|
La région du Gutland abrite aussi la vallée de la Moselle, qui tire son nom de la rivière qui la traverse et qui constitue la frontière naturelle du Grand-duché avec l’Allemagne. Grâce à des températures clémentes et ses sols schisteux, la vallée de la Moselle est connue pour ses vignobles et ses villages de vignerons.
|
|
The Gutland region also includes the Moselle Valley, with its eponymous river the Moselle, which forms a natural boundary with Germany. Thanks to its slate rock formations and higher temperatures, the Moselle Valley is noted for its vineyards and wine villages. When south-westerly weather conditions prevail in summer, thunderstorms frequently occur in the Moselle Valley. Thanks to accurate weather forecasting, however, disagreeable surprises are now a thing of the past.
|
|
Zum Gutland gehört auch das Moseltal mit dem namensgebenden Fluss Mosel, der eine natürliche Grenze zu Deutschland bildet. Das Moseltal ist dank der höheren Temperaturen und des Schiefergesteins wegen seiner Weinberge und Winzerdörfer bekannt. Im Sommer ziehen bei Südwest-Wetterlagen häufig Gewitter durch das Moseltal. Dank präziser Unwetterwarnungen gehören allerdings böse Überraschungen der Vergangenheit an.
|
|
Zum Guttland gehéiert och d’Museldall mat deem Floss den em säin Numm ginn huet, der Musel, déi eng natierlech Grenz zu Däitschland bilt. D’Museldall ass dank de méi héichen Temperaturen a wéinst senge Wäibierger a Wënzerdierfer bekannt. Am Summer zéie bei Südwest-Wiederlagen oft Donnerwiederen iwwert d’Museldall. Dank de präzise Wiederwarnunge gehéiere béis Iwwerraschungen allerdéngs der Vergaangenheet un.
|