– Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 379 Ergebnisse  www.wto.int
  OMC | Règlement des dif...  
À sa réunion du 23 septembre 2005, l'ORD a engagé la procédure prévue à l'Annexe V de l'Accord SMC.
At its 23 September 2005 meeting, the DSB initiated the procedures provided in Annex V of the SCM Agreement.
En su reunión de 23 de septiembre de 2005, el OSD inició los procedimientos establecidos en el Anexo V del Acuerdo SMC.
  OMC | Conseil général -...  
B. Recommandations du comité suite à sa réunion de février 2006 (WT/BFA/84 1)
B. Recommendations of the Committee following its meeting of February 2006 (WT/BFA/84 1)
B. Recomendaciones del Comité después de su reunión de febrero de 2006 (WT/BFA/84 1)
  OMC | Répertoire de rap...  
Antigua allègue que le Groupe spécial “a fait erreur en limitant” sa recherche de solutions de rechange à l’ensemble des mesures réglementaires existantes des États-Unis… .
Antigua claims that the Panel “erred in limiting” its search for alternatives to the universe of existing United States regulatory measures.
Antigua alega que el Grupo Especial “incurrió en error al limitar” su búsqueda de alternativas al universo de las medidas reglamentarias existentes de los Estados Unidos … .
  OMC | Règlement des dif...  
À sa réunion du 20 juillet 2005, l'ORD a établi un groupe spécial. L'Australie, le Brésil, le Canada, la Chine, la Corée et le Japon ont réservé leurs droits de tierces parties.
At its meeting on 20 July 2005, the DSB established a panel. Australia, Brazil, Canada, China, Japan and Korea reserved their third-party rights.
En su reunión de 20 de julio de 2005, el OSD estableció el Grupo Especial. Australia, el Brasil, el Canadá, China, Corea y el Japón se reservaron sus derechos como terceros.
  OMC | Roberto Azevêdo, ...  
Roberto Azevêdo est le sixième Directeur général de l'OMC. Sa nomination a pris effet le 1er septembre 2013, et ce, pour un mandat de quatre ans.
Roberto Azevêdo is the sixth Director-General of the WTO. His appointment took effect on 1 September 2013 for a four-year term.
Roberto Azevêdo es el sexto Director General de la OMC. Ha sido nombrado para un mandato de cuatro años, con efecto a partir del 1º de septiembre de 2013.
  OMC | Qu'entend-on par ...  
Les droits de propriété intellectuelle sont les droits conférés à l'individu par une création intellectuelle. Ils donnent généralement au créateur un droit exclusif sur l'utilisation de sa création pendant une certaine période.
Intellectual property rights are the rights given to persons over the creations of their minds. They usually give the creator an exclusive right over the use of his/her creation for a certain period of time.
Los derechos de propiedad intelectual son aquellos que se confieren a las personas sobre las creaciones de su mente. Suelen dar al creador derechos exclusivos sobre la utilización de su obra por un plazo determinado.
  OMC | Règlement des dif...  
Plus de 300 différends, portant sur un large éventail d'activités économiques, ont été soumis à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) depuis sa création en janvier 1995.
There has been over 300 disputes brought to the World Trade Organization (WTO) since its creation in January 1995 and these disputes cover a wide range of economic activities.
Desde que se creó en enero de 1995, la Organización Mundial del Comercio (OMC) ha tenido que solventar más de 300 diferencias, que abarcan una amplia variedad de actividades económicas.
  OMC | Règlement des dif...  
À sa réunion du 31 août 2012, l'ORD a adopté le rapport du Groupe spécial.
At its meeting on 31 August 2012, the DSB adopted the panel report.
En su reunión de 31 de agosto de 2012, el OSD adoptó el informe del Grupo Especial.
  OMC | Règlement des dif...  
Le 11 février 2011, le Canada a demandé l'établissement d'un groupe spécial. À sa réunion du 24 février 2011, l'ORD a reporté l'établissement d'un tel groupe.
