mu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 554 Results  www.2wayradio.eu
  Římané (Vzestup republi...  
Pouto mezi bojujícími muži nelze zlomit.
The bond between fighting men is unbreakable.
Le lien entre les hommes qui combattent est incassable.
Das Band zwischen kämpfenden Männern ist unzerstörbar.
El lazo entre hombres que luchan es inquebrantable.
Il legame tra combattenti è indistruttibile.
Między żołnierzami tworzy się trwała więź.
Воинов на поле боя связывают нерушимые узы.
Savaşan insanlar arasındaki bağ, kırılamaz bir bağdır.
  Kaledonci (Rozdělená ří...  
Někteří muži jsou rození válečníci.
Some men are born fighters.
Certains hommes naissent pour se battre.
Manche Männer sind die geborenen Kämpfer.
Algunos hombres nacen para ser líderes.
Certi uomini sono guerrieri nati.
Niektórzy są urodzonymi wojownikami.
Лишь некоторые рождаются воинами.
Bazı insanlar savaşçı doğar.
  Upíří pobřeží Military ...  
Stříbrné kule do muškety a šavle
Silver Musket-Balls & Cutlasses
Coutelas et balles de mousquet en argent
Silberne Musketenkugeln und Entermesser
Balas de mosquete y alfanjes de plata
Piombi di moschetto e sciabole d'argento
Srebrne szable i kule
Серебряные пули и тесаки
Gümüş Tüfek Mermileri ve Palalar
  Pán Chaosu (Drak Chaosu...  
Síla a zuřivost šampiona jsou tak velké, že kdokoli se mu odváží postavit, bude jeho úderem rozdrcen.
Such is the power and ferocity of the champion, that those who stand in his way will falter against the warrior's impact.
La puissance et la férocité de ce champion sont telles que ceux qui se mettent sur son chemin vacilleront à sa rencontre !
Der Macht und Wildheit des Champions kann keiner widerstehen, und seine Feinde fallen vor ihm wie Gräser im Sturm.
El poder y la ferocidad del campeón son tales que aquellos que se interpongan en su camino no resistirán el impacto del guerrero.
Il potere e la ferocia del campione sono tali che chi se lo trova davanti difficilmente sarà in grado di reggere il confronto con il guerriero.
Siła i okrucieństwo czempiona są tak wielkie, że wszyscy, którzy staną mu na drodze, polegną pod jego ciosami.
Мощь и свирепость этого воителя столь велики, что любой враг, оказавшийся у него на пути, обречен на гибель.
Şampiyonun gücü ve gaddarlığı da böyledir; önüne çıkanlar bu savaşçının darbesiyle savrulur.
  Žoldnéři kontaktní pěch...  
Tito mužové jsou nelidsky vyzdobení a stejně nelidsky divocí - a tudíž i nelidsky nebezpeční.
Ces hommes, inhumainement décorés et sauvages, sont extrêmement dangereux.
Nicht nur das Äußere dieser Männer erscheint unmenschlich sondern auch ihre Wildheit.
Estos hombres, con su aterrador aspecto y su salvajismo, son verdaderamente peligrosos.
Decorati in maniera disumana, e disumanamente spietati, questi uomini sono infatti molto pericolosi.
Inhumanly decorated, and inhumanly savage, these men are dangerous indeed.
Nieludzkie ozdoby i nieludzka natura. Zaprawdę, groźni to przeciwnicy.
Эти воины выглядят не как люди и сражаются с нечеловеческой яростью.
Boyaları zalimliklerini yansıtan bu acımasız askerler, oldukça tehlikelidirler.
  Har Ganeth Jednotky - ...  
Čarodějný král je úpěnlivě bráněn před všemi, kdo by mu chtěli ublížit. Jen si to představte!
The Witch King is defended, at halberd-point, from those who would do him harm. Imagine such a thing!
Les pointes des hallebardes défendent le Roi Sorcier contre ceux qui veulent lui faire du mal. Imaginez donc une telle chose !
Hellebarden halten dem Hexenkönig jene vom Leib, die ihm schaden mögen. Stellt Euch das vor!
Estos guardias defienden al Rey Brujo a punta de alabarda de todo aquel que fuera a lastimarlo. ¡Imagínatelo!
Le alabarde difendono il Re Stregone da chiunque lo voglia attaccare. Immagina una cosa del genere!
Ci, którzy chcą zranić wiedźmiego króla, nie podejdą bliżej niż na długość halabardy. Tak lojalnie jest chroniony!
Их алебарды защищают Короля-чародея от любого, кто захочет причинить ему вред. А таких много...
Cadı Kral kargı zoruyla, ona zarar verecek olanlara karşı korunur. Bak sen şu işe!
  Upíří hrabata (Říše smr...  
Muž bez mysli nedokáže účinně vládnout takovou zbraní. Může tak činit jedině s nadpřirozenou pomocí.
There's no way a man without a mind should be able to wield a weapon effectively, but he can, with supernatural help.
Transgressant les lois de la nature, cet homme sans cervelle arrive à manipuler efficacement son arme grâce à une aide surnaturelle.
Ein Mann ohne Verstand kann unmöglich Waffen effektiv verwenden, doch mit übernatürlicher Hilfe ist das möglich.
Parece imposible que un hombre privado de mente pueda esgrimir un arma de manera eficaz, pero él, con ayuda sobrenatural, sí es capaz de hacerlo.
È impossibile che un uomo senza cervello riesca a brandire un'arma con efficacia, eppure lui ci riesce, con un aiuto sovrannaturale.
정신도 온전치 못한 자가 무기를 제대로 휘두를 수는 없건만, 이 자는 초자연적인 도움을 통해 그 일을 해냅니다.
Bezwolny człowiek nie powinien móc skutecznie dzierżyć broni, a jednak z nadnaturalną pomocą – może.
Люди без разума не могут эффективно использовать оружие, однако при помощи магии их можно научить даже этому.
Aklı olmayan birinin bir silahı etkili şekilde kullanması mümkün değildir, ama doğaüstü yardım sayesinde o bunu başarabiliyor.
  Říše Jednotky - Total ...  
Boris Smrtonoš je mužem přímých slov a rozhodných činů. Jeho cílem je vyčistit lesy od Khazrakových bestiálních nájezdníků.
Boris Todbringer est un homme mu par un objectif pur et simple qu'il est déterminé à accomplir : purger la forêt de Khazrak du fléau bestial.
Boris Wüterich ist ein Mann der Tat, der mit Entschlossenheit einem einzigen Ziel entgegenstrebt: den Wald von Khazraks Geißel zu befreien.
Boris Todbringer es un hombre con un solo objetivo: purgar el bosque del bestial azote de Khazrak Un Ojo.
Boris Todbringer è un uomo che passa subito all'azione e dagli obiettivi ben definiti: liberare la foresta dalla piaga delle bestie di Khazrak.
보리스 토드브링거는 단 하나의 행동과 확고한 목적을 가진 남자입니다. 바로 카즈라크의 야수 무리를 숲에서 제거하는 것이지요.
Boris Todbringer to człowiek, który konsekwentnie dąży do zamierzonego celu: wytrzebić dziką sforę bestii Khazraka.
Борис Хитрый полон решимости очистить леса от нечестивых приспешников Хазрака.
Tilkigetiren Boris, tek bir hedefin peşinde olan birisidir: ormanı Khazrak’ın canavar afetinden kurtarmak.
  Válečníci Chaosu (Říše ...  
Tento čaroděj Chaosu je mistrem ohně; dokáže vyvolat obrovský požár, který zničí vše, co se mu postaví.
This Chaos Sorcerer is a master of fire, summoning a great conflagration to consume all before him.
Ce Sorcier du Chaos maîtrise le feu et invoque des torrents de flammes pour consumer tous ceux qui se tiennent devant lui.
Dieser Hexer des Chaos ist ein Meister des Feuers und vermag ein Flammenmeer zu beschwören, das alles in seinem Wege verschlingt.
Este Hechicero del Caos es un maestro del fuego y es capaz de convocar una gran explosión que consuma todo ante él.
Questo Stregone del Caos è un maestro nell’uso del fuoco ed è in grado di invocare una grande conflagrazione che consumi chiunque gli stia davanti.
Ten czarownik Chaosu jest władcą ognia – potrafi rozniecić wielką pożogę, pochłaniającą wszystko, co stanie mu na drodze.
Этот чародей Хаоса повелевает огнем, погружая все вокруг себя в бушующее пламя.
Bu Kaos Sihirbazı bir ateş efendisidir, önündeki her şeyi yutması için büyük bir yangın çıkarabilir.
  Kaledonci (Rozdělená ří...  
Jen ti nejlepší muži přežijí a stanou se veterány.
Only the best soldiers live to become veterans.
Seuls les meilleurs soldats vivent pour devenir des vétérans.
Nur die besten Soldaten werden Veteranen.
Solo los mejores soldados viven para convertirse en veteranos.
Solo i migliori soldati vivono abbastanza da diventare veterani.
Tylko najlepsi żołnierze żyją na tyle długo, by zostać weteranami.
Только лучшие доживают до того, чтобы стать полководцами.
Sadece en iyi askerler kıdemli olacak kadar hayatta kalır.
  Řím Armáda Tradice - To...  
Jen ti nejlepší muži přežijí a stanou se veterány.
Only the best soldiers live to become veterans.
Seuls les meilleurs soldats vivent pour devenir des vétérans.
Nur die besten Soldaten werden Veteranen.
Solo los mejores soldados viven para convertirse en veteranos.
Solo i migliori soldati vivono abbastanza da diventare veterani.
Only the best soldiers live to become veterans.
Tylko najlepsi żołnierze żyją na tyle długo, by zostać weteranami.
Только лучшие доживают до того, чтобы стать ветеранами.
Sadece en iyi askerler kıdemli olmak için yaşarlar.
  Řím kontaktní loď - Tot...  
Římané uznávají mužné ctnosti, které ztělesňuje falanga.
Romans recognise the manly virtues embodied by the phalanx.
Les Romains reconnaissent les vertus viriles que la phalange représente.
Römer wissen die mannhaften Tugenden der Phalanx zu schätzen.
Los romanos reconocen las masculinas virtudes que encarna la falange.
I Romani riconoscono le virtù mascoline rappresentate dalla falange.
Rzymianie doceniają męstwo ucieleśnione przez falangę.
Римляне признают неоспоримые достоинства фаланги.
Romalılar falanksta vücut bulmuş olan yiğit erdemleri kabul eder.
  Upíří hrabata (Říše smr...  
Jakmile temný majestát upíra zesílí, začnou se k němu stahovat další zlé síly, toužící po moci.
As a Vampire grows in dark majesty, others of evil intent will flock to this master, for they also crave power.
Lorsqu'un Vampire voit sa Sombre Majesté augmenter, d'autres, mal intentionnés, accourront vers ce maître, car ils désirent aussi le pouvoir.
Wächst die finstere Majestät eines Vampirs, schwärmen andere Kreaturen mit bösen Absichten zu diesem Herrn, denn auch sie dürstet es nach Macht.
A medida que crece la Majestad Oscura de un Vampiro, otros con malignas intenciones acudirán en masa hasta su Señor, pues ellos también ansían poder.
Mentre un Vampiro cresce in oscura maestosità, coloro che hanno intenzioni malvagie si radunano sotto il suo comando, perché condividono la sua brama di potere.
뱀파이어가 어둠의 세력을 키울 수록, 다른 악의 존재 권력을 갈구하며 이 군주에게 모여듭니다.
Wraz ze wzrostem mrocznego majestatu wampira, inne złowrogie istoty garną się do niego, łaknąc jego mocy.
Темное величие вампира притягивает к нему других злодейских тварей, жаждущих могущества.
Bir Vampirin karanlık haşmeti genişledikçe, diğer art niyetliler, aynı zamanda güç peşinde de olduklarından ötürü efendilerine üşüşeceklerdir.
  Har Ganeth Jednotky - ...  
Slaaneshova touha po elfích duších je neukojitelná. Jeho ženci mu v tom ochotně poslouží!
Slaanesh has an insatiable appetite for Elven souls, and the Harvesters are only too happy to oblige!
Slaanesh est consumé par un appétit insatiable pour les âmes elfiques, et les Récolteurs lui servent avec une joie malsaine !
Slaanesh giert unersättlich nach Elfenseelen, und die Sammler helfen nur zu gerne aus!
Slaanesh siempre tiene un hambre insaciable de almas de Elfos, ¡y a los Recolectores les encanta complacerle!
Slaanesh ha una fame insaziabile di anime elfiche, e i Mietitori sono ben felici di accontentarlo!
