moon – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 54 Results  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
Bill Cranmer, Brian Wadhams and Connie McIvor made a presentation and, with Robert Joseph and Willie Moon, answered questions.
Bill Cranmer, Brian Wadhams et Connie McIvor font un exposé et, avec Robert Joseph et Willie Moon, répondent aux questions.
  House of Commons Commit...  
As a result, the Canadian Civil Liberties Association has taken the position that Richard Moon was very much on the right track when he suggested the focus should not be on expressions of hatred, but on the prevention of violence.
Par conséquent, l'Association canadienne des libertés civiles estime que Richard Moon a tout à fait raison de dire que l'on ne devrait pas mettre l'accent sur les manifestations de haine, mais sur la prévention de la violence. Nous avons peut-être des différends au sujet de certains détails, mais l'orientation du rapport Moon, à notre avis, est la bonne.
  House of Commons Commit...  
We don't have such a large lunar community; we do have a large academic Martian community. From a Canadian perspective, my decision-making is easy in this area. If you were to ask me what we recommend, then I can easily let the moon go to the side because of that.
Du point de vue canadien, la réponse est simple. Nous n'avons pas de communauté lunaire tellement importante alors que nous avons une grande communauté martienne universitaire. Du point de vue canadien, ma décision est facile à prendre. Si vous me demandiez ma recommandation, je pourrais facilement laisser la Lune de côté à cause de cela.
  House of Commons Commit...  
With all the money in the world, we can't hope to replicate that social structure, and that's important for people who come off the moon to us into the centre of downtown Toronto. All we can do is keep them alive, and that's not a solution.
Avec tout l'argent du monde, on pourrait recréer cette structure sociale, et c'est une structure qui est importante pour ceux qui viennent d'un univers complètement différent, celui du centre-ville de Toronto. Tout ce que nous pouvons faire, c'est les aider à vivre, mais ce n'est pas la solution. Vous avez parfaitement raison.
  House of Commons Commit...  
That's why I said earlier that I didn't understand why his name should be added to the membership list of 22 committees. When people read the blues, they're going to think I was in the moon, but I read the version of the text I received.
Cela n'apparaît pas dans la version française. Le budget du greffier était probablement épuisé. C'est pourquoi, un peu plus tôt, j'ai dit que je ne comprenais pas que son nom soit ajouté à 22 comités. Ceux qui vont lire les bleus vont penser que j'étais sur une autre planète, mais j'avais lu la version dans la langue qui m'était offerte. Il ne faudrait pas que l'on blâme les traducteurs.
  House of Commons Commit...  
I realize that we cannot ask for the moon. But what I would like them to have is financial security. I have even heard of cases where soldiers' wives have committed suicide because the burden was just too much to bear.
On ne peut pas demander la lune, j'en suis consciente. Néanmoins, tout ce que je veux, c'est une sécurité financière. J'ai même entendu parler de femmes de militaires qui se sont suicidées parce que c'est très lourd à porter. On ne peut pas laisser ça ainsi, c'est absolument inconcevable. Ils ne méritent pas d'être traités de la sorte.
  House of Commons Commit...  
If you have access to a telescope that allows you to view Lac Mégantic from Montreal, then the moon will probably appear larger to you as well, but that won't make you any more competitive internationally.
Si vous avez accès à un télescope qui vous permet de voir du Lac-Mégantic à Montréal, la lune sera probablement plus grosse, mais vous ne serez pas concurrentiel au niveau international. Ce que vous voulez, c'est concurrencer les Américains, les Japonais et les Français, et avoir accès au télescope Hubble qui est dans l'espace.
  House of Commons Commit...  
I remember that when the space program first was launched in the U.S., we all had these little Texas Instruments calculators and we marveled at them. That was a direct result of the space flights to the moon.
Vous avez déjà soulevé cette question mais j'y reviens. Je me souviens que nous avions toutes ces petites calculatrices de Texas Instruments à l'époque du premier voyage des Américains dans l'espace et qu'elles nous fascinaient tous. C'était un résultat direct des voyages sur la Lune.
  Joint Committees - REGS...  
We are all lawmakers. If this "when" applies to the act, it is as sure as knowing when we will launch a missile on the moon. We should ask "when are we going to receive the correction to the invalid sections?"
Le sénateur Hervieux-Payette : Je ne comprends pas. On parle de quand ils vont changer la loi ou de quand ils vont modifier un règlement qui est invalide? Nous sommes tous des législateurs. Je crois que le « quand », sur la loi, comporte autant de certitude que de savoir quand on va lancer un missile sur la lune. On devrait demander « quand allons-nous recevoir la correction des articles invalides. » Si c'est de ce « quand » dont on parle, cela me va.
  House of Commons Commit...  
I would hope you could do that, because I think it's broader than simply the impact. I think there is good scientific evidence out there about sun activity, the tilt of the earth on its axis, and the rotation of the moon and how it affects climate.
M. David Chatters: Je ne suis pas du tout d'accord quand vous dites que la seule incertitude est liée à l'ampleur des conséquences que peut avoir le changement climatique. Encore une fois, je vous demande de fournir au comité les résultats des études scientifiques en cours. J'espère que vous pourrez le faire, car il n'y a pas que les répercussions qui soient importantes. Il existe selon moi des preuves scientifiques solides au sujet de l'activité solaire, de l'inclinaison de la terre sur son axe et de la rotation de la lune et de l'incidence que cela a sur le climat. Personne ne niera que le climat est en train de changer. Cela ne fait aucun doute; c'est une évidence. Il faut toutefois se demander quelle incidence l'homme a sur ce changement. J'aimerais consulter les travaux qui se déroulent dans ce domaine.
  House of Commons Commit...  
My understanding is that Mr. Storseth has tabled a motion on that. Of course you remember that not long ago we had the Moon report, and we are looking at that. So I look forward to your conclusions and any comments you have with respect to that.
Vous avez parlé de trois choses. En ce qui concerne la Loi canadienne sur les droits de la personne, je suis impatient de lire le rapport que remettra votre comité. Si j'ai bien compris, M. Storseth a déposé une motion à ce sujet. Vous vous rappelez sûrement qu'il n'y a pas très longtemps, nous avons reçu le rapport Moon, et nous l'étudions en ce moment. Alors je suis impatient de connaître vos conclusions et vos commentaires sur le sujet.
  House of Commons Commit...  
Mr. Russ Haven: In the United States, I think the clear answer is a lack of will on the part of the tobacco companies and the lack of political push to make it happen. We do amazing things through technology when people concentrate their attention on solving problems, whether it's going to the moon or developing the latest snack food you can't seem to put down.
M. Russ Haven: Aux États-Unis, il s'agissait clairement d'un manque de volonté de la part des fabricants de cigarettes et de volonté politique. On peut faire des choses étonnantes avec la technologie une fois que l'on décide de résoudre un problème, qu'il s'agisse d'aller dans la lune ou de mettre au point la dernière friandise irrésistible. Lorsque les intérêts commerciaux veulent une chose, elle se fait.
  House of Commons Commit...  
I happened to go on a North American-Swedish mining practices tour. I always had the feeling since the 1960s, when the Americans visited the moon, that anything should be obtainable. In fact, as I've seen miners throughout this country get killed by rockfalls in underground mines, I ask why we couldn't have some sort of overhead protection, because when you scale a wall or a back to make it safe, you do it manually.
Je vais vous donner quelques exemples. J'ai participé à une tournée d'étude conjointe Amérique du Nord-Suède sur les méthodes d'exploitation minière. Depuis les années 60, lorsque les Américains ont mis le pied sur la Lune, j'ai toujours eu le sentiment que tout était possible. Et en voyant un peu partout au Canada des mineurs se faire tuer par des éboulements dans les mines, je me demande pourquoi il ne serait pas possible d'avoir dans les mines une protection contre les effondrements étant donné que lorsqu'on purge un front de taille ou un ciel de carrière, on le fait à la main.
  House of Commons Commit...  
The contamination there is probably not any fault of the golf course currently, but for 20, 30, 40, and 50 years, there were no guidelines on what could be spread there in terms of getting the grass as green at it looks today. You'll never see that colour of green anywhere in the world but at that golf course—you can probably see it from the moon.
Cela me pose problème. À Kahnawake aussi. La contamination sur ce site n'est probablement pas la faute du terrain de golf actuellement, mais pendant 20, 30, 40 et 50 ans, il n'existait aucune directive sur ce qui pouvait y être épandu afin que la pelouse soit aussi verte qu'aujourd'hui. On ne voit cette teinte de vert nulle part ailleurs que sur ce terrain de golf — on peut probablement la voir de la lune.
  House of Commons Commit...  
I think the result could be quite interesting. We can talk about creative thinking, but, these days, we are aiming for Mars, and moon landings are a thing of the past, whereas next week we will still be talking about Nunavik.
Nous serions capables d'agir de la même façon en vue de régler la crise qui sévit présentement. L'armée est là pour aider tous les citoyens canadiens, y compris ceux qui habitent le Nord. Je vous demanderais d'étudier cette possibilité et de consulter les Forces armées canadiennes. Je crois qu'on pourra un jour obtenir des résultats intéressants. On a beau dire que l'imagination est fertile, mais nous nous rendons aujourd'hui sur Mars et on ne parle même plus de la Lune, tandis qu'on parlera encore du Nunavik la semaine prochaine.
  House of Commons Commit...  
When Robert Lepage goes to London for the premiere of The Far Side of the Moon, when he is recognized by Peter Gabriel with extraordinary cultural and economic implications, we are almost dealing with an essential service.
Quand Robert Lepage va à Londres dans le cadre de la présentation de La face cachée de la lune, qu'il est reconnu par Peter Gabriel et que ça a des retombées extraordinaires sur le plan culturel et économique, on peut parler d'un service essentiel. Il y a une foule d'exemples, entre autres Les 7 doigts de la main, le Cirque Éloize et le Royal Winnipeg Ballet. Je ne sais pas si l'équipe B connaît un peu ces programmes, mais chose certaine, il s'agit d'un service essentiel. Un gouvernement libéral va s'assurer que la culture dispose des outils nécessaires à sa diffusion et à sa promotion partout dans le monde.
  House of Commons Commit...  
Lately Sudan has received political attention from many countries, as demonstrated at the high-level meeting on Sudan that took place in New York at UN headquarters, organized by UN Secretary-General Ban Ki-moon.
Tout récemment, le Soudan a reçu l'attention de nombreux gouvernements, à en juger par la rencontre à haut niveau qui a eu lieu sur le Soudan à New York, au siège de l'ONU, et qui avait été convoquée par le secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon. Lors de cette réunion, la communauté internationale, et le Canada en particulier, a affirmé clairement que le référendum était une composante très importante de l'Accord de paix global, et que la date prévue ne saurait souffrir aucun retard.
  House of Commons Commit...  
As a result, the Canadian Civil Liberties Association has taken the position that Richard Moon was very much on the right track when he suggested the focus should not be on expressions of hatred, but on the prevention of violence.
Par conséquent, l'Association canadienne des libertés civiles estime que Richard Moon a tout à fait raison de dire que l'on ne devrait pas mettre l'accent sur les manifestations de haine, mais sur la prévention de la violence. Nous avons peut-être des différends au sujet de certains détails, mais l'orientation du rapport Moon, à notre avis, est la bonne.
  House of Commons Commit...  
In response to that concern, we undertook an in-depth analysis and had the benefit of the thinking of Professor Moon, an expert you'll hear from in a few minutes, other consultations, and our own research.
Il ne faut pas oublier que les cas présentés en vertu de l'article 13 représentent moins de 2 p. 100 des plaintes portées auprès de la Commission canadienne des droits de la personne. Parmi ce petit nombre de cas, un seul est devenu marquant et a causé le débat actuel, qui porte sur l'équilibre entre la liberté d'expression et le droit à la protection contre la discrimination fondée sur des messages haineux. En réponse à cette préoccupation, nous avons entrepris une analyse approfondie dans le cadre de laquelle nous avons bénéficié de la pensée de M. Moon, un expert qui prendra la parole dans quelques minutes, d'autres consultations et de notre propre recherche. Nous avons tiré la conclusion que l'article serait plus facile à comprendre s'il était modifié et que notre démarche se trouverait améliorée par la possibilité de rejeter rapidement les cas sans fondement.
  House of Commons Commit...  
I'm trying to remember the number, but I think 3,800 asteroids are catalogued between the orbits of Mars and Jupiter. Some of them are one-third to one-half the size of our moon; others go all the way down to something the size of a football field in elliptical diameter.
J'essaie de me souvenir du chiffre. Je crois qu'il y a 3 800 astéroïdes catalogués entre les orbites de Mars et de Jupiter. Certains ont une taille égale au tiers ou à la moitié de notre lune. D'autres sont beaucoup plus petits, certains n'ayant que la taille d'un terrain de football en diamètre elliptique. On en trouve chaque jour de nouveaux.
  House of Commons Commit...  
It would absolutely delight me, and many of the clients I saw over the last three years would be absolutely over the moon to be able to contribute to their communities and to young people in that way.
J’en serais ravie, vraiment ravie, et les nombreux clients que j’ai rencontrés au cours des trois dernières années seraient absolument enchantés de pouvoir fournir leur contribution à leur collectivité et aux jeunes de cette façon.
  House of Commons Commit...  
During the second hour we will have with us Bernie Farber and Mark Freiman, from the Canadian Jewish Congress, as well as Professor Richard Moon.
Au cours de la deuxième heure, nous accueillerons Bernie Farber et Mark Freiman du Congrès juif canadien, ainsi que le professeur Richard Moon.
  House of Commons Commit...  
Perhaps we'll start with Professor Moon.
Commençons avec M. Moon.
  House of Commons Commit...  
Ms. Christine Elwell: There must be a full moon today or something. Is the moon in Aries, or what's going on here today?
Mme Christine Elwell: Ça doit être la pleine lune aujourd'hui. La lune est-elle en verseau? Que se passe-t-il aujourd'hui?
  House of Commons Commit...  
Ms. Christine Elwell: There must be a full moon today or something. Is the moon in Aries, or what's going on here today?
Mme Christine Elwell: Ça doit être la pleine lune aujourd'hui. La lune est-elle en verseau? Que se passe-t-il aujourd'hui?
  House of Commons Commit...  
Were any of you watching? Did they land on the moon?
L'avez-vous regardée? A-t-on vraiment atterri sur la lune?
  House of Commons Commit...  
The Chair: So you think there would be a fear amongst consumers if they saw that red dot, blue dot, green dot, moon, or star that showed the product was....
Le président: Vous pensez donc que les consommateurs auraient peur s'ils voyaient un point rouge, un point bleu, un point vert, une lune ou une étoile indiquant que le produit est…
  House of Commons Commit...  
My question is for Professor Moon. I must say, when I read your report over the summer I thought it was well researched and well thought out, and I certainly agree with your conclusions.
Ma question s'adresse au professeur Moon. Je dois dire que quand j'ai lu votre rapport cet été, j'ai trouvé que c'était bien documenté et bien formulé, et j'accepte tout à fait vos conclusions.
  House of Commons Commit...  
Very quickly, when you have a vision or strategy or something of that nature, with targets or objectives coming out of it, you can set those targets high. You can aim for the stars and reach the moon.
Très brièvement, lorsque vous avez une vision ou une stratégie, ou quelque chose du genre, assortie d'objectifs, vous pouvez fixer des objectifs élevés. Vous pouvez viser les étoiles et atteindre la lune. Ou alors vous pouvez établir de très petits objectifs que vous atteindrai peut-être, mais vous n'atteindrez jamais les étoiles en ayant des objectifs aussi faibles — c'est le nivellement par le bas, pour reprendre une expression bien connue.
  House of Commons Commit...  
One of our other witnesses, Larry Elford, talked about other instances where financial advisers really have no constraints. They could promise the moon when they know full well they can't deliver the moon.
Ce n'est pas la première fois. Un de nos autres témoins, Larry Elford, a parlé d'autres circonstances où les conseillers financiers ne se voient imposer aucune contrainte. Ils pourraient promettre la lune même s'ils savent pertinemment qu'ils ne peuvent livrer la marchandise.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow