ndio – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 16 Results  www.pep-muenchen.de
  UFUNUO WA UPENDO WA MUN...  
Hapa ndio maana Bwana anasema juu ya ushirikiano wetu na sisi katika kushindwa kwetu: "Angalia rekodi yangu ya kushughulika na watoto wangu. Walituma mimi nashindwa mara kwa mara, lakini kisha walilia, walinifikia.
Iată ce spune, în linii mari, Domnul despre relația lui cu noi în eșecurile noastre: „Privește la istoricul relațiilor Mele cu copiii Mei. Ei mi-au greșit în repetate rânduri. Dar apoi au plâns și M-au căutat. Și inima Mea este atinsă de lacrimile tuturor copiilor Mei. Mi-e milă de ei când se întorc la Mine. Aceasta este natura Mea. Mie mi-e milă de slăbiciunile lor.”
  Mungu Hatawahi Kamwe Ku...  
Ndio, Mungu wetu wa Mbinguni alimkubalia Shetani kumsumbua mtumishi wake wa dhamana.
Für einige Gläubige macht diese Tatsache über unseren himmlischen Vater einfach keinen Sinn.
  Mungu Hatawahi Kamwe Ku...  
Masumbuko waliopitia hawa majasiri wa Imani, ndio yale tunayopitia hata leo.
Die gleiche Art von tiefem Leid und tiefer Mühsal, die jene Märtyrer erlitten, widerfährt heute Gläubigen in der ganzen Welt.
Dieselfde soort diep lyding en swaarkry wat daardie martelare gely het, gebeur met gelowiges reg deur die wêreld vandag.
Det er den samme form for lidelse som troende verden over gennemgår i dag.
  HATA VUMBI LITAONDOLEWA...  
Mungu yuko anaangalia waombaji wakilia sana kwa ajili ya madhabahu kujazwa na watu wanyenyekevu - wale watasema kwa moyo uliovunjika, "Nina njaa kwa ajili ya mambo mengi ya Yesu! Ninamtamani kusisimua moyo wangu. "Mungu anataka watu ambao sio kufanya tu maisha yao wawe na mema nje kwa kufanya na kusema vitu vema, lakini pia wenye kutaka mioyo yao ibadilishwe. Hawa ndio watu ambao wanataka utakatifu katika mazoezi ya kina ya maisha yao - wanataka kila namna ya utamaduni kuangamizwa, na hata vumbi kutoka kwa dhambi yao kuangamizwa.
God is op zoek naar voorbidders die bidden of het altaar vervuld mocht worden met nederige mensen – mensen die met een gebroken hart zeggen: "Ik heb honger naar meer van Jezus! Ik verlang ernaar dat Hij mijn hart beroert." God wil mensen die niet alleen hun leven uiterlijk goed laten lijken, door de juiste dingen te doen en te zeggen, maar die ook willen dat hun hart wordt veranderd. Dit zijn mensen die heiligheid willen in de diepste diepten van hun leven - die willen dat elk spoor van wereldgelijkvormigheid wordt uitgeroeid en dat zelfs het stof van hun zonde wordt weggevaagd.
  TAFUTA UONGOZI WA MUNGU...  
Ninawaambia watu kuhusu Yesu na kuwaongoza kwenye wokovu mbele ya kiti chake cha enzi. Hiyo ndio kusudi langu mbele za Mungu pamoja na zawadi yangu ya kiroho. Wakati Mungu alinipa wito huu, hakunipa tu uwezo wa kuichukua, lakini aliweka moyoni mwangu huruma kwa waliopotea.