슬라네쉬는 엘프의 영혼에 대해 채울 수 없는 식욕을 지니고 있으며, 이 수확자들은 그의 뜻에 기꺼이 따릅니다!
Slaanesh posiada ciągły, niezaspokojony apetyt na dusze elfów, posłusznie dostarczane mu przez jego oddanych żniwiarzy.
Слаанеш жаден до эльфийских душ, а жнецы всегда рады выполнить его волю!
Slaanesh Elf ruhlarına karşı dinmek bilmez bir açlığa sahiptir, Toplayıcılar ise bu işi seve seve yapmaktadırlar.
  Řím Armáda Tradice - To...  
Když muže nezajímá ani zem, ani zajatci, tak není nikdo v bezpečí.
When men have no care for the conquered, no one is safe.
Lorsque les hommes se fichent de ceux qu'ils ont conquis, personne n'est à l'abri.
Wenn man sich nicht um die Eroberten schert, ist niemand sicher.
Cuando al hombre no le importan los conquistados, nadie está a salvo.
Quando gli uomini non si curano della sorte di coloro che hanno conquistato, nessuno è al sicuro.
When men have no care for the conquered, no one is safe.
Nikt nie jest bezpieczny, gdy zwycięzcy nie dbają o pokonanych.
Когда людям плевать на побежденных, никто не может чувствовать себя в безопасности.
Askerler fethedilen yeri umursamıyorsa, kimse güvende değildir.
  Gobliní velký šaman - K...  
Velký šaman přivolá moc Gorka a Morka a zničí všechno, co mu stojí v cestě.
A Great Shaman summons the power of Gork and Mork, ravaging any in his way.
Un grand chaman invoque la puissance de Gork et Mork en ravageant tout sur son passage.
Ein großer Schamane ruft die Macht von Gork und Mork herbei; alles in seinem Weg wird vernichtet.
Un Gran Chamán convoca el poder de Gorko y Morko, capaz de aplastar a todo aquel que se interponga en su camino.
Un grande Sciamano evoca il potere di Gork e Mork e devasta chiunque lo ostacoli.
위대한 샤먼은 고크와 모크의 힘을 불러내서 앞을 막는 자를 모조리 파괴합니다.
Wielki szaman przywołuje moc Gorka i Morka, niszcząc wszystkich na swej drodze.
Ulu Şamanlar Gork ve Mork'un kudretini yeryüzüne çağırır ve karşısına çıkanları ezer geçer.
  Žoldnéři Žoldnéři - Tot...  
Vždy je moudré najímat muže, kteří dokážou provést ničivý výpad.
It is wise to hire men who can deliver a devastating charge.
Il est sage d'embaucher des hommes qui peuvent livrer une charge dévastatrice.
Es ist weise Männer anzuheuern, die einen niederschmetternden Sturmangriff ausführen können.
Es de sabios reclutar a hombres que sepan ejecutar terribles cargas.
È conveniente arruolare uomini che sappiano eseguire una carica devastante.
Warto nająć żołnierzy, których szarża roznosi w pył wroga.
Мудрый военачальник не откажется от этих воинов, способных разить насмерть.
Harab edici bir hücuma kalkabilen adamlar tutmak, akıllıcadır.
  Řím Armáda Tradice - To...  
Pouto mezi bojujícími muži nelze zlomit.
The bond between fighting men is unbreakable.
Le lien entre les hommes qui combattent est incassable.
Das Band zwischen kämpfenden Männern ist unzerstörbar.
El lazo entre hombres que luchan es inquebrantable.
Il legame tra combattenti è indistruttibile.
The bond between fighting men is unbreakable.
Między żołnierzami tworzy się trwała więź.
Воинов на поле боя связывают нерушимые узы.
Savaşan insanlar arasındaki bağ, kırılamaz bir bağdır.
  Řím kontaktní loď - Tot...  
V boji muže proti muži prý se jim nikdo nevyrovná. Možná trochu přehánějí, ale jen proto, že mají být na co hrdí.
For close-quarters fighting, these men admit no equals; a boast, perhaps, but one born of pride.
Pour le combat rapproché, ces hommes n'admettent par d'être égalés ; arrogants peut-être, mais fiers.
Im Nahkampf kann niemand diesen Einheiten das Wasser reichen: Prahlerei, vielleicht, doch beruht sie auf Stolz.
En el combate cuerpo a cuerpo, estos hombres no tienen rival. ¿Que es alardear demasiado? Quizás, pero no es mentira.
Per quel che riguarda il combattimento ravvicinato, questi uomini non hanno eguali: possono vantarsene, magari, ma con orgoglio.
Эти воины кичатся тем, что им нет равных в рукопашной. Быть может, хвастовство их излишне, но им есть чем гордиться.
Yakın muharebelerde bu adamlar rakip tanımazlar. Kibirlidirler, ancak gururludurlar da.
  Řím Armáda Tradice - To...  
Někteří muži jsou rození válečníci.
Some men are born fighters.
Certains hommes naissent pour se battre.
Manche Männer sind die geborenen Kämpfer.
Algunos hombres nacen para ser líderes.
Certi uomini sono guerrieri nati.
Some men are born fighters.
Niektórzy są urodzonymi wojownikami.
Лишь некоторые рождаются воинами.
Bazı insanlar savaşçı doğar.
  Válečníci Chaosu (Říše ...  
Tito muži netouží po ničem jiném, než aby si jich povšimnuli jejich bohové. V boji zblízka vládnou mnohem větší silou než obyčejní smrtelníci.
Desire for the Gods' attention demands these men fight in the melee with strength far beyond that of mere mortals.
Le soif d'attention des dieux les amène à se battre en mêlée avec une force bien supérieure à celle des mortels.
Das Verlangen nach der Aufmerksamkeit der Götter treibt diese Männer mit einer Stärke in den Nahkampf, die weit jenseits derer Sterblicher liegt.
El deseo por llamar la atención de los Dioses empuja a estos hombres a luchar en los combates cuerpo a cuerpo con una fuerza muy superior a la de los simples mortales.
Per ottenere la bramata attenzione degli dei, questi uomini combattono nella mischia con una forza di molto superiore a quella dei mortali.
Chęć zwrócenia na siebie uwagi bogów sprawia, że ci ludzie walczą z siłą, przyćmiewającą zwykłych śmiertelników.
Жажда божественного внимания заставляет этих воинов сражаться в ближнем бою с нечеловеческой силой.
Tanrıların dikkatini çekmek isteyen bu adamlar, basit fanilerin ötesinde bir kuvvetle çarpışır.
  Galský Řím (Rozdělená ř...  
Muže zoceluje tvrdý výcvik a krev jejich nepřátel.
Men grow strong through rigorous training and the blood of their enemies.
Eine rigorose Ausbildung und das Blut ihrer Feinde macht Männer stark.
Ludzie rosną w siłę dzięki ćwiczeniom i przelanej krwi wrogów.
Воинов укрепляют постоянные тренировки и пролитая кровь врагов.
Askerler haşin bir eğitim ve düşmanlarının kanlarıyla daha güçlü hale gelir.
  Kaledonci (Rozdělená ří...  
Hejno kobylek zničí všechno, co mu stojí v cestě.
A swarm of locusts destroys everything in its path.
Une invasion de sauterelles détruit tout sur son passage.
Ein Heuschreckenschwarm zerstört alles, was ihm im Weg ist.
Un enjambre de langostas destruye todo a su paso.
Uno sciame di locuste distrugge tutto sul suo cammino.
Szarańcza niszczy wszystko, co spotka na swej drodze.
Этот живой смерч сметает все на своем пути.
Çekirge sürüsü yolundaki her şeyi yok eder.
  Kaledonci (Rozdělená ří...  
Pro vynalézavé muže je vysoká zeď jen pouhopouhým oblázkem.
A high wall is but a pebble beneath the feet of resourceful men.
Un mur haut n'est qu'un caillou sous les pieds des hommes ingénieux.
Eine hohe Mauer ist nichts als ein Kieselstein unter den Füßen einfallsreicher Männer.
Un muro alto solo es una piedrecita bajo los pies de un hombre con recursos.
Un muro alto non è che un ciottolo ai piedi degli uomini intraprendenti.
Wysokie mury są zaledwie kamykami pod stopami przebiegłych.
Самая прочная стена превратится в гальку под ногами находчивых мужей.
Yüksek bir sur, becerikli adamların ayakları altındaki çakıl taşıdır.
  Řím kontaktní pěchota (...  
V boji muže proti muži prý se jim nikdo nevyrovná. Možná trochu přehánějí, ale jen proto, že mají být na co hrdí.
Pour le combat rapproché, ces hommes n'admettent par d'être égalés ; arrogants peut-être, mais fiers.
Im Nahkampf kann niemand diesen Einheiten das Wasser reichen: Prahlerei, vielleicht, doch beruht sie auf Stolz.
En el combate cuerpo a cuerpo, estos hombres no tienen rival. ¿Que es alardear demasiado? Quizás, pero no es mentira.
Per quel che riguarda il combattimento ravvicinato, questi uomini non hanno eguali: possono vantarsene, magari, ma con orgoglio.
For close-quarters fighting, these men admit no equals; a boast, perhaps, but one born of pride.
Эти воины кичатся тем, что им нет равных в рукопашной. Быть может, хвастовство их излишне, но им есть чем гордиться.
Yakın muharebelerde bu adamlar rakip tanımazlar. Kibirlidirler, ancak gururludurlar da.
  Žoldnéři pěchota s kopí...  
Tito mužové neznají nic než válku. Proto se jich druzí tolik obávají. A plným právem.
Ces hommes ne connaissent que la guerre, et les autres ont bien raison de les craindre.
Diese Männer kennen nur Krieg und werden zu Recht von allen gefürchtet.
Estos hombres solo conocen la guerra y hay que temerlos.
Questi uomini non conoscono altro che la guerra e sono giustamente temuti da tutti.
These men know nothing but war, and are rightly feared by all.
Nie znają niczego oprócz wojny. Nie bez powodu budzą lęk wśród wrogów.
Bu adamlar savaştan başka şey bilmez ve onlardan korkan herkes, korkularında haklılar.
  Žoldnéři kontaktní pěch...  
Ve vojsku říše se uplatní každý zdravý muž.
Tout homme valide sera mobilisé pour servir l'armée impériale.
Alle kampffähigen Männer werden im Militär des Imperiums genutzt.
Todo hombre capacitado servirá al ejército del Imperio.
Every capable man will be used in the Empire's military.
Każdy obywatel zdolny do walki stanowi siłę wojska imperium.
В императорской армии будут служить все, кто способен держать оружие.
Eli silah tutan her erkek İmparatorluk ordusunda görevlendirilecektir.
  Žoldnéři kontaktní pěch...  
Dobře placení rozložití muži s falcatami dokáží utišit překvapivě mnoho hádek.
Des hommes costauds, bien payés et armés de falcatas peuvent régler bien des conflits.
Gut bezahlte große Männer mit Falcatas können erstaunlich viele Streite schlichten.
Pagar generosamente a grandullones con falcatas puede acabar con muchas luchas no deseadas.
Uomini grossi, armati di falcata e ben pagati, sanno mettere fine a un buon numero di discussioni.
Large, well-paid men with falcatas can settle a surprisingly large number of arguments.
Rośli, słono opłacani żołnierze z falcatami są w stanie rozstrzygnąć niejeden spór.
Рослые воины с фалькатами могут в два счета разрешить любой спор.
İyi ücretli, falçatalı geniş adamlar, şaşırtıcı bir biçimde çok sayıda anlaşmazlığı çözebilirler.
  Řím kontaktní loď - Tot...  
I doma v poušti najde muž využití.
A man at home in the desert has his uses.
Un homme à l'aise dans le désert s'avère toujours utile.
Ludzie pustyni bywają użyteczni.
Воин, который в пустыне как дома, имеет свои преимущества.
Çölde evinde olan bir adam, işe yarar.
  Řím Průmysl Budovy - To...  
Muži moří své rodiny hlady z lásky ke stříbru.
Les hommes affament leurs familles pour l'amour de l'argent.
Männer lassen ihre Familien aus Liebe zum Silber verhungern.
Los hombres hacen que sus familias se mueran de hambre por el amor a la plata.
Gli uomini fanno morire di fame le proprie famiglie per amore dell’argento.
Men starve their families for love of silver.
Ludzie głodzą swoje rodziny z miłości do srebra.
Люди готовы морить семьи голодом из любви к серебру.
Erkekler, gümüş aşkına ailelerini aç bırakır.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow