montreal – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 33 Results  www.goethe.de
  Canada - Teaching Germa...  
The Goethe-Institut Montreal offers German teachers in Quebec and the Atlantic Provinces the opportunity for further development.
Das Goethe-Institut Montréal bietet Deutschlehrern (Québec, Atlantische Provinzen) die Möglichkeit sich weiter zu bilden.
  Canada - tanz-de-ca - T...  
Since 1999, she has been a freelance dancer and choreographer. In 2007 she was the first recipient of the the residency program of the Goethe-Institute Montreal, where she created her latest piece R(e)set.
Antje Pfundtner erhielt ihre Ausbildung an der Amsterdamse Hogeschool voor de Kunsten im Bereich Moderne Theaterdans. Seit 1999 ist sie als freischaffende Tänzerin und Choreografin tätig. 2007 nahm sie als erste Choreografin am Residenz-Programm des Goethe-Institut Montreal teil. Daraus ging ihre Arbeit R(E)SET hervor, die am 23. April 2008 am Kampnagel Hamburg Premiere feierte.
  Canada - Service - Libr...  
Library Montreal
Bibliothèque Montréal
Bibliothek Montreal
  Canada - Service - Film...  
Search Film Archive Montreal
Suche im Filmarchiv Montreal
  Canada - tanz-de-ca - W...  
Both Germany and Canada are two important nations for dance. While their national history is different, many intersecting points have developed since Elsie Salomon left Montreal for England in 1937 to study with the exiled German choreographer Kurt Jooss.
La danse joue un rôle important tant en Allemagne qu'au Canada. Malgré une histoire et des traditions différentes, ces deux pays ont de nombreux points en commun depuis l'époque où Elsie Salomon quitta Montréal (1937) pour étudier pendant un certain temps en Angleterre auprès du chorégraphe en exil Kurt Joos. Nous avons invité des journalistes, auteurs et diffuseurs des deux pays à nous faire part de leurs impressions personnelles sur la danse dans l’autre pays.
  Canada - tanz-de-ca - R...  
To foster sustainable exchange in the area of contemporary dance and to strengthen the network of German and Canadian dancers, the Goethe-Institute Montreal and Circuit-Est centre chorégraphique has launched an annual residency program for the years 2007-2013.
Dans le but de créer un échange durable dans le domaine de la danse contemporaine et de renforcer les relations entre les professionnels de la danse en Allemagne et au Canada, le Goethe-Institut Montréal et Circuit-Est centre chorégraphique offrent pour la période de 2007 à 2013 une résidence par année à un chorégraphe allemand. La pièce créée dans le cadre de la résidence sera présentée l’année suivante au Canada. Pour l'année 2013, l'artiste Ben J. Rippe fut sélectionné.
  Canada - tanz-de-ca - R...  
For up to three weeks (between mid-July and mid-August), the program gives as many as three persons the opportunity to work in a studio in Montreal. Airline tickets, accommodation, and a daily allowance are provided by the Goethe-Institute Montreal.
Trois personnes pourront travailler jusqu’à trois semaines (entre la mi-juillet et la mi-août) dans un studio à Montréal. Le Goethe-Institut assume les frais de déplacement (vols transatlantiques), l’hébergement et les per diem. Circuit-Est centre chorégraphique fournit un studio. Les artistes invités présenteront leur travail lors d’une rencontre publique organisée durant la résidence.
  Canada - Teaching Germa...  
Goethe-Institut Montreal
Goethe-Institut Montréal
  Canada - Network - Goet...  
Montreal
Vancouver
  Canada - Network - Goet...  
In Canada we are represented by three Goethe Institutes in Montreal, Ottawa, Toronto.
, présentes dans tout le pays, font également partie de notre réseau de partenaires.
In Kanada sind wir mit den drei Goethe-Instituten Montreal, Ottawa, Toronto vertreten.
  Canada - tanz-de-ca - R...  
For up to three weeks (between mid-July and mid-August), the program gives as many as three persons the opportunity to work in a studio in Montreal. Airline tickets, accommodation, and a daily allowance are provided by the Goethe-Institute Montreal.
Trois personnes pourront travailler jusqu’à trois semaines (entre la mi-juillet et la mi-août) dans un studio à Montréal. Le Goethe-Institut assume les frais de déplacement (vols transatlantiques), l’hébergement et les per diem. Circuit-Est centre chorégraphique fournit un studio. Les artistes invités présenteront leur travail lors d’une rencontre publique organisée durant la résidence.
  Canada - tanz-de-ca - R...  
For up to three weeks (between mid-July and mid-August), the program gives as many as three persons the opportunity to work in a studio in Montreal. Airline tickets, accommodation, and a daily allowance are provided by the Goethe-Institute Montreal.
Trois personnes pourront travailler jusqu’à trois semaines (entre la mi-juillet et la mi-août) dans un studio à Montréal. Le Goethe-Institut assume les frais de déplacement (vols transatlantiques), l’hébergement et les per diem. Circuit-Est centre chorégraphique fournit un studio. Les artistes invités présenteront leur travail lors d’une rencontre publique organisée durant la résidence.
  Canada - tanz-de-ca - W...  
Philip Szporer is a Montreal-based dance writer, filmmaker and lecturer. Among other publications, he contributes to ballettanz and the Dance Current.
Philip Szporer est auteur sur la danse, réalisateur et chargé de cours. Il vit à Montréal. Il écrit entre autres pour ballettanz et the Dance Current.
  Canada - German as a ca...  
German Consulate General Montreal
Deutsches Generalkonsulat Montreal
  Canada - tanz-de-ca - W...  
Dena Devida is the general manager and artistic director of Tangente in Montreal. She also teaches dance at the University of Quebec in Montreal.
Dena Devida est directrice générale et artistique de Tangente. Elle est également chargée de cours au Département de danse de l’Université du Québec à Montréal.
  Canada - Welcome to the...  
Directions Montreal and Toronto
Adressen Montreal und Toronto
  Canada - tanz-de-ca - W...  
Dena Devida is the general manager and artistic director of Tangente in Montreal. She also teaches dance at the University of Quebec in Montreal.
Dena Devida est directrice générale et artistique de Tangente. Elle est également chargée de cours au Département de danse de l’Université du Québec à Montréal.
  Canada - Events - Event...  
Events – Montreal and Provinces
Veranstaltungen - Montréal und Provinzen
  Canada - Culture - Serv...  
Film Archive Montreal
Archives cinématographiques Montreal
  Canada - City and clima...  
A Montreal Architect Explores the German Capital by Bike
Architekt aus Montréal erkundet per Rad die deutsche Hauptstadt.
  Canada - tanz-de-ca - T...  
Berit Jentzsch, an independent dancer and trainer, lives in Dresden, where she studied stage dance at the Palucca School of Dance. Since 2006, she has been collaborating on a regular basis with the Compagnie Isabelle van Grimde/Corps Secrets in Montreal.
Berit Jentzsch lebt in Dresden und studierte dort Bühnentanz an der Palucca Schule, Hochschule für Tanz. Sie arbeitet als freischaffende Tänzerin und Trainerin. Seit 2006 arbeitet sie regelmäßig mit der Compagnie Isabelle van Grimde/Corps Secrets in Montreal zusammen. Unter der Regie von Luc Dunberry wird sie ab 21. Juni 2008 in der Produktion Mond...Days am Theater Osnabrück zu sehen sein.
  Canada - Digital Worlds...  
piano/forte (2012) was part of seven installations and performances organiszed by Sandeed Bhagwati with matralab and presented at the Goethe-Institut for the 10th edition of Nuit blanche in Montreal. Interview with compositor and professor Bhagwati; those sensitive to criticism be warned !
piano/forte (2012) ist eine der insgesamt sieben Installationen und Vorführungen, die anlässlich der 10. Ausgabe der Nuit blanche in Montréal im Goethe Institut präsentiert wurden. Interview mit dem Komponist und Professor Sandeep Bhagwati, ohne ein Blatt vor den Mund zunehmen...