ndio – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  biblebasicsonline.com
  Misingi Ya Biblia Appen...  
Biblia tu ndio yenye mamlaka yetu katika uhusiano wetu na Mungu.
Die Bybel is die enigste outoriteit in ons verhouding met God.
2.10 Biblija je naš jedini autoritet u našem odnosu s Bogom.
Bible je naší jedinou autoritou v našem vztahu k Bohu.
2.10 Piibel on ainus autoriteet meie suhetes Jumalaga.
2.10 A Biblia az egyetlen tekintély számunkra az Istennel való kapcsolatunkban.
2.10 Biblija yra vienintelis autoritetas mūsų santykiuose su Dievu.
2.10 Библијата е нашиот единствен авторитет во нашиот однос со Бога.
  Misingi Ya Biblia Tumea...  
Basi muda wetu wa kujisafisha ni sasa, katika maisha haya, sio mahala pa kutakasa (‘Purgatory’) (Toharani) ambayo tunaingia baada ya kufa. Wakati uliokubalika ndio sasa …… Siku ya wokovu ndio sasa" (2 Kor. 6:2).
私たちはキリストに預かるバプテスマを通して罪が取り除かれ、死後しばらくの間受ける困難を通してでなく、この世で生活する間彼の使役を信ずる堅固な信仰によって発展するのです。私たちは生活で"古いパンの種をきれいに取り除くように"(コリ前.5:7)、罪の仕事からきれいになることを(テモ后.2:21; ヘブ.9:14)告げられています。従って私たちを罪からきれいにする期間は今この世で生きる時であって、死後'煉獄'でするのではありません。今は"恵みの時、救いの日であります"(コリ后.6:2)。私たちが、煉獄で暫くの間留まるのでなく、バプテスマを受け神に服従し、霊的性格に発展するのが救いになるのです(ガラ.6:8)。
- Mes apvalomi nuo nuodėmių pasikrikštydami į Kristų ir ugdydami savyje tvirtą tikėjimą Jo darbais mūsų dabartinio gyvenimo metu, o ne kažkurį laiką kentėdami po mirties. Mums liepiama apsivalyti nuo ydų ir nuodėmingų darbų (2 Tim 2:21; Žyd 9:14). Taigi mes apsivalome dabar, šiame gyvenime, o ne apsivalymo vietoje ("skaistykloje"), į kurią mes patenkame po mirties. "Štai dabar palankus metas, štai dabar išganymo diena!" (2 Kor 6:2). Prie išgelbėjimo mus atves paklusnumas Dievui, pasireiškiantis krikšto priėmimu ir dvasingumo ugdymu šiame gyvenime (Gal 6:8), o ne "skaitykloje" praleistas laikas.
  Misingi Ya Biblia Tumea...  
Basi muda wetu wa kujisafisha ni sasa, katika maisha haya, sio mahala pa kutakasa (‘Purgatory’) (Toharani) ambayo tunaingia baada ya kufa. Wakati uliokubalika ndio sasa …… Siku ya wokovu ndio sasa" (2 Kor. 6:2).
私たちはキリストに預かるバプテスマを通して罪が取り除かれ、死後しばらくの間受ける困難を通してでなく、この世で生活する間彼の使役を信ずる堅固な信仰によって発展するのです。私たちは生活で"古いパンの種をきれいに取り除くように"(コリ前.5:7)、罪の仕事からきれいになることを(テモ后.2:21; ヘブ.9:14)告げられています。従って私たちを罪からきれいにする期間は今この世で生きる時であって、死後'煉獄'でするのではありません。今は"恵みの時、救いの日であります"(コリ后.6:2)。私たちが、煉獄で暫くの間留まるのでなく、バプテスマを受け神に服従し、霊的性格に発展するのが救いになるのです(ガラ.6:8)。
- Mes apvalomi nuo nuodėmių pasikrikštydami į Kristų ir ugdydami savyje tvirtą tikėjimą Jo darbais mūsų dabartinio gyvenimo metu, o ne kažkurį laiką kentėdami po mirties. Mums liepiama apsivalyti nuo ydų ir nuodėmingų darbų (2 Tim 2:21; Žyd 9:14). Taigi mes apsivalome dabar, šiame gyvenime, o ne apsivalymo vietoje ("skaistykloje"), į kurią mes patenkame po mirties. "Štai dabar palankus metas, štai dabar išganymo diena!" (2 Kor 6:2). Prie išgelbėjimo mus atves paklusnumas Dievui, pasireiškiantis krikšto priėmimu ir dvasingumo ugdymu šiame gyvenime (Gal 6:8), o ne "skaitykloje" praleistas laikas.
