|
Le 14 mars, j'ai finalement été admis à l'hôpital St-Luc, qui, avec les hôpitaux Notre Dame et Hôtel-Dieu, fait partie du Centre hospitalier universitaire de Montréal (CHUM). Ils m'ont gardé une semaine pour exécuter une impressionnante batterie de tests dont un PET scan à l'Hôtel-Dieu.
|
|
On March 14th, I was finally admitted in the St-Luc Hospital, which, along with the Notre-Dame and Hôtel-Dieu hospitals, is part of the Montreal University Hospital (CHUM). They kept me a week to carry out an impressive battery of tests of which a PET scan carried out at the Hôtel-Dieu hospital. Then, I had to wait two weeks before meeting a pneumologist, Dr. Matar, who had not yet received the PET scan results from the Hôtel-Dieu hospital when he saw me on April 4th. We hah to wait a few minutes before getting that report, urgently faxed from the Hôtel-Dieu. After reading it, Dr. Matar announced that the tests indicated cancer in both lungs and in the central ganglia. That very severe diagnosis was confirmed by a bronchosopic wash taken by Dr. Mayer, that revealed cancerous cells in my right lung.
|
|
El 14 de marzo, finalmente fui admitido en el Hospital St- Luc que, junto con los hospitales Notre-Dame y Hôtel-Dieu, es parte del Hospital Universitario de Montreal (CHUM) , me tuvieron allí una semana para llevar a cabo una impresionante serie de exámenes.Luego, tuve que esperar dos semanas antes de conocer a un neumólogo, el Dr. Matar, que aún no había recibido los resultados de la escanografía PET del hospital Hôtel-Dieu cuando me vió el 4 de abril. Tuvimos que esperar unos minutos antes de recibir ese reporte, mandado con urgencia por fax desde el Hôtel-Dieu. Después de leerlo, el Doctor Matar me anunció que los exámenes indicaban cáncer en ambos pulmones y en el ganglio central. Ese severo diagnóstico fue confirmado por un lavado broncoscópico tomado por el Dr. Mayer, que reveló células cancerosas en mi pulmón derecho.
|