On 11 February 2011, Canada requested the establishment of a panel. At its meeting on 24 February 2011, the DSB deferred the establishment of a panel.
El 11 de febrero de 2011, el Canadá solicitó el establecimiento de un grupo especial. En su reunión de 24 de febrero de 2011, el OSD aplazó el establecimiento de un grupo especial.
  OMC | Accessions — The ...  
Il est aussi convenu de lignes directrices relatives à l'accession des PMA (WT/COMTD/LDC/12) que le Conseil général a adoptées à sa réunion de décembre 2002 (WT/L/508).
It has also agreed to Guidelines on LDC Accessions (WT/COMTD/LDC/12) which were adopted by the General Council at its meeting in December 2002 (WT/L/508).
El Subcomité ha acordado también las directrices relativas a las adhesiones de PMA (WT/COMTD/LDC/12), que fueron adoptadas por el Consejo General en la reunión que se celebró en diciembre de 2002 (WT/L/508).
  OMC | Propriété intelle...  
Par conséquent, nous, Membres de l'OMC, réaffirmons que l'Accord sur les ADPIC contribue à la disponibilité des médicaments et réitérons notre attachement audit accord et à sa mise en œuvre;
Therefore, we Members of the WTO reaffirm that the TRIPS Agreement contributes to the availability of medicines and reaffirm our commitment to the TRIPS Agreement and its implementation;
Por lo tanto, nosotros, los Miembros de la OMC, reafirmamos que el Acuerdo sobre los ADPIC contribuye a la disponibilidad de medicamentos y reafirmamos nuestro compromiso con respecto a ese Acuerdo y a su aplicación;
  OMC | Publications  
Le Rapport annuel 2009 de l'OMC, dans sa nouvelle présentation, est divisé en deux grandes sections. La première résume brièvement les activités de l'organisation et passe en revue l'année 2008. La deuxième fournit des renseignements plus détaillés, illustrés par des graphiques, des tableaux et des photos.
The new-look Annual Report 2009 of the WTO is split into two main sections. The first is a brief summary of the organization and a review of 2008. The second section provides more in-depth information illustrated with charts, tables and photos.
El Informe Anual 2009 de la OMC está dividido, en su nueva presentación, en dos grandes secciones. En la primera se resumen brevemente las actividades de la Organización y se hace un examen del año 2008. En la segunda se proporciona información más detallada, ilustrada con gráficos, cuadros y fotografías.
  OMC | Nouvelles 2006 - ...  
En sa qualité de Président du Comité des négociations commerciales, le Directeur général Pascal Lamy a annoncé aujourd'hui, à la réunion du Conseil général, la composition de l'Équipe spéciale chargée de l'Aide pour le commerce que la Conférence ministérielle de Hong Kong lui avait demandé d'établir.
The chairman of the Trade Negotiations Committee, Director-General Pascal Lamy, announced today at the meeting of the General Council the composition of the Aid for Trade Task Force that he was asked to set up by the Hong Kong Ministerial Conference.
El Director General Pascal Lamy, Presidente del Comité de Negociaciones Comerciales, ha anunciado hoy en la reunión del Consejo General la composición del Equipo de Trabajo sobre la Ayuda para el Comercio que la Conferencia Ministerial de Hong Kong le pidió que estableciera.
  OMC | Nouvelles 2008 - ...  
L'Ambassadeur Gosper a dit avoir reçu une lettre de M. Lamy l'informant de sa décision. L'Ambassadeur australien, qui préside au choix du candidat, avait rappelé aux Membres la procédure de sélection (WT/L/509) à la réunion du Conseil général du 14 octobre 2008.
Ambassador Gosper said he had received a letter from Mr Lamy telling him about the decision. The Australian ambassador, who presides over the selection, had reminded members of the selection procedure (WT/L/509) at the General Council meeting on 14 October 2008.
El Embajador Gosper dijo que había recibido una carta del Sr. Lamy en la que le anunciaba su decisión. El Embajador australiano, que preside el proceso de selección, había recordado a los Miembros los procedimientos correspondientes (WT/L/509) en la reunión del Consejo General celebrada el 14 de octubre de 2008.
  OMC | Nouvelles 2007 - ...  
À la fin de la réunion, M. Nielsen et les délégations ont félicité M. Agah pour sa conduite des affaires au cours de l'année écoulée.
At the end of the meeting, Amb. Nielsen and delegations commended Amb. Agah for his leadership during the past year.
Al final de la reunión, el Emb. Nielsen y las delegaciones felicitaron al Emb. Agah por su liderazgo durante el año anterior.
  OMC | SPS - module de f...  
Le Secrétariat de l'OMC souhaite exprimer sa profonde gratitude au gouvernement néo-zélandais pour l'aide qu'il a apportée à l'élaboration du présent manuel.
The WTO Secretariat wishes to express its deep gratitude to the Government of New Zealand for their assistance in developing this handbook.
La Secretaría de la OMC desea expresar su profunda gratitud al Gobierno de Nueva Zelandia por su ayuda en la preparación de este manual.
  OMC | Nouvelles 2005 - ...  
Le Bhoutan a présenté sa demande d'accession en 1999 et la première réunion du Groupe de travail s'est tenue en novembre 2004.
Bhutan submitted its application for membership in 1999 and the fists meeting of the Working Party was in November 2004.
Bhután presentó su solicitud de adhesión en 1999 y la primera reunión del Grupo de Trabajo se celebró en noviembre de 2004.
  OMC | services -  
(b) de l'utilisation de sa position sur le marché.
(b) use of its position in the market.
(b) la utilización de su posición en el mercado.
  OMC | Nouvelles - Alloc...  
C'est dans ce cadre universel que la contribution de la libéralisation du commerce à la promotion des droits humains peut et doit trouver sa place à la fois en droit et en fait.
It is in such a universal framework that the contribution of trade liberalization to the promotion of human rights can and must find its place both in law and in practice.
Es en este marco universal que la contribución de la liberalización del comercio a la promoción de los derechos humanos puede y debe hallar su lugar tanto en el derecho como en la práctica.
  OMC | Règlement des dif...  
Le 11 février 2011, les États-Unis ont demandé l'établissement d'un groupe spécial. À sa réunion du 24 février 2011, l'ORD a reporté l'établissement d'un tel groupe.
On 11 February 2011, the United States requested the establishment of a panel. At its meeting on 24 February 2011, the DSB deferred the establishment of a panel.
El 11 de febrero de 2011, los Estados Unidos solicitaron el establecimiento de un grupo especial. En su reunión de 24 de febrero de 2011, el OSD aplazó el establecimiento de un grupo especial.
  OMC | Directeur général...  
Sharan Burrow a fait des études d'enseignement à l'université de la Nouvelle-Galles-du-Sud en 1976 et a démarré sa carrière d'enseignante dans les lycées du même État.
Sharan studied teaching at the University of NSW in 1976 and began her teaching career in high schools around country NSW.
Sharan cursó estudios en la universidad de NGS en 1976 e inició su carrera docente en escuelas secundarias de la región.
  OMC | Nouvelles 2005 - ...  
Supachai Panitchpakdi se réjouit de sa nomination à la CNUCED et promet de continuer à apporter son soutien à l'OMC et au Cycle de Doha
Supachai welcomes appointment to UNCTAD, pledges continuing support for WTO and Doha Round
Supachai recibe con satisfacción su nombramiento en la UNCTAD y promete seguir dando apoyo a la OMC y la Ronda de Doha
  mdg_f  
Madagascar aspire à un système commercial fondé sur la justice, dans ses règles, dans sa pratique et dans le règlement des différends.
Madagascar wants to see a trading system based on justice, as regards its rules, its practices and the settlement of disputes.
Madagascar aspira a un sistema de comercio basado en la justicia, regido por normas en su práctica y en la solución de las diferencias.
  OMC | Règlement des dif...  
À sa réunion du 24 mars 2006, l'ORD a adopté le rapport de l'Organe d'appel et le rapport du Groupe spécial modifié par le rapport de l'Organe d'appel.
At its meeting on 24 March 2006, the DSB adopted the Appellate Body report and the Panel report, as modified by the Appellate Body report.
En su reunión de 24 de marzo de 2006, el OSD adoptó el informe del Órgano de Apelación y el informe del Grupo Especial, modificado por el informe del Órgano de Apelación.
  OMC | Règlement des dif...  
À sa réunion du 22 juin 1998, l'ORD a adopté le rapport de l'Organe d'appel et le rapport du Groupe spécial, modifié par le rapport de l'Organe d'appel.
At its meeting on 22 June 1998, the DSB adopted the Appellate Body report and the Panel report, as modified by the Appellate Body report.
En su reunión de 22 de junio de 1998, el OSD adoptó el informe del Órgano de Apelación y el informe del Grupo Especial, tal como había sido modificado por el Órgano de Apelación.
  OMC | Nouvelles - Alloc...  
Mesdames, Messieurs, tout d'abord un grand merci. Merci pour avoir organisé votre conférence dans les locaux de l'OMC. Cela honore notre Organisation et concourt à sa crédibilité démocratique.
Ladies and gentlemen, first a big thank you. A thank you - that is - for organising your conference under the WTO roof. It is an honour and a boost to the democratic credentials of our organisation.
Señoras y señores: ante todo, y muy efusivamente: gracias. Gracias por organizar esta conferencia en el ámbito de la OMC. Es un honor y un aliciente para las credenciales democráticas de nuestra Organización.
  OMC | Nouvelles 2004 - ...  
Le Comité a élu à sa présidence M. Frédérick Seppey (Canada). De nombreuses délégations ont rendu hommage au travail du président sortant, M. Hisashi Yoshikawa (Japon).
The Committee elected Mr. Frédérick Seppey (Canada) as its new Chairman. Many delegations paid tribute to the work of the previous Chairman, Mr. Hisashi Yoshikawa (Japan).
El Comité eligió al Sr. Frédérick Seppey (Canadá) como nuevo Presidente. Muchas delegaciones rindieron homenaje a la labor realizada por el Presidente saliente, Sr. Hisashi Yoshikawa (Japón).
  OMC | Conseil général -...  
Le présent Document a été établi par le Secrétariat sous sa propre responsabilité et est sans préjudice des positions des Membres ni de leurs droits ou obligations dans le cadre de l'OMC.
This document has been prepared under the Secretariat's own responsibility and is without prejudice to the positions of Members or to their rights or obligations under the WTO.
El presente documento ha sido elaborado bajo la responsabilidad de la Secretaría y sin perjuicio de las posiciones de los Miembros ni de sus derechos y obligaciones en el marco de la OMC.
  OMC | Nouvelles 2006 - ...  
Pour sa part, le Chili a indiqué qu'il avait presque entièrement résolu un problème similaire avec l'Australie concernant le raisin de table et a remercié l'Australie de sa coopération.
Chile, on the other hand, reported that it has almost completely resolved a similar problem with Australia over table grapes and thanked Australia for its cooperation.
Por otra parte, Chile informó de que había resuelto casi por completo un problema similar con Australia acerca de las uvas de mesa, y dio las gracias a Australia por su cooperación.
  OMC | Règlement des dif...  
Le 10 juin 2004, les États-Unis ont demandé l'établissement d'un groupe spécial. À sa réunion du 22 juin 2004, l'ORD a reporté l'établissement d'un groupe spécial.
On 10 June 2004, the United Stated requested the establishment of a panel. At its meeting on 22 June 2004, the DSB deferred the establishment of a panel.
El 10 de junio de 2004, los Estados Unidos solicitaron el establecimiento de un grupo especial. En su reunión de 22 de junio de 2004, el OSD aplazó el establecimiento del grupo especial.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow