be made and new drugs can be tested. Many in the research community believe a cure is imminent, but it will take more work.
Grâce aux dons à la Fondation de l’Institut thoracique de Montréal (FITM) soutenant la recherche, y compris des études visant à trouver une cure pour la FK, des progrès considérables peuvent être réalisés et de nouveaux médicaments peuvent être testés. Plusieurs personnes dans le milieu de la recherche pensent qu’une cure est imminente, mais qu’il faudra plus de travail.
  Chelsea’s story: Young ...  
Chelsea has been a patient of the Cystic Fibrosis Clinic at the Montreal Chest Institute (MCI) of the McGill University Health Centre her entire adult life. CF is the most common fatal genetic disease.
Chelsea a été une patiente de la Clinique de fibrose kystique de l’Institut thoracique de Montréal (ITM) toute sa vie adulte. La FK est la maladie génétique mortelle la plus répandue. Près de 4 000 enfants et jeunes adultes canadiens vivent avec la FK.
  History of the MCI – Th...  
The Montreal Chest Institute was originally named the Royal Edward Institute. It opened in October 1909 and was originally located on Belmont Street, the current site of Montreal’s Central Station. Its initial mission was to treat people with tuberculosis, study the disease and prevent its spread.
L’Institut thoracique de Montréal portait à l’origine le nom d’Institut Royal Edward. Il a ouvert ses portes en octobre 1909 et était situé sur la rue Belmont, là où se trouve actuellement la Gare centrale de Montréal. Sa mission première était de traiter les gens atteints de tuberculose, d’étudier la maladie et de prévenir sa propagation.
  The unbelievable story ...  
One day in 2014, he was in the ER with a mild case of pneumonia and the specialist on-call was Dr. Kevin Schwartzman, Director of the McGill Respiratory Division and head of the Montreal Chest Institute (MCI) of the MUHC.
Un jour en 2014, il était à l’urgence en raison d’une pneumonie bénigne et le spécialiste de garde était le Dr Kevin Schwartzman, directeur de la division respiratoire de McGill et directeur de l’Institut thoracique de Montréal (ITM) du CUSM.
  History of the MCI – Th...  
History of the Montreal Chest Institute
Histoire de l’Institut thoracique de Montréal
  Our Stories – The Montr...  
Annual Raymond James Charity Softball Game raises $130,000 for life-changing equipment, clinics and research at the Montreal Chest Institute of the McGill University Health Centre Photo (above): Richard Rousseau, Mitch Rosenberg and Martin Leclerc from Raymond James stand next to the financial firm’s new plaque outside the exercise testing equipment room.
Le Tournoi annuel de balle molle de bienfaisance Raymond James a recueilli 130,000 $ pour de l’équipement, des cliniques et de la recherche qui changent des vies à l’Institut thoracique de Montréal du Centre universitaire de santé McGillPhoto (ci-dessus) : Richard Rousseau, Mitch Rosenberg et Martin Leclerc de Raymond James à côté de la nouvelle plaque remerciant la société financière. La plaque est située à l’extérieur de la salle où se trouve l’équipement de mesure d’exercice que Raymond James a pu acheter grâce au tournoi annuel de balle molle afin d'aider les patients souffrant de [...]
  Doctors – The Montreal ...  
The Montreal Chest Institute Foundation is proud to honour Dr. Becklake’s legacy and immense contribution in developing generations of respiratory clinicians and researchers by launching the Dr. Margaret Becklake Fellowship.
La Fondation de l'Institut thoracique de Montréal est fière de rendre hommage à l'héritage et à l'immense contribution de la Dre Becklake, qui a formé des générations de cliniciens et de chercheurs en santé respiratoire, en lançant la Bourse de recherche Dre Margaret Becklake. Cette bourse sera remise à au moins un stagiaire en recherche respiratoire chaque année et servira à payer son salaire pendant qu'il effectue de la recherche sous la supervision de scientifiques de l'Institut thoracique de Montréal (ITM) du Centre universitaire de santé de santé McGill. Les récipiendaires choisis proviendront de pays à faible revenu et [...]
  History of the MCI – Th...  
The Montreal Chest Institute was originally named the Royal Edward Institute. It opened in October 1909 and was originally located on Belmont Street, the current site of Montreal’s Central Station. Its initial mission was to treat people with tuberculosis, study the disease and prevent its spread.
L’Institut thoracique de Montréal portait à l’origine le nom d’Institut Royal Edward. Il a ouvert ses portes en octobre 1909 et était situé sur la rue Belmont, là où se trouve actuellement la Gare centrale de Montréal. Sa mission première était de traiter les gens atteints de tuberculose, d’étudier la maladie et de prévenir sa propagation.
  Why I love my nursing j...  
Joanie Bernier predicts her first and last job will be at the Montreal Chest Institute (MCI) of the McGill University Health Centre. The nurse coordinator loves her job so much she plans to retire from the MCI in 2041!
Joanie Bernier prédit que son premier et son dernier emploi seront à l’Institut thoracique de Montréal (ITM) du Centre universitaire de santé McGill. L’infirmière coordonnatrice aime tellement son travail qu’elle compte prendre sa retraite de l’ITM en 2041! On peut dire que Joanie a trouvé sa voie.
  Giving back and getting...  
Shannon is a registered nurse on the Inpatient Unit at the Montreal Chest Institute (MCI) of the McGill University Health Centre (MUHC). She has been a fixture on the ward for 22 years. The MCI was her first job out of nursing school and despite having tried a few other nursing positions over the years, the MCI has always been her home away from home.
Shannon est une infirmière diplômée à l’Unité pour patients hospitalisés de l’Institut thoracique de Montréal (ITM) au Centre universitaire de santé McGill (CUSM). Elle est une figure omniprésente de l’unité depuis 22 ans. Son poste à l’ITM était son premier emploi après ses études et, après avoir essayé quelques autres postes d’infirmière au fil des ans, l’ITM a toujours été l’endroit où elle se sentait chez elle.
  History of the MCI – Th...  
Initially, it joined forces in 1994 with the Royal Victoria Hospital, with whom it had always closely collaborated. It was renamed the Montreal Chest Institute of the Royal Victoria Hospital. Then in 1997 the Royal Victoria Hospital, the Montreal Chest Institute, the Montreal General Hospital, the Montreal Neurological Hospital and the Montreal Children’s Hospital merged to become founding members of the McGill University Health Centre (MUHC), one of the largest and most modern academic health centres in North America.
L’ITM a vécu quelques fusions volontaires dans les années 1990. Il s’est d’abord joint en 1994 à l’Hôpital Royal Victoria, avec lequel il avait toujours collaboré étroitement. Il a été rebaptisé l’Institut thoracique de Montréal de l’Hôpital Royal Victoria. Puis en 1997, l’Hôpital Royal Victoria, l’Institut thoracique de Montréal, l’Hôpital général de Montréal, l’Hôpital neurologique de Montréal et l’Hôpital pour enfants de Montréal ont fusionné pour devenir les membres fondateurs du Centre universitaire de santé McGill (CUSM), l’un des centres de santé universitaires les plus grands et modernes en Amérique du Nord. L’Hôpital de Lachine s’est joint au CUSM en 2008.
  History of the MCI – Th...  
Initially, it joined forces in 1994 with the Royal Victoria Hospital, with whom it had always closely collaborated. It was renamed the Montreal Chest Institute of the Royal Victoria Hospital. Then in 1997 the Royal Victoria Hospital, the Montreal Chest Institute, the Montreal General Hospital, the Montreal Neurological Hospital and the Montreal Children’s Hospital merged to become founding members of the McGill University Health Centre (MUHC), one of the largest and most modern academic health centres in North America.
L’ITM a vécu quelques fusions volontaires dans les années 1990. Il s’est d’abord joint en 1994 à l’Hôpital Royal Victoria, avec lequel il avait toujours collaboré étroitement. Il a été rebaptisé l’Institut thoracique de Montréal de l’Hôpital Royal Victoria. Puis en 1997, l’Hôpital Royal Victoria, l’Institut thoracique de Montréal, l’Hôpital général de Montréal, l’Hôpital neurologique de Montréal et l’Hôpital pour enfants de Montréal ont fusionné pour devenir les membres fondateurs du Centre universitaire de santé McGill (CUSM), l’un des centres de santé universitaires les plus grands et modernes en Amérique du Nord. L’Hôpital de Lachine s’est joint au CUSM en 2008.
  History of the MCI – Th...  
Initially, it joined forces in 1994 with the Royal Victoria Hospital, with whom it had always closely collaborated. It was renamed the Montreal Chest Institute of the Royal Victoria Hospital. Then in 1997 the Royal Victoria Hospital, the Montreal Chest Institute, the Montreal General Hospital, the Montreal Neurological Hospital and the Montreal Children’s Hospital merged to become founding members of the McGill University Health Centre (MUHC), one of the largest and most modern academic health centres in North America.
L’ITM a vécu quelques fusions volontaires dans les années 1990. Il s’est d’abord joint en 1994 à l’Hôpital Royal Victoria, avec lequel il avait toujours collaboré étroitement. Il a été rebaptisé l’Institut thoracique de Montréal de l’Hôpital Royal Victoria. Puis en 1997, l’Hôpital Royal Victoria, l’Institut thoracique de Montréal, l’Hôpital général de Montréal, l’Hôpital neurologique de Montréal et l’Hôpital pour enfants de Montréal ont fusionné pour devenir les membres fondateurs du Centre universitaire de santé McGill (CUSM), l’un des centres de santé universitaires les plus grands et modernes en Amérique du Nord. L’Hôpital de Lachine s’est joint au CUSM en 2008.
  Respiratory Therapists ...  
She could work in an operating room, an intensive care unit, a laboratory or as part of a home care team. She chose to work at the Montreal Chest Institute (MCI) of the McGill University Health Centre (MUHC).
Mikaëlaglaë « Mikëy » Tunis a décidé d’étudier en inhalothérapie parce que cette profession lui offrait plusieurs choix. Elle pouvait travailler en salle d’opération, aux soins intensifs, en laboratoire ou au sein d’une équipe de soins à domicile. Elle a choisi de travailler à l’Institut thoracique de Montréal (ITM) du Centre universitaire de santé McGill (CUSM). Il y a 13 ans de cela et même si elle a essayé de travailler ailleurs, elle est toujours revenue à l’ITM, sa deuxième « maison ». Elle explique que les rôles et les responsabilités d’un inhalothérapeute augmentent et évoluent sans cesse. Elle [...]
  Donors – The Montreal C...  
Annual Raymond James Charity Softball Game raises $130,000 for life-changing equipment, clinics and research at the Montreal Chest Institute of the McGill University Health Centre Photo (above): Richard Rousseau, Mitch Rosenberg and Martin Leclerc from Raymond James stand next to the financial firm’s new plaque outside the exercise testing equipment room.
Le Tournoi annuel de balle molle de bienfaisance Raymond James a recueilli 130,000 $ pour de l’équipement, des cliniques et de la recherche qui changent des vies à l’Institut thoracique de Montréal du Centre universitaire de santé McGillPhoto (ci-dessus) : Richard Rousseau, Mitch Rosenberg et Martin Leclerc de Raymond James à côté de la nouvelle plaque remerciant la société financière. La plaque est située à l’extérieur de la salle où se trouve l’équipement de mesure d’exercice que Raymond James a pu acheter grâce au tournoi annuel de balle molle afin d'aider les patients souffrant de MPOC.La Fondation de l’Institut [...]
  History of the MCI – Th...  
Montreal Witness, Oct. 23, 1909
Montreal Witness, 23 octobre 1909
  Our Stories – The Montr...  
She could work in an operating room, an intensive care unit, a laboratory or as part of a home care team. She chose to work at the Montreal Chest Institute (MCI) of the McGill University Health Centre (MUHC).
Mikaëlaglaë « Mikëy » Tunis a décidé d’étudier en inhalothérapie parce que cette profession lui offrait plusieurs choix. Elle pouvait travailler en salle d’opération, aux soins intensifs, en laboratoire ou au sein d’une équipe de soins à domicile. Elle a choisi de travailler à l’Institut thoracique de Montréal (ITM) du Centre universitaire de santé McGill (CUSM). Il y a 13 ans de cela et même si elle a essayé de travailler ailleurs, elle est toujours revenue à l’ITM, sa deuxième « maison ». Elle explique que les rôles et les responsabilités d’un inhalothérapeute augmentent et [...]
  Donors – The Montreal C...  
Montreal, QC H4A 3T2
Montréal, QC H4A 3T2
  A Message from the Chai...  
A Message from Mr. Bryan Fitzpatrick, Chairman of the Montreal Chest Institute Foundation
Message de M. Bryan Fitzpatrick, président, Fondation de l’Institut thoracique de Montréal
  A Message from the Chai...  
Chairman, Montreal Chest Institute Foundation
Président, Fondation de l’Institut thoracique de Montréal
  Contact Us – The Montre...  
Contact the Montreal Chest Institute Foundation
Contactez la Fondation de l’Institut thoracique de Montréal
  Respiratory Therapists ...  
Mikaëlaglaë Tunis, proud member of Montreal Chest Institute’s team of respiratory therapists!
Mikaëlaglaë Tunis, fière membre de l’équipe d’inhalothérapeutes de l’Institut thoracique de Montréal!
  Donors – The Montreal C...  
© 2018 Montreal Chest Institute Foundation | All Rights Reserved | Website by Kumquat Designs | Written by Shout! Communications | Privacy & Terms
© 2018 Fondation de l'Institut thoracique de Montréal | Tous droits réservés | Site par Kumquat Designs | Écrit par Shout! Communications | Confidentialité et modalités
  A Message from the Chai...  
I know first-hand about the amazing and compassionate care provided by the health professionals at the Montreal Chest Institute (MCI); a member of my family has been treated there. It is hard to imagine that breathing – something most of us do automatically and without thought – can leave you gasping for air and exhausted.
Je connais personnellement les soins exceptionnels et attentionnés que prodiguent les professionnels de la santé de l’Institut thoracique de Montréal (ITM), car un membre de ma famille y a été traité. Il est difficile d’imaginer que respirer, un geste que la plupart d’entre nous font automatiquement sans y penser, peut vous laisser essoufflé et épuisé. Je suis reconnaissant à l’équipe professionnelle de l’ITM pour les soins spécialisés et le soutien extraordinaire qu’elle a offert à ma famille durant cette période difficile.
  Our Stories – The Montr...  
Joanie Bernier predicts her first and last job will be at the Montreal Chest Institute (MCI) of the McGill University Health Centre. The nurse coordinator loves her job so much she plans to retire from the MCI in 2041!
Joanie Bernier prédit que son premier et son dernier emploi seront à l’Institut thoracique de Montréal (ITM) du Centre universitaire de santé McGill. L’infirmière coordonnatrice aime tellement son travail qu’elle compte prendre sa retraite de l’ITM en 2041! On peut dire que Joanie a trouvé sa voie. Il y a plusieurs raisons pour lesquelles elle aime tant les soins infirmiers, mais les plus importantes sont qu’elle a des collègues fantastiques et la chance d’interagir avec des patients et de leur fournir le confort et la sécurité dont ils ont besoin lorsqu’ils sont les plus vulnérables. [...]
  Clinics – The Montreal ...  
The respirologist, who will be joining the team at the Montreal Chest Institute (MCI) of the McGill University Health Centre (MUHC) in July, specializes in the treatment of interstitial lung diseases (ILD), a group of difficult to diagnose pulmonary diseases that cause scarring (fibrosis) and/or inflammation of the lungs.
Jouer au détective est l’un des aspects de son travail que Dre Deborah Assayag préfère. La pneumologue, qui se joindra à l’équipe de l’Institut thoracique de Montréal (ITM) du Centre universitaire de santé McGill (CUSM) en juillet, se spécialise dans le traitement des maladies interstitielles pulmonaires (MIP), un groupe de maladies pulmonaires difficiles à diagnostiquer qui causent de la cicatrisation (fibrose) ou de l’inflammation des poumons. « Je suis un peu comme Sherlock Holmes. Lorsque je rencontre des patients pour la première fois, je pose beaucoup de questions et je fais une évaluation très détaillée de leurs antécédents médicaux. [...]
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow