ms – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 47 Results  www.pc.gc.ca
  Parks Canada - Contact Us  
Messages sent through this form will be delivered to:  Ms. Joanne Williams
Votre message sera transmis à : Mme Joanne Williams
  Parks Canada - Sault St...  
Ms. Barrett did not know she had been nominated, nor did she know she was the winner of the award. Over the years, she has brought over 120 students to the Sault Ste. Marie Canal National Historic Site to participate in the enhanced education programs targeted at Grades 4 and 5.
Mme Barrett ne savait pas que sa candidature avait été proposée ni qu’elle était la récipiendaire du prix. Au fil des ans, elle a amené plus de 120 élèves au lieu historique national du Canal-de-Sault Ste. Marie afin de participer à des programmes d’éducation visant les élèves de 4e et de 5e année. Dans le cadre de la présentation du prix, Mme Barrett a reçu un certificat encadré, un exemplaire de Les parcs nationaux du Canada : Une célébration, un nouvel ouvrage qui commémore le centenaire de Parcs Canada à titre de premier service de parcs nationaux au monde, et une carte d’entrée Découverte de Parcs Canada 2011-2012, qui permet à elle et à sa famille d’entrer gratuitement dans les parcs nationaux, les aires marines de conservation et les lieux historiques nationaux participants partout au pays.
  Parks Canada - Historic...  
Ms. Julie Dompierre
Mme Julie Dompierre
  Parks Canada - Father A...  
After this time, his daughter, Lizette Hall, wrote as Prince spoke, transcribing his letters. Ms. Hall, unfortunately, was not familiar with the Athapaskan syllabic and so continued the letters in English.
Descendant de Kw'eh, un grand chef Dakelh, Louis-Billy Prince entretint une correspondance avec le père Morice pendant de nombreuses années après le départ de ce dernier de Fort St. James. Les deux hommes s'écrivaient en athapascan, et Louis-Billy Prince répondait aux questions du père Morice sur la culture dakelh. Ils s'écrivirent jusqu'à ce que Prince n'en fut plus capable. Ce fut Lizette Hall, sa fille, qui transcrivit ensuite les lettres que son père lui dictait. Malheureusement, Mlle Hall, qui ne connaissait pas le syllabaire athapascan, poursuivit la correspondance en anglais.
  Parks Canada - Sault St...  
“The Sault Canal looks forward to Ms. Barrett's visit each year, and to her students' participation in our education programs. We're very excited to present Parks Canada's Ambassador for Education Award to her today in front of her students and colleagues. This award recognizes Ms. Barrett's enthusiasm in sharing Canada's cultural heritage and history with the youth of today,” said Ms. Cowen.
« Chaque année, le personnel du Canal-de-Sault Ste. Marie a hâte d'accueillir Mme Barrett et d'inviter ses élèves à participer aux programmes éducatifs. Nous sommes très fiers de lui présenter le prix Ambassadeur en éducation, de Parcs Canada, devant ses élèves et collègues. Ce prix vient souligner l'enthousiasme avec lequel Mme Barrette fait connaître le patrimoine culturel et l'histoire du Canada à la jeunesse d'aujourd'hui, » a déclaré Mme. Cowen.
  Parks Canada - Sault St...  
Since 2007, the Ambassador for Education Award has recognized the important role teachers play in helping Canadian youth connect with our country’s natural and cultural heritage through supporting education programs at national parks, national historic sites and national marine conservation areas.
Depuis 2007, le prix « Ambassadeur en éducation » est décerné afin de reconnaître le rôle important joué par les enseignants en aidant la jeunesse canadienne à développer un sentiment d’attachement envers le patrimoine naturel et culturel de notre pays en appuyant les programmes d’éducation offerts dans les parcs nationaux, les lieux historiques nationaux et les aires marines nationales de conservation. Le nom de Mme Barrett vient s’ajouter à la liste des gagnants et gagnantes de partout au pays qui ont été honorés pour leurs efforts visant à susciter l’engagement des élèves et à les amener à mieux comprendre et apprécier leur patrimoine.
  Parks Canada - Sault St...  
“The Sault Canal looks forward to Ms. Barrett's visit each year, and to her students' participation in our education programs. We're very excited to present Parks Canada's Ambassador for Education Award to her today in front of her students and colleagues. This award recognizes Ms. Barrett's enthusiasm in sharing Canada's cultural heritage and history with the youth of today,” said Ms. Cowen.
« Chaque année, le personnel du Canal-de-Sault Ste. Marie a hâte d'accueillir Mme Barrett et d'inviter ses élèves à participer aux programmes éducatifs. Nous sommes très fiers de lui présenter le prix Ambassadeur en éducation, de Parcs Canada, devant ses élèves et collègues. Ce prix vient souligner l'enthousiasme avec lequel Mme Barrette fait connaître le patrimoine culturel et l'histoire du Canada à la jeunesse d'aujourd'hui, » a déclaré Mme. Cowen.
  Parks Canada - Sault St...  
“The Sault Canal looks forward to Ms. Barrett's visit each year, and to her students' participation in our education programs. We're very excited to present Parks Canada's Ambassador for Education Award to her today in front of her students and colleagues. This award recognizes Ms. Barrett's enthusiasm in sharing Canada's cultural heritage and history with the youth of today,” said Ms. Cowen.
« Chaque année, le personnel du Canal-de-Sault Ste. Marie a hâte d'accueillir Mme Barrett et d'inviter ses élèves à participer aux programmes éducatifs. Nous sommes très fiers de lui présenter le prix Ambassadeur en éducation, de Parcs Canada, devant ses élèves et collègues. Ce prix vient souligner l'enthousiasme avec lequel Mme Barrette fait connaître le patrimoine culturel et l'histoire du Canada à la jeunesse d'aujourd'hui, » a déclaré Mme. Cowen.
  Parks Canada - ma-6  
Minister Kent (2nd left) launches Parks Canada national youth strategy, at the CN Tower, in Toronto, Friday, May 6, 2011, in the company of (from left to right): Mr. Ian Davidson, Nature Canada, Ms. Nicole Rycroft, Canopy, Mr.Alan Latourelle, Parks Canada, Ms. Marcia Martin, GlassBox Media, Mr. John Marginson, Via Rail Canada, Mr. Michael Levine, Historica-Dominion Institute, Cainan Querido and Alaïs Nevert-Boudou, students of the 2010 Canada's Greatest Summer Job edition and some students of the Beverley Heights Middle School of Toronto.
Le ministre Kent(2e à gauche) lance la stratégie jeunesse nationale de Parcs Canada, à la Tour CN de Toronto, le vendredi 6 mai 2011, en compagnie (de gauche à droite) de : M. Ian Davidson, Nature Canada, Mme. Nicole Rycroft, Canopée, M. Alan Latourelle, Parcs Canada, Mme. Marcia Martin, GlassBox Media, M. John Marginson, Via Rail Canada, M. Michael Levine, Institut Historica-Dominion, Cainan Querido et Alaïs Nevert-Boudou, étudiants du Meilleur emploi d'été au Canada édition 2010 et de quelques étudiants de la Beverley Heights Middle School de Toronto.
  Parks Canada - Public S...  
Pursuant to section 16 of the National Parks Camping Regulations, the Superintendent of Riding Mountain National Park of Canada is exercising his authority to delegate Ms. Andrea Younker, Visitor Services Team Leader III; Ms. Juliana Freund, Visitor Services Team Leader II; Ms. Cathy DeCuypere, Visitor Services Team Leader II; Wasagaming Campground Attendants; Park Wardens; Resource Management & Public Safety Specialists; and the Royal Canadian Mounted Police the authority/right to cancel a camping permit(s) where:
Conformément à l’article 16 du Règlement sur le camping dans les parcs nationaux, la directrice du parc national du Canada du Mont-Riding délègue à Mme Andrea Younker, Chef d’équipe, Services aux visiteurs III; à Mme Juliana Freund, Chef d’équipe, Services aux visiteurs II; à Mme Cathy DeCuypere, Chef d’équipe, Services aux visiteurs II; aux Préposé(e)s des services aux visiteurs au terrain du camping de Wasagaming; aux Spécialistes en gestion des ressources et sécurité publique; aux gardes de parc ; et aux membres de la Gendarmerie royale du Canada, le pouvoir ou le droit de révoquer un permis de camping lorsque :
  Parks Canada - ma-6  
Minister Kent (2nd left) launches Parks Canada national youth strategy, at the CN Tower, in Toronto, Friday, May 6, 2011, in the company of (from left to right): Mr. Ian Davidson, Nature Canada, Ms. Nicole Rycroft, Canopy, Mr.Alan Latourelle, Parks Canada, Ms. Marcia Martin, GlassBox Media, Mr. John Marginson, Via Rail Canada, Mr. Michael Levine, Historica-Dominion Institute, Cainan Querido and Alaïs Nevert-Boudou, students of the 2010 Canada's Greatest Summer Job edition and some students of the Beverley Heights Middle School of Toronto.
Le ministre Kent(2e à gauche) lance la stratégie jeunesse nationale de Parcs Canada, à la Tour CN de Toronto, le vendredi 6 mai 2011, en compagnie (de gauche à droite) de : M. Ian Davidson, Nature Canada, Mme. Nicole Rycroft, Canopée, M. Alan Latourelle, Parcs Canada, Mme. Marcia Martin, GlassBox Media, M. John Marginson, Via Rail Canada, M. Michael Levine, Institut Historica-Dominion, Cainan Querido et Alaïs Nevert-Boudou, étudiants du Meilleur emploi d'été au Canada édition 2010 et de quelques étudiants de la Beverley Heights Middle School de Toronto.
  Parks Canada - Foreword  
Many thanks are owed to the members of the committee, Ms. Jean Burnet, the late Dr. Jean Hamelin, Ms. Marianna O'Gallagher, and the chairman, Dr. Larkin Kerwin, for their valuable assistance and the many Canadians who shared their comments and suggestions.
S'inspirant en grande partie des recommandations transmises par le comité-conseil mis sur pied à la suite des consultations publiques tenues en 1992 et 1993, ce plan directeur contribuera à assurer l'intégrité commémorative du lieu historique national du Canada de la Grosse-Île-et-le-Mémorial-des-Irlandais et à orienter cet ambitieux projet de commémoration et de mise en valeur du patrimoine.
  Parks Canada - Foreword  
Many thanks are owed to the members of the committee, Ms. Jean Burnet, the late Dr. Jean Hamelin, Ms. Marianna O'Gallagher, and the chairman, Dr. Larkin Kerwin, for their valuable assistance and the many Canadians who shared their comments and suggestions.
S'inspirant en grande partie des recommandations transmises par le comité-conseil mis sur pied à la suite des consultations publiques tenues en 1992 et 1993, ce plan directeur contribuera à assurer l'intégrité commémorative du lieu historique national du Canada de la Grosse-Île-et-le-Mémorial-des-Irlandais et à orienter cet ambitieux projet de commémoration et de mise en valeur du patrimoine.
  Parks Canada - Historic...  
Ms. Cecilia Muir, Representative of Library and Archives Canada
Mme Cecilia Muir, représentante de Bibliothèque et Archives Canada
  Parks Canada - Public S...  
Pursuant to section 16 of the National Parks Camping Regulations, the Superintendent of Riding Mountain National Park of Canada is exercising his authority to delegate Ms. Andrea Younker, Visitor Services Team Leader III; Ms. Juliana Freund, Visitor Services Team Leader II; Ms. Cathy DeCuypere, Visitor Services Team Leader II; Wasagaming Campground Attendants; Park Wardens; Resource Management & Public Safety Specialists; and the Royal Canadian Mounted Police the authority/right to cancel a camping permit(s) where:
Conformément à l’article 16 du Règlement sur le camping dans les parcs nationaux, la directrice du parc national du Canada du Mont-Riding délègue à Mme Andrea Younker, Chef d’équipe, Services aux visiteurs III; à Mme Juliana Freund, Chef d’équipe, Services aux visiteurs II; à Mme Cathy DeCuypere, Chef d’équipe, Services aux visiteurs II; aux Préposé(e)s des services aux visiteurs au terrain du camping de Wasagaming; aux Spécialistes en gestion des ressources et sécurité publique; aux gardes de parc ; et aux membres de la Gendarmerie royale du Canada, le pouvoir ou le droit de révoquer un permis de camping lorsque :
  Parks Canada - Public S...  
Pursuant to section 16 of the National Parks Camping Regulations, the Superintendent of Riding Mountain National Park of Canada is exercising his authority to delegate Ms. Andrea Younker, Visitor Services Team Leader III; Ms. Juliana Freund, Visitor Services Team Leader II; Ms. Cathy DeCuypere, Visitor Services Team Leader II; Wasagaming Campground Attendants; Park Wardens; Resource Management & Public Safety Specialists; and the Royal Canadian Mounted Police the authority/right to cancel a camping permit(s) where:
Conformément à l’article 16 du Règlement sur le camping dans les parcs nationaux, la directrice du parc national du Canada du Mont-Riding délègue à Mme Andrea Younker, Chef d’équipe, Services aux visiteurs III; à Mme Juliana Freund, Chef d’équipe, Services aux visiteurs II; à Mme Cathy DeCuypere, Chef d’équipe, Services aux visiteurs II; aux Préposé(e)s des services aux visiteurs au terrain du camping de Wasagaming; aux Spécialistes en gestion des ressources et sécurité publique; aux gardes de parc ; et aux membres de la Gendarmerie royale du Canada, le pouvoir ou le droit de révoquer un permis de camping lorsque :
  Parks Canada - Bruce Pe...  
The park is accessible from the south along Highway 6 or from the north via Owen Sound Transportation Company MS Chi-Cheemaun, which operates during the spring, summer and fall. Check MS Chi-Cheemaun's schedule online or contact them at 519-596-2510.
Du sud, on peut accéder au parc par la route no 6, et du nord, en empruntant le MS Chi-Cheemaun, traversier exploité par l'Ontario Northland Ferry le printemps, l'été et l'automne. Vérifiez en ligne l'horaire pour MS Chi-Cheemaun ou les contacter au 519-596-2510.
  Parks Canada - Bruce Pe...  
The park is accessible from the south along Highway 6 or from the north via Owen Sound Transportation Company MS Chi-Cheemaun, which operates during the spring, summer and fall. Check MS Chi-Cheemaun's schedule online or contact them at 519-596-2510.
Du sud, on peut accéder au parc par la route no 6, et du nord, en empruntant le MS Chi-Cheemaun, traversier exploité par l'Ontario Northland Ferry le printemps, l'été et l'automne. Vérifiez en ligne l'horaire pour MS Chi-Cheemaun ou les contacter au 519-596-2510.
  Parks Canada - Historic...  
Ms. Loree Stewart, Yukon Territory Representative
© Parcs Canada / M. Trépanier/A. Guindon / Avril 2008
  Parks Canada - Historic...  
Ms. Julie Dompierre, Director, Commemoration Branch
Mme Julie Dompierre, Directrice, Direction de la commémoration
  Parks Canada - Historic...  
Ms. Dompierre holds a B.A. in History and Literature from the University of Ottawa, and an M.A. in History from Université de Sherbrooke.
Mme Dompierre possède un baccalauréat en histoire et en littérature de l’Université d’Ottawa et une maîtrise en histoire de l’Université de Sherbrooke
  Parks Canada - Historic...  
Ms. Cecilia Muir
Mme Cecilia Muir
  Parks Canada - Trans-Ca...  
MS in review
Manuscrits à l’étude
  Parks Canada - Jobs at ...  
Computers: General Computer Skills - MS Office
Informatiques: Connaissances informatiques générales - MS Office
  Parks Canada - Jobs at ...  
Computers: Databases - MS Access
Parcs/loisirs/Tourisme: Information touristique
  Parks Canada - Jobs at ...  
Computers: General Computer Use - MS Office
Informatiques: Connaissances informatiques générales - MS Office
  Parks Canada - Careers  
-Using GIS (ESRI ArcGIS) as well as word processing, spreadsheet and database programs (e.g. MS Office).
-Expérience de l’utilisation de SIG (ESRI ArcGIS) ainsi que de traitements de texte, de tableurs et de bases de données (p. ex. MS Office).
  Parks Canada - Help  
You can also view Rich Text files by using your default text reader (MS Word, Wordperfect or Notepad).  If you use a Macintosh, you can access these files with the free Open Office download.
Vous pouvez également consulter des fichiers en format RTF à l'aide de votre lecteur d'écran par défaut (Microsoft Word, WordPerfect ou Bloc notes).  Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, vous pouvez consulter ces fichiers en téléchargeant le plugiciel Open Office sans frais.
  Parks Canada - Riding M...  
Feedback Form (MS Word)
Formulaire des commentaires (MS Word)
  Parks Canada - Prince A...  
September 14: Rona MS Bike Tour
Septembre 14: Vélotour SP RONA (anglais seulement)
1 2 3 Arrow