Maar dan onthou ek my roeping en daardie gedagtes verdwyn vinnig. Daar is niks verkeerd met enige van daardie beroepe nie; dit is net nie wat God vir my lewe bedoel het nie. Ek is ‘n evangelis, ‘n ambassadeur van God se genade en vergifnis. Ek vertel vir mense van Jesus en lei hulle tot saligheid voor sy troon. Dit is my doel voor God, sowel as my geestelike gawe. Toe God vir my hierdie roeping gegee het, het Hy my nie net die vermoë gegee om dit uit te voer nie, maar Hy het vir my ‘n deernis vir die verlorenes gegee. Hy het vir my oë gegee om duidelik die mense te sien wat vergifnis nodig het, en toe het Hy my op ‘n pad geplaas om hulle te vind. En omdat ek probeer het om getrou te bly aan daardie visie, was Hy in staat om my te gebruik tot sy eer. Gloria, my vrou, het nog altyd dieselfde roeping op haar lewe gevoel.
  NGUVU ZA UKWELI | World...  
Hali ya Israeli na majaribio hayakugeza — Mungu ndio aliwagewuza. Nehemia aliwakumbusha Israeli yenye furaha, na vipi Mungu aliwatimizia maitaji yao wakiwa jangwani. Bwana ari wamuagia huluma mbali mbali.
. Nehemiah reminded a rejoicing Israel of how God had provided for their forefathers in the wilderness. The Lord had poured out manifold mercies on them. He had taught them by his Spirit and led them by the cloud and the pillar of fire. He had supernaturally provided them with manna and water. And, miraculously, he didn’t allow their clothes or shoes ever to wear out (see Nehemiah 9:19–21).
. Nehemia herinnerde een verblijd Israël hoe God voor hun voorvaderen in de woestijn had voorzien. De Heere had vele barmhartigheden over hen uitgegoten. Hij had ze onderwezen door Zijn Geest en hen geleid door de wolk- en de vuurkolom. Hij had hen op bovennatuurlijke wijze voorzien van manna en water. En op wonderlijke wijze versleten hun kleding en schoenen nooit (zie Nehemia 9: 19-21).
  ATHARI YA WATUMISHI WAA...  
Kuwa na imani ya kusimamisha mvua au kuomba mvua nchini, kama Eliya alivyofanya, ni nguvu, kwa kweli. Lakini kuokoa mtu kutoka kifo ni ajabu sana na, kulingana na Yakobo, Yesu ametoa yote, ndio wewe na mimi, ambao tunakwenda pamoja naye kwa nguvu na mamlaka ya kufanya hivyo tu.
Peter writes, “By which have been given to us exceedingly great and precious promises, that through these you may be partakers of the divine nature” (2 Peter 1:4). Supernatural peace is a part of God’s divine nature and is available to all who are obedient to his Word.
Tener fe para detener la lluvia u orar para que llueva, como lo hizo Elías, es poderoso, por cierto. Pero salvar a alguien de la muerte es aún más maravilloso y, según Santiago, Jesús ha dado a todos, a ti y a mí, los que andamos con él, el poder y la autoridad para hacer precisamente eso.
  Mungu Hatawahi Kamwe Ku...  
Kama vile alivyo fanya tangia jadi, Shetani huomba ruhusa kutoka kwa Mungu atupepete leo. Anataka kupiga Nyumba zetu, Ndoa zetu, Watoto wetu, Afya zetu, Kazi zetu, Ujuzi wetu, na Imani yetu ndani ya Bwana. Hii ndio gharika ambayo Ufunuo unanena: Gharika ya majaribu kinyume na Imani yetu.
So wie er es die Geschichte hindurch getan hat, fordert der Teufel die Erlaubnis Gottes, uns heute zu sichten. Er will unsere Heime, unsere Ehen, unsere Kinder, unsere Gesundheit, unsere Jobs und Karrieren angreifen, ja unseren Glauben an den Herrn. Dies ist die Lawine von der die Offenbarung spricht: eine Lawine peinigender Prüfungen, die über die Gläubigen kommt.
Net soos hy deur die hele geskiedenis gedoen het, het Satan God se toestemming gevra om ons vandag te sif. Hy wil ons huise, ons huwelike, ons kinders, ons gesondheid, ons werk en loopbane en ons geloof in die Here aanval. Dit is die rivier waarvan Openbaring praat: ‘n riviervloed van angswekkende beproewings teen die getroues.
Præcis som han har gjort ned gennem historien, så beder Satan stadig om Guds tilladelse til at sigte os i dag. Han ønsker at angribe vores hjem, vores ægteskaber, vores børn, vores helbred, vores job, vores karrierre og selveste vores tro på Herren. Det er den flod af angst og prøvelse, som Åbenbaringsbogen taler om, som vil komme over de troende.
  Mungu Hatawahi Kamwe Ku...  
Tuchukuwe mfano wa Ayubu, tafakari yale mwenye Haki Ayubu aliyopitia: kupoteza mali yake, nyumba, na hata watoto wake wa dhamana. Ndio maana Ayubu alipopitia mambo haya, wenzake wampendao Mungu walishangaa.
Tog was niks verder van die waarheid af nie. In die eerste hoofstuk van die boek van Job, het Satan die hemel betree om God se toestemming te kry om Job te toets. En God het dit gegee! Hy het die duiwel toestemming verleen om ‘n regverdige man deur sulke folterende beproewings te laat gaan, dat dit hom tot by die uiterstes van sy geloof geneem het.
For eksempel var det præcis det der skete med Job. Tænk på hvad denne retfærdige mand måtte gennemgå: Han mistede alle sine ejendele, sit hjem og hele sin familie. Det er ikke så underligt at Jobs venner var forbløffede, da alt dette skete for Job. De kunne simpelthen ikke acceptere den idé, at Gud ville tillade Satan at teste en af sine retfærdige tjenere så voldsomt. I deres hoveder, havde Job helt sikkert gjort noget galt, for at bringe alle disse frygtelige tab over sig selv.
  Mungu Hatawahi Kamwe Ku...  
Yale anenayo Petero kiujasiri yanaweza kuonenakana kama Ujasiri wa Kiroho. Lakini, kwa kweli, inalinganishwa na Ujasiri wa kimwili tu, ndio maana Paulo akalionya Kanisa: “Hivyo, yeye ajidhaniaye amesimama, aangalie asianguke.” (Wakorintho wa kwanza 10:12).
Die meisten Christen erinnern sich an die Prahlerei von Petrus wegen seines eigenen Glaubens: „Herr, mit dir bin ich bereit, auch ins Gefängnis und in den Tod zu gehen“ (Lukas 22,33). Was Petrus hier so schnoddrig sagt, mag als geistlicher Mut herüberkommen. Doch in Wahrheit stellt er eine Art von fleischlicher Kühnheit dar, die zu einer Warnung von Paulus an die Gemeinde führte: „Daher, wer zu stehen meint, sehe zu, dass er nicht falle“ (1. Korinther 10,12).
Die meeste Christene onthou hoe Petrus geroem het in sy eie geloof: “Here, ek is gereed om saam met U selfs in die gevangenis en in die dood te gaan” (Lukas 22:33). Wat Petrus hier so selfvoldaan sê, mag oorkom as geestelike durf. Maar in der waarheid, verteenwoordig dit ‘n soort vleeslike astrantheid wat aanleiding gegee het tot Paulus se waarskuwing aan die kerk: “Daarom wie meen dat hy staan, moet oppas dat hy nie val nie” (1 Korinthiërs 10:12).
De fleste kristne husker Peters udbrud om sin egen tro: ”Herre, sammen med dig går jeg gerne både i fængsel og i døden.” (Luk. 22, 33). Hvad Peter så overilet siger her, må betegnes som åndeligt overmod. Men det repræsenterer i sandhed en slags kødelig ubesindighed, som foranledigede en advarsel fra Paulus til menigheden: ” Derfor skal den, som tror, at han står, se til, at han ikke falder.” (1. Kor. 10, 12).