  Misingi Ya Biblia Tumea...  
Imani ya kuwa Binadamu anaendelea kuishi katika umbo la mtu mwingine au la mnyama akiwa ana roho yake, likuwa ni moja ya njia ya zamani ambazo binadamu alijaribu kujisadikisha mwenyewe kuwa kifo hakikuwa ndio mwisho kilipotokea.
Ons het gewys dat die gees van die mens verwys na die asem/lewenskrag in hom. Hierdie asem / lewenskrag keer terug tot God wanneer ons sterf (Prediker 12:7). Dit beteken dat hierdie gees nie rondbeweeg as 'n "spook" nie, ook is dit nie vry om 'n ander persoon of dier in besit te neem sodat sy persoonlikheid as sodanige kan voortleef nie. Ons sal elkeen geoordeel word op grond van ons eie werke (2 Korinthiërs 5:10). Indien ons aksies en karakter afhanklik is van iemand anders se karakter, maak dit die konsep van God wat oordeel en beloon op grond van ons werke (Openbaring 22:12), 'n totale klug.
Mi smo pokazali da se duh čovjekov tiče daha/životne snage u njemu, koja se vraća Bogu kad on umre (Pro.12:7). Ovo znači da se njegov duh ne šeta naokolo poput 'aveta', niti je slobodan zaposjesti drugu osobu ili životinju kako bi čovjekova ličnost nastavila i dalje živjeti kroz njih. Svakome od nas će biti suđeno za svoja vlastita djela (2Kor.5:10). Ako su naša djela i osobenosti radnja prethodnog karaktera jedne osobe, onda ovaj pojam o Božjem sudu i nagrađivanja nas prema djelima našim (Otk.22:12) napravljen je besmislenim.
Láttuk, hogy az ember szelleme lelkére/lélegzetére utal, amely az emberen belül van, és amely Istenhez visszatér, amikor az ember meghal (Préd.12:7). Ez azt jelenti, hogy a lelke nem mint ‘szellem’ kezd el bolyongani, nem is szabadul fel arra, hogy egy másik személybe vagy állatba költözhessen, és így az ember személyisége tovább éljen azok által. Mindannyian a saját cselekedeteink alapján leszünk megítélve (2Kor.5:10). Amennyiben cselekedeteink és jellemünk egy előző személy továbbműködései, akkor értelmetlen Istennek az a szándéka, hogy minket cselekedeteink alapján megítéljen és megjutalmazzon (Jel.22:12).
Jau esame išsiaiškinę, kad žmogaus dvasia vadinamas jo viduje esantis kvėpavimas / gyvybinė jėga, kuri po mirties sugrįžta pas Dievą (Koh 12:7). Tai reiškia, jog šita dvasia nesklando kažkur kaip "vaiduoklis", ir negali užvaldyti kito asmens ar gyvūno, šitaip išsilaikant žmogaus asmenybei. Kiekvienas iš mūsų būsime teisiami pagal savo pačių darbus (2 Kor 5:10). Jeigu mūsų veiksmai ir charakterio bruožai asirado iš kažkokio kito asmens, tada netenka prasmės principas, kuris teigia, kad Dievas teisia ir apdovanoja mus pagal mūsų pačių darbus (Apr 22:12).
Верувањето дека човекот продолжува да живее во обликот на друга особа или животно да е опседнато со неговиот дух, беше еден од најраните начини со кој човекот се обиде да се увери дека смртта не беше така конечна како што изгледаше. Ние покажавме дека духот на човекот се однесува на здивот/животната сила во него, која се враќа кај Бога по умирањето (Проп.12:7). Тоа значи дека неговиот дух не се движи наоколу како 'сениште', ниту е слободен да опседне друго лице или животно, за да човечката суштественост продолжи преку нив. Секој од нас ќе биде суден за своите дела (2Кор.5:10). Ако нашите дела и одлики се една дејност на нечиј претходен карактер, тогаш замислата за судењето и наградувањето од Бога према делата наши (Отк.22:12) е бесмислена.
  Misingi Ya Biblia Tumea...  
Kutumia uchawi kuwa ndio njia yako nzuri kuboresha maisha ni jambo lingine ambalo Mungu hapendi sisi kufanya kwa kila uamuzi tunakabiliwa na maisha yetu kwa Kristo, inatubidi kwa kusema kweli tujiulize 'Je ! kweli Mungu anataka mimi nifanye hivi ?
La sorcellerie est clairement qualifiée par Paul comme une "oeuvre de la chair", tout comme "l’hérésie" (ou fausse doctrine), l’adultère et la pornographie (Galates 5:19-21). Il observait: "Je vous répète, comme je vous l’ai dit déjà dans le passé (c.-à-d. que cela est une partie extrêmement importante de l’enseignement de Paul), que ceux qui font de telles choses n’hériteront pas du Royaume de Dieu". Sous la loi de Moïse, on commandait que tous sorciers, ceux qui font usage de la "divination" (un autre nom pour la sorcellerie), et ceux qui font passer leurs enfants dans le feu devaient être mis à mort immédiatement (Deutéronome 18;10-11: Exode 22:18). Ceux qui sacrifiaient leurs enfants n’étaient pas les sorciers eux-mêmes - les sorciers et les chefs d’idolâtrie enseignaient que, pour se mettre à l’abri des forces du mal, ceux qui demandaient cette protection devaient sacrifier leurs enfants dans le feu. Ainsi, on voit qu’il était commandé que l’on mette à mort et le sorcier et ceux qui le consultaient; et sous le nouveau covenant, la punition est d’être exclu du Royaume de Dieu.
Vještičarstvo je jasno etiketirano od Pavla kao "djela tijela", u istoj grupi sa "strančarenjem" (lažna nauka), bludom i razvratom (Gal.5:19-21). On komentira: "kažem (vam), kao što vam već rekoh (tj. ovo je bio veoma istaknut dio Pavlova propovijedanja): koji takvo što čine, kraljevstva Božjega neće baštiniti". Ekvivalent ovoga u Mojsijevom Zakonu je bila zapovijed da sve vještice, koje su koristile 'vračanje' (drugi naziv za vještičarstvo) i oni koji su tjerali djecu da prolaze kroz vatru budu smjesta ubijeni (5Moj.18:10,11; 2Moj.22:18). Oni koji su tjerali svoju djecu kroz vatru nisu u stvari bile vještice - vještice i vodeći idolateri su naučavali da za osiguranje zaštite protiv zlih sila, djeca onih koji su htjeli zaštitu trebala su prolaziti kroz vatru. Pa tako mi vidimo da oboje vještice i oni koji su ih koristili trebali su biti ubijeni; i pod Novom zavjetu kazna za činenje iste stvari je isključenje iz Kraljevstva Božjeg.
Kerėjimą (burtininkavimą) Paulius aiškiai pavadina "kūno darbais", ir prilygina tokiems dalykams, kaip "ištvirkavimas... gašlavimas... susiskaldymai (klaidingas mokymas)" (Gal 5:19-21). Jis komentuoja: "Aš jus įspėju, kaip jau esu įspėjęs (t.y. tai buvo svarbi Pauliaus mokymo dalis), jog tie, kurie taip daro, nepaveldės Dievo karalystės". Mozės Įstatyme taip pat buvo panašus nurodymas, kuriuo liepiama nedelsiant nužudyti visus burtininkus, žavėtojus (dar vienas kerėtojų pavadinimas) ir tuos, kurie veda savo vaikus per ugnį (Įst 18:10,11; Iš 22:18). Vedantis savo vaikus per ugnį nebuvo tikri burtininkai, bet burtininkai ir stabų garbintojų žyniai mokė, jog norint apsisaugoti nuo blogio jėgų, vaikai turi būti pašventinami vedant per ugnį. Taigi matome, kad ir burtininkai, ir tie, kurie klausė jų, turėjo būti užmušti; o naujojoje sandoroje už tuos pačius dalykus baudžiama neįleidžiant į Dievo Karalystę.
Вештерството е јасно етикетирано од Павле како "дело на телото", во истата група со ‘ереси’, прељуба и порнографија (Гал.5:19-21). Тој коментира: "ви велам, како што ви реков и порано (т.е ова беше многу нагласен дел во неговото учење), дека оние што го прават тоа, нема да го наследат царството Божјо". Еквивалент на тоа во законот Мојсеев беше заповедта, дека сите вештери, оние кои користеа ‘претскажување’ (друго име за вештерство) и оние кои ги тераа своите деца низ оган веднаш да се убијат (5Мој.18:10,11; Исх.22:18). Оние кои ги прометнуваа своите деца низ оган не беа всушност вештери, вештерите и врвните идолопоклоници учеа за да осигураат заштита против силите на злото, дека децата на оние кои ја бараа заштитата мораа да врват низ оган. Па така гледаме дека и вештерите и оние кои ги користеа требаше да се убијат; и под Новиот завет казната за тоа е исклучување од царството Божјо.