|
|
Cílem Evropského roku občanů (2013) je poukázat na to, jaká práva a výhody vám vyplývají z občanství EU. Díky němu můžete například snadněji cestovat, bydlet, pracovat či studovat v zahraničí nebo využívat systémy zdravotní péče v jiných zemích.
|
|
|
The European Year of Citizens in 2013 will focus on the practical rights and advantages people gain from EU citizenship. Among many examples are easier travel, the ability to live, work or study abroad, access to healthcare systems in other countries and consumer protection.
|
|
|
En 2013, l’Année européenne des citoyens sera consacrée aux droits et avantages concrets qui résultent de la citoyenneté de l'Union européenne. La facilité de voyager, la possibilité de vivre, travailler ou étudier à l’étranger, l’accès aux soins de santé dans d'autres pays et la protection des consommateurs n'en sont que quelques exemples parmi de nombreux autres.
|
|
|
Der Schwerpunkt des Europäischen Jahres der Bürgerinnen und Bürger 2013 liegt auf den Rechten und praktischen Vorteilen, die den Menschen aus der Unionsbürgerschaft erwachsen. Dazu gehören u. a. Reiseerleichterungen, die Möglichkeit, im Ausland zu leben, zu arbeiten oder zu studieren, der Zugang zur Gesundheitsfürsorge in anderen Ländern und der Verbraucherschutz.
|
|
|
El Año Europeo de los Ciudadanos 2013 está dedicado a los derechos y ventajas que lleva consigo tener la ciudadanía de la UE, como la mayor facilidad para viajar, la posibilidad de vivir, trabajar o estudiar en el extranjero, el acceso a sistemas sanitarios de otros países y la protección de los consumidores.
|
|
|
Nel 2013 l'Anno europeo dei cittadini metterà in evidenza i diritti e vantaggi che la cittadinanza europea comporta dal punto di vista pratico. Tra questi citiamo la possibilità di viaggiare più facilmente e di vivere, lavorare o studiare all'estero, l'accesso ai sistemi sanitari di altri paesi e la tutela dei consumatori.
|
|
|
Em 2013, o Ano Europeu dos Cidadãos é subordinado ao tema dos direitos e vantagens práticas da cidadania da UE. Entre muitos exemplos, destacam-se a maior facilidade em viajar, a possibilidade de viver, trabalhar ou estudar no estrangeiro, o acesso aos sistemas de cuidados de saúde noutros países da UE e a defesa do consumidor.
|
|
|
Το Ευρωπαϊκό Έτος Πολιτών 2013 θα εστιάσει στα πρακτικά δικαιώματα και πλεονεκτήματα που αποκομίζουν οι πολίτες έχοντας την ιθαγένεια της ΕΕ: μεταξύ άλλων, ευκολότερα ταξίδια, δυνατότητα μετεγκατάστασης, εργασίας ή σπουδών στο εξωτερικό, πρόσβαση στα συστήματα υγειονομικής περίθαλψης άλλων χωρών και προστασία των καταναλωτών.
|
|
|
Het Europees Jaar van de burger 2013 vestigt de aandacht op de praktische rechten en voordelen van het EU-burgerschap, zoals ongehinderd reizen, de mogelijkheid om in het buitenland te wonen, werken of studeren, toegang tot gezondheidsstelsels in andere landen en consumentenbescherming.
|
|
|
Borgernes Europaår 2013 sætter fokus på de praktiske rettigheder og fordele, der følger med EU-borgerskabet. EU-borgere har blandt andet lettere ved at rejse, mulighed for at bo, arbejde eller studere i udlandet, adgang til sundhedssystemer i andre EU-lande og forbrugerbeskyttelse.
|
|
|
Euroopa kodanike aasta 2013 raames keskendutakse neile praktilistele õigustele ja eelistele, mida inimesed ELi kodakondsusest saavad. Paljude näidete hulgas võib esile tuua hõlpsama reisimise, välismaal elamise, töötamise või õppimise võimalused, tervishoiuteenustele juurdepääsu teistes riikides ja tarbijakaitse.
|
|
|
Euroopan kansalaisten teemavuoden 2013 tarkoituksena on tuoda esiin niitä käytännön oikeuksia ja etuja, joita EU-kansalaisuus meille jokaiselle tarjoaa. Matkustamisen helppous, mahdollisuus muuttaa toiseen EU-maahan asumaan, töihin tai opiskelemaan, terveydenhuolto ulkomailla sekä kuluttajansuoja ovat vain muutamia esimerkkejä näistä oikeuksista.
|
|
|
2013-ban, a polgárok európai évében a Bizottság fokozottan rá kívánja irányítani a lakosság figyelmét az uniós polgársághoz fűződő jogokra és az abból származó gyakorlati előnyökre. A tagállamok polgárai például szabadon utazhatnak az EU területén, sőt letelepedhetnek dolgozhatnak és tanulhatnak más uniós országokban, ott egészségügyi ellátásban részesülhetnek és fogyasztóként ugyanolyan jogok illetik meg őket, mint az adott ország állampolgárait.
|
|
|
Motywem przewodnim Europejskiego Roku Obywateli 2013 będą rzeczywiste prawa i korzyści wypływające z obywatelstwa UE. Pośród wielu przykładów takich praw znajdziemy możliwość łatwiejszego podróżowania, mieszkania, studiowania i pracy za granicą, dostęp do systemów opieki zdrowotnej w innych państwach oraz ochronę konsumenta.
|
|
|
Anul european al cetăţenilor 2013 va aduce în prim-plan drepturile şi avantajele de care se bucură populaţia europeană în calitate de cetăţeni ai UE. Pot fi citate foarte multe exemple, cum ar fi libertatea de a circula, posibilitatea de a locui, de a munci şi de a studia într-o altă ţară din UE, accesul la sistemele sanitare din alte ţări şi protecţia consumatorului.
|
|
|
Európsky rok občanov 2013 sa bude zameriavať na praktické práva a výhody, ktoré plynú ľuďom z občianstva EÚ. Medzi mnohé príklady patrí jednoduchšie cestovanie, možnosť pracovať, žiť alebo študovať v zahraničí, prístup k zdravotnej starostlivosti v iných krajinách a ochrana spotrebiteľa.
|
|
|
Evropsko leto državljanov 2013 je posvečeno pravicam in prednostim, ki jih prinaša državljanstvo EU, denimo enostavnejše potovanje, možnosti za prebivanje, delo in študij v tujini, dostop do zdravstvenih storitev v drugih državah ter varstvo potrošnikov.
|
|
|
Europaåret för medborgarna 2013 ska lyfta fram de konkreta rättigheter och fördelar man har som EU-medborgare. Till exempel möjligheterna att resa, bo, arbeta, studera, handla och få vård i andra länder och rätten till konsumentskydd.
|
|
|
ES 2013. gads pasludināts par pilsoņu gadu, un uzmanības centrā būs tiesības un priekšrocības, ko cilvēki iegūst no ES pilsonības. Piemēru ir daudz, un daži no tiem ir šādi: ir kļuvis vieglāk ceļot, ir iespēja dzīvot, strādāt vai studēt ārzemēs, ārvalstu veselības aprūpes sistēmas ir pieejamas un patērētāji tiek aizsargāti.
|
|
|
Is-Sena Ewropea taċ-Ċittadini fl-2013 se tiffoka fuq il-jeddijiet u l-vantaġġi prattiċi li n-nies igawdu bħala ċittadini tal-UE. Fost ħafna eżempji nsibu l-ivjaġġar aktar faċli, l-abbiltà li ngħixu, naħdmu jew jistudjaw barra minn pajjiżna, l-aċċess għas-sistemi tas-servizzi tas-saħħa f’pajjiżi oħrajn, u l-protezzjoni tal-konsumatur.
|
|
|
Díreoidh Bliain Eorpach na Saoránach, 2013, ar na cearta agus na buntáistí praiticiúla atá ag daoine toisc gur saoránaigh de chuid an AE iad I measc na mbuntáistí sin tá taisteal a bheith níos éasca, an deis maireachtáil, obair nó staidéar a dhéanamh thar lear, rochtain ar chórais chúram sláinte i dtíortha eile, agus cosaint do thomhaltóirí.
|