|
On March 14th, I was finally admitted in the St-Luc Hospital, which, along with the Notre-Dame and Hôtel-Dieu hospitals, is part of the Montreal University Hospital (CHUM). They kept me a week to carry out an impressive battery of tests of which a PET scan carried out at the Hôtel-Dieu hospital.
|
|
Le 14 mars, j'ai finalement été admis à l'hôpital St-Luc, qui, avec les hôpitaux Notre Dame et Hôtel-Dieu, fait partie du Centre hospitalier universitaire de Montréal (CHUM). Ils m'ont gardé une semaine pour exécuter une impressionnante batterie de tests dont un PET scan à l'Hôtel-Dieu.. Ensuite, j'ai dû attendre deux semaines avant de rencontrer un pneumologue, le Dr.Matar qui n'avait pas encore obtenu les résultats du PET scan de l'Hôtel-Dieu lorsqu'il m'a reçu le 4 avril. Nous avons du attendre quelque minutes avant de recevoir ce rapport faxé d'urgence depuis l'Hôtel-Dieu. Après l'avoir parcouru, le Dr.Matar m'a annoncé que les tests indiquaient le cancer dans les deux poumons et dans les ganglions au centre. Ce diagnostic très sévère fut confirmé par un lavage bronchoscopique, effectué par le Dr. Mayer, qui a révélé des cellules cancéreuses dans mon poumon droit.
|
|
El 14 de marzo, finalmente fui admitido en el Hospital St- Luc que, junto con los hospitales Notre-Dame y Hôtel-Dieu, es parte del Hospital Universitario de Montreal (CHUM) , me tuvieron allí una semana para llevar a cabo una impresionante serie de exámenes.Luego, tuve que esperar dos semanas antes de conocer a un neumólogo, el Dr. Matar, que aún no había recibido los resultados de la escanografía PET del hospital Hôtel-Dieu cuando me vió el 4 de abril. Tuvimos que esperar unos minutos antes de recibir ese reporte, mandado con urgencia por fax desde el Hôtel-Dieu. Después de leerlo, el Doctor Matar me anunció que los exámenes indicaban cáncer en ambos pulmones y en el ganglio central. Ese severo diagnóstico fue confirmado por un lavado broncoscópico tomado por el Dr. Mayer, que reveló células cancerosas en mi pulmón derecho.
|