moon – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 22 Results  www.nrcan.gc.ca
  What is Geodesy? | Eart...  
Now I bet you're thinking to yourself, "Hey, I've seen pictures of the earth from space, from the Apollo Moon Missions, from the Shuttle, and the earth looks round to me."
Je sais que vous vous dites maintenant : « J'ai vu des photos de la Terre prises à partir de l'espace, des missions lunaires Apollo, de la navette spatiale Shuttle et la Terre me paraît ronde ».
  Harnessing Tidal Energy...  
Every day, the gravitational pull of the moon and the sun moves about 100 billion tonnes of seawater in and out of the Bay of Fundy on Canada’s East Coast, creating one of the highest tidal ranges in the world.
Tous les jours, l’attraction gravitationnelle de la Lune et du Soleil déplace environ 100 milliards de tonnes d’eau de mer dans la baie de Fundy, sur la côte est du Canada, pour créer l’une des plus fortes amplitudes de marées au monde. Des turbines sous-marines harnachent l’immense force cinétique de ces marées pour produire de l’énergie marémotrice (un peu à la façon dont les moulins captent l’énergie du vent), qui peut ensuite être transformée en électricité.
  Definitions | Earth Sci...  
The planets all have different masses, and are attracted to each other by varying amounts. Jupiter, for example, has a mass that is 318 times the mass of Earth. Earth in turn has a mass 81 times greater than that of the Moon.
Masse - La masse est la quantité de matière d'un corps. Tous les corps ont une masse mais dans l'espace, une masse n'a pas de poids, sauf lorsqu'elle subit l'attraction d'une autre masse. Notre système solaire nous donne un bon exemple de ce phénomène. Les planètes possèdent toutes une masse différente et s'attirent entre elles à divers degrés. Par exemple, la masse de Jupiter est 318 fois supérieure à celle de la Terre. La masse de la Terre, quant à elle, est 81 fois supérieure à celle de la Lune.
  Polar Motion | Earth Sc...  
The earths mantle and crust form a very thin skin over the molten outer core. The mantle and crust move and wobble about the axis as a result of the gravitational forces of the sun and the moon as well as the earths internal geological processes, the atmosphere and the oceans.
Les mouvements des pôles résultent d'un changement de l'orientation de la croûte terrestre par rapport à son axe de rotation. En fait, le manteau et l'écorce terrestre forment une croûte très mince flottant sur le noyau extérieur en fusion. Le manteau et l'écorce se déplacent sous l'effet des forces gravitationnelles du Soleil et de la Lune, ainsi que des forces exercées par l'atmosphère, les océans et les processus géologiques de l'intérieur de la Terre. Si nous traçons la trajectoire du point où l'axe de rotation perce la surface de la Terre, au nord, nous voyons que, sous l'influence de ces forces, il se déplace de côté en plus de dessiner une spirale sur la surface.
  History of Polar Contin...  
Canada was now claiming jurisdiction over a polar continental shelf about which it knew virtually nothing: for all the Canadians knew at the time, it might as well have been the dark side of the moon.
Cette même année, la Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer accordait aux nations des droits sur leurs ressources minérales et d'autres droits sur leurs plateaux continentaux, et ce, jusqu'à une profondeur de 200 mètres. Le Canada réclamait alors des droits souverains sur un plateau continental polaire dont il ne connaissait à peu près rien. Dans l'esprit des Canadiens, cela aurait tout aussi bien pu être la face cachée de la lune.
  Factors Affecting The G...  
The level of the ocean changes due to temperature, ocean currents, and the amount of salt present. The Earth's tides, caused by the pull of the Moons' gravitational force, are also changing every year.
Les trois quarts de la surface de la Terre sont recouverts d'eau (océans). Le niveau des océans change en fonction de la température, des courants océaniques et de la teneur en sel de l'eau. Les marées, qui sont provoquées par l'attraction de la Lune, changent à tous les ans. La vitesse de rotation de la Terre diminue graduellement, si bien que l'orbite de la Lune s'éloigne de la Terre d'environ 3 cm par an. Ce phénomène influe directement sur les marées qui, à leur tour, influent sur les océans et, par conséquent, sur le champ de pesanteur - une chose en amène une autre.
  Radiation - Target Inte...  
On a clear night with the crescent or half moon showing, it is possible to see the outline and perhaps very slight detail of the dark portion of the moon. Where is the light coming from, that illuminates the dark side of the moon?
Par une nuit claire, quand la lune est en croissant, il est possible de voir le profil et même quelques détails de la partie ombragée de la lune. D'où la lumière qui éclaire la partie ombragée de la lune peut-elle bien venir?  La réponse est....
  What Is It? | Earth Sci...  
Example - The gravitational force on the moon is 1/6th of the Earth's gravitational pull. So, if you weigh 60 kilograms here on earth, you would weigh only 10 kilograms on the moon. The reason? Well, the Moon has much less mass than the Earth and the smaller a mass is then the smaller its force of gravity.
Exemple - La force de gravitation de la Lune équivaut à 1/6 de celle de la Terre. Ainsi, une personne pesant 60 kg sur Terre en pèserait seulement 10 sur la Lune. Pourquoi? Parce que la masse de la Lune et, par conséquent, son attraction sont beaucoup moins grandes que celles de la Terre.
  Radiation - Target Inte...  
On a clear night with the crescent or half moon showing, it is possible to see the outline and perhaps very slight detail of the dark portion of the moon. Where is the light coming from, that illuminates the dark side of the moon?
Par une nuit claire, quand la lune est en croissant, il est possible de voir le profil et même quelques détails de la partie ombragée de la lune. D'où la lumière qui éclaire la partie ombragée de la lune peut-elle bien venir?  La réponse est....
  What Is It? | Earth Sci...  
Example - The gravitational force on the moon is 1/6th of the Earth's gravitational pull. So, if you weigh 60 kilograms here on earth, you would weigh only 10 kilograms on the moon. The reason? Well, the Moon has much less mass than the Earth and the smaller a mass is then the smaller its force of gravity.
Exemple - La force de gravitation de la Lune équivaut à 1/6 de celle de la Terre. Ainsi, une personne pesant 60 kg sur Terre en pèserait seulement 10 sur la Lune. Pourquoi? Parce que la masse de la Lune et, par conséquent, son attraction sont beaucoup moins grandes que celles de la Terre.
  What Is It? | Earth Sci...  
In 1687, Sir Isaac Newton suggested the idea that gravity was the force that caused apples to fall (Although a falling apple inspired his thinking, the apple didn't hit him on the head!) and, which pulled an object, such as a ball, thrown upwards back to the Earth. He also figured out that the Moon would travel in a straight line without the attraction from the Earth pulling it into a curved path.
En 1687, Sir Isaac Newton a proposé comme théorie que la gravité est la force qui fait tomber la pomme par terre (bien que la pomme lui ait inspiré cette théorie, elle ne lui est jamais tombée sur la tête) et qui attire tout objet en vol (p. ex. une balle) vers la Terre. Il a également déduit que c'est l'attraction de la Terre qui force la Lune à suivre une trajectoire orbitale plutôt que rectiligne.
  Radiation - Target Inte...  
On a clear night with the crescent or half moon showing, it is possible to see the outline and perhaps very slight detail of the dark portion of the moon. Where is the light coming from, that illuminates the dark side of the moon?
Par une nuit claire, quand la lune est en croissant, il est possible de voir le profil et même quelques détails de la partie ombragée de la lune. D'où la lumière qui éclaire la partie ombragée de la lune peut-elle bien venir?  La réponse est....
  Factors Affecting The G...  
While the Moon is much smaller than the Sun, it is also a lot closer, so its effect on the tides, and the gravity field is more noticeable.
La Lune est peut-être beaucoup plus petite que le soleil, mais elle en est très peu éloignée. Elle a donc un effet davantage perceptible sur les marées et le champ de pesanteur.
  Bowen Island | Earth Sc...  
Restless Water singing the shore pebbles dancing the moon how we long to contain you. In our carelessness we alter your flow we squander we poison your gift.
Eau agitée qui fait chanter nos rivages et danser la lune, comme nous voudrions te retenir. Dans notre aveuglement, nous détournons ton cours, dilapidons ta richesse, laissant derrière nous un cadeau empoisonné.
  What Is It? | Earth Sci...  
Example - The gravitational force on the moon is 1/6th of the Earth's gravitational pull. So, if you weigh 60 kilograms here on earth, you would weigh only 10 kilograms on the moon. The reason? Well, the Moon has much less mass than the Earth and the smaller a mass is then the smaller its force of gravity.
Exemple - La force de gravitation de la Lune équivaut à 1/6 de celle de la Terre. Ainsi, une personne pesant 60 kg sur Terre en pèserait seulement 10 sur la Lune. Pourquoi? Parce que la masse de la Lune et, par conséquent, son attraction sont beaucoup moins grandes que celles de la Terre.
  Gravity | Earth Sciences  
Your pencil rolls off the desk and falls to the floor. You throw a ball - it lands on the ground. Tides rush in and out of the Bay of Fundy. You would weigh less on the Moon than on Earth.
Le crayon qui roule sur la table tombe sur le plancher. La boule de neige qu'on lance tombe sur le sol. Les marées qui pénètrent dans la baie de Fundy s'en retirent. Le poids n'est pas le même sur la Lune que sur la Terre.
  Application of Airborne...  
Every 18 years, the orbits of the sun, earth and moon align to produce an extreme high tide known as a perigean spring tide. In this colour shaded relief image of Truro, NS, the blue colour shows the area that would flood during a perigean spring tide if there were no dykes present.
Tous les 18 ans, les orbites du Soleil, de la Terre et de la Lune s'alignent pour produire un événement extrême de haute marée connu sous le nom de marée de périgée printanière. Dans ce relief par ombres portées en couleur de Truro (N.-É.), la couleur bleu représente la zone qui serait inondée par une marée de périgée printanière si aucune digue n'était présente. Il convient de noter qu'il n'y a aucune brèche dans les digues le long de la rivière Salmon, ce qui indique qu'elles sont suffisamment hautes pour contenir ce type de marée. Sans les digues existantes, la plupart des terres agricoles près de la rivière et une zone au sud du district commercial seraient inondées.
  Earth's Orientation | E...  
The equatorial country's would be really hot and the polar regions would remain cold, having no chance to 'face' the sun. Because of the gravitational force of the sun and the moon, the orientation of this tilted spin axis changes in space.
En 25 800 ans, l'axe de rotation de la Terre décrit lentement un cercle par rapport aux étoiles lointaines. Ce mouvement, appelé précession, est connu depuis des milliers d'années. Sa découverte résulte de l'observation par des astronomes du glissement progressif des étoiles au zénith à un moment donné (minuit par exemple). À ce lent mouvement se superposent des irrégularités moins fortes et plus rapides (la plus longue dure 18,6 ans) appelées nutation. La nutation et la précession résultent de la forme irrégulière de la Terre, des déformations de la Terre et de l'attraction gravitationnelle du Soleil, de la Lune et des planètes. L'étude de la nutation et de la précession exige beaucoup de temps, mais la connaissance de ces mouvements aide à mieux comprendre la structure de la Terre et comment elle varie avec le temps.